BaByliss D212E de handleiding

Type
de handleiding
D212E
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• Puissance 2000W
• 2 vitesses/températures+ air frais
UTILISATION
La vitesse II permet d’obtenir un flux d’air très
rapide pour un séchage accéléré des cheveux.
Pour mettre en forme et boucler les cheveux,
utilisez la vitesse I.
La position « air frais » permet de xer la coiure
pour un eet longue durée.
ENTRETIEN
An de conserver toute l’ecacité de votre sèche-
cheveux et de prolonger la durée de vie du moteur,
nous vous conseillons de nettoyer régulièrement
la grille arrière avec une brosse souple et sèche.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
D212E
Please carefully read the safety instructions before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
• Power 2000W
• 2 speeds/temperatures + cool-air
USE
The II speed setting produces a very fast airow
for quick drying.
For styling and scrunch drying, use the l speed
setting.
The cool-air position sets the hairstyle for a long-
lasting eect.
MAINTENANCE
To preserve your hair dryer’s efficiency and
prolonging the life of the motor, we recommend
cleaning the rear grille regularly using a soft, dry
brush.
D212E
Bit te lesen Sie aufmerk sam die Sich erheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
• Leistung von 2000 Watt
2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen +
Frischluft
GEBRAUCH
Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie
einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres
Trocknen der Haare
Für das Formen und Wellen des Haars verwenden
Sie die Geschwindigkeitsstufe I.
Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur xiert
werden, damit sie lange hält.
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu
verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite
regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste
gereinigt werden.
D212E
Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door
te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt.
PRODUCTKENMERKEN
• Vermogen van 2000 watt
2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand
GEBRUIK
Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom
die het haar sneller droogt.
Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen
en te krullen.
Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen
vorm te xeren voor een langdurig resultaat.
ONDERHOUD
We raden u aan om het achterrooster regelmatig
schoon te maken met een zachte en droge borstel.
Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de
motor langer mee.
D212E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Potenza 2000 Watt
• 2 velocità/temperature + aria fredda
UTILIZZO
La velocità consente di ottenere un usso d’aria
molto rapido per accelerare l’asciugatura dei
capelli.
Per procedere alla messa in piega e arricciare i
capelli, utilizzare la velocità I.
La posizione «Aria fredda» consente di ssare
l’acconciatura per un eetto a lunga durata.
MANUTENZIONE
Al fine di mantenere tutta lefficacia
dell’asciugacapelli e prolungare la durata del
motore, pulire regolarmente la griglia posteriore
con una spazzolina morbida e asciutta.
D212E
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Potencia de 2000 W
2 velocidades/temperaturas + función de aire
fresco
MODO DE EMPLEO
La velocidad II permite obtener un ujo de aire
muy rápido para un secado acelerado del cabello.
Para dar forma y rizar el cabello, utilice la
velocidad I.
La función «Aire fresco» permite jar el peinado
para obtener un efecto de larga duración.
MANTENIMIENTO
Con el objetivo de conservar toda la ecacia de su
secador y de prolongar el ciclo de vida del motor,
le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla
trasera con un cepillo exible y seco.
D212E
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Potência de 2000 Watts
• 2 velocidades/temperaturas + ar fresco
UTILIZÃO
A velocidade II cria um uxo de ar muito rápido
para uma secagem acelerada dos cabelos.
Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a
velocidade I.
A posição « ar fresco » permite xar o penteado
para um efeito mais duradouro.
MANUTENÇÃO
Para poder conservar toda a eficácia do seu
secador de cabelo, e prolongar a duração do
motor, aconselhamos que limpe regularmente
a grelha posterior do secador com uma escova
suave e seca.
D212E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt,
inden apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
• Eekt på 2000 W
• 2 hastigheder/temperaturer + koldluft
ANVENDELSE
Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig
luftstrøm for hurtig tørring af håret.
• Til styling og krøling anvendes hastighed I.
Med positionen «Koldluft» kan stylingen kseres,
så den holder længe.
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde eekten og forlænge motorens
levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt
rengøres med en blød, tør børste.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
D212E
Fabriqué en Chine
Made in China
15_D212E_IB.indd 1 15/12/2015 1:57 PM
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
D212E
Les sikkerhetsreglene grundig før apparatet tas i
bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
• Eekt på 2000 watt
• 2 hastigheter/temperaturer + kaldluft
BRUK
Hastighet II gjør det mulig å få en veldig rask
luftstrøm for en raskere tørking av håret.
For å gi håret form og krølle det, bruk hastighet I.
Posisjonen «Kaldluft» gjør det mulig å feste håret
for en langvarig virkning.
VEDLIKEHOLD
For å beholde hårtørkerens effekt og forlenge
motorens levetid, anbefaler vi at gitteret på
baksiden rengjøres jevnlig med en myk tørr børste.
D212E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen
käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• 2000 Watin teho
• 2 nopeutta/lämpötilaa + viileä ilma
KÄYTTÖ
Nopeustaso II tarjoaa nopeamman ilmavirran ja
hiusten kuivauksen.
Käytä nopeustasoa I hiusten muotoiluun ja
kihartamiseen.
« Viileä ilma » -toiminnolla voit kiinnittää
kampauksen pitkäkestoisesti.
HUOLTO
Säilyttääksesi hiustenkuivaajan tehon pidempään
ja pidentääksesi moottorin elinikää suosit telemme,
että puhdistat takaritilän säännöllisesti käyttäen
pehmeää ja kuivaa harjaa.
D212E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Ισχύς 2000 Watts
• 2 ταχύτητες/θερμοκρασίες + ψυχρό αέρα
ΧΡΗΣΗ
Η ταχύτητα II σας επιτρέπει να εξασφαλίσετε μια
πολύ ισχυρή ροή αέρα για πιο γρήγορο στέγνωμα
των μαλλιών.
Για να φορμάρετε και να σχηματίσετε μπούκλες
στα μαλλιά, χρησιμοποιήστε την ταχύτητα Ι.
Η ρύθμιση «Ψυχρού αέρα» σας επιτρέπει να
σταθεροποιήσετε την κόμμωση για αποτέλεσμα
μεγάλης διάρκειας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προκειμένου το πιστολάκι σας να διατηρήσει
την πλήρη αποτελεσματικότητά του και να
παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, σας
συνιστούμε να καθαρίζετε τακτικά το πίσω πλέγμα
με μια απαλή και στεγνή βούρτσα.
D212E
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen
a biztonsági utasításokat!
A TERMÉK JELLEMZŐI
• 2000 Watt-os teljesítmény
• 2 fokozat/hőmérséklet + hideg levegő
HASZNÁLAT
A II. fokozat a sokkal erősebb légárammal a haj
gyorsabb szárítását teszi lehetővé.
Beszárításhoz és göndörítéshez használja az I.
fokozatot.
A „Hideg levegő” állás használatával tovább
tartósabb lesz a frizura.
KARBANTARTÁS
A hajszárító teljes hatékonyságának megőrzése
és a motor élettartamának meghosszabbítása
érdekében javasoljuk a hátsó rács rendszeres
tisztítását puha, száraz kefével.
D212E
Przed użyciem urządzenia należy doadnie
przeczytać poniższe zalecenia bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
• Moc 2000W
2 prędkości/temperatury + chłodne powietrze
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Zakres prędkości II zapewnia bardzo szybki
przepływ powietrza w celu przyspieszonego
suszenia włosów.
Do układania i kręcenia włosów naly ustawić
prędkość na I.
Opcja „Chłodnego powietrza” zapewnia długą
trwałość fryzury.
KONSERWACJA
Aby utrzymać skuteczne działanie suszarki, naly
regularnie czcić tylną siatkę. Usuwać włosy i kurz
za pomocą miękkiej, suchej szczotki.
D212E
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
• Výkon 2000 Watt
• 2 rychlosti/teploty + studený vzduch
POUŽÍNÍ
Rychlost II umožňuje dosáhnout velmi rychlého
proudu vzduchu pro rychlé vysušení vlasů.
Pro tvarování účesu a natočení vlasů použijte
rychlost I.
Poloha „studený vzduch“ umožňuje xovat účes
a dosáhnout tak trvalého účinku.
ÚDRŽBA
K zachování plné účinnosti vysoušeče a
prodloužení životnosti motoru doporučujeme
pravidelně čistit zadní mřížku vysoušeče suchým
jemným kartáčkem.
D212E
Прежде, чем использовать аппарат,
внимательно прочтите правила техники
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Мощность 2000 Ватт
2 скорости/температурных режима + подача
холодного воздуха
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Скорость. Аппарат обеспечивает получение
скоростного воздушного потока для
ускоренной сушки волос.
Для укладки и завивки волос используйте
скорость I.
Функция «Холодный воздух» позволяет
зафиксировать прическу на длительный срок.
УХОД
Для сохранения эффективности Вашего
фена и продления срока службы двигателя
рекомендуется регулярно очищать задний
фильтр с помощью мягкой сухой щетки.
TÜRKÇE
D212E
Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik
talimatlarını dikkatlice okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLIKLERI
• 2000 Watts değerinde kuvvet
• 2 kademe/sıcaklık + soğuk hava üeme
KULLANIM
Kademe II saçların daha hızlı kurumasını sağlamak
için çok hızlı bir hava akışına imkan tanır.
Saçlara şekil vermek ve bukle oluşturmak için
kademe I’i kullanın.
«Soğuk hava üeme» konumu, uzun süreli bir etki
için saç şeklinin bozulmamasını sağlar.
BAKIM
Saç kurutma makinenizin etkinliğini sürdürmek
ve motorun kullanım ömrünü uzatmak için arka
ızgarayı kuru ve yumuşak bir fırçayla düzenli olarak
temizleyin.
SVENSKA
D212E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du
använder apparaten.
PRODUKTENS EGENSKAPER
• 2 000 watt eekt
2 hastigheter/temperaturer + kalluft
ANVÄNDNING
Med hastighet II kan ett mycket snabbt luftöde
skapas, så att håret torkar snabbare.
Använd hastighet I när du vill forma och locka
håret.
Med läget för kalluft kan du xera frisyren så att
den håller länge.
UNDERHÅLL
För att upprätthålla hårtorkens eekt och förlänga
motorns livslängd rekommenderar vi att det bakre
gallret regelbundet rengörs med hjälp av en mjuk
och torr borste.
Фен для сушки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
15_D212E_IB.indd 2 15/12/2015 1:57 PM

Documenttranscriptie

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Please carefully read the safety instructions before using the appliance. Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza. ¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato! Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de utilizar o aparelho. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT PRODUCT FEATURES EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS PRODUCTKENMERKEN CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO PRODUKTETS EGENSKABER • Puissance 2000W • 2 vitesses/températures+ air frais UTILISATION USE • L a vitesse II permet d’obtenir un flux d’air très rapide pour un séchage accéléré des cheveux. • The II speed setting produces a very fast airflow for quick drying. • Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la vitesse I. • For styling and scrunch drying, use the l speed setting. • La position « air frais » permet de fixer la coiffure pour un effet longue durée. • The cool-air position sets the hairstyle for a longlasting effect. ENTRETIEN MAINTENANCE Afin de conserver toute l’efficacité de votre sèchecheveux et de prolonger la durée de vie du moteur, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la grille arrière avec une brosse souple et sèche. To preserve your hair dryer’s efficiency and prolonging the life of the motor, we recommend cleaning the rear grille regularly using a soft, dry brush. D212E Fabriqué en Chine Made in China 15_D212E_IB.indd 1 • Power 2000W • 2 speeds/temperatures + cool-air • Leistung von 2000 Watt • 2 Geschwindigkeits-/ Temperaturstufen + Frischluft GEBRAUCH • M it der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres Trocknen der Haare • Für das Formen und Wellen des Haars verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufe I. • Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert werden, damit sie lange hält. PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste gereinigt werden. • Vermogen van 2000 watt • 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand • Potenza 2000 Watt • 2 velocità/temperature + aria fredda • Potencia de 2000 W • 2 velocidades/temperaturas + función de aire fresco GEBRUIK UTILIZZO • Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom die het haar sneller droogt. • La velocità consente di ottenere un flusso d’aria molto rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli. • La velocidad II permite obtener un flujo de aire muy rápido para un secado acelerado del cabello. • Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli, utilizzare la velocità I. • P ara dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I. • L a posizione «Aria fredda» consente di fissare l’acconciatura per un effetto a lunga durata. • La función «Aire fresco» permite fijar el peinado para obtener un efecto de larga duración. MANUTENZIONE MANTENIMIENTO Al f ine di mantenere tut ta l’ef f icacia dell’asciugacapelli e prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta. Con el objetivo de conservar toda la eficacia de su secador y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo flexible y seco. • Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en te krullen. • G ebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te fixeren voor een langdurig resultaat. ONDERHOUD We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de motor langer mee. MODO DE EMPLEO • Potência de 2000 Watts • 2 velocidades/temperaturas + ar fresco • Effekt på 2000 W • 2 hastigheder/temperaturer + koldluft UTILIZAÇÃO ANVENDELSE • A velocidade II cria um fluxo de ar muito rápido para uma secagem acelerada dos cabelos. • Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig luftstrøm for hurtig tørring af håret. • Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a velocidade I. • Til styling og krøling anvendes hastighed I. • A posição « ar fresco » permite fixar o penteado para um efeito mais duradouro. MANUTENÇÃO Para poder conservar toda a eficácia do seu secador de cabelo, e prolongar a duração do motor, aconselhamos que limpe regularmente a grelha posterior do secador com uma escova suave e seca. • Med positionen «Koldluft» kan stylingen fikseres, så den holder længe. VEDLIGEHOLDELSE For at opretholde effekten og forlænge motorens levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt rengøres med en blød, tør børste. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com 15/12/2015 1:57 PM SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten. Les sikkerhetsreglene grundig før apparatet tas i bruk. Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat! Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe zalecenia bezpieczeństwa. Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny. Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. PRODUKTENS EGENSKAPER PRODUKTEGENSKAPER TUOTTEEN OMINAISUUDET ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A TERMÉK JELLEMZŐI CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU VLASTNOSTI VÝROBKU Пр е ж де, ч е м и сп ольз о в ат ь аппар ат, внимательно прочтите правила техники безопасности. • 2 000 watt effekt 2 hastigheter/temperaturer + kalluft • Effekt på 2000 watt • 2 hastigheter/temperaturer + kaldluft • 2000 Watin teho • 2 nopeutta/lämpötilaa + viileä ilma • Ισχύς 2000 Watts • 2 ταχύτητες/θερμοκρασίες + ψυχρό αέρα • 2000 Watt-os teljesítmény • 2 fokozat/hőmérséklet + hideg levegő • Moc 2000W • 2 prędkości/temperatury + chłodne powietrze • Výkon 2000 Watt • 2 rychlosti/teploty + studený vzduch ANVÄNDNING BRUK KÄYTTÖ ΧΡΗΣΗ HASZNÁLAT SPOSÓB UŻYTKOWANIA POUŽÍVÁNÍ • Med hastighet II kan ett mycket snabbt luftflöde skapas, så att håret torkar snabbare. • Hastighet II gjør det mulig å få en veldig rask luftstrøm for en raskere tørking av håret. • Nopeustaso II tarjoaa nopeamman ilmavirran ja hiusten kuivauksen. • A II. fokozat a sokkal erősebb légárammal a haj gyorsabb szárítását teszi lehetővé. • For å gi håret form og krølle det, bruk hastighet I. • K äytä nopeustasoa I hiusten muotoiluun ja kihartamiseen. • Z akres prędkości II zapewnia bardzo szybki przepływ powietrza w celu przyspieszonego suszenia włosów. • Rychlost II umožňuje dosáhnout velmi rychlého proudu vzduchu pro rychlé vysušení vlasů. • Använd hastighet I när du vill forma och locka håret. • Η ταχύτητα II σας επιτρέπει να εξασφαλίσετε μια πολύ ισχυρή ροή αέρα για πιο γρήγορο στέγνωμα των μαλλιών. • Med läget för kalluft kan du fixera frisyren så att den håller länge. UNDERHÅLL För att upprätthålla hårtorkens effekt och förlänga motorns livslängd rekommenderar vi att det bakre gallret regelbundet rengörs med hjälp av en mjuk och torr borste. • Posisjonen «Kaldluft» gjør det mulig å feste håret for en langvarig virkning. VEDLIKEHOLD For å beholde hårtørkerens effekt og forlenge motorens levetid, anbefaler vi at gitteret på baksiden rengjøres jevnlig med en myk tørr børste. • « Viileä ilma » -toiminnolla voit kiinnittää kampauksen pitkäkestoisesti. HUOLTO Säilyttääksesi hiustenkuivaajan tehon pidempään ja pidentääksesi moottorin elinikää suosittelemme, että puhdistat takaritilän säännöllisesti käyttäen pehmeää ja kuivaa harjaa. • Για να φορμάρετε και να σχηματίσετε μπούκλες στα μαλλιά, χρησιμοποιήστε την ταχύτητα Ι. • Η ρύθμιση «Ψυχρού αέρα» σας επιτρέπει να σταθεροποιήσετε την κόμμωση για αποτέλεσμα μεγάλης διάρκειας. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προκειμένου το πιστολάκι σας να διατηρήσει την πλήρη αποτελεσματικότητά του και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, σας συνιστούμε να καθαρίζετε τακτικά το πίσω πλέγμα με μια απαλή και στεγνή βούρτσα. • Beszárításhoz és göndörítéshez használja az I. fokozatot. • A „Hideg levegő” állás használatával tovább tartósabb lesz a frizura. KARBANTARTÁS A hajszárító teljes hatékonyságának megőrzése és a motor élettartamának meghosszabbítása érdekében javasoljuk a hátsó rács rendszeres tisztítását puha, száraz kefével. • Do układania i kręcenia włosów należy ustawić prędkość na I. • Opcja „Chłodnego powietrza” zapewnia długą trwałość fryzury. KONSERWACJA Aby utrzymać skuteczne działanie suszarki, należy regularnie czyścić tylną siatkę. Usuwać włosy i kurz za pomocą miękkiej, suchej szczotki. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Мощность 2000 Ватт • 2 скорости/температурных режима + подача холодного воздуха ЭКСПЛУАТАЦИЯ ÜRÜNÜN ÖZELLIKLERI • 2000 Watts değerinde kuvvet • 2 kademe/sıcaklık + soğuk hava üfleme KULLANIM • Kademe II saçların daha hızlı kurumasını sağlamak için çok hızlı bir hava akışına imkan tanır. • Pro tvarování účesu a natočení vlasů použijte rychlost I. • Скорость. Аппарат обеспечивает получение скорос тного воздушного потока д ля ускоренной сушки волос. • Poloha „studený vzduch“ umožňuje fixovat účes a dosáhnout tak trvalého účinku. • Д ля укладки и завивки волос используйте скорость I. • «Soğuk hava üfleme» konumu, uzun süreli bir etki için saç şeklinin bozulmamasını sağlar. ÚDRŽBA • Ф ункция «Холодный воздух» позволяет зафиксировать прическу на длительный срок. BAKIM K zachování plné účinnosti vysoušeče a prodloužení životnosti motoru doporučujeme pravidelně čistit zadní mřížku vysoušeče suchým jemným kartáčkem. УХОД Для сохранения эффективности Вашего фена и продления срока службы двигателя рекомендуется регулярно очищать задний фильтр с помощью мягкой сухой щетки. • Saçlara şekil vermek ve bukle oluşturmak için kademe I’i kullanın. Saç kurutma makinenizin etkinliğini sürdürmek ve motorun kullanım ömrünü uzatmak için arka ızgarayı kuru ve yumuşak bir fırçayla düzenli olarak temizleyin. Фен для сушки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре 15_D212E_IB.indd 2 15/12/2015 1:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss D212E de handleiding

Type
de handleiding