Documenttranscriptie
stiched booklet, 105 x 148 mm, 30 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black
4979366_MPZ_S1 Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:40 13
Citromatic de luxe
Type 4979
MPZ 22
Zitruspresse
Citrus press
Presse citron
Aparato para exprimir citricos
Espremedor de citrinos
Spremitore
Citruspers
Citruspresse
Sitruspresse
Citruspress
Sitruspuserrin
Narenciye sikaca©i
§ÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙË
ëÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇ ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚˚ı
Deutsch
4 Gebrauchsanweisung
21 Garantie
Nederlands
10 Gebruiksaanwijzing
23 Garantie
∂ÏÏËÓÈο
16 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
25 ∂ÁÁ‡ËÛË
English
5 Use Instructions
21 Guarantee
Dansk
11 Brugsanvisning
24 Garanti
усск
17 с ук о
кс лу
25 Г
Français
6 Mode d’emploi
21 Garantie
Norsk
12 Bruksanvisning
24 Garanti
20
Español
7 Instrucciones de uso
22 Garantía
Svenska
13 Bruksanvisning
24 Garanti
Português
8 Instruções de uso
22 Garantia
Suomi
14 Käyttöohjeet
25 Takuu
Italiano
9 Istruzioni d’uso
23 Garanzia
Türkçe
15 Kullanılıµı hakkında
malûmat
18
4-979-366/02/X-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR/RUS/Arab
4979366_MPZ_S2 Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:44 13
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 800 261 63 65
RUS
8 800 200 20 20
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
4979366_MPZ_S3 Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
a
5
4
3
b
2
1
c
d
e
4979366_MPZ_S4- Seite 4 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät
viel Freude.
Mit Ihrer Braun Citromatic de luxe können
Sie Zitrusfrüchte schnell und einfach entsaften. Der praktische, hochklappbare
Saftauslauf 2 verhindert Nachtropfen
nach dem Entsaften.
Vorsicht
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen
dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
• Den Motorsockel 1 nicht ins Wasser
tauchen oder unter fließendes Wasser
halten.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen und das Auswechseln der
Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Gerätebeschreibung
1 Motorblock
2 Saftauslauf
3 Safttrommel
4 Presskegel
5 Deckel
Anschließen
Schließen Sie Ihre Braun Citromatic de
luxe nur an Wechselspannung (~) an und
4
prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Boden des
Gerätes übereinstimmt.
So entsaften Sie mit der Braun
Citromatic de luxe
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Nehmen Sie den Deckel 5 ab und stellen
Sie ein Glas oder anderes Gefäß in die
Einbuchtung unter dem Saftauslauf 2. Der
Saftauslauf muss nach unten geklappt sein.
Dann halbierte Zitrusfrucht gegen den
Presskegel 4 drücken: Der Motor schaltet
sich automatisch ein (a). Beim Abheben
der Zitrusfrucht schaltet sich der Motor
von selbst wieder aus. Sobald der Saft in
das Gefäß gelaufen ist, können Sie den
Saftauslauf 2 hochklappen (b): Dies verhindert ein Nachtropfen des Saftes.
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
Heben Sie den Presskegel 4 und die
Safttrommel 3 ab. Diese Teile können mit
warmem Wasser und normalen Spülmitteln gespült werden (c). Den Motorblock 1 reinigen Sie bitte nur mit einem
feuchten Tuch (d).
Zum gründlichen Reinigen kann der
Saftauslauf 2 zusammengedrückt und
nach unten abgezogen werden (e).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den
EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG
und Niederspannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
4979366_MPZ_S4- Seite 5 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance.
With your Braun Citromatic de luxe you
can extract the juice of citrus fruits fast
and easily. The practical fold-up spout 2
prevents dripping after dejuicing.
Important
• Read all instructions carefully before
using this product.
• This unit is constructed to process
normal household quantities.
• This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless
they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
• Do not immerse the motor block 1 in
water nor hold it under running water.
• Braun electric appliances meet
applicable safety standards. Repairs or
the replacement of the mains cord
must only be done by authorised
service personnel. Faulty, unqualified
repair work may cause considerable
hazards to the user.
Description
1 Motor block
2 Spout
3 Juice container
4 Cone
5 Lid
Connecting
Connect your Braun Citromatic de luxe
to alternating current (~) only and check
whether your voltage corresponds to the
voltage printed on the bottom of the unit.
How to extract juice with the Braun
Citromatic de luxe
Connect the plug to an outlet.
Take off the lid 5 and place a glass or
other receptacle into the mould underneath the spout 2. The spout must be
folded out downward.
Then press a halved citrus fruit against the
cone 4: The motor will turn on automatically (a).
When lifting the fruit off the cone, the
motor will turn off again.
After the juice you are extracting has flown
into the receptacle, fold the spout 2 up
(b): That prevents dripping.
Cleaning
Before cleaning, always disconnect from
the mains.
Lift out the cone 4 and the juice container
3. These parts may be washed in warm
water and normal dishwashing liquids (c).
Clean the motor block 1 with a damp
cloth only (d).
For thorough cleaning, the spout 2 can
be removed by pressing its two sides
together and pulling it downwards (e).
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
5
4979366_MPZ_S4- Seite 6 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Français
Les procédés de pointe de fabrication
de nos produits réunissent au plus haut
niveau, qualité, fonctionnalité et design.
C’est ainsi que vous pourrez pleinement
apprécier ce nouvel appareil Braun.
Avec le Brau Citromatic de luxe, vous
pouvez extraire le jus des agrumes
rapidement et facilement. Le bec verseur
orientable 2 empêche la formation de
gouttes après avoir fait couler le jus.
Important
• Lire attentivement le mode d’emploi
avant de mettre l’appareil en marche.
• Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique.
• Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à
moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur
sécurité. Mais de manière générale
nous recommandons de maintenir cet
appareil hors de portée des enfants.
• Ne pas immerger le bloc moteur dans
l’eau ni le passer sous l’eau courante.
• Les appareils électriques Braun
répondent aux normes de sécurité en
vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent
être effectués uniquement par les
Centres Service Agréés Braun (C.S.A. –
voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent causer accidents
ou blessures à l’utilisateur.
Description
1 Bloc moteur
2 Bec verseur
3 Réceptacle pour le jus
4 Cône
5 Couvercle
Branchement
Brancher votre Braun Citromatic de luxe
sur du courant alternatif (~) seulement et
6
vérifier que votre voltage correspond à
celui qui est inscrit sous le socle de
l’appareil.
Comment extraire le jus avec le Braun
Citromatic de luxe
Brancher l’appareil.
Retirer le couvercle 5 et placer un verre ou
un autre récipient dans l’encoche située
sous le bec verseur 2. Le bec verseur doit
être orienté vers le bas. Puis presser un
demi citron sur le cône : Le moteur se
mettra à fonctionner automatiquement (a).
Quand on retire le fruit du cône, le moteur
s’arrête à nouveau.
Après que le jus ait coulé dans le récipient,
relever le bec verseur 2 (b) pour empêcher
la formation de gouttes.
Entretien
Débrancher toujours votre appareil avant
de le nettoyer.
Retirer la cône 4 et le réceptacle pour le
jus 3. Ces éléments peuvent être lavés à
l’eau chaude avec un liquide de vaisselle
courant (c). Nettoyer le bloc moteur 1
avec un chiffon humide seulement (d).
Pour un nettoyage complet, le bec verseur
2 peut être retire en exercant une pression sur ses deux côtés et en le tirant vers
le bas (e).
Peut être modifié sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
4979366_MPZ_S4- Seite 7 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos standars de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que de verdad disfrute de su
nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Con su Braun Citromtic de luxe puede Ud.
extraer fácil y rapidamente el zumo de
frutos cítricos. El práctico sistema antigoteo evita pérdida de zumo después de
exprimir.
Importante
• Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
• Este producto está diseñado para uso
domestico.
• Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalías físicas
o mentales, salvo que se utilicen bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general,
recomendamos mantener este aparato
fuera del alcance de los niños.
• No sumerja el cuerpo del motor 1 en
agua ni lo ponga bajo el chorro de
agua.
• La manipulación defectuosa realizada
por personal no cualificado puede
causar accidentes o daños al usuario.
Los aparatos eléctricos Braun cumplen
con las normas internacionales de
seguridad. Las reparaciones o la
sustitución del cable eléctrico deben
ser realizadas por un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. Las
reparaciones realizadas por personal
no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
Descripción
1 Cuerpo del motor
2 Vertedor
3 Recipiente contenedor de zumo
4 Piña
5 Tapa
Funcionamiento
Conecte su Braun Citromatic de luxe sólo
a corriente alterna (~) y compruebe si el
voltaje corresponde al del aparato.
Como extraer zumo con el Braun
Citromatic de luxe
Conecte el enchufe a la red.
Quite la tapa 5 coloque un vaso u otro
recipiente bajo el vertedor 2. El vertedor
debe estar abierto hacia abajo.
Entonces presione la mitad de un cítrico
contra la piña 4: El motor empieza a
funcionar automaticamente (a). Cuando
retire la fruta de la piña, el motor dejara de
funcionar. Después de extraído el zumo,
levante el vertedor 2 (b): Para evitar el
goteo.
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo.
Levante la piña 4 el recipiente contenedor
de zumo 3. Estas partes pueden lavarse
con agua tibia y detergente normal (c).
Limpie el motor 1 sólo con un paño
húmedo (d).
Para una total limpieza del vertedor 2,
apretarlo por ambos lados y tirar del
mismo hacia abajo, extrayendolo del
aparato (e).
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por
la Directiva Europea 2004/108/EC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(2006/95/EC).
No tire este producto a la basura
al final de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
7
4979366_MPZ_S4- Seite 8 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Português
Nossos produtos estão desenhados para
satisfazer os mais altos padrões de
qualidade, funcionalidade e «design».
Nós esperamos que você desfrute a fundo
o seu novo aparelho Braun.
Funcionamiento
Ligue o seu Braun Citromatic de luxe
sómente a corrente alterna (~) e certifique-se de que a voltagem corresponde à do
aparelho.
Com o seu Braun Citromatic de luxe V.
pode extrair fácil e rápidamente o sumo
de citrinos. O pràctico sistema antigotejo
2 evita a perda de sumo depois de
extração.
Como extrair sumo com o Braun
Citromatic de luxe
Ligue o aparelho à corrente.
Retire la tampa 5 e coloque um copo ou
outro recipiente sobre o vertedor 2.
O vertedor deve estar aberto para baixo.
Depois pressione metade de um citrino
contra o espremedor 4.
O motor comença a funcionar
automáticamente (a). Assim que retirar o
fruto do espremedor, o motor deixará de
funcionar. Depois de extraido o sumo,
levante o vertedor 2 (b) para evitar
gotejos.
Importante
• Leia todas as instruções de utilização
antes de usar este aparelho.
• Este aparelho foi construído para
processar quantidades domésticas
normais.
• Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas, excepto
quando estejam sob a supervisão
de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que
mantenha o aparelho fora do alcance
de crianças.
• Não introduza o corpo inferior 1 dentro
ou sob água corrente.
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de
segurança aplicáveis. Reparações ou a
substituição do cabo de alimentação
só devem ser efec-tuadas por um
Serviço de Assistência Técnica autorizado. As reparações efectuadas por
pessoal não qualificado podem causar
acidentes ou danos ao utilizador.
Descrição
1 Corpo inferior
2 Vertedor
3 Recipiente contentor
4 Espremedor
5 Tampa
8
Limpeza
Antes de limpar, desligue sempre o
aparelho da corrente.
Levante o espremedor 4 e o recipiente
contentor 3. Estas peças podem lavar-se
com agua morna e detergente normal (c).
Limpe o corpo inferior 1 sómente com un
pano húmido (d). Para uma total limpeza
de vertedor 2 segurá-lo pelos dois lados
e puxar o mesmo para baixo, retirando-o
do aparelho (e).
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre com a
directiva EMC 2004/108/EC e
com a Regulamentação de
Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico, no final da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços
de Assistência Técnica da Braun,
ou em locais de recolha específica, à
disposição no seu país.
4979366_MPZ_S4- Seite 9 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Italiano
Nello studio del nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il prodotto Braun che
avete acquistato soddisfi pienamente le
vostre esigenze.
Con Braun Citromatic de luxe si può
estrarre il succo degli agrumi in modo
facile e veloce. Dotato di un pratico
beccuccio salva-gocce 2.
Importante
• Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente le istruzioni.
• Questo apparecchio è stato costruito
per la lavorazione di normali quantità di
uso familiare.
• Questo elettrodomestico non è
progettato per essere utilizzato da
bambini o da persone con capacità
fisiche o mentali ridotte, senza
la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza.
In generale, si raccomanda di tenere
l’elettrodomestico fuori dalla portata
dei bambini.
• Il blocco motore 1 non va immerso in
acqua e nemmeno tenuto sotto acqua
corrente.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti.
Se l’apparecchio mostra dei difetti,
smettete di usarlo e portatelo ad un
Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite
da personale non qualificato potrebbero causare danni ed infortuni agli
utilizzatori.
Descrizione
1 Blocco motore
2 Beccuccio salva-gocce
3 Contenitore per succo
4 Cono
5 Coperchio
Allacciamento alla corrente
Collegare Braun Citromatic de luxe
soltanto alla corrente alternata (~) ed
accertarsi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato alla base dell’apparecchio.
Modalità d’uso
Inserire la spina in una presa di corrente.
Togliere il coperchio 5 e sistemare sotto il
beccuccio 2 un bicciere o un qualsiasi
altro recipiente. Abbassare il beccucchio.
Premere la metà dell’agrume sul cono 4:
Il motore si avvierà automaticamente (a).
Togliendo il frutto il motore si spegnerà.
Dopo aver raccolto il succo nel bicchiere,
springere verso l’alto il beccucchio salvagocce 2 (b).
Pulizia
Staccate sempre la spina prima di pulire
l’apparecchio.
Togliere il cono 4 ed il contenitore per
succo 3. Queste parti si possono lavare
con acqua calda e normale detersivo per
piatti (c). Pulire il blocco motore 1 soltanto
con un panno umido (d).
Per una pulizia più accurata, togliere il
beccuccio 2, premendo insieme i lati e
abbassandolo (e).
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito
dalla direttiva CE 2004/108 e alla
Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il
prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per
lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun
o ad un centro specifico.
9
4979366_MPZ_S4- Seite 10 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan
de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit
en design te kunnen voldoen. Wij wensen
u veel plezier met uw nieuwe Braun
apparaat.
Met de Braun Citromatic de luxe perst u
moeiteloos en snel sap uit citrusvruchten.
De praktische, inklapbare schenktuit 2
voorkomt nadruppelen.
Belangrijk
• Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaanwijzing, voordat u dit apparaat gaat
gebruiken.
• Dit apparaat is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen of personen
met verminderde fysieke of mentale
capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Over het algemeen raden
wij aan dit apparaat buiten bereik van
kinderen te houden.
• Houdt de motorvoet 1 niet onder water
of stromend water.
• Elektrische apparaten van Braun
voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het apparaat
of vervanging van het snoer mogen
alleen worden uitgevoerd door
deskundig service-personeel.
Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren
voor de gebruiker.
Beschrijving
1 Motor
2 Schenktuit
3 Sapreservoir
4 Perskegel
5 Deksel
Aansluiten
De Braun Citromatic de luxe op wisselspanning (~) aansluiten. Kontroleer of de
10
spanning aangegeben op de bodenplaat
van de citruspers overeenkomt met die
van het lichtnet.
Gebruik
Steek de steker in het stopkontakt.
Verwijder het deksel 5 en zet een glas in
de uitsparing onder de schenktuit 2. De
schenktuit nar beneden openklappen.
Druk vervolgens een gehalveerde citrusvrucht op de perskegel 4: De motor
begint vanzelf te draajen (a). De motor
stopt zodra u de perskegel vrijlaat.
Als het glas is volgelopen, dan de schenktuit 2 naar boven dichtklappen om nadruppelen te voorkomen (b).
Schoonmaken
Trek vóór het schoonmaken de stekker uit
het stopkontakt.
Neem de perskegel 4 en het sapreservoir
3 van het motorhuis 1.
Beide kunnen met warm water en normaal
afwasmiddel worden schoongemaakt (c).
Reinig het motorhuis 1 uitsluitend met
een vochtige doek (d).
Voor grondig schoonmaken, de schenktuit 2 enigszins samenknijpen en naar
beneden trekken (e).
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 2004/108 en aan de EG
laagspannings richtlijn 2006/95.
Gooi dit apparaat aan het eind van
zijn nuttige levensduur niet bij het
huisafval. Lever deze in bij een
Braun Service Centre of bij de door
uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
4979366_MPZ_S4- Seite 11 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Dansk
Alle vore produkter udvikles, så de
opfylder de strengeste krav hvad angår
kvalitet, funktionalitet og design.
Vi håber, De vil få stort udbytte af Deres
nye Braun produkt.
Mes Deres Braun Citromatic de luxe kan
De hurtigt og let presse saft af citrusfrugter. Den praktiske afløbstud 2, der
skubbes nedad ved brug, forhindrer dryp
efter presning.
Vigtigt
• Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i
brug.
• Dette apparat er beregnet til brug i en
normal husholdning.
• Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af børn eller svagelige personer
uden overvågning af en person der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt
anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
• Motordelen 1 må ikke nedsænkes i
vand eller holdes under rindende vand.
• Brauns elektriske apparater overholder
gældende sikkerhedsbestemmelser.
Reparation eller udskiftning af ledning
må kun foretages af autoriseret servicepersonale. Forkert, ukvalificeret reparation kan forårsage ulykker og være til
fare for brugeren.
Beskrivelse
1 Motor
2 Afløbstud
3 Juicebeholder
4 Pressekegle
5 Låg
Tilslutning
Deres Braun citromatic de luxe må kun
tilsluttes vekselstrøm (~). Kontroller før
tilslutning, om spændingen i Deres elnet
stemmer overens med spændingsangivelsen på produktets bundplade.
Brug
Tilslut produktet til elnettet.
Tag låget 5 af og anbring et glas eller en
anden beholder i udskæringen under
afløbstuden 2. Afløbstuden skubbes
nedad.
Pres derpå en halv citrusfrugt mod
pressekeglen 4. Motoren starter automatisk (a).
Når frugten fjernes fra pressekeglen,
afbrydes motoren igen. Når juicen, som
De har presset, er løbet ned i beholderen,
skubbes afløbstuden 2 opad (b); derved
undgås dryp.
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
Før rengøring tages stikket altid ud af
kontakten. Løft pressekeglen 4 og juicebeholderen 3 af. Disse dele kan vaskes
i varmt vand tilsat almindelige opvaskemidler (c). Rengør motordelen 1 med en
fugtig klud (d).
Ved omhyggelig rengøring kan afløbstuden 2 tages af ved at trykke samtidigt på
siderne af den og trække nedad (e).
Ret til ændringer forbeholdes.
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i
EMC Direktiv 2004/108/EC og
Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Apparatet bør efter endt levetid
ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
11
4979366_MPZ_S4- Seite 12 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder nar det
gjelder kvalitet, funksjon og design.
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye
Braun produkt.
Met Braun Citromatic de luxe kan du raskt
og enkelt presse juice av sitrusfrukter. Den
praktiske utfellbare tuten 2 forhindrer
drypping etter bruk.
Viktig
• Les hele bruksanvisningen nøye før
produktet tas i bruk.
• Denne sitruspressen er konstruert for
tilbereding av normale husholdningsmengder.
• Dette produktet er ikke ment å brukes
av barn eller personer med redusert
fysisk eller mental kapasitet, med
mindre en person ansvarlig for barnets
eller den andre personens sikkerhet har
kontroll over situasjonen. Generelt
anbefaler vi at produktet oppbevares
utilgjengelig for barn.
• Motorenheten 1 må ikke dyppes ned i
vann eller holdes under rennende vann.
• Braun elektriske apparater tilfredsstiller
gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner eller bytte av ledning må kun
foretas av autorisert servicepersonell.
Mangelfulle, ukvalifiserte reparasjoner
kan føre til skader eller ulykker.
Beskrivelse
1 Motor
2 Tut
3 Saftbeholder
4 Presskon
5 Lokk
Tilkobling
Braun Citromatic de luxe kan bare
tilkobles vekselstrøm (~). Kontroller at
spenningen i huset tilsvarer den som er
trykket på merkeplaten under apparatet.
12
Pressing av juice med Braun
Citromatic de luxe
Sett støpselet i stikk-kontakten.
Ta av lokket 5 og plasser et glass eller
en annen beholder i fordypningen under
tuten 2. Tuten må være nedfelt.
Press så en halv sitrusfrukt mot presskonen 4. Motoren starter da automatisk (a).
Når frukten blir løftet av, stopper motoren
igjen. Etter at saften er rent ned i beholderen, skyves tuten 2 opp (b); det forhindrer drypping.
Rengjøring
Før rengjøring tas alltid støpselet ut av
stikkontakten.
Løft av presskonen 4 og saftbeholderen
3. Disse delene kan vaskes i varmt vann
og vanlige husholdningsvaskemidler (c).
(Ikke i oppvaskmaskin.) Motorblokken 1
rengjøres med en fuktig klut (d).
For grundigere rengjøring, ta av tuten 2
ved å klemme de to sidene sammen og
trekke den ned (e).
Endringer forbeholdes.
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 2004/108/EC
og Low Voltage 2006/95/EC.
Ikke kast dette produktet sammen
med husholdningsavfall når det
skal kasseres. Det kan leveres hos
et Braun servicesenter eller en
miljøstasjon.
4979366_MPZ_S4- Seite 13 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Svenska
Våra produkter är producerade för att
uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet,
funktion och design.
Vi hoppas att du får mycket glädje av din
nya Braun-produkt.
Med Braun Citromatic de luxe går det
snabbt och enkelt att pressa saft från
citrusfrukter. Den praktiska uppfällbara
pipen 2 förhindrar dropp.
Viktigt
• Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du börjar använda apparaten.
• Denna citruspress är konstruerad för
normala hushållskvantiteter.
• Denna produkt är inte menad att
användas av barn eller personer med
reducerad fyskisk eller mental
kapacitet utan övervakning av en
person som är ansvarig för deras
säkerhet. Generellt rekommenderar vi
att produkten förvaras utom räckhåll för
barn.
• Doppa inte motordelen 1 i vatten och
håll den inte under rinnande vatten.
• Brauns elektriska apparater följer
gällande säkerhetsstandard.
Reparationer eller byte av huvudsladd
får endast göras av auktoriserad
serviceverkstad. Bristfälliga, okvalificerade reparationer kan orsaka fara
för användaren.
Beskrivning
1 Motordel
2 Pip
3 Fruktsaftbehållare
4 Presskon
5 Lock
Pressning av juice med Braun
Citromatic de luxe
Anslut stickkontakten till ett vägguttag.
Lyft av locket 5 och placera ett glas eller
liknande intill behållaren under pipen 2.
Pipen måste vara helt utfälld neråt. Pressa
därefter en halv citrusfrukt mot presskonen 4. Motorn startar automatiskt (a).
När frukten avlägsnas från presskonen,
stänger motorn av sig själv. Efter att
fruktsaften har runnit ner i glaset, fäll pipen
2 uppåt (b). Detta för att förhindra dropp.
Rengöring
Dra alltid kontakten ur uttaget före
rengöring.
Lyft ur presskonen 4 och fruktsaftbehållaren 3. Dessa delar diskas för hand
(c). Rengör motordelen 1 enbart med en
fuktig trasa (d).
För grundligare rengöring, avlägsna pipen
2 genom att trycka ihop dess sidor och
därefter dra neråt (e).
Ändringar förbehålles.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-direktiven
2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får
den inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering
kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
Anslutning
Anslut Er Braun Citromatic de luxe entbart
till ett växelströmsuttag (~) och kontrollera
att spänningen i vägguttaget överensstämmer med det voltantal som anges
undertill på apparaten.
13
4979366_MPZ_S4- Seite 14 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset.
Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta
on Teille paljon hyötyä.
Braun Citromatic de luxe -sitruspusertimella saat sitrushedelmistä mehua
nopeasti ja helposti. Kätevän ylöskääntyvän mehukourun 2 ansiosta mehua ei
tipu pöydälle mehustamisen jälkeen.
Tärkeää
• Lue ensin koko käyttöohje huolellisesti
ja käytä tuotetta vasta sen jälkeen.
• Tämä tuote on suunniteltu vain valmistamaan normaaleja kotitalousmääriä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten
käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään
tarkoitettu henkilöiden, joilla on
alentunut fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi
tai henkilö on hänen turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla
lasten ulottumattomissa.
• Älä upota moottoriosaa 1 veteen tai
pidä sitä juoksevan veden alla.
• Braunin sähkölaitteet täyttävät
vaadittavat turvallisuusstandardit.
Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon
saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
Braun-huoltoliike. Virheellinen,
epäpätevä korjaus voi aiheuttaa
vahinkoa käyttäjälle.
Laitteen osat
1 Moottoriosa
2 Mehukouru
3 Mehusäiliö
4 Puserrinkartio
5 Kansi
14
Liitäntä
Liitä laite ainoastaan vaihtovirtaan (~) ja
tarkista, että verkkojännite vastaa laitteen
pohjakilvessä annettua jännitettä.
Braun Citromatic de luxe -pusertimen
käyttö
Liitä pistoke pistorasiaan. Ota kansi 5
pois, ja aseta lasi tai muu astia mehukourun 2 alle. Mehukourun on oltava
käännettynä alaspäin.
Paina hedelmänpuolikasta puserrinkartiota 4 vasten. Moottori käynnistyy
automaattisesti (a).
Kun nostat hedelmän puserrinkatiolta,
moottori pysähtyy automaattisesti.
Kun puserrettu mehu on valunut astiaan,
käännä mehukouru 2 ylös (b): näin mehua
ei pääse tippumaan pöydälle.
Puhdistus
Irrota aina verkkojohto pistokkeesta
ennen kuin ryhdyt pudistamaan laitetta.
Irrota puserrinkartio 4 ja mehusäiliö 3.
Nämä osat voit pestä lämpimällä vedellä ja
tavallisella astianpesuaineella (c). Pyyhi
moottoriosa 1 puhtaaksi kostealla rievulla
(d).
Perusteellista puhdistusta varten mehukourun 2 voi irrottaa painamalla sen sivuja
yhteen ja vetämällä alaspäin (e).
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
2004/108/EC mukaiset EMCvaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se
Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
4979366_MPZ_S4- Seite 15 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Türkçe
Braun ürünleri kullandiπiniz için teµekkür
ederiz.
Sat∂n ald∂π∂n∂z Braun ürünü Gillette San.
ve Tic. A.Ω. taraf∂ndan ithal edilmiµ olup,
servis hizmetleri bir TEBA Ωirketler Grubu
Kuruluµu olan BOSAΩ A.Ω. taraf∂ndan
verilmektedir.
Braun ürünleri en yüksek kalitede
üretilmiµtir.
Uyarilar
• Bu ürünü kullanmadan önce,
k∂lavuzunuzu okuyunuz.
• Lütfen çocuklar∂n eriµemeyeceπi
yerlerde bulundurunuz.
• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada
ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına
uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların
ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı
öneririz.
• Cihaz∂n motor bloπunu 1 kesinlikle
suya sokmay∂n∂z ve akan su alt∂nda
tutmay∂n∂z.
• Braun elektrikli aletleri en uygun
güvenlik standartlarına göre üretilmiµtir.
Elektrikli aletlerle ilgili her türlü onarım
yetkili teknik servisler tarafından
yapılmalıdır. Eksik veya kalitesiz olarak
yapılan onarım kazalara ve kullanıcının
yaralanmasına yol açabilir.
Tanitim
1 Motor bloπu
2 S∂v∂ kanal∂
3 S∂v∂ kab∂
4 Koni
5 Kapak
Elektrik baπlantisi
Ürünü sadece alternatif (~) ak∂ma
baπlayn∂n∂z. Ürünün alt∂nda yazan voltaj∂n
evinizin voltaj∂na uygun olmas∂na dikkat
ediniz.
Kullanim
Elektrik fiµini prize tak∂n∂z.
Kapaπ∂ 5 aç∂n∂z.
S∂v∂ kanal∂n∂n 2 alt∂na bir bardak veya kap
koyunuz. Kanal aµaπ∂ya doπru çevrilmis
olmal∂d∂r.
Yar∂m olarak kesilmiµ meyveyi (narenciye)
koninin 4 üzerine bast∂r∂n∂z. Motor otomatik olarak dönecektir (a).
Meyveyi koninin üzerinden çektiπiniz an
motor duracakt∂r.
Meyvenin suyu bardaπa dolduktan sonra,
s∂v∂ akma kanal∂n∂ 2 yukar∂ya doπru
çeviriniz (b). Bu µekilde meyve suyunun
damlamas∂ önlenmiµ olacakt∂r.
Temizlik
Temizliπe baµlamadan önce fiµi prizden
çekiniz. Koniyi 4 ve meyve suyu kab∂n∂ 3
yukar∂ya çekerek yerlerinden ç∂kar∂n∂z. Bu
parçalar normal bulaµ∂k deterjanlar∂ ve ∂l∂k
su ile y∂kanabilirler (c).
Motor bloπunu 1 sadece hafif nemli
bir bezle siliniz (d). Kesinlikle su ile
y∂kamay∂n∂z. Baµtan aµaπ∂ temizlik için s∂v∂
kanal∂n∂ 2 iki kenar∂ndan bast∂rarak
aµaπ∂ya doπru çekerek ç∂kar∂n∂z (e).
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA
UYGUNDUR
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen
kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“ (49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P&G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul
taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
P&G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
[email protected]
15
4979366_MPZ_S4- Seite 16 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
∂ÏÏËÓÈο
∆· ÚÔ›ÔÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Ì ÙȘ
ηχÙÂÚ˜ ÚԉȿÁڷʤ˜ ÁÈ· ÔÈfiÙËÙ·,
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi.
∂Ï›˙Ô˘Ì ÔÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›ÙÂ
·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜
Û˘ÛÎÂ˘Ë Braun.
ª¤ ÙÔ ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙË Braun Citromatic de
luxe ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ¯˘Ìfi ·fi
ÏÂÌfiÓÈ· Î·È ÔÚÙÔοÏÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÙ· ηÈ
‡ÎÔ·. ∆Ô Ú·ÎÙÈÎfi ‚Ú˘Û¿ÎÈ 2 ÎÏ›ÓÂÈ
ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ Ó·
ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ˘ÔÏÏ›ÌÌ·Ù· ¯˘ÌÔ‡.
¶ÚÔÛÔ¯‹
• ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚·ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛ›ÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹.
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÈ·
Û˘ÓËıÈ·Ì¤ÓˆÓ ÔÛÔÙ‹ÙˆÓ ÔÈÎȷ΋˜
¯Ú‹Û˘.
• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜
ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È
·fi ¿ÙÔÌ· ˘Â‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
·È‰È¿.
• ªËÓ Ê¤ÚÓÂÙ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 1 ÛÂ
·ʋ Ì ÓÂÚÔ, ÎÚ·ÙˆÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ùˆ
·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi ‹ ‚˘ı›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
ÛÂ ÓÂÚfi.
• ºÎÂÚ ÔÈ ÁÎÂÍÙÒÈÍ›Ú ÛıÛÍÂı›Ú Braun
ÎÁÒÔ˝Ì Ù· ÈÛ˜˝ÔÌÙ· Ò¸Ùı·
·Ûˆ·ÎÂfl·Ú. ‹Ë ÂÈÛÍÂıfi fi ·ÌÙÈÍ·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÙÔı ͷ΢‰flÔı ÙÒÔˆÔ‰ÔÛfl·Ú
Ò›ÂÈ Ì· ‰ÈÂÌÂÒ„ÂflÙ·È Ï¸ÌÔ ·¸
ÂÓÔıÛÈÔ‰ÔÙÁÏ›ÌÔıÚ Ù˜ÌÈÍÔ˝Ú.
≈ÎÎÈfiÚ ÂÈÛÍÂıfi ·¸ ·Ì·Òϸ‰È·
‹ÙÔÏ· ÏÔÒÂfl Ì· ÒÔͷΛÛÂÈ Ï„‹ÎÔıÚ
ÍÈ̉˝ÌÔıÚ „È· ÙÔÌ ˜ÒfiÛÙÁ.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1 ªÔÙ¤Ú
2 µÚ˘Û¿ÎÈ
3 ¢Ô¯Â›Ô ¯˘ÌÔ‡
16
4 ∫ÒÓÔ
5 ∫·¿ÎÈ
¶ˆ˜ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ¯‡Ìfi Ì ÙÔ
ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙË Braun Citromatic de luxe
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÛÙËÓ Ú›˙·.
µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ 5 ‚¿ÏÙ ÙÔ ÔÙËÚÈ ‹ fiÙÈ
¿ÏÏÔ ı¤ÏÂÙ ÛÙËÓ ·˘Ï¿ÎˆÛË Ô‡ ¤¯ÂÈ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ· οو ·fi ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ 2.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ ÚÔ˜ Ù· οو, ÌÂÙ¿
ȤÛÙ ÙÔ ÌÈÛfi ÂÓfi˜ ÔÚÙÔηÏÈÔ‡ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ ÊÚÔ‡ÙÔ˘ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ 4
ÙfiÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ
Ó· Á˘Ú›˙ÂÈ (a) ÌfiÏȘ ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ ÊÚÔ‡ÙÔ
Î·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ÎÒÓÔ˘
·˘ÙfiÌ·Ù· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È ÙÔ ÌÔÙ¤Ú
Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÙ·È. OÙ·Ó ¤ÛÂÈ Ô ¯˘Ìfi˜ ÛÙÔ
ÔÙ‹ÚÈ ‹ ¿ÏÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ
2 ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ (b).
∫·ı¿ÚÈÛÌ·
¶Ú›Ó ·fi οı ηı·ÚÈÛÌ·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙË Ú›˙·.
µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÎÒÓÔ 4 Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¯˘ÌÔ‡
3 Î·È ÙÔ ‰‡Ô ·˘Ù¿ ̤ÚË ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Ï˘ıÔ‡Ó Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È Ù· ÁÓˆÛÙ¿
˘ÁÚ¿ Û·Ô‡ÓÈ· È¿ÙˆÓ. ∆Ô ÌÔÙ¤Ú 1
ϤÓÂÙ·È Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› (e).
°È· Ó· Ï˘ı› Î·È ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ Î·Ï¿
ηÙ‚¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· οو.
ªÂ Ù‹Ó ¤ÈʇϷÍË ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC
2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏
‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›
Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.
4979366_MPZ_S4- Seite 17 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç‡Ï ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ
Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯Â„Ó
ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ Braun.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍË Braun
Citromatic de lux Ç˚ ÒÏÓÊÂڠ΄ÍÓ Ë
·˚ÒÚÓ ‚˚ʇڸ ÒÓÍ ËÁ ˆËÚÛÒÓ‚˚ı
ÙÛÍÚÓ‚. ì‰Ó·Ì˚È ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡˛˘ËÈÒfl
‚‚Âı ÌÓÒËÍ 2 Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ Í‡Ô‡Ì¸Â
ÔÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ÔÓˆÂÒÒ‡ ‚˚ÊËÏÍË
ÒÓ͇.
ÇÌËχÌËÂ!
• èÓÒ¸·‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ, Ô‰
̇˜‡ÎÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡.
• чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ
‰Îfl Ô‡·ÓÚÍË Ì·Óθ¯Ó„Ó
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ˆËÚÛÒÓ‚˚ı ÙÛÍÚÓ‚ ‰Îfl
‰Óχ¯ÌÂ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl.
• ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË
Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡,
ÂÒÎË Ëı ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË
ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚Â ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ÌÂ
ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Â„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.
• á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ·ÎÓÍ
ÏÓÚÓ‡ 1 ‚ ‚Ó‰Û ËÎË ‰Âʇڸ „Ó
ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.
• ùÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ
ÔËÏÂÌËÏ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛ‡
ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ò‚ËÒÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. çÂÔ‡‚ËθÌÓ
ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌ˚ ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ Ò¸ÂÁÌÛ˛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 ÅÎÓÍ ÏÓÚÓ‡
2 çÓÒËÍ
3 äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÒÓ͇
4 äÓÌÛÒ
5 ä˚¯Í‡
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ LJ¯Û ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍÛ
Braun Citromatic de lux ÚÓθÍÓ Í
ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (~) Ë
ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÔflÊÂÌËÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï,
Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡.
ä‡Í ‚˚ÊËχڸ ÒÓÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Braun Citromatic de lux
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛
ÓÁÂÚÍÛ. ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ 5 Ë
ÔÓÏÂÒÚËÚ ÒÚ‡Í‡Ì ËÎË ‰Û„ÓÈ
ÔËÂÏÌ˚È ÒÓÒÛ‰ ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ÔÓ‰
ÌÓÒËÍÓÏ 2. çÓÒËÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ. á‡ÚÂÏ ÔËÊÏËÚÂ
ÔÓÎÓ‚ËÌÍÛ ˆËÚÛÒÓ‚Ó„Ó ÙÛÍÚ‡ Í ÍÓÌÛÒÛ
4. åÓÚÓ ‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË (‡).
èË ÒÌflÚËË ÙÛÍÚ‡ Ò ÍÓÌÛÒ‡ ÏÓÚÓ
‚˚Íβ˜ËÚÒfl. èÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í ‚˚ÊËχÂÏ˚È ÒÓÍ ÒÚ˜ÂÚ ‚ ÔËÂÏÌ˚È ÒÓÒÛ‰,
ÔÓ‚ÂÌËÚ ÌÓÒËÍ 2 ‚‚Âı. (b) Ç ÂÁÛθڇÚ ͇ԇ̸ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl.
é˜ËÒÚ͇
è‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ ‚Ò„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ
ÔË·Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË ÔËÚ‡ÌËfl.
ëÌËÏËÚ ÍÓÌÛÒ 4 Ë ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÒÓ͇
3. ùÚË ˜‡ÒÚË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÚÂÔÎÓÈ
‚Ó‰Â, ËÒÔÓθÁÛfl Ó·˚˜Ì˚ ÊˉÍÓÒÚË
‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚ (Ò).
óËÒÚËÚ ·ÎÓÍ ÏÓÚÓ‡ 1 ÚÓθÍÓ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚·ÊÌÓÈ Ú͇ÌË (d).
ÑÎfl Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ Ó˜ËÒÚÍË ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸
ÌÓÒËÍ 2 ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl Ò ‰‚Ûı ÒÚÓÓÌ Ë
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl Â„Ó ‚ÌËÁ (Â).
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ‚ÌÂÒÂÌËÂ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
дл сол о
о
соо с с
с ук о кслу
ë‰Â·ÌÓ ‚ ÇÂÌ„ËË,
Videoton Holding RT.
Izzo u. 3
H-7400 KAPOSVAR
17
4979366_MPZ_S4- Seite 18 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
18
4979366_MPZ_S4- Seite 19 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
19
4979366_MPZ_S4- Seite 20 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
20
4979366_MPZ_S4- Seite 21 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
21
4979366_MPZ_S4- Seite 22 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou
appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre le
Centre Service Agrée Braun le plus proche
de chez vous.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
22
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por
4979366_MPZ_S4- Seite 23 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra
correspondente.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contactenos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
Contattare www.service.braun.com o il
numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door
Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre: www.service.braun.com.
23
4979366_MPZ_S4- Seite 24 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Denne garanti dækker ikke skader opstået
ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som
har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Svenska
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
24
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till
fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela
apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
4979366_MPZ_S4- Seite 25 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜
˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun:
www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
25
4979366_MPZ_S4- Seite 26 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ
Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
26
ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1
ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒχÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ
‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
4979366_MPZ_S4- Seite 27 Donnerstag, 15. Oktober 2009 1:46 13
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË
·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
27