Groupe Brandt FIC-38EUK de handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
de handleiding
MANUAL DE
INSTALACIÓN Y USO
MANUAL DE
INSTALAÇÃO E USO
MANUEL
D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATION
AND USER’S MANUAL
MONTAGE- UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKS- EN
MONTAGE-AANWIJZING
2
INDICE
1. INSTRUCCIONES DE INTEGRACIÓN 3
2. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES 6
3. INSTALACIÓN 7
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL APARATO 8
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 11
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13
7. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA 14
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde este manual para futuros usos.
3
1. INSTRUCCIONES DE INTEGRACIÓN
En caso de observar daños sufridos durante el transporte del aparato, informar inmediatamente al suministrador
antes de efectuar la instalación.
- Introducción del aparato en el mueble de integración:
Figura 1, figura 2a y Figura 2b.
- Controle que las dimensiones del hueco para la integración y del aparato sean compatibles.
Fig. 1
50
50
200 cm
2
200 cm
2
min. 550
min. 550
min. 550
560
540
540
540
540
540
540
min. 560
560
A
200 cm
2
A
200 cm
2
A
200 cm
2
200 cm
2
A
50
4
- Monte si es necesario, el perfil de plástico B
en el marco superior de chapa C.
- Coloque el aparato alineando el marco
superior C (o el perfil de plástico B) con el
ángulo del mueble de integración; acorte el
perfil D a la altura del hueco y móntelo con la
parte adhesiva pegada a la pared del apara-
to.
- Deslice el aparato contra la pared del mue-
ble de manera que se comprima el perfil D y
coloque los tornillos de fijación superiores e
inferiores.
- Monte los soportes para la guía E en la
parte exterior de la puerta del aparato (utili-
zando los agujeros existentes) y con las puer-
tas completamente abiertas, fije la guía de la
puerta F en la puerta del mueble.
- Ajuste la unión entre la puerta del aparato y
del mueble y tape los tornillos de la guía con
las tapas adhesivas correspondientes.
Fig. 2a
Fig. 2b
B
C
E
F
D
5
REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS
Si fuera necesario cambiar el sentido de apertura de
la puerta se debe hacer lo siguiente:
- Retire el tapón del eje R de las bisagras superior e
inferior.
- Retire también los tapones correspondientes en la
zona inferior y superior de la puerta y sustitúyalos
por los casquillos incluidos en el kit que acompaña al
aparato.
- Cierre la puerta del aparato, desenrosque los torni-
llos laterales S que bloquean los ejes T y haga desli-
zar éstos hacia el interior de sus bisagras prestando
atención al fijarlos.
- Reubique las arandelas de regulación de plástico,
prestando atención a las cantidades en cada posi-
ción.
- Retire los tornillos laterales que sostienen los ejes
de las bisagras haciendo que se deslicen hacia el
interior de los casquillos de las puertas, precedente-
mente montadas, acordándose de introducir las
arandelas de regulación y de fijar los ejes.
Nota:
Los accesorios están incluídos en un kit bolsa que hay dentro de los cajones portaverduras.
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA DEL RECINTO CONGELADOR
(En los modelos en que sea necesario)
- Desmonte el retén de la puerta Y, el soporte bisagra
X y extraiga la puerta.
- Quite los 4 tapones de los orificios (2 a la derecha y
2 a la izquierda).
- Fije el retén puerta Y en el lado opuesto del apara-
to.
- Gire e introduzca la puerta con el tirador hacia el
lado opuesto.
- Gire y monte el soporte bisagra X al otro lado.
- Tape los orificios utilizando los 4 tapones que pre-
cedentemente se extrajeron.
Fig. 3
Fig. 4
Y
R
X
S
T
S
6
2. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES
RECICLABILIDAD
Este aparato ha sido fabricado con el máximo cuidado hacia los aspectos medioambientales.
APARATO VIEJO
- Para evitar daños al medio ambiente y recuperar materiales utilice el servicio de recogida municipal.
- Asegúrese de no dañar el circuito frigorífico ya que puede tener sustancias que afecten al medio ambiente.
- Inutilice su antiguo aparato:
1. Corte el cable de alimentación.
2. Desmonte la puerta para evitar que los niños puedan acceder fácilmente al interior.
EMBALAJE
- Los materiales utilizados en el embalaje son totalmente reciclables. (Cartón, plástico, EPS…).
- No tire el embalaje a la basura, seleccione los diversos materiales según las prescripciones locales
sobre la eliminación de desechos y según las normas vigentes.
Advertencia:
No deje los materiales del embalaje al alcance de los niños ya que son potencialmente peligrosos.
SEGURIDAD
- Este aparato no contiene ni CFC ni HFC (El circuito refrigerante contiene R600A - ISOBUTANO).
- El Isobutano es un gas refrigerante natural sin efectos para el medio ambiente, no obstante en ciertas circuns-
tancias puede ser un riesgo si no se toman las medidas oportunas.
- Por consiguiente, durante el transporte, la instalación y el uso, hay que evitar deteriorar los elementos del siste-
ma de refrigeración. En caso de que éstos sufrieran algún daño, hay que evitar absolutamente cualquier llama o
cuerpo incandescente.
- En caso de pérdida de refrigerante, evitar que haya llamas libres o fuentes de encendido en las cercanías del
punto de fuga.
- El isobutano (R600A) es más pesado que el aire, y por consiguiente se concentra en el suelo. En caso de dete-
rioro, habrá que ventilar la habitación en la que se encuentra el aparato.
- El aparato debería ser instalado por dos personas para evitar daños a personas o cosas.
- Este aparato, únicamente puede ser reparado por el servicio de asistencia técnica y utilizando repuestos origi-
nales.
- No utilice elementos con fuego ni aparatos eléctricos dentro del frigorífico.
- El aparato debe ser utilizado exclusivamente para la conservación y/o congelación doméstica de alimentos.
- No usar como estribo o apoyo los zócalos, los cajones, las puertas o las rejillas.
- No permitir que los niños jueguen con el aparato.
- No manipular el aparato con las manos y/o pies mojados o descalzos.
- Cada rejilla o cajón pueden soportar una carga distribuída de 18 kg.
7
3. INSTALACIÓN
CARACTERISTICAS DEL APARATO
- Este aparato está diseñado para funcionar correctamente a temperaturas ambientales según su clase climática,
ésta se indica en la placa de características, situada en el interior del frigorífico.
UBICACIÓN
- El aparato debe ser instalado sobre una superficie estable y plana.
- Al introducir el aparato en el nicho del mueble, tenga cuidado de no aplastar el cable de alimenta-
ción. Se aconseja no utilizar extensiones o enchufes múltiples para la conexión con la red de ali-
mentación.
- Entre la parte posterior del aparato y la pared debe haber una distancia mínima de 20mm y hacia
eventuales muebles colgados encima de la pared de 100 mm.
- No coloque sobre el aparato ningún electrodoméstico que desprenda calor como: hornos, micro-
ondas, tostadores...
- Si se instala empotrado compruebe que en el mueble de la cocina la sección de aireación es de 200 cm
3
y que
el canal de ventilación, en la parte posterior del mueble, tenga una profundidad mínima de 50 mm, siga las ins-
trucciones relativas a la integración (Apartado 1).
- Verifique que cerca de las aperturas de aireación no haya instalados aparatos o componentes eléctricos.
Atención:
Es necesario garantizar el acceso a la toma de corriente, para facilitar la desconexión del enchufe en caso de
necesidad. Si esto no fuera posible, conectar el aparato a la red mediante un interruptor bipolar con una distan-
cia de apertura de los contactos de por lo menos 3 mm, ubicado en un lugar accesible.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- La conexión a tierra del aparato es obligatoria según la ley. El fabricante no se responsa-
biliza de incidencias causadas por este incumplimiento.
- Asegúrese que la tensión indicada en la placa de características del aparato, situada en el
interior sobre el lado izquierdo, corresponde a la tensión de la instalación eléctrica de la vivienda.
- No utilice adaptadores ni alargadores.
- Evite que el cable esté en contacto con el motor.
- Evite que el cable quede atrapado debajo del aparato.
ANTES DE CONECTAR SU APARATO
Con el aparato perfectamente instalado se recomienda:
- Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato. Enjuague y seque cuidadosamente.
- Esperar 2 horas antes de poner en marcha para asegurar la estabilización de los lubricantes del motor.
- Conectar el enchufe a la red eléctrica.
CLASE CLIMÁTICA TEMPERATURA AMBIENTAL
SN +10°C a +32°C
N+16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T+18°C a +43°C
8
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL APARATO
El frigorífico que usted ha elegido, permite la conservación de los alimentos frescos. Si tiene un compartimento
de baja temperatura también podrá conservar los alimentos congelados así como congelar los frescos. (Remítase
al apartado de “CONGELACION” - pág. 9 -).
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
El termostato permite regular gradualmente la temperatura.
- La posición
/OFF significa funcionamiento interrumpido del aparato. (Apagado, la lámpara interna no funciona).
- La posición
ó MIN significa funcionamiento mínimo.
- La posición
ó MAX significa funcionamiento máximo.
Le recordamos que las regulaciones del termostato son susceptibles de variaciones en función de la temperatu-
ra ambiente, de la cantidad de alimentos en conservación, de la ubicación y de la frecuencia de apertura de las
puertas.
INDICADOR DE ALARMAS
El aumento de temperatura en el compartimento conservador podría ser causado por lo siguiente:
- Frecuente y prolongada apertura de la puerta.
- Congelación de grandes cantidades de alimentos.
- Elevada temperatura ambiente.
- Anomalía de funcionamiento del sistema refrigerante (en este caso contactar con el centro de asitencia técnica
más cercano).
Atención: Antes de introducir por primera vez alimentos congelados para conservar o alimentos frescos para con-
gelar, hay que esperar hasta que la temperatura interna del aparato haya llegado a -18°C (Se apaga el indicador
luminoso).
Les recordamos que las regulaciones del termostato pueden variar en función de la temperatura ambiente, de la
cantidad de alimentos en conservación, de la ubicación, y de la frecuencia de apertura de las puertas.
Con la experiencia encontrarán la regulación más apta para sus necesidades.
1 Termostato Regulación de la temperatura.
2 Indicador Luminoso Verde Aparado alimentado con tensiones de red.
3 Indicador Luminoso Rojo El sistema de alarmas se conecta cuando la temperatura del
compartimento es superior a -12°C y es detectable a través
del encendido del indicador luminoso.
4 Indicador Amarillo Se enciende cuando se conecta el interruptor en la posición
super.
5 Interruptor Super Se debe utilizar para la congelación de alimentos.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 121
5 4 2 1
9
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
En la nevera, la temperatura puede variar según la zona.
Las zonas más frías son las situadas inmediatamente sobre los cajones de fruta y verdura, cerca de la pared
posterior.
En el compartimento de baja temperatura, donde se alcanzan los -18°C es posible conservar durante algunos
meses los alimentos congelados. Se aconseja la regulación del termostato a las posiciones 4 ó 5.
El tiempo de conservación de los alimentos dependen esencialmente de la naturaleza de los mismos. Este tiem-
po de conservación, en los alimentos congelados está generalmente indicado en el envase. Nunca consuma ali-
mentos cuya fecha de conservación esté vencida; podrían causar intoxicaciones alimenticias.
Un producto que comienza a descongelarse en ningún caso debe ser congelado nuevamente y debe ser consu-
mido lo antes posible.
Para conservar bien los aromas, la frescura, etc... sugerimos envolver los alimentos en papel de aluminio o en film
transparente o colocarlos en recipientes con tapa.
Cada uno de los cajones y cada una de las placas de enfriamiento puede soportar una carga distribuida máxima
de 20 kg.
El espacio en el interior de la nevera puede organizarse de varia formas desplazando las rejillas y los estantes
según las propias exigencias. Para desplazar los estantes, levante la parte posterior, tire hacia delante hasta que
la parte anterior salga de las guías, gírelos hacia abajo y extráigalos completamente, escoja la posición deseada
e introduzca el estante siguiendo el procedimiento contrario.
Atención:
No colocar en el compartimento de baja temperatura recipientes de vidrio dado que podrían agrietarse o romper-
se una vez que su contenido se haya congelado. No colocar en el compartimento del refrigerador alimentos
calientes.
Los alimentos que absorben fácilmente olores y sabores, los líquidos y las bebidas con alta graduación alcohóli-
ca deben ser conservados herméticamente y colocados en posición vertical.
CONGELACIÓN
- Evite que los productos a congelar entren en contacto con los productos ya congelados.
- Introduzca siempre envases secos para evitar que varios envases, al congelarse, formen un sólo bloque.
- Prepare los alimentos en porciones para facilitar una rápida congelación.
- Si su aparato está provisto de Pulsador de Congelación Rápida, para congelar la cantidad máxima de produc-
tos alimenticios indicada en la placa de datos técnicos deberá seguir las indicaciones que figuran a continuación:
• Apriete el pulsador de Congelación Rápida 24 horas antes de la congelación.
• Para congelar los alimentos colóquelos directamente sobre la rejilla de enfriamiento y una vez que se ha produ-
cido la congelación, ubíquelos en los estantes con cajones corredizos aptos para la conservación.
• No abrir la puerta inútilmente, si fuera necesario abrirla, hacerlo lo más rápido posible.
• Desconecte el pulsador de congelación rápida después de 26 horas del inicio de la congelación. El indicador
luminoso amarillo de congelación rápida “Superfrost” se apagará y el aparato retomará su funcionamiento normal
en ahorro energético.
• Las pequeñas cantidades de alimentos (hasta 2 kg), pueden ser congeladas sin conectar la congelación rápida,
colocándolos directamente en el cajón.
- Si su aparato NO está provisto de Pulsador de Congelación Rápida para congelar la cantidad máxima de pro-
ductos alimenticios indicada en la placa de datos técnicos, seguir las indicaciones que figuran a continuación:
• Gire el termostato 24 horas antes hasta la posición 4 ó 5.
• Distribuya los productos en el estante superior y evite abrir la puerta inútilmente; si fuera imprescindible ábrala
el mínimo necesario.
• Después de 26 horas del inicio de la congelación sitúe el mando del termostato de nuevo en la posición deseada.
10
PRODUCCIÓN DE CUBITOS DE HIELO:
- Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas y colóquelas en el compartimento
de baja temperatura.
- Una vez congelada el agua, puede desmoldear los cubitos torsionando ligeramente las ban-
dejas.
- En caso de que las bandejas al congelarse se peguen a la base del compartimento, no trate
de despegarlas con objetos cortantes o con punta ya que podrían dañar el aparato. Utilice
espátulas de madera o plástico.
- No ingiera cubitos de hielo inmediatamente después de su extracción ya que podrían causar
quemaduras de frío.
DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser descongelados de la misma forma.
- Si adquirió alimentos congelados en el comercio, siga las instrucciones del envase.
- Las verduras deben cocinarse directamente.
- En general los alimentos preparados o precocinados pueden cocinarse directamente.
- Carnes y pescados han de descongelarse lentamente en el refrigerador durante varias horas. Si usted dispone
de horno microondas, podrá acelerar la descongelación en gran medida.
CÓMO REALIZAR UN USO ADECUADO DEL APARATO:
CONSEJOS
- No abrir con demasiada frecuencia la puerta del aparato con el fin de evitar una subida de la temperatura den-
tro del compartimento.
- No rebasar la fecha límite de conservación recomendada en los embalajes de productos ultracongelados.
- La cantidad de alimentos a congelar de una vez, no deberá superar al valor del poder de congelación indicado
en la placa de características.
- Congele siempre alimentos en buen estado.
- Para que no se sequen los alimentos envuélvalos en papel de aluminio o un film de plástico.
- Coloque una etiqueta en el envoltorio indicando el contenido y la fecha de congelación.
- No ponga en contacto alimentos a congelar con alimentos ya congelados.
- Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
- No almacene botellas con bebidas gaseosas o botellas de cristal que contengan líquidos en el congelador, ya
que pueden reventar.
- No consuma helados o alimentos muy fríos ya que pueden producir quemaduras en la boca.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD
- No instale el aparato en lugares expuestos directamente a los rayos solares o cerca de fuentes de calor, ya que
ello exigiría mayor consumo de energía.
- No obstruya la rejilla de ventilación ni las aberturas para la circulación de aire. Sugerimos para ello, eliminar el
polvo una o dos veces al año.
- No introduzca alimentos calientes en el congelador.
- Abra la puerta del congelador sólo cuando sea necesario.
11
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato bien desenchufan-
do de la toma de red o bien apagando el interruptor principal de la instalación eléctrica.
Para desconectar el aparato de la red de alimentación extraer el enchufe. Al hacerlo no tirar del cable de alimen-
tación del mismo.
DESESCARCHE
- Si su frigorifico no tiene compartimento de baja temperatura, la descongelación se efectúa automáticamente.
Durante la misma las gotas de agua se deslizan por la pared posterior. El agua que pasa a través de un canal fluye
en la cubeta situada en el compresor donde se evapora.
- Si la frigorifico posee compartimento de baja temperatura, para reducir los consumos de energía eléctrica, se
recomienda eliminar periódicamente del interior y/o las rejillas de enfriamiento el exceso de escarcha (3 o 4 mm).
El proceso de desescarche hay que hacerlo lo más rápido posible ya que si la temperatura de los alimentos
aumenta, disminuye el período de conservación.
- Para acelerar el proceso podrá utilizar una espátula de plástico, pero en ningún caso utilice objetos metálicos,
afilados o con punta (cuchillos, tenedores, espátulas metálicas…) ya que pueden dañar el circuito frigorífico.
Tampoco utilice nunca humidificadores, estufillas, secadores o sprays antihielo para acelerar este proceso. Se
podría dañar irreparablemente el circuito refrigerante y constituir una fuente de peligro en el caso de aparatos que
funcionan con R-600 A.
- Para efectuar la descongelación se ha de proceder de la siguiente manera:
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente o bien desconecte el interruptor general.
2. Saque los alimentos del congelador y guárdelos en bolsas térmicas en un lugar fresco.
3. Gire el termostato a la posición .
4. Hacer fluir el agua de la descarga dentro de un recipiente.
5. Recoja el agua que se forma durante la descongelación con una esponja o un paño.
6. Seque también las paredes y/o las rejillas de enfriamiento.
7. Conecte el enchufe a la red eléctrica.
8. Gire el termostato a la posición deseada (Puede remitirse al apartado “REGULACION DE LA TEMPERATURA”).
MANTENIMIENTO
- Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Para desplazar o sacar los cajones, tire hacia delante hasta que la parte delantera se detenga, hacerlos girar
hacia arriba y extraerlos completamente; para introducir el estante seguir el procedimiento inverso.
- Limpie el interior en ocasión del desescarche.
-
Para la limpieza del interior y de los accesorios aconsejamos usar una solución compuesta por agua y bicarbonato.
Evite:
• Polvos Abrasivos, detergentes o jabón.
• Esponjas metálicas o de materia plástica.
• Productos agresivos (alcohol, diluyentes...).
- Limpie periódicamente el orificio de desagüe, ubicado en la pared posterior, con un cepillo o bien con un ins-
trumento sin punta (bastoncillo por ejemplo).
- Enjuague con agua clara.
- Limpie el burlete de la puerta con agua y séquelo cuidadosamente.
- Seque con esmero todos los componentes y deje la puerta entreabierta durante algunos minutos.
- Ya puede colocar los alimentos en su interior.
- Limpie el exterior con un paño suave y húmedo.
- Limpie la rejilla de ventilación del motor y del condensador con un aspirador o un cepillo blando, con cuidado
de no dañar ni separar las conexiones internas.
- Para las ausencias breves se aconseja dejar el aparato conectado.
12
Atención:
Para la descongelación o la limpieza debe descartar el uso de una limpiadora a vapor. El
vapor puede dañar las piezas del aparato bajo tensión y provocar un cortocircuito o una
descarga eléctrica. El vapor puede dañar las piezas de plástico.
Aceites y sustancias solventes orgánicas no deben entrar en contacto con las paredes del
aparato, sino que tienen que ser colocados en recipientes adecuados dado que podrían
afectar a los elementos de plástico.
Un ejemplo de estas sustancias son:
- Aceite de oliva y de semillas.
- Mantequilla y grasas animales.
- Jugo de limón o de naranja.
- Detergentes o productos que contegan ácido acético.
CONSEJOS EN CASO DE INACTIVIDAD
En caso de ausencia prolongada, sugerimos desconectar el aparato de la toma de corriente, vaciarlo y limpiar el
interior y dejar la puerta abierta, para así impedir que se formen malos olores.
CAMBIO DE LÁMPARA
- Desenchufe el aparato de la corriente o apague el interruptor principal de la instalación doméstica antes de efec-
tuar la sustitución.
- Extraiga la lámpara estropeada y sustitúyala por otra que sea equivalente al valor indicado en la protección de
la bombilla. (por ejemplo máximo 15W).
- Una vez sustituida la lámpara, enchufe nuevamente el aparato.
RUIDOS NORMALES EN SU APARATO
- El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos.
- El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero golpeteo, pudiendo ser más acentuados al arranque.
- Crac producido por las dilataciones y contracciones de los materiales utilizados.
- El material aislante empleado amplifica los niveles de ruido.
13
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No siempre el funcionamiento irregular es debido a un defecto del aparato sino que muchas veces es causado por
una instalación o un empleo equivocados. Para evitar intervenciones inútiles y los gastos correspondientes a la
llamada de la asistencia, sugerimos leer los siguientes consejos que permitirán tal vez, solventar el problema.
Si después de haber efectuado los controles mencionados no se lograra obtener un funcionamiento normal,
diríjase al Servicio de Asistencia más cercano.
La temperatura
interna no es
suficientemente fría.
La temperatura
interna es
demasiado fría.
El aparato
es excesivamente
ruidoso.
El aparato
no funciona.
Sale agua
del aparato
Controlar que:
• La puerta cierre perfectamente.
• El termostato esté en la posición correcta
• El congelador no esté cerca de fuentes de calor.
• En el compartimento de baja temperatura no haya excesiva escarcha.
Controlar que:
• El termostato esté en la posición correcta.
• El pulsador Super no esté conectado.
Controlar que:
• El aparato esté bien nivelado en el interior del mueble.
• La parte posterior no toque la pared del fondo.
• Los cajones internos estén correctamente colocados.
Controlar que:
• La posición del termostato no esté en
.
• El enchufe esté conectado a la toma de corriente.
• El cable de la alimentación no esté roto.
• La clavija tenga un buen contacto con la toma eléctrica de la pared.
Controlar que:
• El circuito de drenaje no está obturado.
La cubeta de evaporación del compressor no esté llena de residuos y deba
limpiarse.
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCIÓN
14
7. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Lea atentamente el manual y si no ha podido solucionar el problema llame al servicio de asis-
tencia técnica. En el interior de la puerta de su congelador encontrará una pegatina de color rojo
y blanco donde se indica el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica.
- La dirección y el número de teléfono más cercano a su domicilio figura en el índice de oficinas
de servicio técnico oficial que suministramos con el aparato o bien en la guía telefónica de su ciudad.
- Para facilitar las tareas del servicio de asistencia técnica, les deberá facilitar los siguiente datos:
• Modelo del aparato.
• Referencia del aparato.
• Fecha de compra.
• Descripción del problema.
• Dirección y teléfono de su vivienda.
- Qualquier reparación, incluida la eventual sustitución del cable de alimentación, debe ser efectuada por el
servicio de asistencia técnica o por personal cualificado. De lo contrario, el usuario puede incurrir en el serios
peligros.
Este aparato está destinado a entrar en contacto con productos alimenticios y es conforme
al d.l. 108 del 25/01/92 (Directiva Europea 89/109 CE). Este aparato ha sido concebido, fabri-
cado y puesto a la venta de conformidad con:
- Directiva de BAJA TENSIÓN 73/23 CE
- Directiva EMC 89/336 CE
- Directiva marcado CE 93/68/CE
- Directiva eficiencia energética 96/57 CE
15
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE INTEGRAÇÃO 16
2. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS GERAIS 19
3. INSTALAÇÃO 20
4. FUNCIONAMENTO E USO DO CONGELADOR 21
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 24
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 26
7. CHAMADA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA 27
Leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho.
Guarde este manual para futuros usos.
16
1. INSTRUÇÕES DE INTEGRAÇÃO
Caso observe danos sofridos durante o transporte do aparelho, informe imediatamente o fornecedor antes de
efectuar a instalação.
- Introdução do aparelho no móvel de integração:
Figura 1, figura 2a e figura 2b
- Assegure-se de que as dimensões do espaço para a integração e as dimensões do aparelho são compatíveis.
Fig. 1
50
50
200 cm
2
200 cm
2
min. 550
min. 550
min. 550
560
540
540
540
540
540
540
min. 560
560
A
200 cm
2
A
200 cm
2
A
200 cm
2
200 cm
2
A
50
17
- Monte, se for necessário, o perfil de plástico
B
no marco superior de chapa
C
.
- Coloque o aparelho alinhando o marco
superior
C
(ou o perfil de plástico
B
) com o
ângulo do móvel de integração; corte o perfil
D à altura do espaço e monte-o com a parte
adesiva pegada à parede do aparelho.
- Deslize o aparelho contra a parede do móvel
de maneira que comprima o perfil
D
e coloque
os parafusos de fixação superiores e
inferiores.
- Monte os suportes para a guia
E
na parte
exterior da porta do aparelho (utilizando os
orifícios existentes) e, com as portas
completamente abertas, fixe a guia da porta
F
na porta do móvel.
- Ajuste a união entre a porta do aparelho e a
do móvel e tape os parafusos da guia com as
correspondentes tampas adesivas.
Fig. 2a
Fig. 2b
B
C
E
F
D
18
REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
Se for necessário mudar o sentido de abertura da
porta deve-se fazer o seguinte:
- Retire a tampa do eixo R das dobradiças superior e
inferior.
- Retire também as tampas correspondentes na zona
inferior e superior da porta e substitua-os pelos
casquilhos incluídos no kit que acompanha o
aparelho.
- Feche a porta do aparelho, desenrosque os
parafusos laterais S que bloqueiam os eixos T e faça
deslizar estes últimos para o interior das suas
dobradiças, prestando atenção ao fixá-los.
- Reponha as anilhas de regulação de plástico,
prestando atenção às quantidades em cada posição.
- Retire os parafusos laterais que sustêm os eixos das
dobradiças, fazendo que deslizem para o interior dos
casquilhos das portas, previamente montadas,
lembrando-se de introduzir as anilhas de regulação e
de fixar os eixos.
Nota:
Os acessórios estão incluídos num saco-kit que há dentro das gavetas para as verduras.
REVERSIBILIDADE DA PORTA DO RECINTO CONGELADOR
(Nos modelos em que for necessário)
- Desmonte o retentor da porta
Y,
o suporte dobradiça
X
e extraia a porta.
- Tire as 4 tampas dos orifícios (2 à direita e 2 à
esquerda).
- Fixe o retentor da porta
Y
no lado oposto do
aparelho.
- Gire e introduza a porta com o puxador para o lado
oposto.
- Gire e monte o suporte dobradiça
X
do outro lado.
- Tape os orifícios utilizando as 4 tampas que
previamente se extraíram.
Fig. 3
Fig. 4
Y
R
X
S
T
S
19
2. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS
GERAIS
RECICLAGEM
Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado pelos aspectos médio-ambientais.
APARELHO VELHO
- Para evitar danos ao meio ambiente e recuperar materiais utilize o serviço de recolha municipal.
- Assegure-se de que não danifica o circuito frigorífico, já que este pode ter substâncias que afectem o meio
ambiente.
- Inutilize o seu antigo aparelho:
1. Corte o cabo de alimentação.
2. Desmonte a porta para evitar que as crianças possam aceder facilmente ao seu interior.
EMBALAGEM
- Os materiais utilizados na embalagem são totalmente recicláveis. (Cartão, plástico, EPS…).
- Não deite a embalagem para o lixo, seleccione os diferentes materiais segundo as prescrições locais
para a eliminação de detritos e segundo as normas vigentes.
Advertência:
Não deixe os materiais da embalagem ao alcance das crianças, já que são potencialmente perigosos.
SEGURANÇA
- Este aparelho não contém nem CFC nem HFC (O circuito refrigerante contém R600A - ISOBUTANO).
- O Isobutano é um gás refrigerante natural sem efeitos para o meio ambiente. No entanto, em certas
circunstâncias, pode ser um risco se não se tomam as medidas oportunas.
- Por conseguinte, durante o transporte, a instalação e o uso, tem de se evitar a deterioração dos elementos do
sistema de refrigeração. Caso estes sofram algum dano, tem de se evitar absolutamente qualquer chama ou corpo
incandescente.
- Em caso de perda de refrigerante, deve-se evitar que haja chamas livres ou fontes de ignição nas proximidades
do ponto de fuga.
- O Isobutano (R600A) é mais pesado do que o ar, e portanto concentra-se junto ao chão.
Em caso de deterioração, a divisão em que se encontrar o aparelho terá de ser ventilada.
- O aparelho deveria ser instalado por duas pessoas para evitar danos a pessoas ou bens.
- Este aparelho só pode ser reparado pelo serviço de assistência técnica e utilizando peças originais.
- Não utilize elementos com fogo ou aparelhos eléctricos dentro do firgorífico.
- O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a conservação e / ou congelação doméstica de alimentos.
- Não usar como degrau ou apoio os socos, as gavetas, as portas ou as redes.
- Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho.
- Não manipular o aparelho com as mãos e / ou os pés molhados ou descalços.
- Cada rede ou gaveta pode suportar uma carga distribuída de 18 kg.
20
3. INSTALAÇÃO
CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
- Este aparelho foi criado para funcionar correctamente a temperaturas ambiente segundo a sua classe climática.
Esta última está indicada na placa de características, situada na parte posterior do aparelho.
SITUAÇÃO
- O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície estável e plana.
- Ao introduzir o aparelho no nicho do móvel, tenha cuidado para não pisar com ele o cabo de
alimentação. Aconselha-se evitar a utilização de extensões e de tomadas múltiplas para a conexão
com a rede de alimentação.
- Entre a parte posterior do aparelho e a parede deve haver uma distância mínima de 20 mm e, em
relação a eventuais móveis colocados em cima na parede, uma distância mínima de 100 mm.
- Não coloque em cima do aparelho nenhum electrodoméstico que desprenda calor como: fornos,
microondas, torradeiras...
- Se se instalar encastrado, certifique-se de que no móvel da cozinha a secção de arejamento é de 200 cm
3
e de
que o canal de ventilação na parte posterior do móvel tem uma profundidade mínima de 50 mm. Siga as
instruções relativas à integração (Apartado 1).
- Certifique-se de que perto das aberturas de arejamento não estão instalados aparelhos ou componentes
eléctricos.
Atenção:
É necessário garantir o acesso à tomada, para facilitar a desconexão do aparelho em caso de necessidade. Se
isto não for possível, conectar o aparelho à rede mediante um interruptor bipolar com uma distância de abertura
dos contactos de pelo menos 3 mm, situado num lugar acessível.
CONEXÃO ELÉCTRICA
- A conexão a terra do aparelho é obrigatória segundo a Lei. O fabricante não se
responsabiliza por incidentes causados pelo incumprimento desta normativa.
- Assegure-se de que a tensão indicada na placa de características do aparelho, situada no
interior sobre o lado esquerdo, corresponde à tensão da instalação eléctrica da casa.
- Não utilize adaptadores nem extensões.
- Evite que o cabo esteja em contacto com o motor.
- Evite que o cabo fique preso debaixo do aparelho.
ANTES DE CONECTAR O SEU APARELHO
Com o aparelho perfeitamente instalado, recomenda-se:
- Limpar o interior com água morna e bicarbonato. Enxaguar e secar cuidadosamente.
- Esperar 2 horas antes de o pôr a trabalhar para garantir a estabilização dos lubrificantes do motor.
- Ligar o cabo à rede eléctrica.
CLASSE CLIMÁTICA TEMPERATURA AMBIENTE
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T +18°C a +43°C
21
4. FUNCIONAMENTO E USO DO APARELHO
O frigorífico que escolheu permite a conservação dos alimentos frescos. Se dispõe de um compartimento de baixa
temperatura também poderá conservar os alimentos congelados assim como congelar os frescos. (Consulte o
apartado de "CONGELAÇÃO" - pág. 9 -).
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
O termóstato permite regular gradualmente a temperatura.
- A posição 0 /OFF significa funcionamento interrompido do aparelho. (Apagado, a lâmpada interna não funciona).
- A posição 1 ou MIN significa funcionamento mínimo.
- A posição 7 ou MAX significa funcionamento máximo.
Recordamos que as regulações do termóstato são susceptíveis de variações em função da temperatura ambiente,
da quantidade de alimentos em conservação, do sítio em que está posto o frigorífico e da frequência de abertura
das portas.
INDICADOR DE ALARMES
O aumento de temperatura no compartimento conservador poderia ser causado pelo seguinte:
- Aberturas frequentes e prolongadas da porta.
- Congelação de grandes quantidades de alimentos.
- Temperatura ambiente elevada.
- Anomalia no funcionamento do sistema refrigerante (neste caso, contactar o centro de assistência técnica mais
próximo).
Atenção: Antes de introduzir por primeira vez alimentos congelados para conservar ou alimentos frescos para
congelar, deve-se esperar até a temperatura interna do aparelho chegar aos -18º C (apagar-se-á o indicador
luminoso).
Recordamos que as regulações do termóstato podem variar em função da temperatura ambiente, da quantidade
de alimentos em conservação, do sítio em que está posto o frigorífico e da frequência de abertura das portas.
Com a experiência encontrarão a regulação mais apta para as suas necessidades.
1Termóstato Regulação da temperatura
2 Indicador Luminoso Verde Congelador alimentado com tensões de rede.
3 Indicador Luminoso Vermelho O sistema de alarmes conecta-se quando a temperatura do
compartimento é superior a -12º C, e é detectável através do
acender do indicador luminoso.
4 Indicador Amarelo Acende-se quando se põe o interruptor na posição super.
5 Interruptor Super Deve ser utilizado para a congelação de alimentos.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 121
5 4 2 1
22
CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS
A temperatura no frigorífico pode variar segundo a zona.
As zonas mais frias são as que estão imediatamente por cima das gavetas da fruta e da verdura, perto da parede
posterior.
No compartimento de baixa temperatura, onde se alcançam os -18º C, é possível conservar durante alguns meses
os alimentos congelados. Aconselha-se que se regule o termóstato para as posições 4 ou 5.
O tempo de conservação dos alimentos depende essencialmente da sua natureza. Este tempo de conservação,
nos alimentos adquiridos, está geralmente indicado na embalagem. Nunca consuma alimentos cujo prazo de
conservação tenha vencido; poderiam causar intoxicações alimentares.
Um produto que comece a descongelar-se não deve nunca ser novamente congelado e deve ser consumido
quanto antes.
Para conservar bem os aromas, a frescura, etc., sugerimos que envolva os alimentos em papel de alumínio ou em
película transparente, ou que os coloque em recipientes com tampa.
Cada gaveta e cada uma das placas de arrefecimento pode suportar uma carga máxima distribuída de 20 kg.
O espaço no interior do frigorífico pode ser organizado de várias formas deslocando as redes e as prateleiras
segundo as suas próprias exigências. Para deslocar as prateleiras, levante a parte posterior, puxe para a frente
até que a parte anterior saia das guias, gire-as para baixo e extraia-as completamente. Escolha a posição
desejada e introduza a prateleira seguindo o procedimento contrário.
Atenção:
Não colocar no compartimento de baixa temperatura recipientes de vidro dado que poderiam
gretar-se ou partir-se, quando o seu conteúdo se tiver congelado. Não colocar no compartimento do frigorífico
alimentos quentes.
O alimentos que absorvem facilmente odores e sabores, assim como os líquidos e as bebidas de alta graduação
alcoólica, devem ser conservados hermeticamente fechados e colocados em posição vertical.
CONGELAÇÃO
- Evite que os produtos a congelar entrem em contacto com os produtos já congelados.
- Introduza sempre embalagens secas para evitar que várias embalagens, quando se congelarem, formem um
único bloco.
- Prepare os alimentos em porções para facilitar uma rápida congelação.
- Se o seu aparelho está
provisto
de
Botão de Congelação Rápida
, para congelar a quantidade máxima de
produtos alimentares indicada na placa de dados técnicos deverá seguir as seguintes indicações:
• Aperte o botão de Congelação Rápida 24 horas antes da congelação.
• Para congelar os alimentos coloque-os directamente sobre a rede de arrefecimento e, uma vez produzida a
congelação, passe-os para as prateleiras com gavetas corrediças aptas para a conservação.
• Não abrir a porta inutilmente. Se tiver de abri-la, faça-o o mais rápido possível.
• Desligue o botão de congelação rápida depois de 26 horas do início da congelação.
O indicador luminoso amarelo de congelação rápida "Superfrost" apagar-se-á e o aparelho retomará o seu
funcionamento normal em poupança energética.
• Os produtos de menor peso (até 2 kg), podem ser congelados sem conectar a congelação rápida, colocando-
os directamente na gaveta.
- Se o seu aparelho
NÃO
está provisto de
Botão de Congelação Rápida
, para congelar a quantidade máxima
de produtos alimentares indicada na placa de dados técnicos, seguir as seguintes indicações:
• Gire o termóstato 24 horas antes para a posição 4 ou 5.
• Distribua os produtos na prateleira superior e evite abrir a porta inutilmente; se for imprescindível fazê-lo, abra-
a o mínimo possível.
• Depois de 26 horas do início da congelação situe o comando do termóstato novamente na posição desejada.
23
PRODUÇÃO DE CUBOS DE GELO:
Encha até três quartas partes das bandejas com água e coloque-as no compartimento de
baixa temperatura.
Quando a água estiver congelada pode desenformar os cubos de gelo, torcendo ligeiramente
as bandejas.
Caso as bandejas, ao congelarem-se, se peguem à base do compartimento, não tente
descolá-las com objectos cortantes ou pontiagudos já que estes poderiam danificar o
aparelho. Utilize espátulas de madeira ou de plástico.
Não ingira cubos de gelo imediatamente depois da sua extracção já que poderiam provocar queimaduras de frio.
DESCONGELAÇÃO DE ALIMENTOS
Nem todos os alimentos devem ser descongelados da mesma forma.
- Se adquiriu alimentos congelados no comércio, siga as instruções da embalagem.
- As verduras devem ser directamente cozinhadas.
- Em geral, os alimentos preparados ou pré-cozinhados podem ser directamente cozinhados.
- Carnes e peixes terão de ser lentamente descongelados no frigorífico durante várias horas.
Se dispuser de um forno microondas, poderá acelerar a descongelação em grande medida.
COMO REALIZAR UM USO ADEQUADO DO APARELHO:
CONSELHOS
- Não abrir com demasiada frequência a porta do congelador a fim de evitar uma subida da temperatura dentro
do compartimento.
- Não ultrapassar a data limite de conservação recomendada nas embalagens de produtos ultracongelados.
- A quantidade de alimentos a congelar duma só vez não deverá superar o valor do poder de congelação indicado
na placa de características.
- Congele sempre alimentos em bom estado.
- Para que os alimentos não se sequem, envolva-os em papel de alumínio ou em película transparente.
- Coloque uma etiqueta na embalagem indicando o conteúdo e a data de congelação.
- Não ponha alimentos a congelar em contacto com alimentos já congelados.
- Nunca congele por segunda vez um alimento descongelado.
- Não armazene garrafas com bebidas gasosas ou garrafas de cristal que contenham líquidos no congelador, já
que podem rebentar.
- Não consuma gelados ou alimentos muito frios já que podem produzir queimaduras na boca.
SUGESTÕES PARA POUPAR ELECTRICIDADE
- Não instale o aparelho em lugares expostos directamente aos raios solares ou perto de fontes de calor, já que
isso exigiria um maior consumo de energia.
- Não obstrua a rede de ventilação nem as aberturas para a circulação de ar. Sugerimos, para evitá-lo, a
eliminação do pó uma ou duas vezes por ano.
- Não introduza alimentos quentes no congelador.
- Não abra a porta do congelador a menos que seja necessário.
24
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção desligue o aparelho, tirando o cabo da
tomada ou apagando o interruptor principal da instalação eléctrica. Para desligar o aparelho da rede de
alimentação extrair o cabo da tomada. Ao extrair o cabo de alimentação, não puxe por ele.
LIMPEZA DE GELO
- Se o seu frigorífico não tem compartimento de baixa temperatura, a descongelação é automaticamente
efectuada. Durante a descongelação as gotas de água deslizam pela parede posterior. A água, que passa através
dum canal, escorre para o recipiente situado no compressor, de onde se evapora.
- Se o frigorífico possui compartimento de baixa temperatura, para reduzir os consumos de energia eléctrica,
recomenda-se eliminar periodicamente o excesso de gelo (3 ou 4 mm) do interior e das redes de arrefecimento.
O processo de limpeza do gelo tem de ser realizado o mais rápido possível já que, se a temperatura dos alimentos
aumenta, diminuirá o seu período de conservação.
- Para acelerar o processo poderá utilizar uma espátula de plástico, mas nunca utilize objectos metálicos, afiados
ou pontiagudos (facas, garfos, espátulas metálicas…) já que estes podem danificar o circuito frigorífico. Também
não deve utilizar nunca humidificadores, aquecedores, secadores ou sprays anti-gelo para acelerar este processo.
Poderia danificar irreparavelmente o circuito refrigerante e produzir uma fonte de perigo no caso de aparelhos que
funcionem com R-600 A.
- Para efectuar a descongelação deve-se proceder da seguinte maneira:
1. Tire a ficha da tomada de corrente ou desligue o interruptor geral.
2. Tire os alimentos do congelador e guarde-os em sacos térmicos num lugar fresco.
3. Gire o termóstato para a posição .
4. Escorra a água da descarga para dentro dum recipiente.
5. Recolha a água que se forma durante a descongelação com uma esponja ou com um pano.
6. Seque também as paredes e/ou as redes de arrefecimento.
7. Ligar o cabo à rede eléctrica.
8. Gire o termóstato para a posição desejada (Consulte o apartado
"REGULAÇÃO DA TEMPERATURA"
).
MANUTENÇÃO
- Antes de iniciar qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho da tomada de corrente.
- Para deslocar ou tirar as gavetas, puxe-as para a frente até que a parte dianteira se detenha, depois faça-os girar
para cima e extraia-os completamente. Para voltar a introduzir as prateleiras siga o procedimento inverso.
- Quando realizar a limpeza de gelo limpe também o interior do aparelho.
- Para a limpeza do interior e dos acessórios aconselhamos o uso duma solução composta por água e bicarbonato.
Evite:
• Pós Abrasivos, detergentes ou sabão.
• Esponjas metálicas ou de matéria plástica.
• Produtos agressivos (álcool, diluentes...).
- Limpar periodicamente o orifício de escoamento, situado na parede posterior, com uma escova ou com um
instrumento sem ponta (como uma cotonete, por exemplo).
- Enxaguar com água clara.
- Limpe o isolamento da porta com água e seque-o cuidadosamente.
- Secar cuidadosamente todos os componentes e deixar a porta entreaberta durante alguns minutos.
- Já pode colocar os alimentos no seu interior.
- Limpe o exterior com um pano suave e húmido.
- Limpe a rede de ventilação do motor e do condensador com um aspirador ou com uma escova suave, tendo
cuidado para não danificar nem separar as conexões internas.
- Para as ausências breves aconselha-se deixar o aparelho conectado.
25
Atenção:
Para a descongelação ou limpeza do aparelho deve-se descartar o uso duma máquina a
vapor. O vapor pode danificar as peças em carga do aparelho e provocar um curto
circuito ou uma descarga eléctrica. O vapor pode danificar as peças de plástico.
Óleos e substâncias solventes orgânicas não devem entrar em contacto com as paredes
do aparelho, devendo ser colocados em recipientes adequados, dado que poderiam
afectar os elementos de plástico.
Alguns exemplos destas substâncias são:
- Azeite e óleos de sementes.
- Manteiga e gorduras de origem animal.
- Sumo de limão e de laranja.
- Detergentes ou produtos que contenham ácido acético.
CONSELHOS EM CASO DE INACTIVIDADE
Em caso de ausência prolongada, sugerimos desligar o aparelho da tomada de corrente, esvaziá-lo e limpar o
interior, deixando a porta aberta para assim impedir a formação de maus cheiros.
MUDAR A LMPADA
- Desligue o aparelho da corrente ou apague o interruptor principal da instalação doméstica antes de efectuar a
substituição.
- Extraia a lâmpada fundida e substitua-a por outra que seja equivalente ao valor indicado na sua protecção. (por
exemplo: máximo 15W).
- Uma vez substituída a lâmpada, ligue novamente o aparelho.
RUÍDOS NORMAIS NO SEU APARELHO
- O gás refrigerante pode produzir um ruído de borbulhar ao circular pelos circuitos.
- O compressor pode produzir zumbidos e/ou um ligeiro som de golpear, que podem ser mais acentuados durante
o arranque.
- Crack produzido pelas dilatações e contracções dos materiais utilizados.
- O material isolante utilizado amplifica os níveis de ruído.
26
A temperatura
interna não é
suficientemente
fria.
A temperatura
interna é
demasiado fria.
O aparelho é
excessivamente
ruidoso.
O aparelho não
funciona.
Sai água do
frigorífico.
Certificar-se de que:
• A porta fecha perfeitamente.
• O termóstato está na posição correcta
• O congelador não está perto de fontes de calor.
• Não há demasiado gelo no compartimento de baixa temperatura.
Certificar-se de que:
• O termóstato está na posição correcta.
• O botão Super não está conectado
Certificar-se de que:
• O aparelho está bem nivelado no interior do móvel.
• A parte posterior não toca na parede do fundo.
• As gavetas internas estão correctamente colocadas.
Certificar-se de que:
• A posição do termóstato não está em 0 .
• O cabo está conectado à tomada de corrente.
• O cabo de alimentação não está cortado.
• A ficha tem um bom contacto com a tomada eléctrica da parede.
Certificar-se de que:
• O circuito de drenagem não está entupido.
• O recipiente de evaporação do compressor não está cheio de resíduos e
necessita de ser limpo.
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O funcionamento irregular do aparelho nem sempre é devido a um defeito seu, mas é muitas vezes causado
por uma instalação ou por um uso equivocados. Para evitar intervenções inúteis e as despesas
correspondentes a ter que chamar a assistência, sugerimos que leia os seguintes conselhos, que talvez
permitam solucionar o problema.
Se, depois de ter realizado os controles mencionados, não se tiver conseguido obter um funcionamento normal,
dirija-se ao Serviço de Assistência mais próximo.
PROBLEMA POSSÍVEL SOLUÇÃO
27
7. CHAMADA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Leia atentamente o manual e, se não pôde resolver o problema, ligue para o Serviço de
Assistência Técnica. No interior da porta do seu congelador encontrará um autocolante de cor
branca e vermelha onde se indica o número de telefone do Serviço de Assistência Técnica.
- A direcção e o número de telefone do centro mais perto do seu domicílio figura no índice de
oficinas de serviço técnico oficial que facilitamos com o aparelho ou na guia telefónica da sua cidade.
- Para simplificar o trabalho do serviço de assistência técnica, deverá facilitar-lhes os seguintes dados:
• Modelo do aparelho.
• Referência do aparelho.
• Data de compra.
• Descrição do problema.
• Direcção e telefone do seu domicílio.
- Qualquer reparação, incluindo a eventual substituição do cabo de alimentação, deve ser efectuada
pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal qualificado.
Este aparelho está destinado a entrar em contacto com produtos alimentares e está
conforme com o d.l. 108 de 25/01/92 (Directiva Europeia 89/109 CE). Este aparelho foi
concebido, fabricado e posto à venda em conformidade com:
- Directiva de BAIXA TENSÃO 73/23 CE
- Directiva EMC 89/336 CE
- Directiva marcação CE 93/68/CE
- Directiva eficiência energética 96/57 CE
28
TABLE DES MATIÈRES
1. INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT 29
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
32
3. INSTALLATION 33
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 34
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 37
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 39
7. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 40
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions de ce manuel.
Conservez ce manuel au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
29
1. INSTRUCTIONS POUR L’ENCASTREMENT
Si vous observez que le réfrigérateur a été endommagé lors du transport, veuillez en informer immédiatement le
fournisseur avant de procéder à l’installation.
- Introduction du réfrigérateur dans la niche du meuble :
Figures 1, 2a et 2b.
- Vérifiez que les dimensions de la niche du meuble et du réfrigérateur sont compatibles.
Fig. 1
50
50
200 cm
2
200 cm
2
min. 550
min. 550
min. 550
560
540
540
540
540
540
540
min. 560
560
A
200 cm
2
A
200 cm
2
A
200 cm
2
200 cm
2
A
50
30
- Si cela est nécessaire, montez le profilé en
plastique
B
dans le cadre supérieur de la
plaque
C
.
- Mettez le réfrigérateur en place en faisant
coïncider le cadre supérieur
C
(ou le profil en
plastique
B
) avec l’angle du meuble.
Découpez le profilé
D
à la hauteur de la niche
du meuble et montez-le avec la partie adhési-
ve collée à la paroi du réfrigérateur.
- Faites glisser le réfrigérateur contre la paroi
du meuble pour qu’il comprime le profil
D
,
puis mettez les vis de fixation supérieures et
inférieures en place.
- Montez les supports pour le guide
E
dans la
partie extérieure de la porte du réfrigérateur
(par l’intermédiaire des trous) et, les portes
étant entièrement ouvertes, fixez le rail de la
porte
F
dans la porte du meuble.
- Faites coïncider la porte du réfrigérateur et le
meuble, puis recouvrez les vis du rail avec les
capuchons adhésifs correspondants.
Fig. 2a
Fig. 2b
B
C
E
F
D
31
PORTES RÉVERSIBLES
S’il s’avère nécessaire de modifier le sens d’ouverture
de la porte, procédez comme suit :
- Retirez le capuchon de l’axe
R
des charnières supé-
rieures et inférieures.
- Retirez également les capuchons correspondants de
la zone inférieure et supérieure de la porte, puis rem-
placez-les par les bagues fournies avec le kit du réfri-
gérateur.
- Fermez la porte du réfrigérateur, dévissez les vis laté-
rales
S
qui bloquent les axes
T
, et faites-les glisser
vers l’intérieur des charnières tout en les fixant.
- Replacez les rondelles de réglage en plastique sur
chaque position.
- Retirez les vis latérales soutenant les axes des char-
nières en les faisant glisser vers l’intérieur des bagues
des portes après les avoir montées, tout en introdui-
sant les rondelles de réglage et en fixant les axes.
Remarque :
Les accessoires se trouvent dans un sac situé dans un
bac à légumes.
PORTE RÉVERSIBLE
Uniquement sur les modèles équipés de cette option
- Démontez le joint de la porte
Y
et le support de la charnière
X
, puis retirez la porte.
- Retirez les 4 capuchons des orifices (2 à droite et 2 à gauche).
- Fixez le joint de la porte
Y
du côté opposé du réfri-
gérateur.
- Faites pivoter la porte et introduisez-la, avec le tiroir
situé du côté opposé.
- Faites pivoter et montez le support de la charnière
X
de l’autre côté.
- Bouchez de nouveau les orifices à l’aide des 4 capu-
chons.
Fig. 3
Fig. 4
Y
R
X
S
T
S
32
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AVERTISSE-
MENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
RECYCLAGE
Ce réfrigérateur a été fabriqué en tenant compte des normes pour le respect de l’environne-
ment
QUE FAIRE DE VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR ?
- Pour éviter de polluer l’environnement et permettre la récupération de matériaux, jetez votre vieux réfrigérateur
dans une décharge municipale.
- Assurez-vous de ne pas endommager le circuit frigorifique, car il contient certaines substances pouvant être nui-
sibles à l’environnement.
- Pour rendre votre vieux réfrigérateur inutilisable :
1. Coupez le câble d’alimentation électrique.
2. Démontez la porte pour éviter que les enfants ne restent enfermés à l’intérieur.
EMBALLAGE
- Les matériaux utilisés pour l’emballage sont entièrement recyclables (carton, plastique, EPS, etc.).
- Ne jetez pas l’emballage à la poubelle, mais triez les divers matériaux conformément aux normes en
vigueur et aux prescriptions locales relatives à l’élimination des déchets.
Avertissement :
Ne laissez pas les matériaux de l’emballage à la portée des enfants, car ils pourraient être dangereux.
SÉCURITÉ
- Cet appareil ne contient ni CFC, ni HFC (le circuit réfrigérant contient du R600A - ISOBUTANE).
- L’isobutane est un gaz réfrigérant naturel n’ayant aucun effet sur l’environnement. Néanmoins, si les mesures
adéquates ne sont pas adoptées, il peut présenter un risque dans certaines circonstances.
- Il est donc recommandé d’éviter d’endommager les éléments du système de réfrigération lors du transport, de
l’installation et de l’utilisation. S’ils sont endommagés, vous devez faut impérativement éviter d’approcher le réfri-
gérateur d’une flamme ou d’un corps incandescent.
- En cas de fuite du liquide réfrigérant, évitez la présence de flammes libres ou de sources de feu à proximité.
- L’isobutane (R600A) étant plus lourd que l’air, il reste au niveau du sol.
Si le réfrigérateur est endommagé, aérez la pièce où il se trouve.
- Pour éviter tout risque de blessure ou de détérioration matérielle, le réfrigérateur doit être installé par deux per-
sonnes.
- Le réfrigérateur peut uniquement être réparé par le service d’assistance technique et à l’aide des pièces de
rechange d’origine.
- N’utilisez pas d’éléments avec une flamme ni d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur-congélateur.
- L’appareil doit exclusivement être utilisé pour conserver et/ou congeler des aliments.
- N’utilisez pas les socles, tiroirs, portes ou grilles comme appui.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le réfrigérateur.
- Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées et/ou pieds nus.
- Chaque grille ou tiroir peut supporter une charge distribuée de 18 kg.
33
3. INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
- Cet appareil est conçu pour fonctionner correctement à des températures ambiantes correspondant à sa classe
climatique, indiquée sur la plaque de caractéristiques située sur la face arrière.
EMPLACEMENT
- Installez le réfrigérateur sur une surface stable et plane.
- Lorsque vous introduisez le réfrigérateur dans la niche du meuble, veillez à ne pas écraser le câble
d’alimentation électrique. Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonges et de prises multiples
pour la connexion au réseau électrique.
- La distance entre la partie postérieure du réfrigérateur et le mur doit être au moins de 20 mm, et la
distance entre d’éventuels meubles situés au-dessus doit être de 100 mm.
- Ne placez sur le réfrigérateur aucun appareil électroménager dégageant de la chaleur, par exemple
: four, four à micro-ondes, grille-pain, etc.
- Si vous encastrez le réfrigérateur dans un meuble, assurez-vous que ce meuble présente une section d’aération
de 200 cm
3
et que la profondeur du conduit de ventilation, situé à l’arrière du meuble, est d’au moins 50 mm.
Suivez les instructions de la section relative à l’encastrement.
- Assurez-vous qu’aucun appareil ou composant électrique n’est installé à proximité des ouvertures d’aération.
Attention :
La prise de courant doit être accessible afin de permettre le débranchement du réfrigérateur en cas de besoin. Si
cela n’est pas possible, connectez le réfrigérateur au moyen d’un interrupteur bipolaire disposant d’une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, et situé dans un endroit facile d’accès.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Conformément à la loi, le réfrigérateur doit être relié à la terre. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par le non-respect de cette loi.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, située à l’in-
térieur, sur le côté gauche, correspond à la tension de l’installation électrique de votre loge-
ment.
- N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge.
- Faites en sorte que le câble ne soit pas en contact avec le moteur.
- Évitez que le câble ne reste coincé sous l’appareil.
AVANT DE BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Une fois le réfrigérateur correctement installé, il est recommandé de :
- Nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et du bicarbonate, puis rincer et sécher soigneusement.
- Attendre 2 heures avant de le mettre en marche pour permettre aux lubrifiants du moteur de se stabiliser.
- Brancher la prise au réseau électrique.
CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE
SN +10° C à +32° C
N +16° C à +32° C
ST +18° C à +38° C
T +18° C à +43° C
34
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrigérateur dont vous venez de faire l’acquisition permet de conserver les aliments frais. S’il dispose d’un
compartiment de basse température (congélateur), vous pouvez également y conserver les aliments congelés et
congeler les aliments frais (consultez la section CONGÉLATION à la page 9).
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le thermostat permet de régler graduellement la température.
- La position 0 /OFF indique un fonctionnement ininterrompu de l’appareil (lorsqu’il est éteint, la lampe intérieure
ne fonctionne pas).
- La position 1 ou MIN indique un fonctionnement minimum.
- La position 7 ou MÁX indique un fonctionnement maximum.
Nous vous rappelons que le réglage du thermostat peut varier en fonction de la température ambiante, de la quan-
tité d’aliments conservés, de l’emplacement du réfrigérateur et de la fréquence d’ouverture de la porte.
SIGNIFICATION DES ALARMES
L’augmentation de la température dans le réfrigérateur-congélateur peut provenir des causes suivantes :
- ouverture fréquente et prolongée de la porte ;
- congélation de grandes quantités d’aliments ;
- température ambiante élevée ;
- anomalie dans le fonctionnement du système réfrigérant (dans ce cas, contactez le service d’assistan-
ce technique le plus proche de chez vous).
Attention:
Avant d’introduire pour la première fois des aliments congelés à conserver ou des aliments frais à
congeler, attendez que la température interne de l’appareil ait atteint –18º C (le voyant lumineux s’éteint).
Nous vous rappelons que le réglage du thermostat peut varier en fonction de la température ambiante, de la quan-
tité d’aliments conservés, de l’emplacement du réfrigérateur-congélateur et de la fréquence d’ouverture de la porte.
L’expérience vous permettra de trouver le réglage le mieux adapté à vos besoins.
1 Thermostat Réglage de la température
2Voyant lumineux vert Congélateur recevant le courant électrique.
3Voyant lumineux rouge Le système d’alarme se déclenche lorsque la température du
compartiment du congélateur est supérieure à -12º C, et le
voyant lumineux devient rouge.
4Voyant lumineux jaune Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur est connecté en
position « Super ».
5 Interrupteur Super Cet interrupteur doit être utilisé lorsque vous souhaitez
congeler des aliments.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 121
5 4 2 1
35
ONSERVATION DES ALIMENTS
La température de chaque zone du réfrigérateur est différente.
Les zones les plus froides sont celles situées juste au-dessus des bacs à fruits et légumes, à proximité de la paroi
postérieure.
Le congélateur, dont la température est de -18º C, permet de conserver des aliments congelés pendant plusieurs
mois. Il est recommandé de régler le thermostat sur les positions 4 ou 5.
La durée de conservation des aliments congelés dépend essentiellement de leur nature, et elle est généralement
indiquée sur l’emballage. Ne consommez jamais d’aliments dont la date de péremption est échue, car cela pour-
rait provoquer une intoxication alimentaire.
Vous ne devez jamais recongeler un aliment ayant commencé à décongeler, et vous devez le consommer le plus
rapidement possible.
Pour bien conserver l’arôme et la fraîcheur des aliments, nous recommandons de les envelopper dans du papier
aluminium ou dans un film transparent, ou de les placer dans un récipient fermé par un couvercle.
Chaque bac et chacune des plaques de refroidissement peut supporter une charge distribuée maximum de 20 kg.
Vous pouvez organiser l’espace à l’intérieur du réfrigérateur en fonction de vos besoins, en déplaçant les grilles et
les rayonnages. Pour déplacer un rayonnage, soulevez sa partie avant et tirez-la vers vous jusqu’à ce qu’elle sorte
des rails. Faites pivoter ces derniers vers le bas et retirez-les entièrement, choisissez l’emplacement souhaité pour
le rayonnage et remettez-le en place en suivant la procédure inverse.
Attention :
Ne placez pas de récipients en verre dans le congélateur, car ils pourraient
se fendre ou se briser une fois leur contenu congelé. Ne placez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
Les aliments qui absorbent facilement les odeurs et les saveurs, ainsi que les liquides et les boissons très alcoo-
lisées, doivent être conservés hermétiquement et placés en position verticale.
CONGÉLATION
- Faites en sorte que les aliments à congeler n’entrent pas en contact avec les aliments congelés.
- Placez toujours les aliments dans des emballages secs pour éviter qu’ils ne forment un seul bloc lors de la congé-
lation.
- Préparez les aliments en portions pour les congeler plus rapidement.
- Si votre appareil est doté d’un
interrupteur de congélation rapide
, et si vous souhaitez congeler la quantité
maximum d’aliments indiquée sur la plaque de données techniques, procédez de la façon suivante :
• Activez l’interrupteur de congélation rapide 24 heures avant d’introduire les aliments à congeler.
• Pour congeler les aliments, placez-les directement sur la grille de refroidissement. Une fois congelés, placez-les
dans les bacs coulissants des rayonnages pour les conserver.
• N’ouvrez pas la porte inutilement et, lorsque vous le faites, refermez-la le plus rapidement possible.
• Désactivez l’interrupteur de congélation rapide 26 heures après le début de la congélation.
Le voyant lumineux de congélation rapide « Superfrost » s’éteint, et l’appareil reprend un fonctionnement normal
pour en mode d’économie d’énergie.
• Vous pouvez congeler des petites quantités d’aliments (jusqu’à 2 kg) sans devoir connecter le système de
congélation rapide. Il vous suffit de les placer directement dans un bac.
- Si votre appareil ne comporte pas d’
interrupteur de congélation rapide
, et si vous souhaitez congeler la quan-
tité maximum d’aliments indiquée sur la plaque de données techniques, procédez de la façon suivante :
• Placez le thermostat sur la position 4 ou 5, 24 heures avant de placer les aliments à congeler.
• Placez les aliments sur l’étagère supérieure et évitez d’ouvrir inutilement la porte. Lorsque vous le faites, refer-
mez-la le plus rapidement possible.
• Replacez le thermostat sur la position normale 26 heures après le début de la congélation.
36
PRODUCTION DE GLAÇONS
- Remplissez les bacs à glaçons aux trois-quarts et placez-les dans le congélateur.
- Une fois l’eau congelée, tordez légèrement les bacs pour démouler les glaçons.
- Si, en congelant, les bacs adhèrent à la base du compartiment, n’essayez pas de les décol-
ler avec des objets coupants ou pointus car vous pourriez endommager le congélateur. Utilisez
plutôt des spatules en bois ou en plastique.
- Ne mettez pas les glaçons à la bouche dès leur sortie du congélateur, car le froid pourrait vous
brûler.
DÉCONGÉLATION DES ALIMENTS
Tous les aliments ne doivent pas être décongelés de la même façon.
- Si vous avez acheté des aliments congelés, suivez les instructions de l’emballage.
- Vous devez mettre les légumes à cuire dès leur sortie du congélateur.
- En général, vous pouvez faire chauffer les plats préparés ou précuits dès leur sortie du congélateur.
- Faites décongeler la viande et le poisson dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
Si vous disposez d’un four à micro-ondes, vous pouvez y placer les aliments pour les décongeler plus rapidement.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DU CONGÉLATEUR
CONSEILS
- N’ouvrez pas la porte du congélateur trop souvent afin d’éviter l’augmentation de la température à l’in-
térieur du compartiment.
- Ne consommez pas d’aliments congelés après leur date limite de consommation (indiquée sur l’em-
ballage).
- La quantité d’aliments à congeler en une seule fois ne doit pas être supérieure à la quantité maximum de congé-
lation indiquée sur la plaque des caractéristiques.
- Congelez uniquement des aliments en bon état.
- Pour éviter que les aliments ne sèchent, enveloppez-les dans du papier aluminium ou dans un film plastique.
- Collez une étiquette sur l’emballage sur laquelle vous indiquerez le contenu et la date de congélation.
- Ne mettez pas en contact des aliments à congeler et des aliments congelés.
- Ne recongelez jamais un aliment décongelé.
- Ne placez pas dans le congélateur des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des bouteilles en verre
contenant des liquides, car elles pourraient exploser.
- Ne consommez pas de glaces ou d’aliments à peine sortis du congélateur, car vous pourriez vous brûler la
bouche.
SUGGESTIONS POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE
- N’installez pas l’appareil dans des endroits directement exposés aux rayons du soleil ou à proximité de sources
de chaleur, car cela augmenterait la consommation d’énergie.
- Ne bouchez ni la grille de ventilation, ni les ouvertures, afin de permettre la circulation d’air. Pour cela, nous vous
recommandons de les épousseter une ou deux fois par an.
- N’introduisez pas d’aliments chauds dans le congélateur.
- N’ouvrez la porte que lorsque cela est nécessaire.
37
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnectez le réfrigérateur en débranchant sa prise de courant
ou en éteignant l’interrupteur principal de l’installation électrique de votre logement. Pour déconnecter le réfrigéra-
teur du réseau d’alimentation, débranchez la prise. Pour cela, ne tirez pas sur le câble, mais directement sur la prise.
DÉGIVRAGE
- Si votre réfrigérateur ne dispose pas de congélateur, la décongélation est effectuée automatiquement. Pendant
qu’elle se produit, des gouttes d’eau glissent sur la paroi postérieure, et sont transportées par le biais d’une cana-
lisation jusqu’au bac situé au-dessus du compresseur, d’où elles s’évaporent.
- Si le réfrigérateur est doté d’un congélateur, et si vous souhaitez réduire votre consommation d’énergie, nous
vous recommandons de retirer périodiquement de l’intérieur du réfrigérateur et/ou des plaques de refroidissement
du congélateur l’excès de givre (qui ne doit pas dépasser 3 ou 4 mm). Le dégivrage doit être effectué rapidement,
car plus la température des aliments augmente, plus leur période de conservation est réduite.
- Pour accélérer le processus de dégivrage, vous pouvez utiliser une spatule en plastique. N’utilisez en aucun cas
des objets métalliques, aiguisés ou pointus (couteaux, fourchettes, spatules métalliques, etc.) qui pourraient
endommager le circuit frigorifique. De même, n’utilisez jamais d’humidificateur, de chaufferette, de sèche-cheveux
ni de spray antigel pour accélérer le processus, car vous pourriez endommager irrémédiablement le circuit réfri-
gérant, ce qui constituerait un risque important pour les appareils fonctionnant avec du R-600 A.
- Pour effectuer le dégivrage, procédez de la façon suivante :
1. Débranchez la prise de courant ou déconnectez l’interrupteur général.
2. Retirez les aliments du congélateur et conservez-les dans des sacs thermiques, dans un endroit frais.
3. Placez le thermostat sur la position .
4. Versez l’eau résultant du dégivrage dans un récipient.
5. Épongez l’eau résultant du dégivrage à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon.
6. Séchez les parois et/ou les grilles de refroidissement.
7. - Branchez la prise au réseau électrique.
8. Placez le thermostat sur la position souhaitée (consultez la section
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
).
ENTRETIEN
- Avant toute opération de nettoyage, débranchez la prise de courant.
- Pour déplacer ou retirer un rayonnage, tirez-le vers vous jusqu’à ce que sa partie avant s’arrête, faites-le pivoter
vers le bas et retirez-le entièrement. Pour remettre un rayonnage en place, suivre la procédure inverse.
- Profitez du dégivrage pour nettoyer l’intérieur du réfrigérateur-congélateur.
- Pour nettoyer l’intérieur du réfrigérateur-congélateur et les accessoires, nous vous recommandons d’utiliser une
solution d’eau et de bicarbonate.
Évitez l’utilisation de :
• poudres abrasives, détergents ou savon ;
• éponges métalliques ou en plastique ;
• produits agressifs (alcool, dissolvants, etc.).
- Nettoyez périodiquement l’orifice d’évacuation de l’eau, situé dans la paroi postérieure, à l’aide d’une brosse ou
d’un instrument non pointu (par exemple un coton-tige).
- Rincez à l’eau claire.
- Nettoyez le bourrelet de la porte avec de l’eau et séchez-le soigneusement.
- Séchez soigneusement tous les composants du réfrigérateur et laissez la porte entrouverte pendant quelques minutes.
- Replacez les aliments à l’intérieur.
- Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
- Nettoyez la grille de ventilation du moteur et du condensateur à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple,
en prenant soin de ne pas endommager et de ne pas séparer les connexions internes.
- Lorsque vous vous absentez pendant une courte période de temps, il est recommandé de laisser le réfrigérateur
branché.
38
Attention :
Pour décongeler ou nettoyer le réfrigérateur, n’utilisez pas d’appareil à vapeur. En effet,
la vapeur peut endommager les pièces sous tension et provoquer un court-circuit ou
une décharge électrique, ou endommager les pièces en plastique.
Les huiles et les substances dissolvantes organiques ne doivent pas entrer en contact
avec les parois du réfrigérateur-congélateur, car elles pourraient endommager les élé-
ments en plastique. Vous devez les verser dans des récipients appropriés.
Ces substances sont par exemple :
- huile d’olive et de graines ;
- beurre et graisses animales ;
- jus de citron ou d’orange ;
- détergents ou produits contenant de l’acide acétique.
CONSEILS EN CAS D’INACTIVITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
En cas d’absence prolongée, nous vous recommandons de débrancher le réfrigérateur, de le vider, de nettoyer l’in-
térieur et de laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
- Avant de remplacer l’ampoule, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’interrupteur principal de l’installation de
votre logement.
- Retirez l’ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule d’une puissance équivalente à celle indiquée (par
exemple, 15 W maximum).
- Une fois l’ampoule mise en place, branchez de nouveau le réfrigérateur.
BRUITS NORMAUX DU RÉFRIGÉRATEUR
- En circulant dans les circuits, le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement.
- Le compresseur peut émettre un vrombissement et/ou un léger cognement pouvant être plus accentué au
démarrage.
- La dilatation et la contraction des matériaux peuvent produire des craquements.
- Le matériau isolant employé amplifie les niveaux de bruit.
39
La température inter-
ne n’est pas assez
froide.
La température inter-
ne est trop froide
Le réfrigérateur est
trop bruyant.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
De l’eau s’écoule de
l’appareil.
Vérifiez que :
• La porte ferme correctement.
• Le thermostat se trouve sur la position adéquate.
• Le réfrigérateur n’est pas placé à proximité d’une source de chaleur.
• Le congélateur ne contient pas une trop grande quantité de givre.
Vérifiez que :
• Le thermostat se trouve sur la position adéquate.
• L’interrupteur Superfrost n’est pas activé.
Vérifiez que :
• Il est situé à niveau à l’intérieur du meuble.
• Sa partie arrière ne touche pas la paroi du meuble.
• Les bacs et les compartiments sont placés correctement.
Vérifiez que :
• Le thermostat ne se trouve pas sur la position 0 .
• La prise est bien branchée à l’alimentation électrique.
• Le câble d’alimentation n’est pas endommagé.
• La fiche est en contact avec la prise de courant murale.
Vérifiez que :
• Le circuit de drainage n’est pas bouché
• Le bac d’évaporation du compresseur n’est pas obstrué par des résidus. Dans ce
cas, nettoyez-le.
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Un fonctionnement irrégulier n’est pas toujours dû à un défaut du réfrigérateur, mais peut parfois provenir d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte. Pour éviter des interventions inutiles et les frais du service d’assistan-
ce, nous vous conseillons de lire les conseils ci-dessous qui vous permettront peut-être de résoudre les problèmes
que vous pouvez rencontrer.
Si, après avoir vérifié tous les points ci-dessus, votre réfrigérateur continue à ne pas fonctionner normalement,
contactez le service d’assistance le plus proche de chez vous.
PROBLEME SOLUTION POSSIBLE
40
7. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Lisez attentivement le manuel et, si vous n’avez pas pu résoudre le problème, contactez le servi-
ce d’assistance technique. Vous trouverez, à l’intérieur de la porte du réfrigérateur-congélateur, un
autocollant rouge et blanc comportant le numéro de téléphone du service d’assistance technique.
- Pour trouver les coordonnées du service le plus proche de chez vous, consultez la liste des
bureaux de service technique officiels fournie avec le réfrigérateur ou l’annuaire de votre ville.
- Pour faciliter sa tâche, le service d’assistance technique vous demandera les informations suivantes :
• Modèle de l’appareil.
• Référence.
• Date d’achat.
• Description du problème.
• Vos coordonnées.
- Toute réparation, ainsi que l’éventuel remplacement du câble d’alimentation, doit être effectuée par le ser-
vice d’assistance technique ou par du personnel qualifié.
Cet appareil est conçu pour être en contact avec des produits alimentaires, et il est confor-
me à la d.l. 108 du 25/01/92 (directive européenne 89/109 CE). Il a été conçu, fabriqué et mis
en vente conformément à :
- Directive de BASSE TENSION 73/23 CE
- Directive EMC 89/336 CE
- Directive marché CE 93/68/CE
- Directive relative à l’efficacité énergétique 96/57 CE
41
TABLE OF CONTENTS
1. INTEGRATION INSTRUCTIONS 42
2. SAFETY INFORMATION AND GENERAL ADVICE 45
3. INSTALLATION 46
4. OPERATION AND USE OF THE FREEZER 47
5. CLEANING AND MAINTENANCE 50
6. TROUBLE SHOOTING 52
7. CALLING THE TECHNICAL SUPPORT SERVICE 53
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Keep this manual for future use.
42
1. INTEGRATION INSTRUCTIONS
If you observe any damage when the appliance is in transit, please inform the supplier immediately before carry-
ing out the installation.
- Placing the appliance in the integration unit:
Figure 1, figure 2a and figure 2b.
- Check that the dimensions of the niche for integration and of the appliance are compatible.
Fig. 1
50
50
200 cm
2
200 cm
2
min. 550
min. 550
min. 550
560
540
540
540
540
540
540
min. 560
560
A
200 cm
2
A
200 cm
2
A
200 cm
2
200 cm
2
A
50
43
- If necessary, assemble the plastic profile B in
the upper plate frame
C
.
- Position the appliance by lining up the upper
frame
C
(or the plastic profile
B
) with the inte-
gration unit angle; cut the profile
D
to the
height of the niche and assemble it with the
adhesive part stuck to the wall of the appli-
ance.
- Slide the appliance up against the wall so
that the profile
D
is compressed, and position
the upper and lower fixing screws.
- Assemble the guide supports
E
on the out-
side of the appliance door (using the existing
holes) and with the doors fully open, secure
the door guide
F
on the unit door.
- Adjust the join between the appliance door
and the unit door and cover the guide screws
with the corresponding adhesive coverings.
Fig. 2a
Fig. 2b
B
C
E
F
D
44
REVERSIBILITY OF THE DOORS
If the direction in which the doors open needs to be
changed, carry out the following:
- Remove the axle lid R from the upper and lower
hinges.
- Also remove the corresponding caps in the upper
and lower areas of the door and replace them with the
bushes included in the kit accompanying the appli-
ance.
- Close the appliance door, unscrew the side screws S
which are blocking the axles T and slide these towards
the inside of their hinges, paying attention when
attaching them.
- Reposition the plastic regulating washers, paying
attention to the amounts in each position.
- Remove the side screws which support the axle
hinges making them slide towards the inside of the
previously assembled door bushes, remembering to
position the regulating washers and secure the axles.
Note:
The accessories are included in a kit bag inside the
vegetable drawers.
REVERSIBILITY OF THE FREEZER AREA DOOR
(On models which require this)
- Disassemble the door catch Y, the hinge support X and remove the door.
- Remove the 4 caps covering the holes (2 to the right
and 2 to the left).
- Attach the door catch Y on the opposite side of the
appliance.
- Turn and position the door with the handle facing the
other side.
- Turn and assemble the hinge support X on the other
side.
- Cover the holes using the 4 lids which were removed
previously.
Fig. 3
Fig. 4
Y
R
X
S
T
S
45
2. SAFETY INFORMATION AND GENERAL ADVICE
RECYCLABILITY
This appliance has been manufactured with the utmost concern for environmental aspects.
OLD APPLIANCE
- To prevent damage to the environment and to recover materials, please use your local council’s collection
service.
- Ensure that the refrigerating circuit is not damaged, as it may contain substances which affect the environment.
- Disable your old appliance:
1. Cut the mains cable.
2. Remove the door to prevent children from having easy access to the interior.
PACKAGING
- The materials used in the packaging are fully recyclable. (Cardboard, plastic, EPS, etc.).
- Do not throw the packaging away, select the different materials according to local requirements for
eliminating waste and in accordance with current law.
Warning:
Do not leave packaging materials within the reach of children, as they are potentially dangerous.
SAFETY
- This appliance does not contain CFC or HFC (The refrigerating circuit contains R600A - ISOBUTANE).
- Isobutane is a natural refrigerating gas which does not affect the environment, despite the fact that in certain cir-
cumstances it may present a risk if the appropriate steps are not taken.
- Therefore, during transit, installation and use, deterioration of the refrigeration system elements must be pre-
vented. If these elements are damaged in any way, flames or incandescent bodies must be avoided at all times.
- If the refrigerant is lost, prevent open flames or ignition sources near the leak point.
- Isobutane (R600A) is heavier than air, and therefore concentrates on the floor.
In the event of deterioration, the room where the appliance is located must be ventilated.
- The appliance must be installed by two people to prevent harm to people or objects.
- This appliance may only be repaired by the technical support service and using original spare parts.
- Do not use fire elements or electrical appliances inside the refrigerator.
- The appliance must be used exclusively for the domestic preserving and/or freezing of food.
- Do not use the foot plates, drawers, doors or grilles as a brace or support.
- Do not allow children to play with the appliance
- Do not handle the appliance with wet hands and/or feet or barefoot.
- Each grille or drawer can support a distributed load of 18 kg.
46
3. INSTALLATION
FEATURES OF THE APPLIANCE
- This appliance is designed to operate correctly at room temperature according to its climate classification, which
is stated on the features plate located on the back of the appliance.
LOCATION
- The appliance must be installed on a flat, stable surface.
- When placing the appliance into the unit space, take care not to squash the mains cable. It is advis-
able not to use extensions or adaptors for connecting to the mains.
- Between the rear of the appliance and the wall, there must be a minimum distance of 20 mm and,
between possible future units hanging on the wall, a distance of 100 mm.
- Do not place any household electrical appliance which gives off heat on the appliance, such as:
ovens, microwaves, toasters, etc.
- If it is installed fully integrated, check that the aeration section in the kitchen unit is 200 cm
3
and that the venti-
lation channel at the rear of the unit has a minimum depth of 50 mm. Please follow the instructions relating to the
integration (Section 1).
- Check that there are no electrical appliances or components near the aeration openings.
Attention:
Access to the mains must be ensured to help with unplugging when required. If this is not possible, connect the
appliance to the mains by means of a double-break switch with an opening distance for the contacts of at least 3
mm, situated in an accessible place.
ELECTRICAL CONNECTION
- The appliance must be earthed in accordance with the law. The manufacturer cannot be held
liable for any incidents caused by failure to comply with this.
- Make sure that the voltage stated on the appliance’s features plate, located inside on the left-
hand side, corresponds to the voltage for the wiring in the house.
- Do not use adaptors or extensions.
- Prevent the cable from coming into contact with the motor.
- Prevent the cable from being trapped under the appliance.
BEFORE CONNECTING YOUR APPLIANCE
When the appliance is fully installed, the following is recommended:
- Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry carefully.
- Wait 2 hours before starting up to ensure the stabilisation of the motor lubricants.
- Plug into the mains.
CLIMATE CLASSIFICATION ROOM TEMPERATURE
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +18°C a +38°C
T +18°C a +43°C
47
4. OPERATION AND USE OF THE APPLIANCE
The refrigerator which you have chosen allows fresh food to be preserved. If it has a low temperature compart-
ment, it can also preserve frozen food as well as freeze fresh food. (Please see the "FREEZING" section - page 9
TEMPERATURE REGULATION
The thermostat allows the temperature to be regulated gradually.
- The 0 /OFF position means interrupted operation of the appliance. (Turned off, the internal light is not working).
- The 1 or MIN position means minimum operation.
- The 7 or MAX position means maximum operation.
Do not forget that the regulation of the thermostat may vary according to room temperature, the amount of food
preserved, the location and how often the doors are opened.
ALARM INDICATOR
The increase in temperature in the preserving compartment may be caused by the following:
- Frequent and prolonged opening of the door.
- Freezing large amounts of food.
- High room temperature.
- An anomaly in the operation of the refrigerating system (in this case, contact your nearest technical support cen-
tre).
Attention: Before placing frozen food to be preserved or fresh food to be frozen into the freezer for the first time,
wait until the internal temperature has reached –18º C (The light indicator switches off).
Do not forget that the regulation of the thermostat may vary according to room temperature, the amount of food
preserved, the location and how often the doors are opened.
The most appropriate regulation for your needs will come with experience.
1 Thermostat Temperature regulation
2Green Light Indicator Freezer supplied with mains voltage.
3 Red Light Indicator The alarm system is connected when the temperature in
the compartment is above -12º C and can be detected
when the light indicator comes on.
4Yellow Indicator This comes on when the switch is connected in
the super position.
5 Super Switch This must be used to freeze food.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 121
5 4 2 1
48
PRESERVATION OF FOOD
In the refrigerator, the temperature may vary according to the area.
The coldest areas are the ones immediately above the fruit and vegetable drawers, near the rear wall.
In the low temperature compartment, where it can reach –18º C, frozen food can be preserved for several months.
It is recommended that you regulate the thermostat to positions 4 or 5.
Preservation time for food depends primarily on the kind of food. This preservation time for frozen food is gener-
ally stated on the packaging. Never consume food whose sell-by date has expired; it may cause food poisoning.
A product which has begun to thaw must, under no circumstances, be refrozen and must be consumed as soon
as possible.
To preserve flavours, freshness, etc., well, we recommend that you wrap food in tin foil or cling film, or place it in
covered containers.
Each of the drawers and the cooling grilles can support a maximum distributed load of 20 kg.
The space inside the refrigerator may be organised in several ways by moving the grilles and shelves according to
requirements. To move the shelves, raise the rear part, pull forwards until the rear part comes out of the guides,
turn them downwards and remove them completely. Choose the desired positoin and position the shelf by follow-
ing the opposite procedure.
Attention:
Do not place glass containers in the low temperature compartment as they could
crack or break once their content has frozen. Do not place hot food in the refrigerator compartment.
Food which absorbs smells and flavours easily, liquids, and drinks with a high alcohol content must be hermeti-
cally sealed and kept upright.
FREEZING
- Avoid products to be frozen from coming into contact with products which have already been frozen.
- Always place dry containers in the freezer to prevent several containers from forming a single block when they
freeze.
- Prepare the food in portions to help with faster freezing.
- If your appliance is fitted with a Fast Freeze Switch, to freeze the maximum amount of food products indicated
on the technical data plate, follow the instructions below:
• Press the Fast Freeze switch 24 hours before freezing.
• To freeze food, place it directly on the cooling grille and once it has frozen, place it on the shelves with sliding
drawers appropriate for preservation.
• Do not open the door unnecessarily, but if you have to, open it as quickly as possible.
• Disconnect the fast freeze switch 26 hours after you have started freezing.
The "Superfrost" fast freeze yellow light indicator will turn off and the appliance will start up its normal energy-sav-
ing operation again.
• Small amounts of food (up to 2 kg) may be frozen without connecting the fast freeze, by placing them directly
into the drawer.
- If your appliance is NOT fitted with the Fast Freeze Switch, to freeze the maximum amount of food products indi-
cated on the technical data plate, please follow the instructions below:
• Turn the thermostat 24 hours previously to position 4 or 5.
• Spread the products out on the upper shelf and try not to open the door unnecessarily; if it is essential, open it
the minimum necessary.
• Twenty-six hours after the start of freezing, position the thermostat control in the desired position again.
49
HOW TO MAKE ICE CUBES:
- Fill up the trays three quarters full of water and place them in the low temperature compart-
ment.
- Once the water has frozen, you can remove the ice cubes by gently twisting the trays.
- If one of the trays when freezing becomes stuck to the base of the compartment, do not
attempt to unstick it with cutting or pointed objects, as they may damage the appliance. Use
wooden or plastic spatulas.
- Do not swallow ice cubes immediately after extracting them as they can cause cold burns.
HOW TO THAW FOOD
Not all food should be thawed the same way.
- If you have bought frozen food from a shop, follow the instructions on the packet.
- Vegetables must be cooked from frozen.
- Generally, prepared or pre-cooked food can be cooked from frozen.
- Meat and fish must be thawed slowly in the refrigerator for several hours.
If you have a microwave, you can significantly speed up the thawing process.
HOW TO USE YOUR APPLIANCE PROPERLY:
TIPS
- Do not open the freezer door too often to prevent the temperature inside the compartment from rising.
- Do not exceed the recommended preservation expiry date on the packaging of deep-frozen products.
- The amount of food to be frozen in one go must not exceed the freezing power value indicated on the features
plate.
- Always freeze food in a good condition.
- So that food does not dry out, wrap it in tin foil or cling film.
- Place a sticker on the wrapping indicating the content and the date of freezing.
- Do not let food to be frozen touch food which has already been frozen.
- Never refreeze thawed food.
- Do not store bottles with fizzy drinks or glass bottles containing liquids in the freezer as they may explode.
- Do not consume very cold ice cream or food as they may burn your mouth.
SUGGESTIONS FOR SAVING ELECTRICITY
- Do not install the appliance in places exposed to direct sunlight or near heat sources, as this requires a higher
energy consumption.
- Do not block the grille or openings for air circulation. For this, we recommend that you dust it once or twice a
year.
- Do not place hot food in the freezer.
- Open the freezer door only when necessary.
50
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning or maintenance, disconnect the appliance either by unplugging it from the socket or by turn-
ing off the mains switch.
To disconnect the appliance from the mains, unplug it. When doing so, do not pull the appliance’s mains cable.
DEFROSTING
- If your refrigerator does not have a low temperature compartment, defrosting will occur automatically. During
defrosting, drops of water run down the back wall. The water, which passes along a channel, flows into the tray
situated in the compressor where it evaporates.
- If the refrigerator has a low temperature compartment, to reduce electricity consumption it is recommended that
you remove the excess frost (3 or 4 mm) from the inside and/or cooling grilles. The thawing process must be car-
ried out as quickly as possible as if the temperature of the food rises, the preservation period will decrease.
- You can use a plastic spatula to speed up the process, but under no circumstances use metal, sharp or pointed
objects (knives, forks, metal spatulas, etc.), as they may damage the refrigerating circuit. Never use humidifiers,
braziers, hair dryers or de-icing sprays to speed up this process either. The refrigerating circuit may be damaged
irreparably and be a source of danger if the appliances operate with R-600 A.
- To defrost the freezer, follow the instructions below:
1. Unplug the appliance from the mains socket or disconnect the main switch.
2. Remove the food from the freezer and store it in cold insulation bags in a cool place.
3. Turn the thermostat to the position.
4. Let the discharge water flow into a container.
5. Collect the water which forms during defrosting with a sponge or cloth.
6. Also dry the walls and/or cooling grilles.
7. Plug into the mains.
8. Turn the thermostat to the desired position (Please refer to the
"TEMPERATURE REGULATION"
section).
MAINTENANCE
- Before starting any cleaning, disconnect the plug from the mains.
- To move or remove the drawers, pull them forwards until the front part stops, turn them upwards and remove
them completely; to position the shelf, follow the reverse procedure.
- Clean the inside when defrosting.
- To clean the inside and the accessories, we recommend that you use a water and bicarbonate of soda solution.
Avoid:
• Abrasive powders, detergents or soap.
• Scouring pads or plastic materials.
• Aggressive products (alcohol, thinners, etc.).
- Clean the outflow opening frequently, which is located on the rear wall, with either a brush or a blunt instrument
(e.g. a cotton bud).
- Rinse in clear water.
- Clean the seal of the door with water and dry it carefully.
- Carefully dry all the components and leave the door ajar for a few minutes.
- You can now place the food inside the appliance.
- Clean the outside with a soft, damp cloth.
- Clean the ventilation grille of the motor and condensor with a vacuum cleaner or soft brush, taking care not to
damage or separate the internal connections.
- For brief periods when you are away, we recommend that you leave the appliance plugged in.
51
Attention:
You must never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. Steam may dam-
age the parts of the low voltage appliance and cause a short circuit or an electrical dis-
charge. Steam may damage the plastic parts.
Oils and organic solvent substances must not come into contact with the walls of the
appliance, but must be positioned in suitable containers as they may affect the plastic ele-
ments.
Examples of these substances are:
- Olive and seed oils.
- Butter and animal fats.
- Lemon or orange juice.
- Detergents or products which contain acetic acid.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF INACTIVITY
In the event of extended absence, we recommend that you unplug the appliance from the mains, empty it, clean
the inside and leave the door open to prevent bad smells from forming.
CHANGING THE LIGHT
- Unplug the appliance from the mains or turn off the mains switch for the household before replacing the light.
- Remove the damaged light and replace it with another of the same value as indicated on the bulb protection.
(e.g. maximum 15W).
- Once the light has been replaced, plug the appliance in again.
NORMAL NOISES IN YOUR APPLIANCE
- Refrigerating gas may produce bubbling as it moves through the circuits.
- The compressor may make a humming and/or a slight tapping noise, which may be more accentuated when
starting up.
- A crack made by the expansion and contraction of the materials used.
- The insulating material amplifies the noise level.
52
6. TROUBLE SHOOTING
Irregular operation is not always due to a fault in the appliance, but it is often caused by incorrect installation or
use. To prevent needless repairs and the costs involved in calling for assistance, we suggest that you read the fol-
lowing advice, which may help you solve the problem.
If after having checked all this, it still does not work normally, contact your nearest Support Service.
The internal tempera-
ture is not cold
enough.
The internal tempera-
ture is too cold.
The appliance is too
noisy
The appliance does
not work
Water is leaking from
the appliance.
Check that:
• The door closes perfectly.
• The thermostat is in the right position
• The freezer is not close to heat sources.
• There is not an excess of frost in the low temperature compartment.
Check that:
• The thermostat is in the right position.
• The Super switch is not connected
Check that:
• The appliance is correctly levelled inside the unit.
• The rear part does not touch the back wall.
• The internal drawers are correctly positioned.
Check that:
• The thermostat is not set to 0 .
• The plug is connected to the mains.
• The mains cable is not broken
• The plug has a good contact with the mains socket on the wall.
Check that:
• The drainage circuit is not blocked.
• The compressor evaporation tray is not full of residues and in need of cleaning.
PROBLEM
POSSIBLE SOLUTION
53
7. CALLING THE TECHNICAL SUPPORT SERVICE
Read the manual carefully and if you are unable to solve the problem, call the technical support
service. On the inside of the door to your freezer, you will find a red and white sticker with the
telephone number of the Technical Support Service.
- The address and telephone number nearest to where you live appears in the list of official tech-
nical service offices supplied with the appliance or in your local telephone directory.
- To help the technical support service, please provide them with the following details:
• Appliance model.
• Appliance reference.
• Date of purchase.
• Description of the problem.
• Your address and telephone number.
- Any repair, including the replacement of the mains cable, must be carried out by the technical suport serv-
ice or by a qualified person.
This appliance is intended to come into contact with foodstuffs and complies with l.d. 108 of
25/01/92 (European Directive 89/109 CE). This appliance has been designed, manufactured
and put on sale in accordance with:
- LOW VOLTAGE Directive 73/23 CE
- EMC Directive 89/336 CE
- CE Marking Directive 93/68/CE
- Energy Efficiency Directive 96/57 CE
54
INHALTSVERZEICHNIS
1. HINWEISE ZUM EINBAU 55
2. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 58
3. AUFSTELLEN 59
4. BETRIEB UND BEDIENUNG DES GEFRIERGERÄTS 60
5. REINIGUNG UND PFLEGE 63
6. ABHILFE BEI STÖRUNGEN 65
7. ANRUF BEIM KUNDENDIENST 66
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für spätere Nutzung auf.
55
Abb. 1
50
50
200 cm
2
200 cm
2
min. 550
min. 550
min. 550
560
540
540
540
540
540
540
min. 560
560
A
200 cm
2
A
200 cm
2
A
200 cm
2
200 cm
2
A
50
1. HINWEISE ZUM EINBAU
Falls während des Transports des Geräts entstandene Schäden festgestellt werden, sofort den Lieferanten
benachrichtigen, bevor der Einbau vorgenommen wird.
- Einsetzen des Geräts in das Einbaumöbelstück:
Abbildung 1, Abbildung 2a und Abbildung 2b.
- Kontrollieren Sie, dass die Abmessungen der Einbaunische und des Geräts vereinbar sind.
56
- Setzen Sie das Gerät ein, wobei Sie den
Oberrahmen
C
(oder das Kunststoffprofil
B
)
auf den Winkel des Einbaumöbels ausrichten;
schneiden Sie das Profil
D
auf Nischenhöhe
ab und montieren Sie es mit dem klebenden
Teil an die Gerätewand geklebt.
- Schieben Sie das Gerät an die Möbelwand,
so dass das Profil
D
zusammengedrückt wird
und setzen Sie die oberen und unteren
Befestigungsschrauben ein.
- Montieren Sie die Befestigungen für die
Führung
E
an der Außenseite der Gerätetür
(wobei Sie die vorhandenen Löcher benutzen)
und mit vollständig geöffneten Türen befesti-
gen Sie die Türführung
F
an der Möbeltür.
- Justieren Sie den Übergang zwischen der
Tür des Geräts und des Möbels und decken
Sie die Schrauben der Führung mit den ent-
sprechenden Klebedeckeln ab.
Abb. 2a
Abb. 2b
B
C
E
F
D
57
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
Bei Bedarf kann der Türanschlag gewechselt werden.
Dabei ist wie folgt vorzugehen:
- Entfernen Sie den Stopfen der Achse
R
des oberen
und unteren Scharniers.
- Entfernen Sie auch die entsprechenden Stopfen im
unteren und oberen Türbereich und ersetzen Sie sie
durch die Muffen, die zum dem Gerät beigefügten Kit
gehören.
- Schließen Sie die Tür des Geräts, lockern Sie die
seitlichen Schrauben
S
, welche die Achsen
T
blockie-
ren, los und verschieben diese ins Innere ihre
Scharniere, wobei Sie beim Befestigen sehr aufmerk-
sam sind.
- Setzen Sie erneut die Ausgleichsunterlegscheiben
aus Kunststoff ein, wobei Sie die Anzahl in jeder
Position beachten.
- Entfernen Sie die seitlichen Schrauben, welche die
Scharnierachsen halten, so dass sie ins Innere der
Türbuchsen gleiten, die vorher montiert worden sind,
ohne zu vergessen, die Ausgleichsunterlegscheiben
einzulegen und die Achsen zu befestigen.
Hinweis
:
Das Zubehör gehört zu einem Beutel-Kit, der sich innerhalb der Gemüseschübe befindet.
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS DES GEFRIERBEREICHS
(Bei den Modellen, bei denen dies erforderlich ist)
- Bauen Sie die Türarretierung
Y
und die
Scharnierbefestigung
X
aus und entnehmen Sie die
Tür.
- Entfernen Sie die 4 Stopfen von den Öffnungen (2
rechts und 2 links).
- Befestigen Sie die Türarretierung
Y
auf der entgegen
gesetzten Geräteseite.
- Drehen Sie und bringen Sie die Tür mit dem Griff auf
die entgegen gesetzte Seite.
- Drehen Sie und montieren Sie die
Scharnierbefestigung
X
auf der anderen Seite.
- Decken Sie die Öffnungen ab, wozu Sie die vorher
entfernten 4 Stopfen verwenden.
Abb. 3
Abb. 4
Y
R
X
S
T
S
58
2. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
RECYCLEFÄHIGKEIT
Dieses Gerät ist unter strengster Beachtung von Gesichtspunkten des Umweltschutzes gefertigt
worden.
ALTGERÄT
- Um Schäden für die Umwelt zu vermeiden und Werkstoffe wieder zu verwenden, die kommunalen
Entsorgungsdienste nutzen.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird, da dieser Stoffe enthalten kann,
die umweltschädlich sind.
- Machen Sie Ihr ausgedientes Gerät unbrauchbar:
1. Trennen Sie das Anschlusskabel durch.
2. Bauen Sie die Tür aus, um zu vermeiden, dass Kinder einfach ins Innere gelangen.
VERPACKUNG
- Die für die Verpackung verwendeten Materialien sind vollständig wiederverwertbar. (Wellpappe,
Kunststoff, PE, PS…).
- Werfen Sie die Verpackung nicht in den Hausmüll. Trennen Sie die verschiedenen Materialien gemäß
der kommunalen Vorschriften zur Müllentsorgung und sonstigen geltenden Bestimmungen.
Warnung:
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten, da Verpackungsteile für Kinder gefährlich sein können.
SICHERHEIT
- Dieses Gerät enthält weder FCKW noch FCH (Der Kältemittelkreislauf enthält R600A – ISOBUTAN).
- Das Isobutan ist ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings unter gewissen Umständen ein
Risiko darstellen kann, wenn nicht die geeigneten Maßnahmen ergriffen werden.
- Achten Sie daher beim Transportieren, Aufstellen und Gebrauch darauf, dass keine Teile des Kältemittelkreislaufs
beschädigt werden. Bei Beschädigungen des Kältemittelkreislaufs muss unter allen Umständen offenes Feuer und
Zündquellen vermieden werden.
- Beim Auslaufen von Kühlflüssigkeit unbedingt offenes Feuer und Zündquellen in der Nähe des Lecks vermeiden.
- Das Isobutan (R600A) ist schwerer als Luft und sammelt sich daher am Boden.
Im Falle von Verschlechterung muss der Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüftet werden.
- Der Gerät muss von zwei Personen aufgestellt werden, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
- Dieses Gerät darf nur von Fachkräften unter Verwendung der Originalersatzteile repariert werden.
- Weder Behälter mit brennbaren Stoffen noch Elektrogeräte innerhalb des Kältegeräts lagern.
- Das Gerät muss ausschließlich für die Frischhaltung und/oder das Einfrieren von Lebensmitteln im Haushalt
benutzt werden.
- Die Sockel, Schubladen, Türen oder Ablagen nicht als Aufhängungen oder Träger verwenden.
- Kinder nicht an dem Gerät spielen lassen
- Mit feuchten Händen und/oder Füssen oder barfuß keine Arbeiten am Gerät ausführen.
- Jede Abstellfläche oder Schublade kann eine verteilte Last von 18 kg tragen.
59
3. AUFSTELLEN
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS
- Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es bei Umgebungstemperaturen je nach seiner Klimaklasse einwandfrei funk-
tioniert. Diese ist auf dem Typschild auf der Rückseite des Geräts angegeben.
AUFSTELLORT
- Das Gerät muss auf einer stabilen und ebenen Fläche aufgestellt werden.
- Beim Einschieben des Geräts in die Küchenmöbelnische darauf achten, dass das Anschlusskabel
nicht zerquetscht wird. Es wird empfohlen beim Anschluss an das Netz keine Mehrfacherweiterungen
oder Mehrfachstecker zu verwenden.
- Zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand muss ein Mindestabstand von 20 mm und zu
möglicherweise an der Wand angebrachten Möbeln von 100 mm vorhanden sein.
- Auf dem Gerät keine Elektrogeräte abstellen, die Hitze abgeben wie: Öfen, Mikrowellen, Toaster...
- Wenn in einem Einbaumöbel aufgestellt wird, überprüfen Sie, dass in dem Küchenmöbel ein Lüftungsbereich von
200 cm
3
vorhanden ist und dass der Lüftungskanal an der Möbelrückseite eine Mindesttiefe von 50 mm aufweist,
beachten Sie die Hinweise im Zusammenhang mit dem Einbau (Abschnitt 1).
- Stellen Sie sicher, dass in der Nähe der Lüftungsöffnungen keine elektrischen Geräte oder Bauteile aufgestellt
sind.
Achtung:
Der Steckdose muss immer zugänglich sein, um falls erforderlich den Netzstecker abzuziehen. Wenn dies nicht
möglich ist, das Gerät über einen Bipolarschalter mit einem Öffnungsabstand von mindestens 3 mm zwischen den
Kontakten anschließen, der sich an einem zugänglichen Ort befindet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
- Der Erdungsanschluss des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Vorfälle, die durch Nichteinhaltung entstehen sollten.
- Überprüfen, ob die auf dem Typschild des Geräts im Innenraum links des Geräts angegebe-
ne Anschluss-Spannung mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmt.
- Weder Adapter noch Verlängerungskabel verwenden.
- Kontakt zwischen dem Kabel und dem Motor vermeiden.
- Vermeiden, dass das Kabel unter das Gerät gerät.
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Wenn das Gerät vorschriftsmäßig aufgestellt ist, wird empfohlen:
- Den Innenraum mit lauwarmen Wasser und Bikarbonat reinigen. Nachwischen und sorgfältig trockenreiben.
- Vor dem Einschalten 2 Stunden warten, um die Stabilisierung der Motorschmiermittel zu gewährleisten.
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+10°C bis +32°C
N
+16°C bis +32°C
ST
+18°C bis +38°C
T
+18°C bis +43°C
60
4. BETRIEB UND BEDIENUNG DES GERÄTS
Der von Ihnen ausgewählte Kühlschrank ermöglicht die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln. Wenn er ein
Niedrigtemperaturfach hat, können Sie auch gefrorene Lebensmittel aufbewahren sowie frische einfrieren. (Siehe
den Abschnitt „EINFRIEREN" - Seite 9 -).
TEMPERATURREGULIERUNG
Der Thermostat ermöglicht die Temperatur gradweise zu regulieren.
- Die Stellung 0 /OFF bedeutet unterbrochener Betrieb des Geräts. (Abgeschaltet, die Innenleuchte funktioniert
nicht).
- Die Stellung 1 oder MIN bedeutet Minimalbetrieb.
- Die Stellung 7 oder MÁX bedeutet Betrieb mit Höchstleistung.
Wir erinnern daran, dass die Thermostateinstellungen je nach der Umgebungstemperatur, der Menge der frisch zu
haltenden Lebensmittel, dem Aufstellort und der Häufigkeit des Öffnens der Türen schwanken können.
ALARMANZEIGE
Der Temperaturanstieg im Gefrierfach könnte durch folgende Faktoren verursacht worden sein:
- Häufiges und längeres Öffnen der Tür.
- Einfrieren von großen Mengen von Lebensmitteln.
- Erhöhte Umgebungstemperatur.
- Betriebsstörung des Kühlsystems (in diesem Fall die nächst gelegene Kundendienststelle benachrichtigen).
Achtung:
Bevor zum ersten Mal Tiefkühlkost zur Lagerung oder frische Lebensmittel zum Einfrieren eingelegt wer-
den, muss solange gewartet werden, bis die Innentemperatur des Geräts –18º C erreicht hat (Die Leuchtanzeige
erlischt).
Wir erinnern daran, dass die Thermostateinstellungen je nach der Umgebungstemperatur, der Menge der frisch zu
haltenden Lebensmittel, dem Aufstellort und der Häufigkeit des Öffnens der Türen schwanken können.
Mit der Zeit werden Sie die für Ihre Bedürfnisse ideale Einstellung finden.
1 Thermostat Temperaturregulierung
2 Grüne Anzeigelampe Gefriergerät mit Netzspannung versorgt.
3 Rote Anzeigelampe Das Alarmsystem wird aktiviert, wenn die Temperatur im
Gefrierfach höher als –12º C ist und wird durch das
Aufleuchten der Anzeigelampe signalisiert.
4 Gelbe Anzeige Leuchtet auf, wenn der Schalter in der Stellung Super steht.
5 Schalter Super Muss für das Einfrieren von Lebensmitteln benutzt werden.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 121
5 4 2 1
61
FRISCHHALTEN VON LEBENSMITTELN
Im Kühlschrank kann die Temperatur je nach dem Bereich schwanken.
Unmittelbar über den Obst- und Gemüseschalen sowie in der Nähe der Rückwand ist es am kältesten.
Im Gefrierfach, in dem eine Temperatur von –18º C erreicht wird, können eingefrorene Lebensmittel einige Monate
lang aufbewahrt werden. Es wird empfohlen den Thermostat auf die Stellung 4 oder 5 einzustellen.
Die Haltbarkeit der Lebensmittel hängt im wesentlichen von deren Beschaffenheit ab. Diese Haltbarkeit ist in der
Regel auf den Verpackungen der Tiefkühlkost angegeben. Verzehren Sie niemals Lebensmittel, deren
Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist; sie könnten Lebensmittelvergiftungen verursachen.
Ein Produkt, dessen Auftauvorgang begonnen hat, darf auf keinen Fall erneut eingefroren werden und muss mög-
lichst schnell verbraucht werden.
Um den Geschmack, Frische usw. zu bewahren, schlagen wir vor, die Lebensmittel in Aluminiumpapier oder
Kunststoff-Folie einzuwickeln oder sie in geschlossenen Gefäßen aufzubewahren.
Jeder der Schübe und jede der Abkühlflächen können maximal eine verteilte Last von 20 kg tragen.
Der Innenraum des Kühlschranks kann unterschiedlich gegliedert werden, indem die Abstellflächen und Regale
nach den eigenen Bedürfnissen angeordnet werden. Um die Abstellflächen zu bewegen, heben Sie den hinteren
Bereich an, ziehen nach vorne, bis der vordere Bereich aus den Führungen gerät, drehen sie nach unten und ent-
nehmen sie vollständig, dann wählen Sie die gewünschte Position und schieben die Abstellfläche unter Beachtung
des entgegengesetzten Verfahrens ein.
Achtung:
In dem Niedrigtemperaturfach keine Glasgefäße abstellen, da sie Risse bekommen oder
zerbrechen können, sobald ihr Inhalt gefroren ist. Keine warmen Lebensmittel im Kühlschrankfach abstellen.
Lebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack abgeben oder annehmen sowie Flüssigkeiten und hochprozen-
tige alkoholische Getränke nur verschlossen und stehend lagern.
EINFRIEREN
- Vermeiden Sie, dass die einzufrierenden Produkte mit bereits eingefrorenen Produkten in Berührung kommen.
- Legen Sie immer trockene Verpackungen ein, um zu vermeiden, dass mehrere Verpackungen beim Einfrieren zu
einem Block werden.
- Packen Sie Lebensmittel portionsgerecht ab, damit sie schnell bis zum Kern durchfrieren.
- Wenn Ihr Gerät über einen
Schnelleinfriertaster verfügt
, um die Höchstmenge der auf dem Typschild angege-
benen Nahrungsmittel einzufrieren, müssen Sie die im Anschluss gegebenen Hinweise befolgen:o Drücken Sie 24
Stunden vor dem Einfrieren den Taster Schnelleinfrieren.
• Um die Lebensmittel einzufrieren, legen Sie diese direkt auf die Kühlplatten und sobald sie eingefroren sind, legen
Sie diese in die Regale mit den für die Lagerung geeigneten Schubfächern.
• Die Tür nicht unnötig öffnen. Wenn es erforderlich ist, möglichst schnell wieder schließen.
• Schalten Sie den Taster Schnelleinfrieren 26 Stunden nach Beginn des Einfrierens ab.
Die gelbe Leuchtlampe für Schnelleinfrieren „Superfrost" wird erlöschen und das Gerät nimmt wieder seinen ener-
giesparenden Normalbetrieb auf.
• Kleine Mengen von Nahrungsmitteln (bis 2 kg) können eingefroren werden, ohne dass das Schnelleinfrieren ein-
geschaltet wird, indem sie direkt in das Schubfach gelegt werden.
- Wenn Ihr Gerät
NICHT
über einen
Schnelleinfriertaster verfügt,
um die Höchstmenge der auf dem Typschild
angegebenen Nahrungsmittel einzufrieren, müssen Sie die im Anschluss gegebenen Hinweise befolgen:
• Drehen Sie den Thermostat 24 Stunden vorher auf die Stellung 4 oder 5.
• Verteilen Sie die Produkte im oberen Regal und vermeiden Sie unnötig die Tür zu öffnen; falls es unausweichlich
ist, öffnen Sie so kurz wie möglich.
• 26 Stunden nach Beginn des Einfrierens bringen Sie den Thermostatschalter wieder in die gewünschte Stellung.
62
EISWÜRFEL BEREITEN:
- Eisschalen zu Dreiviertel mit Wasser füllen und ins Tiefkühlfach stellen.
- Die Eiswürfel lassen sich durch leichtes Verwinden der Schalen herauslösen.
- Falls sich die Schalen beim Gefrieren am Boden des Fachs anfrieren, versuchen Sie nicht
diese mit scharfen oder spitzen Gegenständen abzulösen, da sie das Gerät schädigen könn-
ten. Benutzen Sie einen Spatel aus Holz oder Kunststoff.
- Verzehren Sie keine Eiswürfel, die gerade entnommen worden sind, da sie Verbrennungen
durch Kälte verursachen können.
AUFTAUEN VON LEBENSMITTELN
Nicht alle Lebensmittel sind in der gleichen Weise aufzutauen.
- Wenn Sie Tiefkühlkost gekauft haben, befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
- Gemüse sollte direkt gekocht werden.
- Fertige oder vorgekochte Gerichte können in der Regel direkt gekocht werden.
- Fleisch und Fisch muss mehrere Stunden lang im Kühlschrank langsam auftauen.
Wenn Sie ein Mikrowellengerät haben, können Sie das Auftauen in hohem Maße beschleunigen.
RICHTIGE NUTZUNG DES GERÄTS:
RATSCHLÄGE
- Die Tür des Gefrierfachs nicht zu oft öffnen, um darin einen Temperaturanstieg zu vermeiden.
- Die auf den Verpackungen der Tiefkühlprodukte angegebenen Verfallsdaten nicht überschreiten.
- Die Menge der gleichzeitig einzufrierenden Lebensmittel darf das auf dem Typschild angegebene
Gefriervermögen nicht überschreiten.
- Frieren Sie immer Lebensmittel in einwandfreiem Zustand ein.
- Damit die Lebensmittel austrocknen, wickeln Sie diese in Aluminiumpapier oder Kunststoff-Folie ein.
- Bringen Sie an der Verpackung ein Etikett an, auf dem der Inhalt und das Einfrierdatum angegeben ist.
- Bringen Sie einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits eingefrorenen in Berührung.
- Frieren Sie niemals aufgetaute Lebensmittel erneut ein.
- Flaschen mit kohlesäurehaltigen Getränken oder mit Flüssigkeiten gefüllte Glasflaschen nicht im Gefrierfach auf-
bewahren, da sie platzen können.
- Speiseeis oder Lebensmittel nach dem Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die tiefen
Temperaturen besteht eine „Verbrennungsgefahr".
HINWEISE ZUR ENERGIEEINSPARUNG
- Gerät nicht an direkt der Sonneneinstrahlung ausgesetzten Orten oder in der Nähe von Wärmequellen aufstellen,
da dies einen höheren Energieverbrauch verlangen würde.
- Auf gute Be- und Entlüftung der Kältemaschine achten. Daher schlagen wir vor, ein oder zweimal jährlich den
Staub zu entfernen.
- Keine warmen Lebensmittel in das Gefriergerät geben.
- Gerätetür nur bei Bedarf öffnen.
63
5. REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor irgendwelche Reinigungs- oder Pflegearbeiten ausgeführt werden, das Gerät entweder durch Ziehen des
Netzsteckers oder durch Abschalten des Hauptschalters der Strominstallation vom Netz trennen.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, den Stecker ziehen. Dabei nicht am Anschlusskabel desselben ziehen.
ABTAUEN
- Wenn Ihr Kühlschrank kein Niedrigtemperaturfach hat, erfolgt das Abtauen automatisch. Dabei laufen die
Wassertropfen an der Rückwand ab. Das durch einen Kanal geleitete Wasser fließt in einen Behälter im
Kompressor, wo es verdunstet.
- Wenn der Kühlschrank über ein Niedrigtemperaturfach verfügt, wird empfohlen zur Senkung des
Energieverbrauchs regelmäßig das überschüssige Eis (3 oder 4 mm) aus dem Innenraum und/oder von den
Kälteerzeugern zu entfernen. Der Abtauvorgang muss so schnell wie möglich ausgeführt werden, weil mit dem
Anstieg der Temperatur der Lebensmittel deren Haltbarkeit abnimmt.
- Um diesen Vorgang zu beschleunigen, können Sie einen Kunststoffspatel verwenden, jedoch keinesfalls metalli-
sche Gegenstände, mit Klinge oder Spitze (Messer, Gabeln, Metallspateln...) da sie den Kältekreislauf schädigen
können. Verwenden Sie auch niemals Enteiser, elektrische Heizgeräte, Trockner oder Abtausprays, um diesen
Vorgang zu beschleunigen. Der Kältekreislauf könnte irreparabel geschädigt werden und bei Geräten, die mit R-
600 A arbeiten, zu einer Gefahrenquelle werden.
- Beim Abtauen ist wie folgt vorzugehen:
1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose oder schalten Sie den Hauptschalter ab.
2. Entnehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefriergerät und lagern Sie es in Tiefkühltaschen an einem kühlen Ort.
3. Drehen Sie den Thermostat auf die Stellung .
4. Lassen Sie das Tauwasser in ein Auffanggefäß laufen.
5. Wischen Sie das beim Abtauen entstehende Wasser mit einem Schwamm oder Tuch auf.
6. Trocknen Sie auch die Wände und/oder Kälteerzeuger.
7. Den Stecker in die Steckdose stecken.
8. Drehen Sie den Thermostat in die gewünschte Stellung (Sehen Sie den Abschnitt
„TEMPERATURREGULIERUNG"
).
PFLEGE
- Bevor Sie irgendeine Reinigungsarbeit beginnen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Um die Schübe zu bewegen oder zu entnehmen, ziehen Sie diese nach vorne bis zum Anschlag, drehen sie nach
oben und entnehmen sie vollständig; um die Abstellfläche einzusetzen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
- Reinigen Sie beim Abtauen den Innenraum.
- Zur Reinigung des Innenraums und der Ausstattungsteile empfehlen wir eine aus Wasser und Bikarbonat beste-
hende Lösung zu verwenden.
Meiden Sie:
• Sand- und säurehaltige Scheuerpulver, Putzmittel oder Seife.
• Metallschwämme oder aus Kunststoffmaterial.
• Aggressive Produkte (Alkohol, Lösungsmittel....).
- Regelmäßig die Ablauföffnung an der Rückwand mit einer Bürste oder einem dünnen Hilfsmittel (z.B.
Wattestäbchen) reinigen.
- Mit klarem Wasser nachwischen.
- Reinigen Sie das Dichtungsprofil der Tür mit Wasser und trocknen es sorgfältig.
- Alle Komponenten sorgfältig trocknen und die Tür einige Minuten lang halb geöffnet lassen.
- Jetzt können Sie wieder Lebensmittel in den Innenraum legen.
- Außen mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen.
- Reinigen Sie vorsichtig die Be- und Entlüftungsgitter des Motors und des Kondensators mit einem Staubsauger
oder einem weichen Pinsel, um die internen Verbindungen weder zu beschädigen noch zu trennen.
- Bei kurzer Abwesenheit wird empfohlen, das Gerät in Betrieb zu lassen.
64
Achtung:
Dampfsauger sind zum Abtauen oder zur Reinigung des Geräts nicht geeignet. Der
Dampf kann Teile des Niederspannungsgeräts schädigen und Kurzschluss oder elek-
trische Entladungen verursachen. Der Dampf kann die Kunststoffteile schädigen.
Öle und organische Lösungsmittel dürfen mit den Gerätewänden nicht in Berührung
kommen, sondern müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt werden, da sie die
Kunststoffelemente beeinträchtigen könnten.
Ein Beispiel für solche Mittel sind:
- Oliven- und Kernöle.
- Butter und tierische Fette.
- Zitronen- oder Orangensaft.
- Reinigungsmittel oder essigsäurehaltige Produkte.
RATSCHLÄGE BEI AUSSERBETRIEBSETZEN
Bei längerer Abwesenheit schlagen wir vor, den Netzstecker des Geräts zu ziehen, den Innenraum auszuräumen
und zu reinigen und die Tür offen zu lassen, um so die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu vermeiden.
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE
- Netzstecker ziehen oder Hauptschalter der Strominstallation abschalten, bevor die Auswechslung
durchgeführt wird.
- Die defekte Glühlampe entfernen und durch eine andere ersetzen, die dem auf der Glühlampensicherung ange-
gebenen Wert entspricht. (z.B. höchstens 15 W).
- Nach dem die Glühlampe ausgewechselt worden ist, Netzstecker wieder einstecken.
NORMALE GERÄUSCHE IHRES GERÄTS
- Das Kühlgas kann Strömungsgeräusche beim Durchlaufen des Kühlmittelkreislaufs erzeugen.
- Der Kompressor kann Summen und/oder ein leichtes Klicken verursachen, das beim Anspringen stärker wird.
- Durch die Ausdehnung oder Zusammenziehung der verwendeten Materialien verursachtes Knacken.
- Das verwendete Isoliermaterial verstärkt den Geräuschpegel.
65
Die
Innentemperatur ist
nicht kalt genug.
Die
Innentemperatur ist
zu kalt.
Das Gerät ist über-
mäßig laut.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Aus dem Gerät
läuft Wasser.
Kontrollieren, ob:
• Die Tür einwandfrei schließt.
• Der Thermostat in korrekter Stellung steht
• Das Gefriergerät nicht in der Nähe von Wärmequellen steht.
• In dem Gefrierfach nicht zu viel Eis vorhanden ist.
Kontrollieren, ob:
• Der Thermostat in korrekter Stellung steht.
• Die Taste Super nicht eingeschaltet ist
Kontrollieren, ob:
• Das Gerät im Inneren des Möbelstücks korrekt eben steht.
• Die Rückseite nicht die Rückwand berührt.
• Die internen Schubladen korrekt eingesetzt sind.
Kontrollieren, ob:
• Die Stellung des Thermostats nicht auf 0 steht.
• Der Stecker sich in der Steckdose befindet.
• Das Anschlusskabel nicht kaputt ist
• Der Stecker richtig in der Wandsteckdose steckt.
• Der Ablaufkreislauf nicht verstopft ist.
• Der Verdunstungsbehälter des Kompressors mit Reststoffen gefüllt ist
und gereinigt werden muss.
6. ABHILFE BEI STÖRUNGEN
Gestörter Betrieb ist nicht immer auf einen Defekt des Geräts zurückzuführen, sondern wird häufig durch unsach-
gemäße Aufstellung oder Bedienung verursacht. Um unnötige Interventionen und die mit einem Anruf beim
Kundendienst verbundenen Kosten zu vermeiden, schlagen wir Ihnen vor, die folgenden Ratschläge zu lesen, die
Ihnen vielleicht ermöglichen, die Störung zu beseitigen.
Wenn nach Durchführung der erwähnten Kontrollen kein Normalbetrieb erreicht wird, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Kundendienst.
STÖRUNG MÖGLICHE ABHILFE
66
7. ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Lesen Sie aufmerksam das Handbuch und wenn Sie die Störung nicht beheben konnten, rufen
Sie den Kundendienst an. Im Innenraum Ihres Gefriergeräts werden Sie einen Aufkleber in rot-
weißer Farbe finden, auf dem die Telefonnummer des Kundendienstes angegeben ist.
- Die Adresse und Telefonnummer des Ihrer Wohnung nächstgelegenen erscheint in dem
Verzeichnis der Kundendienststellen, das mit dem Gerät ausgeliefert wird oder in dem örtlichen Telefonbuch.
- Um die Arbeit des Kundendienstes zu vereinfachen, müssen Sie ihm folgende Angaben machen:
• Gerätemodell.
• Artikelnummer des Geräts.
• Datum des Kaufs.
• Beschreibung des Problems.
• Adresse und Telefon Ihrer Wohnung.
- Jede Reparatur einschließlich des möglichen Austausches des Anschlusskabels muss vom Kundendienst
oder von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, mit Lebensmittelprodukten in Berührung zu kommen und
entspricht d.I. 108 vom 25/01/92 (Europäische Richtlinie 89/109 EG). Dieses Gerät ist konzi-
piert, gefertigt und in den Verkauf gebracht worden in Übereinstimmung mit:
- NIEDERSPANNUNGS-Richtlinie 73/23 EG
- EMC-Richtlinie 89/336 EG
- Richtlinie EG-Kennzeichnung 93/68/EG
- Richtlinie Energieeffizienz 96/57 EG
67
INHOUDSOPGAVE
1. INBOUWINSTRUCTIES 68
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN 71
3. INSTALLATIE 72
4. WERKING EN GEBRUIK VAN DE VRIESKIST 73
5. REINIGING EN ONDERHOUD 76
6. OPLOSSING VAN PROBLEMEN 78
7. BELLEN NAAR DE TECHNISCHE DIENST 79
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Bewaar deze aanwijzing voor toekomstig gebruik.
68
1. INBOUWINSTRUCTIES
Indien er schade wordt waargenomen, die tijdens het transport van het apparaat is geleden, dient de leverancier
onmiddellijk geïnformeerd te worden alvorens met de montage te beginnen.
- Inbouwen van het apparaat in het inbouwmeubel:
Figuur 1, figuur 2a en figuur 2b.
- Controleer of de afmetingen van de inbouwnis en het apparaat gelijk zijn.
Fig. 1
50
50
200 cm
2
200 cm
2
min. 550
min. 550
min. 550
560
540
540
540
540
540
540
min. 560
560
A
200 cm
2
A
200 cm
2
A
200 cm
2
200 cm
2
A
50
69
- Monteer, als het nodig is, het plastic profiel
B
op de bovenste lijst van plaat
C
.
- Plaats het apparaat door de bovenste lijst
C
(of het plastic profiel
B
) uit te lijnen met de
hoek van het inbouwmeubel; verkort profiel
D
ter hoogte van de nis en monteer het met de
klevende zijde tegen de wand van het appa-
raat.
- Laat het apparaat tegen de wand van het
meubel glijden, zodat profile
D
samengeperst
wordt en plaats de bovenste en onderste
bevestigingsschroeven.
- Monteer de steunen voor rail
E
aan de bui-
tenkant van de deur van het apparaat (gebruik
de bestaande gaten) en bevestig, met de deu-
ren geheel geopend, de rail van deur
F
aan de
deur van het meubel.
- Stel de verbinding af tussen de deur van het
apparaat en het meubel en bedek de schroe-
ven van de rail met de bijbehorende zelfkle-
vende dopjes.
Fig. 2a
Fig. 2b
B
C
E
F
D
70
VERANDERING VAN DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
Indien het nodig is om de draairichting van de deur te
veranderen, dient u het volgende te doen:
- Verwijder de dop van as R van de bovenste en
onderste scharnieren.
- Verwijder ook de overeenkomstige doppen van de
bovenkant en de onderkant van de deur en vervang ze
door de beschermkapjes die ingesloten zijn bij de set
die u bij het apparaat geleverd krijgt.
- Sluit de deur van het apparaat, maak de schroeven
aan de zijkanten S los, die de assen T blokkeren en
laat ze naar de binnenkant van de scharnieren glijden.
Let op bij het bevestigen.
- Herplaats de plastic stelringen. Let wel op de hoe-
veelheid in elke positie.
- Verwijder de schroeven aan de zijkanten, die de
assen van de scharnieren ondersteunen. Laat ze naar
de binnenkant van de beschermkapjes op de, vooraf
gemonteerde, deuren glijden.
Opmerking
:
De accessoires zijn ingesloten in een set,die zich in een zak in de groentenlade bevindt..
VERANDERING VAN DRAAIRICHTING VAN DE DEUR VAN DE VRIESRUIMTE
(Bij de modellen waar het nodig is)
- Demonteer de pin van deur
Y
, de scharniersteun
X
en haal de deur eruit..
- Haal de 4 doppen van de openingen (2 aan de rech-
terkant en 2 aan de linkerkant).
- Bevestig de pin van deur
Y
op de tegengestelde
zijde van het apparaat.
- Draai de deur en steek de deur met het handvat aan
de tegengestelde zijde weer naar binnen.
- Draai de scharniersteun
X
en monteer haar aan de
andere zijde.
- Bedek de openingen door de 4 doppen te gebruiken
die eerder verwijderd werden.
Fig. 3
Fig. 4
Y
R
X
S
T
S
71
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
KRINGLOOP
Dit apparaat is vervaardigd met de grootste zorgvuldigheid met betrekking tot milieuaspecten.
AFGEDANKT APPARAAT
- Maak om milieuschade te voorkomen en materialen te recyclen gebruik van de gemeentelijke ophaaldienst.
- Let erop dat de buisleidingen van het apparaat niet beschadigd worden, aangezien er zich substanties in kunnen
bevinden die schadelijk zijn voor het milieu.
- Maak uw oude apparaat onbruikbaar:
1. Knip de aansluitkabel door.
2. Demonteer de deur om te voorkomen dat kinderen makkelijk toegang tot de binnenkant hebben.
VERPAKKING
- De materialen die gebruikt zijn voor de verpakking kunnen volledig gerecycled worden (Karton,
plastic, PVC…).
- Gooi de verpakking niet bij het vuilnis, selecteer de verschillende materialen volgens de lokale voor-
schriften voor verwijdering en volgens de geldende normen.
Waarschuwing:
Laat de verpakkingsmaterialen niet in de buurt van kinderen achter aangezien ze potentieel gevaarlijk zijn.
VEILIGHEID
- Dit apparaat bevat geen CFC of HFC ( de buisleidingen bevatten R600A-ISOBUTAAN).
- Isobutaan is een natuurlijk koelend gas dat niet belastend is voor het milieu. Desondanks kan het in bepaalde
gevallen een gevaar opleveren als de juiste maatregelen niet in acht genomen worden.
- Derhalve moet er gedurende het transport, installatie en gebruik voorkomen worden dat de onderdelen van het
koelsysteem beschadigd raken. Indien deze toch beschadigd raken, vermijd dan vlammen of andere gloeiende
voorwerpen.
- In geval van lekkage van koelmiddel, moeten open vuur of andere brandhaarden in de buurt van het lek verme-
den worden.
- Isobutaan (R600A) is zwaarder dan lucht, waardoor het zich op de vloer concentreert.
In geval van schade dient het vertrek waar het apparaat zich bevindt gelucht te worden.
- Het apparaat zou door twee personen geïnstalleerd moeten worden om letsel aan personen en materiële scha-
de te voorkomen.
- Dit apparaat mag uitsluitend door de Technische Dienst gerepareerd worden, waarbij gebruik gemaakt wordt van
originele onderdelen.
- Gebruik geen vuurelementen of electrische apparaten in de koelkast.
- Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor het huishoudelijk koelen en bewaren van levensmiddelen.
- Gebruik de sokkels, de laden, de deuren of de roosters niet als steun.
- Sta niet toe dat kinderen met het apparaat spelen.
- Manipuleer het apparaat niet met natte en/of blote handen of voeten.
- Elk rooster of elke lade kan een verdeeld gewicht dragen van 18 kg.
72
3. INSTALLATIE
EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT
- Dit apparaat is ontworpen om correct te functioneren op kamertemperatuur, volgens de klimaatklasse die staat
aangegeven op het typeplaatje aan de achterkant van dit apparaat.
PLAATSING
- Het apparaat dient op een stabiele vlakke ondergrond geïnstalleerd te worden.
- Controleer voordat u het apparaat in het meubel inbouwt, dat de aansluitkabel niet platgedrukt
wordt. Geadviseerd wordt geen verlengsnoeren of meervoudige contactdozen te gebruiken voor de
aansluiting op het electriciteitsnet.
- Tussen de achterwand van het apparaat en de muur moet een minimale afstand zijn van 20 mm en
tussen eventuele, op de muur bevestigde, kastjes van 100 mm.
- Plaats boven het apparaat geen enkel huishoudelijk apparaat dat warmte afgeeft, zoals: ovens,
magnetrons, broodroosters...
- Als het ingebouwd wordt, controleer dan of het ventilatiegedeelte in het keukenkastje 200 cm
3
bedraagt en het
ventilatiekanaal, aan de achterkant van het meubel, een diepte heeft van minimaal 50 mm. Volg de betreffende
inbouwinstructies (Hoofdstuk 1).
- Check of er vlakbij de ventilatieopeningen geen apparaten of electrische elementen geïnstalleerd zijn.
Attentie:
Het is noodzakelijk dat er makkelijk toegang tot het electriciteitsnet is, om in geval van nood de stekker eruit te
kunnen halen. Mocht dit niet mogelijk zijn, sluit het apparaat dan aan op het net door middel van het plaatsen van
een tweepolige schakelaar op een toegankelijke plek, met een afstand tussen de stekkeropeningen van minimaal
3 mm.
ELECTRISCHE AANSLUITING
- Aansluiting van het apparaat op een contactdoos met randaarde is verplicht volgens de wet.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor incidenten die zich voordoen
wegens het niet opvolgen van deze instructie.
- Verzeker u ervan dat de spanning die op het typeplaatje staat, dat aan de linker binnenzijde
is bevestigd, overeenkomt met de electriciteitsspanning in de woning.
- Gebruik geen adapters of verlengsnoeren.
- Voorkom dat de kabel in aanraking komt met de motor.
- Voorkom dat de kabel klem komt te zitten onder het apparaat.
VOOR HET INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT
Nadat het apparaat goed geïnstalleerd is, wordt aanbevolen:
- De binnenkant te reinigen met lauwwarm water en bicarbonaat. Voorzichtig spoelen en drogen.
- Twee uur te wachten alvorens in te schakelen om er zeker van te zijn dat de smeermiddelen van de motor gesta-
biliseerd zijn.
- Stekker aan te sluiten op het electriciteitsnet.
KLIMAATKLASSE KAMERTEMPERATUUR
SN
+10°C tot +32°C
N
+16°C tot +32°C
ST
+18°C tot +38°C
T
+18°C tot +43°C
73
4. WERKING EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
De vrieskist die u gekozen heeft, staat de conservering van verse levensmiddelen toe. Als u een vriesvak heeft kunt
u zowel bevroren levensmiddelen bewaren als verse invriezen.. (Zie het hoofdstuk "INVRIEZEN" - pág. 9 -).
INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR
De thermostaat biedt de mogelijkheid geleidelijk de temperatuur in te stellen.
- Positie 0 /OFF betekent onderbroken werking van het apparaat. (Als hij uitstaat, werkt de binnenverlichting niet).
- Positie 1 of MIN betekent minimale werking.
- Positie 7 of MAX betekent maximale werking.
Wij helpen u eraan herinneren dat de instellingen van de thermostaat ontvankelijk zijn voor schommelingen van de
kamertemperatuur, de hoeveelheid opgeslagen levensmiddelen, de plaatsing en de frequentie waarmee de deuren
geopend worden.
ALARMINDICATOR
De toename van temperatuur in het bewaarcompartiment kan door het volgende veroorzaakt worden:
- Vaak en lang openhouden van de deur.
- Invriezen van grote hoeveelheden levensmiddelen.
- Hoge kamertemperatuur.
- Afwijking van de werking van het koelsysteem (in dit geval contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicepunt
van de Technische Dienst).
Attentie: Alvorens u voor de eerste keer diepvriesproducten of verse levensmiddelen in de vrieskist doet, moet u
wachten totdat de binnentemperatuur van het apparaat -18°C heeft bereikt.
Wij helpen u eraan herinneren dat de instellingen van de thermostaat kunnen variëren naar gelang de kamertem-
peratuur, de hoeveelheid opgeslagen levensmiddelen, de plaatsing en de frequentie waarmee de deuren geopend
worden.
Mettertijd zult u de optimale instelling voor uw individuele behoefte vinden.
1 Thermostaat Instelling van de temperatuur
2Groen Controlelampje Door electriciteitsspanning gevoede vrieskist.
3 Rood Controlelampje Het alarmsysteem wordt ingeschakeld als de temperatuur van
het compartiment hoger is dan –12°C.
4 Geel Controlelampje Licht op als de schakelaar op stand Super wordt gezet.
5 Schakelaar Super Moet gebruikt worden voor het invriezen van levensmiddelen.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 121
5 4 2 1
74
BEWAREN VAN DE LEVENSMIDDELEN
In de koelkast kan de temperatuur variëren naar gelang de zone.
De koelste zones bevinden zich onmiddellijk boven de groenten- en fruitladen, vlakbij de achterwand.
In het vriesvak, waar –18C wordt bereikt, is het mogelijk om bevroren levensmiddelen gedurende enkele maan-
den te bewaren. Wij raden stand 4 of 5 aan voor het instellen van de temperatuur.
De houdbaarheidsdatum van de levensmiddelen is voornamelijk afhankelijk van welke aard ze zijn. De houdbaar-
heidsdatum van de diepvriesproducten staat meestal op de verpakking. Gebruik nooit levensmiddelen waarvan de
houdbaarheidsdatum is verlopen; het zou voedselvergiftiging kunnen veroorzaken.
Een product dat aan het ontdooien is, mag in geen enkel geval opnieuw ingevroren worden en moet zo snel moge-
lijk genuttigd worden.
Om de geuren, de versheid, etc, te behouden raden wij aan de levensmiddelen in aluminium- of huishoudfolie te
wikkelen of in afgedekte schalen te bewaren
Elk van de laden en van de koelingsplaten kan een verdeeld gewicht dragen van maximaal 20 kg..
De ruimte in de koelkast kan op verschillende manieren ingedeeld worden door middel van het verplaatsen van de
roosters en de plateaus, al naar gelang de eigen behoeften. Om de plateaus te verplaatsen, tilt u de achterkant
omhoog, trekt u ze naar voren totdat ze uit de rail komen, buigt u ze naar beneden en trekt u ze er geheel uit. Kies
de gewenste positie en leg het plateau weer op zijn plaats, door de tegengestelde procedure uit te voeren.
Attentie:
Plaats in het vriesvak geen glazen voorwerpen, aangezien
ze kunnen barsten of breken als de inhoud eenmaal bevroren is. Plaats in de koelruimte geen warme levens-
middelen.
De levensmiddelen die gemakkelijk geuren en smaken opnemen, de vloeistoffen, en dranken met hoog alcohol-
gehalte moeten hermetisch afgesloten worden en in verticale positie geplaatst worden.
INVRIEZEN
- Voorkom dat de nog niet-ingevroren producten in aanraking komen met de al bevroren producten.
- Gebruik altijd droge verpakkingen om te voorkomen dat ze tijdens het vriezen één geheel blok vormen.
- Bereid de levensmiddelen in porties om snel invriezen te vergemakkelijken.
- Als uw apparaat voorzien is van een schakelaar voor
Superfrost
, om de maximale hoeveelheid levensmiddelen
in te vriezen, die aangeduid staat op het plaatje met technische gegevens, moet u onderstaande aanwijzigingen
opvolgen:
• Schakel de Superfrost 24 uur voor het invriezen in.
• Om de levensmiddelen in te vriezen legt u ze rechtstreeks op de vriesplaat en als ze eenmaal bevroren zijn,
plaatst u ze op de plateaus in de schuifladen.
• Niet onnodig de deur openen. Mocht het nodig zijn om haar te openen, doe het dan zo snel mogelijk.
• Schakel de Superfrost 26 uur na de start van het invriezen uit.
Het gele controlelampje van Superfrost zal uitgaan en het apparaat zal zijn normale werking in energieverbruik her-
vatten.
• Kleine hoeveelheden levensmiddelen (tot 2 kg), kunnen ingevroren worden zonder de Superfrost in te schakelen,
door ze rechtstreeks in de lade te doen..
- Als uw apparaat
niet voorzien
is van een schakelaar voor
Superfrost
om de maximale hoeveelheid levens-
middelen in te vriezen, die aangeduid staat op het plaatje met technische gegevens, moet u onderstaande aan-
wijzigingen opvolgen:
• Draai de thermostaat 24 uur van te voren op stand 4 of 5.
• Verdeel de producten over het bovenste plateau en voorkom dat de deur onnodig geopend wordt.
• Plaats de thermostaat 26 uur na de start van het invriezen weer op de gewenste stand.
75
HET BEREIDEN VAN IJSKLONTJES:
- Vul de ijsbakjes voor drievierde deel met water en plaats ze in het vriesvak.
- Als het water eenmaal bevroren is, kunt u de ijsklontjes loshalen door de plateaus licht te bui-
gen.
- Indien de ijsbakjes tijdens het invriezen vastplakken aan de bodem van het compartiment,
probeer ze dan niet los te maken met scherpe of puntige voorwerpen, aangezien ze het appa-
raat kunnen beschadigen. Gebruik houten of platic spatels.
- Nuttig ijsblokjes niet meteen nadat u ze uit de diepvrieszone heeft gehaald, aangezien ze
brandwonden zouden kunnen veroorzaken.
ONTDOOIEN VAN LEVENSMIDDELEN
Niet alle levensmiddelen moeten op dezelfde manier ontdooid worden.
- Als u diepvriesproducten in de winkel heeft gekocht, volg dan de aanwijzingen op de verpakking.
- Groenten moeten direct bereid worden.
- Over het algemeen kunnen kant-en –klaar producten of voorgekookte levensmiddelen direct bereid worden.
- Vlees en vis moet gedurende enkele uren langzaam in de koelkast ontdooien.
Als u over een magnetron beschikt, kunt u het ontdooien in grote mate versnellen.
HOE CORRECT GEBRUIK TE MAKEN VAN HET APPARAAT:
ADVIEZEN
- Open niet te vaak de deur van de vrieskist om te vermijden dat de binnentemperatuur stijgt.
- Overschrijd de maximale houdbaarheidsdatum van de diepvriesproducten niet.
- De hoeveelheid in één keer in te vriezen levensmiddelen moet niet de maximale vriescapaciteit overschrijden die
op het typeplaatje aangegeven staat.
- Vries altijd levensmiddelen in die in goede staat verkeren.
- Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of huishoudfolie om te voorkomen dat ze uitdrogen.
- Plak een etiket op de verpakking, waar de inhoud op staat en de datum van invriezen.
- Laat verse levensmiddelen niet in contact komen met bevroren levensmiddelen.
- Vries een ontdooid product nooit een tweede keer in.
- Bewaar geen koolzuurhoudende dranken of glazen flessen in de vrieskist, aangezien de flessen uit elkaar kun-
nen springen.
- Nuttig geen ijs of hele koude producten, want ze kunnen brandwonden in de mond veroorzaken.
SUGGESTIES OM ELECTRICITEIT TE BESPAREN
- Installeer het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht of zich in de buurt van warmtebronnen
bevinden, aangezien het stroomverbruik dan hoger wordt.
- Blokkeer het ventilatierooster of de openingen voor luchtcirculatie niet. Wij raden aan één à twee keer per jaar
het stof af te nemen.
- Plaats geen warme levensmiddelen in de vrieskist.
- Open de deur van de vrieskist alleen als het nodig is.
76
5. REINIGING EN ONDERHOUD
Voor elke willekeurige handeling van reiniging of onderhoud, dient het apparaat uitgeschakeld te worden door
ofwel de stekker uit het stopcontact te halen ofwel de hoofdschakelaar van de electriciteitsinstallatie uit te scha-
kelen. Let erop dat u bij het uittrekken van de stekker niet aan de aansluitkabel trekt.
ONTDOOIEN
- Als uw koelkast geen vriesvak heeft, gebeurt de ontdooiing automatisch. Tijdens de ontdooiing glijden de water-
druppels over de achterwand. Het dooiwater loopt via een gootje in het vaatje dat zich op de compressor bevindt,
waarna het verdampt.
- Als de koelkast over een vriesvak beschikt is het aan te raden, om het energieverbruik te beperken, regelmatig
de ijslaag van de binnenkant en/of de vriesplaten te verwijderen (3 of 4 mm). Het ontdooien moet zo snel mogelijk
afgehandeld worden, omdat de houdbaarheid korter wordt naarmate de temperatuur van de levensmiddelen stijgt.
- Om het proces te versnellen kunt u gebruik maken van een plastic spatel, maar gebruik in geen geval geslepen
of puntige metalen voorwerpen (messen, vorken, metalen spatels...) aangezien ze het koelsysteem kunnen
beschadigen. Gebruik ook geen waterverdampers, verwarmingsapparaten, drogers of ontdooisprays om het pro-
ces te versnellen. Het koelsysteem zou onherstelbaar beschadigd kunnen raken en een bron van gevaar vormen
bij de apparaten die op R-600-A werken.
- Voor het ontdooien dient u op de volgende manier te werk te gaan:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of zet de schakelaar uit.
2. Haal de levensmiddelen uit de vrieskist en bewaar ze in thermische zakken op een koele plek.
3. Draai de thermostaat op stand .
4. Laat het dooiwater in een bakje lopen.
5. Neem het dooiwater op met een spons of een doek.
6. Droog ook de wanden en/of de vriesplaten.
7. Sluit de stekker aan op het electriciteitsnet.
8. Draai de thermostaat op de gewenste stand (Zie hoofdstuk
"INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR"
).
ONDERHOUD
- Voor elke willekeurige reinigingshandeling dient u de stekker uit het stopcontact te halen
- Om de laden te verplaatsen of eruit te halen, trekt u ze naar voren totdat de voorkant niet verder kan, draait u ze
naar boven en trekt u ze er volledig uit. Om het plateau erin te doen, volgt u de tegengestelde procedure.
- Reinig de binnenkant bij het ontdooien.
- Voor de reiniging van de binnenkant en de onderdelen raden wij aan een oplossing van water en bicarbonaat te
gebruiken.
Voorkom:
• Schuurmiddelhoudende reinigingsmiddelen, wasmiddelen of zeep.
• Schuursponzen of sponzen van plastic materiaal.
• Agressieve producten (alcohol, verdunnende middelen,... ).
- Maak regelmatig het afwateringsgootje schoon dat zich aan de achterwand bevindt; met een borstel of met een
voorwerp zonder punt (zoals een wattenstaafje).
- Spoel met helder water.
- Reinig de deurdichting met water en droog haar zorgvuldig.
- Droog zorgvuldig alle onderdelen en laat de deur gedurende enkele minuten op een kier staan.
- De levensmiddelen kunnen teruggezet worden in de koelruimte.
- Reinig de buitenkant met een zachte vochtige doek.
- Reinig het ventilatierooster van de motor en de condensator met een stofzuiger of zachte borstel. Let op, dat u
de interne aansluitingen niet beschadigd of lostrekt.
- Voor korte afwezigheid wordt aangeraden het apparaat ingeschakeld te laten.
77
Attentie:
Voor het ontdooien of schoonmaken van het apparaat moet worden afgezien van het
gebruik van een stoomreiniger. Stoom kan de onderdelen die onder spanning staan
beschadigen en kortsluiting of een electrische ontlading veroorzaken. Stoom kan het
kunststof aantasten.
Olie of vet mag niet in aanraking komen met de wanden van het apparaat, maar moet in
geschikte bakjes gedaan worden, om zodoende te voorkomen dat het kunststof aange-
tast wordt.
Een voorbeeld van deze substanties:
- Olijf – en kiemolie.
- Boter en dierlijke vetten.
- Citroen- of sinaasappelsap.
- Wasmiddelen of producten die azijnzuur bevatten.
ADVIES IN GEVAL VAN INACTIVITEIT
In geval van lange afwezigheid, raden wij aan het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te trek-
ken, het apparaat te legen, de binnenkant te reinigen en de deur open te laten om te voorkomen dat er luchtjes
ontstaan.
VERWISSELEN VAN DE LAMP
- Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar van de huisinstallatie uit, voordat u de lamp
vervangt.
- Haal de defecte lamp eruit en vervang deze door een andere die gelijk is aan de waarde die aangegeven staat
op de lampbeschermer (bijvoorbeeld maximaal 15W).
- Als de lamp vervangen is, kan het apparaat weer ingeschakeld worden.
GEWONE GELUIDEN VAN HET APPARAAT
- Het koelmiddel kan een borrelend geluid veroorzaken tijdens het circuleren door de buisleidingen.
- De compressor kan gezoem en /of een licht geklop produceren, dat duidelijker te horen kan zijn bij de start.
- Gekraak dat veroorzaakt wordt door uitzetting en samentrekking van de gebruikte materialen.
- Het gebruikte isolatiemateriaal versterkt de geluidsniveaus.
78
De binnentempera-
tuur is niet koud
genoeg.
De binnentempera-
tuur is te koud.
Het apparaat
maakt teveel
geluid.
Het apparaat func-
tioneert niet.
Er komt water uit
het apparaat.
Controleer of:
• De deur goed sluit.
• De thermostaat in de correcte stand staat.
• De vrieskist niet in de buurt van warmtebronnen staat.
• In het vriesvak geen te dikke ijslaag zit.
Controleer of:
• De thermostaat in de correcte stand staat.
• De schakelaar niet op stand Super staat.
• Het apparaat goed vlak staat in het meubel.
• De achterkant niet tegen de achterwand aankomt.
• De laden aan de binnenkant goed geplaatst zijn.
Controleer of:
• De stand van de thermostaat niet op 0 staat.
• De stekker in het stopcontact zit.
• De aansluitkabel niet kapot is
• De stekker goed in het stopcontact zit.
Controleer of:
• Het afwateringscircuit niet verstopt zit.
• Het verdampingsvaatje van de compressor niet vol zit met restjes en
schoongemaakt moet worden.
6. OPLOSSING VAN PROBLEMEN
Het onregelmatig functioneren is niet altijd aan een defect van het apparaat te wijten, maar wordt vaak veroorzaakt
door een verkeerde installatie of ondeskundig gebruik. Om een onnodige tussenkomst van de Technische Dienst
en de daarbij behorende kosten te voorkomen, stellen we voor dat u onderstaande adviezen leest waardoor u mis-
schien zelf het probleem op kunt lossen.
Als er na het controleren van genoemde punten geen normale werking wordt verkregen, moet u zich wenden tot
de dichtstbijzijnde Technische Dienst.
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
79
7. BELLEN NAAR DE TECHNISCHE DIENST
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en als u het probleem niet heeft kunnen oplossen, bel
dan naar de Technische Dienst. Aan de binnenkant van de deur van uw vrieskist vindt u een
rood/witte sticker, waar het nummer opstaat van Technische Dienst
- Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde vestiging staat op de lijst met service
punten van de Technische Dienst, die wij bij het apparaat verstrekken, ofwel in het telefoonboek van uw woon-
plaats.
- Om de taak van de Technische Dienst te vergemakkelijken, dient u de volgende gegevens te verstrekken:
• Model van het apparaat.
• Referentie van het apparaat.
• Aankoopdatum.
• Omschrijving van het probleem.
• Adres en telefoonnummer van uw woning.
- Elke willekeurige reparatie, inclusief de eventuele vervanging van de aansluitkabel, moet uitgevoerd
worden door de Technische Dienst of door erkende vakmensen.
Dit apparaat is vervaardigd om in contact te komen met levensmiddelen en is conform de d.l.
108 van 25/01/92 (Europese Richtlijn 89/109 CE). Dit apparaat is bedacht, geproduceerd en
in de verkoop gebracht conform:
- Richtlijn voor Lage Spanning 73/23 CE
- Richtlijn EMC 89/336 CE
- Richtlijn CE-markering 93/68/CE
- Richtlijn energieke efficiëntie 96/57 CE
Cod. 02.20.537 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Groupe Brandt FIC-38EUK de handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
de handleiding