Zanussi ZHI611G Handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Cappa
Cooker hood
Hotte
Dunstabzugshaube
Dampkap
Campana
Exaustor
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
ZH 6011 ZHI 611
ZH 6021 ZHI 622
ZH 9021
4
DE
Anwendungs- möglichkeiten.................................................... 16
Wartung und Reinigung der Haube.......................................... 17
Fettfilter aus synthetischer Faser..................................................... 17
Dünner Fettfilter aus Kunststoff....................................................... 17
Kombinierter Fettfilter.................................................................... 17
Aktivkohlefilter (nur geliefert für Umlufthauben) .................................. 17
Befestigung der Frontplatte an dem Schwadenschirm ......................... 18
Befestigung an seitlichen Hängemobel .............................................. 18
Wandbefestigung .......................................................................... 18
NL
Gebruiks- aanwijzing .............................................................. 19
Onderhoud en reiniging.......................................................... 20
Antivetfilter in kunstvezel ................................................................ 20
Dunne antivetfilter in kunstvezel ....................................................... 20
Gemengde antivetfilter ...................................................................20
Filter van actieve vegetale koolstof ................................................... 20
Bevestiging van het frontpaneel op de frontplaat ................................ 21
Bevestiging aan de hangmeubels op zij ............................................. 21
Bevestiging aan de muur ................................................................ 21
ES
Modo de empleo ................................................................... 22
Mantenimiento y limpieza del aparato...................................... 23
Filtro antigrasa sintético ................................................................. 23
Filtro antigrasa sintético sutil .......................................................... 23
Filtro antigrasa combinado.............................................................. 23
Filtro de carbón vegetal activo ......................................................... 23
Fijación del panel frontal a la visera .................................................. 24
Fijación a los armarios de los laterales ............................................. 24
Fijación al muro............................................................................. 24
19 NL
Dit is een converteerbare inbouwkap, die
òf als afzuigkap (naar buiten afgevoerde
lucht) òf als filtreerkap (interne circulatie)
gebruikt kan worden. Het blijft evenwel
mogelijk de aanvankelijke afstelling te
wijzigen, zelfs na de installatie.
Gebruiks- aanwijzing
Gebruik in de versie externe afvoer
(Afzuiging)
Hierbij worden de keukengeuren door middel
van afvoerbuizen naar buiten afgevoerd
(tekening nr. 1). Koppel de klemring aan de
externe afvoer-buis, open het afzuigraster en
controleer of de omschakelingsknop in de
positie «AFZUIGING» staat. In de versie
afzuiging heeft de dampkap geen filter met
actieve vegetale koolstof nodig. Voor het
openen van het afzuigraster (tekening nr. 3),
de speciale zijklemmen naar het centrum van
de kam duwen en tegelijkertijd het raster naar
voor verplaatsen en trekken.
Gebruik in de versie interne verwerking
(Filtratie)
De lucht wordt, nadat deze het filter met
actieve vegetale koolstof heeft doordrongen
en zo gezuiverd is, terug de omgeving
ingestuwd (tekening nr. 2). Open het
afzuigraster en controleer of de
omschakelingsknop in de positie
«FILTRATIE» staat. Breng het filter met de
actieve vegetale koolstof (niet geleverd bij
afzuigkappen) aan op de klemdop die zich
op de plastieken houder van de motor bevind.
Wenken en raadgevingen voor het gebruik
Met de knoppen (tekening nr. 4) worden de
bedrijfssnelheden (3), de
verlichtingsinstallatie (4) en de motorgroep
van de dampkap (2), ingeschakeld. Een
controlelichtje (5) geeft aan dat de kap in
werking is. Een microschakelaar (1) zet de
voor-gekozen bedrijfssnelheden, het
stroomcircuit in resp. buiten werking bij
openen resp. sluiten van het frontpaneel. Om
een goed resultaat te bekomen raden wij U
aan de hoogste snelheid te gebruiken in
geval van een sterke concentratie van
20NL
geuren en damp, de tweede snelheid in normale omstandigheden en de eerste snelheid
om een zuivere lucht te bekomen met een laag verbruik van electrische energie.
Onderhoud en reiniging
Een goed onderhoud garandeerd een goede
werking en een goed rendement. De wijze
waarop het antivetfilter moet worden
onderhouden variëert naargelang het type
van filter en worden hier dan ook gespecifiërd
weergegeven:
Antivetfilter in kunstvezel
(dikte 8/10 mm)
Èèn maal per maand in lauw water en reinig-
ingsmiddel wassen zonder wringen. Het filter
goed laten drogen voor u het terug monteert.
Vervangen na 6 wasbeurten.
Dunne antivetfilter in
kunstvezel
(dikte 1 mm)
Wordt om de 3 maanden vervangen.
Opgepast!
Deze filter mag niet gewassen noch opnieuw
gebruikt worden.
Gemengde antivetfilter
(dunne filter in kunstvezel + filter in metaal)
De dunne filter in kunstvezel wordt om de
drie maanden vervangen en mag niet
gewassen noch opnieuw gebruikt worden. Het filter in metaal wordt één maal per maand
gewassen, in lauw water en reinigingsmiddel, en mag niet geplooid worden. Het filter
laten drogen voor U het terug monteert. Het is aangeraden vòòr de reiniging en de ver-
vanging van de filters, de vermelde instructies te volgen om brandgevaar te vermijden.
Om het antivetfilter te verwijderen moet U het afzuigraster openen en de filterklemmen in
metaaldraad verwijderen (tekening nr. 5).
Filter van actieve vegetale koolstof
(enkel bijgeleverd voor Filtratiedampkappen)
Heeft als functie de geuren in de lucht die haar doordringen op te slorpen en hoeft niet
gewassen te worden, maar gaat wel om de drie maanden vervangen. Om het filter te
vervangen, het afzuig-raster openen en de verbruikte filter verwijderen door de klemdop
los te schroeven (tekening nr. 6). Om de verlichtingslampen te vervangen het afzuigraster
openen en de lampen losschroeven. Gebruik lampen van hetzelfde type en met hetzelfde
vermogen.
BELANGRIJK
De electrische installatie is voorzien van een aard-ing volgens de internationale
veiligheidsnormen. De veiligheidsafstand tussen de kookplaten en de dampkap bedraagt
65 cm. Hou de frituurketels in het oog wanneer U deze gebruikt: overhitte olie is licht
ontvlambaar. Flambeer niet onder de dampkap. De kap mag niet worden aangesloten
aan afvoer-installaties van verbrandingsafval (stoomketels, centrale verwarming, boilers
enz...). Ga voor U de stroomverbinding tot stand brengt na of de netspanning overeenstemt
21 NL
met de spanning aangeduid op het plaatje
met de technische gege-vens binnenin de
dampkap. Schakel voor U tot eender welke
reiniging of onderhoudsoperatie overgaat, de
kap uit door de stekker uit het stopcontact te
trekken of door de centrale
electriciteitsschakelaar uit te schakelen.
Bevestiging van het
frontpaneel op de frontplaat
(tekening nr. 7)
De frontplaat van de afzuigkap afhalen door
ze naar voor te trekken en tegelijkertijd de
klem die zich links van de dampkap bevindt,
te deblokkeren. Doorboor het paneel, gebruik
makend van de speciale boormal, plaats de
frontplaat op het houten paneel en bevestig
deze met behulp van de bijgeleverde
schroeven diam. 3,9 x 13 mm. Monteer de
frontplaat terug op de dampkap. Let erop dat
de geleidingen goed komen te zitten. De
schuifbeweging van de frontplaat kan
geregeld worden door middel van de twee
schroeven V die zich aan de binnenzijde
bevinden.
Bevestiging aan de
hangmeubels op zij
(tekening nr. 8)
Doorboor de hangmeubels, gebruik makend
van de speciale boormal. Verwijder de
frontplaat van de afzuigkap en het raster.
Bevestig de dampkap aan de hangmeubels
met de schroeven, diam. 3,5 x 16 mm, die in
de kit zijn bijgeleverd. Schroef deze
schroeven vast vanuit de binnenzijde van de
kap.
Bevestiging aan de muur
(tekening nr. 9-10)
Doorboor de muur, gebruik makend van de
speciale boormal, plaats de pluggen in de
gaten, bevestig de twee houders met de vier
schroeven en hang de dampkap aan de
houders. Pluggen, houders en schroeven zijn
in de kit bijgeleverd. De dampkap is aan de
achterste hoek voorzien van twee
verlengbare steunen, die samen met het zich
daaronder bevindende haakse element,
gelijkschakeling met de andere meubels
bemogelijkt.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour lenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat dun traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service délimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar
al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o
con la tienda donde compró el producto.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Dir. 89/336/CEE
73/23/CEE
93/68/CEE
4324139_04 - 070329

Documenttranscriptie

Cappa Cooker hood Hotte Dunstabzugshaube Dampkap Campana Exaustor ZH 6011 ZHI 611 ZH 6021 ZHI 622 ZH 9021 Istruzioni per l’uso Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DE Anwendungs- möglichkeiten .................................................... 16 Wartung und Reinigung der Haube.......................................... 17 Fettfilter aus synthetischer Faser ..................................................... 17 Dünner Fettfilter aus Kunststoff ....................................................... 17 Kombinierter Fettfilter .................................................................... 17 Aktivkohlefilter (nur geliefert für Umlufthauben) .................................. 17 Befestigung der Frontplatte an dem Schwadenschirm ......................... 18 Befestigung an seitlichen Hängemobel .............................................. 18 Wandbefestigung .......................................................................... 18 NL Gebruiks- aanwijzing .............................................................. 19 Onderhoud en reiniging .......................................................... 20 Antivetfilter in kunstvezel ................................................................ 20 Dunne antivetfilter in kunstvezel ....................................................... 20 Gemengde antivetfilter ...................................................................20 Filter van actieve vegetale koolstof ................................................... 20 Bevestiging van het frontpaneel op de frontplaat ................................ 21 Bevestiging aan de hangmeubels op zij ............................................. 21 Bevestiging aan de muur ................................................................ 21 ES Modo de empleo ................................................................... 22 Mantenimiento y limpieza del aparato ...................................... 23 Filtro antigrasa sintético ................................................................. 23 Filtro antigrasa sintético sutil .......................................................... 23 Filtro antigrasa combinado .............................................................. 23 Filtro de carbón vegetal activo ......................................................... 23 Fijación del panel frontal a la visera .................................................. 24 Fijación a los armarios de los laterales ............................................. 24 Fijación al muro ............................................................................. 24 4 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dit is een converteerbare inbouwkap, die òf als afzuigkap (naar buiten afgevoerde lucht) òf als filtreerkap (interne circulatie) gebruikt kan worden. Het blijft evenwel mogelijk de aanvankelijke afstelling te wijzigen, zelfs na de installatie. Gebruiks- aanwijzing Gebruik in de versie externe afvoer (Afzuiging) Hierbij worden de keukengeuren door middel van afvoerbuizen naar buiten afgevoerd (tekening nr. 1). Koppel de klemring aan de externe afvoer-buis, open het afzuigraster en controleer of de omschakelingsknop in de positie «AFZUIGING» staat. In de versie afzuiging heeft de dampkap geen filter met actieve vegetale koolstof nodig. Voor het openen van het afzuigraster (tekening nr. 3), de speciale zijklemmen naar het centrum van de kam duwen en tegelijkertijd het raster naar voor verplaatsen en trekken. Gebruik in de versie interne verwerking (Filtratie) De lucht wordt, nadat deze het filter met actieve vegetale koolstof heeft doordrongen en zo gezuiverd is, terug de omgeving ingestuwd (tekening nr. 2). Open het afzuigraster en controleer of de omschakelingsknop in de positie «FILTRATIE» staat. Breng het filter met de actieve vegetale koolstof (niet geleverd bij afzuigkappen) aan op de klemdop die zich op de plastieken houder van de motor bevind. Wenken en raadgevingen voor het gebruik Met de knoppen (tekening nr. 4) worden de bedrijfssnelheden (3), de verlichtingsinstallatie (4) en de motorgroep van de dampkap (2), ingeschakeld. Een controlelichtje (5) geeft aan dat de kap in werking is. Een microschakelaar (1) zet de voor-gekozen bedrijfssnelheden, het stroomcircuit in resp. buiten werking bij openen resp. sluiten van het frontpaneel. Om een goed resultaat te bekomen raden wij U aan de hoogste snelheid te gebruiken in geval van een sterke concentratie van 19 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NL ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ geuren en damp, de tweede snelheid in normale omstandigheden en de eerste snelheid om een zuivere lucht te bekomen met een laag verbruik van electrische energie. Onderhoud en reiniging Een goed onderhoud garandeerd een goede werking en een goed rendement. De wijze waarop het antivetfilter moet worden onderhouden variëert naargelang het type van filter en worden hier dan ook gespecifiërd weergegeven: Antivetfilter in kunstvezel (dikte 8/10 mm) Èèn maal per maand in lauw water en reinigingsmiddel wassen zonder wringen. Het filter goed laten drogen voor u het terug monteert. Vervangen na 6 wasbeurten. Dunne antivetfilter in kunstvezel (dikte 1 mm) Wordt om de 3 maanden vervangen. Opgepast! Deze filter mag niet gewassen noch opnieuw gebruikt worden. Gemengde antivetfilter (dunne filter in kunstvezel + filter in metaal) De dunne filter in kunstvezel wordt om de drie maanden vervangen en mag niet gewassen noch opnieuw gebruikt worden. Het filter in metaal wordt één maal per maand gewassen, in lauw water en reinigingsmiddel, en mag niet geplooid worden. Het filter laten drogen voor U het terug monteert. Het is aangeraden vòòr de reiniging en de vervanging van de filters, de vermelde instructies te volgen om brandgevaar te vermijden. Om het antivetfilter te verwijderen moet U het afzuigraster openen en de filterklemmen in metaaldraad verwijderen (tekening nr. 5). Filter van actieve vegetale koolstof (enkel bijgeleverd voor Filtratiedampkappen) Heeft als functie de geuren in de lucht die haar doordringen op te slorpen en hoeft niet gewassen te worden, maar gaat wel om de drie maanden vervangen. Om het filter te vervangen, het afzuig-raster openen en de verbruikte filter verwijderen door de klemdop los te schroeven (tekening nr. 6). Om de verlichtingslampen te vervangen het afzuigraster openen en de lampen losschroeven. Gebruik lampen van hetzelfde type en met hetzelfde vermogen. BELANGRIJK De electrische installatie is voorzien van een aard-ing volgens de internationale veiligheidsnormen. De veiligheidsafstand tussen de kookplaten en de dampkap bedraagt 65 cm. Hou de frituurketels in het oog wanneer U deze gebruikt: overhitte olie is licht ontvlambaar. Flambeer niet onder de dampkap. De kap mag niet worden aangesloten aan afvoer-installaties van verbrandingsafval (stoomketels, centrale verwarming, boilers enz...). Ga voor U de stroomverbinding tot stand brengt na of de netspanning overeenstemt NL ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ met de spanning aangeduid op het plaatje met de technische gege-vens binnenin de dampkap. Schakel voor U tot eender welke reiniging of onderhoudsoperatie overgaat, de kap uit door de stekker uit het stopcontact te trekken of door de centrale electriciteitsschakelaar uit te schakelen. Bevestiging van het frontpaneel op de frontplaat (tekening nr. 7) De frontplaat van de afzuigkap afhalen door ze naar voor te trekken en tegelijkertijd de klem die zich links van de dampkap bevindt, te deblokkeren. Doorboor het paneel, gebruik makend van de speciale boormal, plaats de frontplaat op het houten paneel en bevestig deze met behulp van de bijgeleverde schroeven diam. 3,9 x 13 mm. Monteer de frontplaat terug op de dampkap. Let erop dat de geleidingen goed komen te zitten. De schuifbeweging van de frontplaat kan geregeld worden door middel van de twee schroeven V die zich aan de binnenzijde bevinden. Bevestiging aan de hangmeubels op zij (tekening nr. 8) Doorboor de hangmeubels, gebruik makend van de speciale boormal. Verwijder de frontplaat van de afzuigkap en het raster. Bevestig de dampkap aan de hangmeubels met de schroeven, diam. 3,5 x 16 mm, die in de kit zijn bijgeleverd. Schroef deze schroeven vast vanuit de binnenzijde van de kap. Bevestiging aan de muur (tekening nr. 9-10) Doorboor de muur, gebruik makend van de speciale boormal, plaats de pluggen in de gaten, bevestig de twee houders met de vier schroeven en hang de dampkap aan de houders. Pluggen, houders en schroeven zijn in de kit bijgeleverd. De dampkap is aan de achterste hoek voorzien van twee verlengbare steunen, die samen met het zich daaronder bevindende haakse element, gelijkschakeling met de andere meubels bemogelijkt. 21 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NL ○ Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE 93/68/CEE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 4324139_04 - 070329
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZHI611G Handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor