Sanus CAPT01 Installatie gids

Type
Installatie gids
6901-002137 <01>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-8
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 10-11
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 24-25
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 12-13
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 26-27
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 14-15
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 28-29
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 16-17
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 30-31
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 18-19
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 20-21
-
OPT
32-33
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁
剪,将您的语言与插图匹配起来。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 34-35
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla
22-23
6901-002137 <01>
18
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Bedankt dat u voor een accessoire van Sanus Rack hebt gekozen. De CAPT01 SANUS EcoSystem™ Multi-volt Power Supply is
geschikt voor alle rekken van 48,26 cm (19 in.).
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!
Voorkom het risico op elektrische schokken - Alleen voor binnenshuis en op droge locaties!
De invoerstekker van deze netvoeding dient tevens voor een snelle loskoppeling en is gemakkelijk te bereiken en los
te koppelen.
Deze voeding heeft geen ingebouwde stroomonderbrekingsbeveiliging. Om de voeding tegen overbelasting te beveiligen,
moet ervoor gezorgd worden dat de invoer van de voeding afzonderlijk aangesloten is aan een elektriciteitspaneel dat
beschermd is met een UL-toegestane 20A (Maximum) stroomonderbreker.
Alle deuren en accessoires moeten geaard zijn.
Verhoogde omgevingstemperatuur - Bij installatie in een gesloten rek of rekassemblage kan de omgevingstemperatuur
(in bedrijf) in het rek hoger zijn dan de kamertemperatuur. Daarom moet men in overweging nemen om het apparaat
te installeren in een omgeving die de maximum omgevingstemperatuur (0-40°C/32-104°F), zoals aangegeven door de
fabrikant, niet overschrijdt.
Verminderde luchtstroom - De installatie van het apparaat in een rek moet zodanig zijn dat de luchtstroom die nodig is
voor het goed functioneren van het apparaat niet beperkt wordt.
Mechanische belasting - Het apparaat moet zodanig in het rek bevestigd worden dat een gevaarlijke situatie door
ongelijkmatige mechanische belasting vermeden wordt.
Piekstroom - Bij het aansluiten van het apparaat aan de netstroom moet men rekening houden met het e ect van
piekstroom op de beveiliging tegen overbelasting en de bedrading van de netvoeding. Men moet hiervoor rekening
houden met de nominale capaciteit van het apparaat.
Betrouwbare aarding - Rekgemonteerde apparatuur moet op een betrouwbare manier geaard zijn. Men moet vooral
aandacht besteden aan aansluitingen die geen directe verbinding vormen met de stroomkring (bijv. gebruik van
stekkerdozen).
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeci ceerd door de fabrikant.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit
product, neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Garantie zie pagina 3
De CAPT01 SANUS EcoSystem™ Multi-volt Power Supply valt onder een 5-jarige garantie op productiefouten. Voor vragen of
problemen m.b.t. uw Sanus-product kunt u terecht bij de klantenservice van Sanus.
Speci caties zie pagina 3
Geschikt voor plaatsing in rekken van 48,26 cm (19 in.).
Voedingsaansluiting: IEC 320 C14
Thermostaat schakelt in op 29°C (85°F) ⁄ uit op 24°C (75°F)
Ingangsspanning: 100 tot 240V AC 50/60 Hz 3A Max
Vermogen:
Nederlands
USB vermogen 12V DC 10 Amps Max
USB vermogen - 5V
2,1 A
Max (per ingang en totaal)
Lampjes Always on
Thermostat
Controlled
12V
1,2 A Max
(per ingang)
12V 2,5 A Max
(per ingang)
12V 2,5 A Max
(per ingang)
6901-002137 <01>
19
Kenmerken zie pagina 4
LET OP: Controleer voltage en polariteit voordat u een apparaat aansluit.
Vooraanzicht
LET OP: Controleer voltage en polariteit voordat u een apparaat aansluit.
Achteraanzicht
Afmetingen zie pagina 4
Benodigd voor installatie zie pagina 5
Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 5
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze
worden ingeslikt.
Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
1 Power Center installeren zie pagina 6
Zorg ervoor dat de stroom uitgeschakeld is. Bevestig de CAPT01 SANUS EcoSystem™ Multi-volt Power Supply [01] boven in
het rek met behulp van vier schroeven van 10-32 x ¾ in. (niet meegeleverd).
2 Thermostaat bevestigen zie pagina 6
De thermostaat [02] bevestigt zich magnetisch aan het rek. Plaats hem boven in het rek voor de beste werking. Sluit de
thermostaat [02] aan op de achterkant van de Multi-volt Power Supply [01].
De thermostaat [02] bedient de ventilatoren die aangesloten zijn op de ingangen THERMOSTAT CONTROLLED van de
voeding [01]. De ventilatoren schakelen in en uit overeenkomstig de door de thermostaat gedetecteerde temperatuur [02].
3 Kabelvoering zie pagina 7
3-1 Druk de klemmen [03] in de vierkante gaten van de rekrails.
3-2 Klik de kabelbuis [04] in de klemmen [03].
3-3 Stop de kabels in de kabelbuis [04].
4 Stroomkabel wijzigen zie pagina 8
4-1 Aan het apparaat is een VS stroomkabel bevestigd die omgewisseld kan worden voor een internationale stroomkabel
(niet meegeleverd).
Draai de schroeven van de stekkerdoos los.
4-2 Verwijder de doos en stroomkabel.
4-3 Installeer de nieuwe stroomkabel. Bevestig de doos en de schroeven opnieuw.
6901-002137 <01>
36
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies ( Milestone)
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。

Documenttranscriptie

English - How to use this manual Suomi - Oppaan käyttäminen For best results, reference both the text and illustrations. OPT This item is optional English Text Pages 3-8 Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. OPT Tämä vaihtoehto on valinnainen. Suomenkielinen teksti on sivulla 22-23 Français - Utilisation de ce guide Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence. OPT Cet article est facultatif. Texte français page 10-11 För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med bilderna. OPT Detta objekt är valfritt. Svensk text sida 24-25 Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs Русский - Как пользоваться данной инструкцией Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können. OPT Dieses Element ist optional. Deutscher Text Seite 12-13 Для получения наилучшего результата ориентируйтесь как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями. OPT Эта деталь может не входить в комплект поставки. Русский текст: стр. 26-27 Español - Cómo usar este manual Polski - Jak używać tej instrukcji Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con las ilustraciones. OPT Este elemento es opcional. Texto en español página 14-15 W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji. OPT Ta pozycja jest opcjonalna. Tekst w języku polskim na stronach 28-29 Português -Como usar este manual Česky - Jak používat tuto příručku Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as ilustrações. OPT Este item é opcional. Texto em português Página 16-17 Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím. OPT Tato položka je volitelná. Český text se nachází na straně 30-31 Nederlands - Gebruik van deze handleiding 日本語 - このマニュアルの使い方 Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties te plaatsen. OPT Dit item is optioneel. Nederlandse tekst op pagina 18-19 組み立てをうまく行うためには、説明文とイラストの両方を参照してくだ さい。点線に沿って切り取ると、ご使用の言語とイラストが一致します。 OPT この品目は、オプションです。 日本語は 32-33 ページ Italiano - Uso del manuale 中文 - 如何使用本说明书 Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni. OPT Questo elemento è opzionale. Testo in italiano alle pagine 20-21 请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁 剪,将您的语言与插图匹配起来。 OPT 此项可选。 2 中文文字说明请参见第 34-35 页 6901-002137 <01> Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Bedankt dat u voor een accessoire van Sanus Rack hebt gekozen. De CAPT01 SANUS EcoSystem™ Multi-volt Power Supply is geschikt voor alle rekken van 48,26 cm (19 in.). LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade!  Voorkom het risico op elektrische schokken - Alleen voor binnenshuis en op droge locaties!  De invoerstekker van deze netvoeding dient tevens voor een snelle loskoppeling en is gemakkelijk te bereiken en los te koppelen.  Deze voeding heeft geen ingebouwde stroomonderbrekingsbeveiliging. Om de voeding tegen overbelasting te beveiligen, moet ervoor gezorgd worden dat de invoer van de voeding afzonderlijk aangesloten is aan een elektriciteitspaneel dat beschermd is met een UL-toegestane 20A (Maximum) stroomonderbreker.  Alle deuren en accessoires moeten geaard zijn.  Verhoogde omgevingstemperatuur - Bij installatie in een gesloten rek of rekassemblage kan de omgevingstemperatuur (in bedrijf ) in het rek hoger zijn dan de kamertemperatuur. Daarom moet men in overweging nemen om het apparaat te installeren in een omgeving die de maximum omgevingstemperatuur (0-40°C/32-104°F), zoals aangegeven door de fabrikant, niet overschrijdt.  Verminderde luchtstroom - De installatie van het apparaat in een rek moet zodanig zijn dat de luchtstroom die nodig is voor het goed functioneren van het apparaat niet beperkt wordt.  Mechanische belasting - Het apparaat moet zodanig in het rek bevestigd worden dat een gevaarlijke situatie door ongelijkmatige mechanische belasting vermeden wordt.  Piekstroom - Bij het aansluiten van het apparaat aan de netstroom moet men rekening houden met het effect van piekstroom op de beveiliging tegen overbelasting en de bedrading van de netvoeding. Men moet hiervoor rekening houden met de nominale capaciteit van het apparaat.  Betrouwbare aarding - Rekgemonteerde apparatuur moet op een betrouwbare manier geaard zijn. Men moet vooral aandacht besteden aan aansluitingen die geen directe verbinding vormen met de stroomkring (bijv. gebruik van stekkerdozen).  Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant.  Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.  De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik. Garantie zie pagina 3 De CAPT01 SANUS EcoSystem™ Multi-volt Power Supply valt onder een 5-jarige garantie op productiefouten. Voor vragen of problemen m.b.t. uw Sanus-product kunt u terecht bij de klantenservice van Sanus. Specificaties      zie pagina 3 Geschikt voor plaatsing in rekken van 48,26 cm (19 in.). Voedingsaansluiting: IEC 320 C14 Thermostaat schakelt in op 29°C (85°F) ⁄ uit op 24°C (75°F) Ingangsspanning: 100 tot 240V AC 50/60 Hz 3A Max Vermogen: USB vermogen Lampjes 2,1 A USB vermogen - 5V 1,2 A Max Max (per ingang en totaal) 12V (per ingang) 18 12V DC 10 Amps Max Always on Thermostat Controlled 12V 2,5 A Max (per ingang) 12V 2,5 A Max (per ingang) 6901-002137 <01> Kenmerken zie pagina 4 LET OP: Controleer voltage en polariteit voordat u een apparaat aansluit. Vooraanzicht LET OP: Controleer voltage en polariteit voordat u een apparaat aansluit. Achteraanzicht Afmetingen zie pagina 4 Benodigd voor installatie zie pagina 5 Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 5 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! 1 Power Center installeren zie pagina 6 Zorg ervoor dat de stroom uitgeschakeld is. Bevestig de CAPT01 SANUS EcoSystem™ Multi-volt Power Supply [01] boven in het rek met behulp van vier schroeven van 10-32 x ¾ in. (niet meegeleverd). 2 Thermostaat bevestigen zie pagina 6 De thermostaat [02] bevestigt zich magnetisch aan het rek. Plaats hem boven in het rek voor de beste werking. Sluit de thermostaat [02] aan op de achterkant van de Multi-volt Power Supply [01]. De thermostaat [02] bedient de ventilatoren die aangesloten zijn op de ingangen THERMOSTAT CONTROLLED van de voeding [01]. De ventilatoren schakelen in en uit overeenkomstig de door de thermostaat gedetecteerde temperatuur [02]. 3 Kabelvoering 3-1 3-2 3-3 zie pagina 7 Druk de klemmen [03] in de vierkante gaten van de rekrails. Klik de kabelbuis [04] in de klemmen [03]. Stop de kabels in de kabelbuis [04]. 4 Stroomkabel wijzigen 4-1 4-2 4-3 zie pagina 8 Aan het apparaat is een VS stroomkabel bevestigd die omgewisseld kan worden voor een internationale stroomkabel (niet meegeleverd). Draai de schroeven van de stekkerdoos los. Verwijder de doos en stroomkabel. Installeer de nieuwe stroomkabel. Bevestig de doos en de schroeven opnieuw. 6901-002137 <01> 19 English Suomi Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä. Français Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Deutsch Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Español Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Português A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento. Nederlands Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen. Svenska Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Русский Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. Polski Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy. 日本語 Milestone AV Technologies およびその関連会社と支店 ( 総称して Milestone) は、本説明書の内容が正 確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載され ているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を 説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されること があります。Milestone は本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。 また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。 中文 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完 整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证 安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任 何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所 含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. 36 6901-002137 <01>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sanus CAPT01 Installatie gids

Type
Installatie gids