Asco Series 881 Visual Indication and Electrical Protection de handleiding

Type
de handleiding
FR
GB
DE
Mise en service - Commissioning - Inbetriebnahme
MODULE DE VISUALISATION (LED) ET PROTECTION ELECTRIQUE
MODULE OF VISUAL INDICATION (LED) AND ELECTRICAL PROTECTION
LED - MODUL MIT SCHUTZBESCHALTUNG
Taille - Size - Größe 15
GENERALITES
Le module de visualisation (LED) et protection
lectrique intégrées est adaptable sur toutes
les électrovannes à bobine taille 15 équipées
de 2 broches + 1 masse dont les principaux
produits suivants : série 519 - 520 - 521 - 538/539
pilotes intégrés
(383 43 50)
MS-P515-3/b
Module de visualisation (LED)
et protection électrique
Désignation Description Bezeichnung CODES
GENERAL
The module with integrated visual indication
(LED) and electrical protection can be fi tted
on any solenoid valve with coil size 15
equipped with 2 terminals + 1 earth, e.g. on
valves of the following series : 519 - 520 - 521
- 538/539 integrated pilots.
ALLGEMEINES
Das Modul mit integrierter LED und
Schutzbeschaltung eignet sich zur Montage
auf alle Magnetventile mit einer Spule der
Größe 15 mit 2 Anschlußfahnen und 1 Erde,
u. a. auf die Baureihen 519 - 520 - 521 -
538/539 mit integriertem Pilotventil.
26
9
26,5
15,5
LED
Module de visualisation et protection
électrique
Bobine de mini-pilote/électrovanne/
distributeur taille 15
Passage pour broches d'électrovanne
taille 15
LED Diode électroluminescente verte, bidirec-
tionnelle pour signalisation de présence
de tension aux bornes de la bobine
(24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~)
VDR Varistance pour la décharge des surtensions
1
2
3
1
2
3
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension d'alimentation : 24 V (=)
24 V - 115 V - 230 V (~)
50/60 Hz
Température ambiante : -15°C, +50°C
(voir limites imposées
par les différents
produits)
Nombres de broches : 2 + masse
(2 masses à 180°
pour retournement
du module)
Consommation : 0,25W (24 V)
0,40W (115 V)
0,75W (230 V)
Degré de protection : IP 65
(Composants
électroniques noyés
dans du compound)
24 V =/~ 881 30 401
115 V ~ 881 30 402
230 V ~ 881 30 403
Module of visual indication (LED)
and electrical protection
LED - Modul mit
Schutzbeschaltung
MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE
Montage du module entre connecteur et électrovanne.
Raccordement sur broches de bobine, maintien en position assuré
par le connecteur taille 15.
Mounting of the module between the connector and the solenoid valve.
Connection on coil terminals. Module held in position by means of the
connector size 15.
Montage des moduls zwischen Leitungsdose und Magnetventil.
Anschulß an die Spulenfahnen. Das Modul wird durch die Leitungsdose der
Größe 15 festgehalten.
SELECTION DU MATERIEL
Module of visual indication and electrical
protection
Coil for mini pilot/solenoid valve/spool
valve size 15
Holes for terminals of solenoid valve
size 15
LED Green luminous diode, bi-directional to
check for voltage on coil terminals
(24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~)
VDR Varistor for overvoltage suppression
1
2
3
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Voltage : 24 V (=)
24 V - 115 V - 230 V (~)
50/60 Hz
Ambient temperature : -15°C, +50°C
(see appropriate limits
for each product)
Number of terminals : 2 + earths
(2 earths are symetrical
to allow module reversal)
Consumption : 0.25W (24 V)
0.40W (115 V)
0.75W (230 V)
Protection : IP 65
(Electronic components
encapsulated in
compound)
Modul bestehend aus LED und
Schutzbeschaltung
Spule für Mini-Pilot / Magnetventil /
Wegeventil der Größe 15
Durchgang für die Anschlußfahnen des
Magnetventils der Größe 15
LED Grüne, bidirektionale Diode zur Anzeige
der Spannung an den Spulenfahnen
(24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~)
VDR Varistor zur Ableitung der Überspannung
der Spule
1
2
3
CHOICE OF EQUIPMENT GERÄTEAUSWAHL
180˚
ELEKTRISCHE DATEN
Spannungen : 24 V (=)
24 V - 115 V - 230 V (~)
50/60 Hz
Umgebungtemperatur : -15°C, +50°C
(siehe entsprechende
Angaben für jedes
Produkt)
Anzahl der Kontakte : 2 + Erde (Stecker um
180° drehbar aufgrund
der 2 Fahnen für
gemeinsame Erde)
Leistungsaufnahme : 0,25W (24 V)
0,40W (115 V)
0,75W (230 V)
Schutzart : IP 65 (elektronische
Komponenten vergos-
IT
ES
NL
Mess in servizio - Puesta en servicio - In bedrijfstelling
MODULO DI VISUALIZZAZIONE (LED) E PROTEZIONE ELETTRICA
MODULO DE VISUALIZACION (LED) Y PROTECCION ELECTRICA
MODULE MET LED-STATUSAANDUIDING EN ELEKTRISCHE BESCHERMING
Taglia - Talla - Grootte 15
GENERALITA'
II modulo di visualizzazione (LED) e
protezione elettrica integrata puo' essere montato
su tutte le elettrovalvole con bobina taglia 15
provvista di 2 piedini + 1 massa, tra
cui i seguenti prodotti : serie 519 - 520 - 521
- 538/539 piloti integrati.
Modulo
di visualizzazione (LED)
e protezione elettrica
Descrizione Designación Omschrijving CODICE - CÓDIGO - CODES
GENERALIDADES
El módulo de visualización (LED) y
protección eléctrica integradas es adaptable
en todas las electroválvulas con bobina talla
15 que tengan 2 clavijas + 1 massa, es
decir los principales productos siguientes :
serie 519 - 520 - 521 - 538/539 pilotos integrados.
ALGEMEEN
De module met LED statusaanduiding en elektris-
che bescherming kan op ieder magneetventiel,
met een spoel grootte 15 uitgerust met 2 klem-
men en 1 massa, bevestigd worden. Dit zijn o. a.
de serie 519 - 520 - 521 - 538/539 ingebouwde
stuurventielen.
26
9
26,5
15,5
LED
Modulo di visualizzazione e protezione
elettrica
Bobina mini-pilota/elettrovalvola/
distributore taglia 15
Passaggi per piedini elettrovalvola taglia 15
LED Diodo elettroluminescente verde,
bidirezionale, per la segnalazione
della presenza di tensione ai morsetti
della bobina (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~)
VDR Varistore di protezione che assorbe
il carico induttivo della bobina
1
2
3
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Tensioni di alimentazione : 24 V (=)
24 V - 115 V - 230 V
(~)
50/60 Hz
Temperatura ambiente : -15°C, +50°C
(vedere limiti imposti
dai diversi prodotti)
Numero di piedini : 2 + massa
(2 masse a 180°
per capovolgimento
del modulo)
Consumo : 0,25W (24 V)
0,40W (115 V)
0,75W (230 V)
Grado di protezione : IP 65
(Componenti
elettronici
24 V =/~ 881 30 401
115 V ~ 881 30 402
230 V ~ 881 30 403
Módulo
de visualización (LED)
y protección eléctrica
Module met LED-statusaanduiding
en elektrische kontaktbescher-
ming
MONTAGGIO - MONTAJE - MONTAGE
Montaggio del modulo tra connettore ed elettrovalvola.
Collegamento sui piedini della bobina, mantenimento in posizione assicu-
rato dal connettore taglia 15.
Montaje del módulo entre el conector y la electroválvula.
Conexión sobre las clavijas de la bobina, su sujección está asegurada por
el conector talla 15.
Montage van de module tussen steker en magneetventiel.
Aansluiting op spoelpennen, vastgehouden positie m.b.v. steker grootte 15.
SCELTA DEL MATERIALE
Módulo de visualización y protección
eléctrica
Bobina de minipiloto / electroválvula /
distribuidor talla 15
Paso para clavijas de electroválvula
talla 15
LED Diodo electroluminiscente verde,
bidireccional para la señalización
de presencia de tensión en las bornas
de la bobina (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~)
VDR Resistencia variable
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Tensión : 24 V (=)
24 V - 115 V - 230 V (~)
50/60 Hz
Temperatura ambiente : -15°C, +50°C
(ver limites impuestos
para
los diferentes productos)
Número de clavijas : 2 + masa
(2 masas a 180° para
girar el módulo)
Consumo : 0,25W (24 V)
0,40W (115 V)
0,75W (230 V)
Grado de protección : IP 65
(Componentes
electrónicos embutidos
Module met statusaanduiding en
elecktrische kontaktbescherming
Spoel van miniatuur stuur-/magneet-/
schuifventiel grootte 15
Doorgangen voor klemmen van
magneetventiel grootte 15
LED Lichtdioden, melden dat er spanning staat
op de aansluitklemmen
(24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~)
VDR Varistor voor het absorberen van
induktiespanning
SELECCION DEL MATERIAL MATERIAALKEUZE
180˚
ELEKTRISCHE KARAKTERISTIEKEN
Voedingsspanning : 24 V (=)
24 V - 115 V - 230 V (~)
50/60 Hz
Omgevingstemperatuur : -15°C, +50°C (zie
temperatuurbegrenzin-
gen
van de diverse produk-
ten)
Aantal pennen : 2 + massa (2 massa's
draaibaar over 180°
voor omkeren van
de module)
Opgenomen vermogen : 0,25W (24 V)
0,40W (115 V)
0,75W (230 V)
Beschermingsgraad : IP 65 (Elektronische
1
2
3
1
2
3
1
2
3
MS-P515-3/b

Documenttranscriptie

GENERALITES Mise en service - Commissioning - Inbetriebnahme Mess in servizio - Puesta en servicio - In bedrijfstelling MODULE DE VISUALISATION (LED) ET PROTECTION ELECTRIQUE MODULE OF VISUAL INDICATION (LED) AND ELECTRICAL PROTECTION LED - MODUL MIT SCHUTZBESCHALTUNG MODULO DI VISUALIZZAZIONE (LED) E PROTEZIONE ELETTRICA MODULO DE VISUALIZACION (LED) Y PROTECCION ELECTRICA MODULE MET LED-STATUSAANDUIDING EN ELEKTRISCHE BESCHERMING Taille - Size - Größe 15 Taglia - Talla - Grootte 15 FR GENERAL Le module de visualisation (LED) et protection lectrique intégrées est adaptable sur toutes les électrovannes à bobine taille 15 équipées de 2 broches + 1 masse dont les principaux produits suivants : série 519 - 520 - 521 - 538/539 pilotes intégrés GB ALLGEMEINES The module with integrated visual indication (LED) and electrical protection can be fitted on any solenoid valve with coil size 15 equipped with 2 terminals + 1 earth, e.g. on valves of the following series : 519 - 520 - 521 - 538/539 integrated pilots. DE GENERALITA' Das Modul mit integrierter LED und Schutzbeschaltung eignet sich zur Montage auf alle Magnetventile mit einer Spule der Größe 15 mit 2 Anschlußfahnen und 1 Erde, u. a. auf die Baureihen 519 - 520 - 521 538/539 mit integriertem Pilotventil. IT GENERALIDADES II modulo di visualizzazione (LED) e protezione elettrica integrata puo' essere montato su tutte le elettrovalvole con bobina taglia 15 provvista di 2 piedini + 1 massa, tra cui i seguenti prodotti : serie 519 - 520 - 521 - 538/539 piloti integrati. ES El módulo de visualización (LED) y protección eléctrica integradas es adaptable en todas las electroválvulas con bobina talla 15 que tengan 2 clavijas + 1 massa, es decir los principales productos siguientes : serie 519 - 520 - 521 - 538/539 pilotos integrados. De module met LED statusaanduiding en elektrische bescherming kan op ieder magneetventiel, met een spoel grootte 15 uitgerust met 2 klemmen en 1 massa, bevestigd worden. Dit zijn o. a. de serie 519 - 520 - 521 - 538/539 ingebouwde stuurventielen. 26 LED 26 LED 3 3 1 1 9 9 ,5 26 ,5 26 2 1 NL ALGEMEEN 2 15,5 1 1 1 15,5 1 1 Module de visualisation et protection électrique Bobine de mini-pilote/électrovanne/ 2 distributeur taille 15 Passage pour broches d'électrovanne 3 taille 15 LED Diode électroluminescente verte, bidirectionnelle pour signalisation de présence de tension aux bornes de la bobine (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~) VDR Varistance pour la décharge des surtensions Module of visual indication and electrical protection Coil for mini pilot/solenoid valve/spool 2 valve size 15 Holes for terminals of solenoid valve 3 size 15 LED Green luminous diode, bi-directional to check for voltage on coil terminals (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~) VDR Varistor for overvoltage suppression Modul bestehend aus LED und Schutzbeschaltung Spule für Mini-Pilot / Magnetventil / 2 Wegeventil der Größe 15 Durchgang für die Anschlußfahnen des 3 Magnetventils der Größe 15 LED Grüne, bidirektionale Diode zur Anzeige der Spannung an den Spulenfahnen (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~) VDR Varistor zur Ableitung der Überspannung der Spule Modulo di visualizzazione e protezione elettrica Bobina mini-pilota/elettrovalvola/ 2 distributore taglia 15 Passaggi per piedini elettrovalvola taglia 15 3 LED Diodo elettroluminescente verde, bidirezionale, per la segnalazione della presenza di tensione ai morsetti della bobina (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~) VDR Varistore di protezione che assorbe il carico induttivo della bobina Módulo de visualización y protección eléctrica Bobina de minipiloto / electroválvula / 2 distribuidor talla 15 Paso para clavijas de electroválvula 3 talla 15 LED Diodo electroluminiscente verde, bidireccional para la señalización de presencia de tensión en las bornas de la bobina (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~) VDR Resistencia variable Module met statusaanduiding en elecktrische kontaktbescherming Spoel van miniatuur stuur-/magneet-/ 2 schuifventiel grootte 15 Doorgangen voor klemmen van 3 magneetventiel grootte 15 LED Lichtdioden, melden dat er spanning staat op de aansluitklemmen (24 V ~/=, 115 V ~, 230 V ~) VDR Varistor voor het absorberen van induktiespanning CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELECTRICAL CHARACTERISTICS ELEKTRISCHE DATEN CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELEKTRISCHE KARAKTERISTIEKEN Tension d'alimentation : 24 V (=) 24 V - 115 V - 230 V (~) 50/60 Hz Température ambiante : -15°C, +50°C (voir limites imposées par les différents produits) Nombres de broches : 2 + masse (2 masses à 180° pour retournement du module) Consommation : 0,25W (24 V) 0,40W (115 V) 0,75W (230 V) Degré de protection : IP 65 (Composants électroniques noyés dans du compound) Voltage : 24 V (=) 24 V - 115 V - 230 V (~) 50/60 Hz Ambient temperature : -15°C, +50°C (see appropriate limits for each product) Number of terminals : 2 + earths (2 earths are symetrical to allow module reversal) Consumption : 0.25W (24 V) 0.40W (115 V) 0.75W (230 V) Protection : IP 65 (Electronic components encapsulated in compound) Spannungen : 24 V (=) 24 V - 115 V - 230 V (~) 50/60 Hz Umgebungtemperatur : -15°C, +50°C (siehe entsprechende Angaben für jedes Produkt) Anzahl der Kontakte : 2 + Erde (Stecker um 180° drehbar aufgrund der 2 Fahnen für gemeinsame Erde) Leistungsaufnahme : 0,25W (24 V) 0,40W (115 V) 0,75W (230 V) Schutzart : IP 65 (elektronische Komponenten vergos- Tensioni di alimentazione : 24 V (=) 24 V - 115 V - 230 V (~) 50/60 Hz Temperatura ambiente : -15°C, +50°C (vedere limiti imposti dai diversi prodotti) Numero di piedini : 2 + massa (2 masse a 180° per capovolgimento del modulo) Consumo : 0,25W (24 V) 0,40W (115 V) 0,75W (230 V) Grado di protezione : IP 65 (Componenti elettronici Tensión : 24 V (=) 24 V - 115 V - 230 V (~) 50/60 Hz Temperatura ambiente : -15°C, +50°C (ver limites impuestos para los diferentes productos) Número de clavijas : 2 + masa (2 masas a 180° para girar el módulo) Consumo : 0,25W (24 V) 0,40W (115 V) 0,75W (230 V) Grado de protección : IP 65 (Componentes electrónicos embutidos Voedingsspanning CHOICE OF EQUIPMENT GERÄTEAUSWAHL SCELTA DEL MATERIALE SELECCION DEL MATERIAL MATERIAALKEUZE SELECTION DU MATERIEL Désignation Module de visualisation (LED) et protection électrique Description Module of visual indication (LED) and electrical protection 180˚ Bezeichnung LED - Modul mit Schutzbeschaltung CODES 24 V =/~ 115 V ~ 230 V ~ 881 30 401 881 30 402 881 30 403 Descrizione Modulo di visualizzazione (LED) e protezione elettrica Designación Módulo de visualización (LED) y protección eléctrica : 24 V (=) 24 V - 115 V - 230 V (~) 50/60 Hz Omgevingstemperatuur : -15°C, +50°C (zie temperatuurbegrenzingen van de diverse produkten) Aantal pennen : 2 + massa (2 massa's draaibaar over 180° voor omkeren van de module) Opgenomen vermogen : 0,25W (24 V) 0,40W (115 V) 0,75W (230 V) Beschermingsgraad : IP 65 (Elektronische Omschrijving CODICE - CÓDIGO - CODES Module met LED-statusaanduiding 24 V =/~ en elektrische kontaktbescher115 V ~ ming 230 V ~ 881 30 401 881 30 402 881 30 403 MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE MONTAGGIO - MONTAJE - MONTAGE Montage du module entre connecteur et électrovanne. Raccordement sur broches de bobine, maintien en position assuré par le connecteur taille 15. Montaggio del modulo tra connettore ed elettrovalvola. Collegamento sui piedini della bobina, mantenimento in posizione assicurato dal connettore taglia 15. Mounting of the module between the connector and the solenoid valve. Connection on coil terminals. Module held in position by means of the connector size 15. Montage des moduls zwischen Leitungsdose und Magnetventil. Anschulß an die Spulenfahnen. Das Modul wird durch die Leitungsdose der Größe 15 festgehalten. (383 43 50) MS-P515-3/b 180˚ Montaje del módulo entre el conector y la electroválvula. Conexión sobre las clavijas de la bobina, su sujección está asegurada por el conector talla 15. Montage van de module tussen steker en magneetventiel. Aansluiting op spoelpennen, vastgehouden positie m.b.v. steker grootte 15. MS-P515-3/b
  • Page 1 1

Asco Series 881 Visual Indication and Electrical Protection de handleiding

Type
de handleiding