Aeg-Electrolux SCS71801F0 Handleiding

Categorie
Combi-koelkasten
Type
Handleiding
SCS71801F0
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 27
INHOUD
4 VEILIGHEIDSINFORMATIE
7 BEDIENINGSPANEEL
11 HET EERSTE GEBRUIK
12 DAGELIJKS GEBRUIK
14 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
16 ONDERHOUD EN REINIGING
20 PROBLEMEN OPLOSSEN
23 MONTAGE
24 GELUIDEN
25 TECHNISCHE GEGEVENS
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie
www.aeg.com
LEGENDA
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden
2
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om
vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt
profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG
mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal
accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u
verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot
waszakken…
Bezoek onze webshop op
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende
gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het
typeplaatje.
Model
Productnummer
Serienummer
NEDERLANDS
3
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om
een correct gebruik te kunnen waarbor-
gen is het van belang dat u, alvorens
het apparaat te installeren en in ge-
bruik te nemen, deze gebruiksaanwij-
zing, inclusief de tips en waarschuwin-
gen, grondig doorleest. Om onnodige
vergissingen en ongevallen te voorko-
men is het belangrijk ervoor te zorgen
dat alle mensen die het apparaat ge-
bruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzie-
ningen. Bewaar deze instructies en zorg
ervoor dat zij bij het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of verkocht, zodat
iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar be-
horen is geïnformeerd over het gebruik
en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en ei-
gendommen dient u zich aan de voor-
zorgsmaatregelen uit dit instructie-
boekje te houden, de fabrikant is niet
verantwoordelijk voor schade die door
het niet opvolgen van de aanwijzingen
veroorzaakt is.
VEILIGHEID VAN KINDEREN
EN KWETSBARE MENSEN
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (waaronder be-
grepen kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
dit onder toezicht gebeurt van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelij-
ke persoon instructie hebben ontvan-
gen over het gebruik van het appa-
raat.
Houd kinderen uit de buurt om te
voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal bui-
ten het bereik van kinderen. Gevaar
voor verstikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan
de stekker uit het stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo dicht moge-
lijk bij het apparaat) en verwijder de
deur om te voorkomen dat kinderen
een elektrische schok krijgen of zich-
zelf in het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van
een magnetische deursluiting, een
ouder apparaat vervangt, dat voor-
zien is van een veerslot (slot) op de
deur of het deksel, zorg er dan voor
dat u het slot onbruikbaar maakt
voordat u het oude apparaat weg-
gooit. Dit voorkomt dat kinderen er
in opgesloten kunnen raken.
ALGEMENE VEILIGHEID
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatie-openingen altijd vrij
van obstructies.
Dit apparaat is bedoeld voor het be-
waren van levensmiddelen en/of
dranken in een gewoon huishouden,
zoals uitgelegd in dit instructieboek-
je.
Gebruik geen mechanische hulpmid-
delen of kunstgrepen om het ont-
dooiproces te versnellen.
Gebruik geen andere elektrische ap-
paraten (bijvoorbeeld ijsmachines) in
koelkasten, tenzij ze voor dit doel
goedgekeurd zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet be-
schadigt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a)
bevindt zich in het koelcircuit van het
apparaat, dit is een natuurlijk gas dat
weliswaar milieuvriendelijk is, maar
ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en instal-
latie van het apparaat niet bescha-
digd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
de ruimte waar het apparaat zich
bevindt grondig ventileren
4
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan
te brengen in de specificaties of dit
product op enigerlei wijze te modifi-
ceren. Een beschadigd netsnoer kan
kortsluiting, brand en/of een elektri-
sche schok veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen
(netsnoer, stekker, compressor)
mogen om gevaar te voorko-
men uitsluitend worden vervan-
gen door een erkende onder-
houdsdienst of gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van
het apparaat. Een platgedrukte
of beschadigde stekker kan over-
verhit raken en brand veroorza-
ken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elek-
trische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebrui-
ken zonder het afdekkapje (in-
dien van toepassing) van het
lampje.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzich-
tig als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak
en raak ze niet aan als uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan uw huid be-
schadigen of vrieswonden veroorza-
ken.
Stel het apparaat niet langdurig
bloot aan direct zonlicht.
De eventuele gloeilampen in dit ap-
paraat zijn speciaal geselecteerd en
uitsluitend bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke apparaten. De lamp-
jes zijn niet geschikt voor de verlich-
ting van ruimtes.
DAGELIJKS GEBRUIK
Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze
kunnen ontploffen.
Zet geen levensmiddelen direct te-
gen de luchtopening in de achter-
wand. (Als het apparaat rijpvrij is)
Diepgevroren voedsel mag niet op-
nieuw worden ingevroren als het
eenmaal ontdooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriespro-
ducten volgens de aanwijzingen van
de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van
het apparaat met betrekking tot het
bewaren van voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in de vriezer,
deze veroorzaken druk op de fles die
daardoor kan ontploffen, dit kan
schade toebrengen aan het appa-
raat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroor-
zaken als ze rechtstreeks vanuit het
apparaat geconsumeerd worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen
om ijs van het apparaat te krabben.
Gebruik een kunststof schraper.
Controleer de afvoer in de koelkast
regelmatig op dooiwater. Maak de
afvoer, indien nodig, schoon. Als de
afvoer verstopt is, zal er water op de
bodem van het apparaat liggen.
NEDERLANDS
5
INSTALLATIE
Voor de aansluiting van elektrici-
teit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden opge-
volgd.
Pak het apparaat uit en controleer of
er beschadigingen zijn. Sluit het ap-
paraat niet aan als het beschadigd is.
Meld mogelijke beschadigingen on-
middellijk bij de winkel waar u het
apparaat gekocht heeft. Gooi in dat
geval de verpakking niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de com-
pressor.
Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit
tot oververhitting leiden. Om vol-
doende ventilatie te verkrijgen de in-
structies met betrekking tot de instal-
latie opvolgen.
De achterkant dient zo mogelijk te-
gen een muur geplaatst te worden,
teneinde te voorkomen dat hete on-
derdelen (compressor, condensator)
aangeraakt kunnen worden en
brandwonden veroorzaken.
Het apparaat mag niet vlakbij radia-
toren of kooktoestellen geplaatst
worden.
Verzeker u ervan dat de stekker be-
reikbaar is nadat het apparaat geïn-
stalleerd is.
Aansluiten op de drinkwatervoorzie-
ning (indien voorzien van een water-
aansluiting).
ONDERHOUD
Alle elektrotechnische werkzaamhe-
den die noodzakelijk zijn voor het uit-
voeren van onderhoud aan het appa-
raat, dienen uitgevoerd te worden
door een gekwalificeerd elektricien
of competent persoon.
Dit product mag alleen worden on-
derhouden door een erkend onder-
houdscentrum en er dient alleen ge-
bruik te worden gemaakt van origine-
le reserveonderdelen.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen bescha-
digen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiemateria-
len. Het apparaat mag niet wor-
den weggegooid bij het norma-
le huishoudelijke afval. Het iso-
latieschuim bevat ontvlambare
gassen: het apparaat moet weg-
gegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die
u bij de lokale overheidsinstan-
ties kunt verkrijgen. Voorkom
beschadiging aan de koeleen-
heid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De ma-
terialen die gebruikt zijn voor dit
apparaat en die voorzien zijn
van het symbool
zijn recycle-
baar.
6
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Apparaat ON/OFF -toets
2
Toets om de temperatuur van de
koelkast lager te zetten
3
Toets om de temperatuur van de
koelkast hoger te zetten
4
Mode-toets
5
OK -toets
6
Toets om de temperatuur van de
vriezer lager te zetten
7
Toets om de temperatuur van de
vriezer hoger te zetten
8
Display
Het is mogelijk om het vooraf ingestel-
de geluid van toetsen te wijzigen in een
hard geluid door de Mode -toets en de
toets om de temperatuur kouder te zet-
ten, tegelijkertijd gedurende enkele se-
conden in te drukken. U kunt deze wijzi-
ging ongedaan maken.
DISPLAY
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
11 10 89
6 74321 5
1
Indicatielampje koelvak
2
Temperatuur- en timerlampje van
de koelkast
3
Indicator als de koelkast uit is
4
COOLMATIC -functie
5
Vakantiefunctie
6
FROSTMATIC -functie
7
Temperatuurlampje vriezer
8
Indicatielampje vriesvak
9
Alarmlampje
10
Kinderslotfunctie
11
Minute Minder -functie
INSCHAKELEN
Ga als volgt te werk om het apparaat in
te schakelen:
1.
Steek de stekker in het stopcon-
tact.
2.
Druk op de ON/OFF -toets van het
apparaat als het display uit is.
3.
Het alarm kan na een paar secon-
den afgaan.
Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor
informatie over het resetten van
het alarm.
4.
Als "dEMo" op het display ver-
schijnt, staat het apparaat in de de-
monstratiestand. Raadpleeg de pa-
ragraaf "Problemen oplossen".
5.
Het temperatuurlampje toont de
ingestelde standaardtemperatuur.
Zie 'Temperatuurregeling' om een an-
dere temperatuur in te stellen.
UITSCHAKELEN
Ga als volgt te werk om het apparaat
uit te schakelen:
1.
Druk de ON/OFF-toets van het ap-
paraat gedurende 5 seconden in.
2.
Het display wordt uitgeschakeld.
3.
Trek de stekker uit het stopcontact
om de stroomtoevoer naar het ap-
paraat af te sluiten.
DE KOELKAST UITSCHAKELEN
Voor uitschakeling van de koelkast:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
NEDERLANDS
7
De indicator als de koelkast uit is
en de indicator van het koelkastvak
knipperen.
Het temperatuurlampje van de
koelkast toont streepjes.
2.
Druk op de OK-toets om te beves-
tigen.
3.
Het indicatielampje Koelkast uit
wordt getoond.
DE KOELKAST INSCHAKELEN
Voor inschakeling van de koelkast:
1.
Druk op de temperatuurknop van
de koelkast.
Of:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het indicatielampje Koelkast uit
knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
3.
Het indicatielampje Koelkast uit
gaat uit.
Zie 'Temperatuuregeling' om een an-
dere temperatuur in te stellen.
TEMPERATUURREGELING
De ingestelde temperatuur van de
koelkast en de vriezer kan worden inge-
steld met de temperatuurknoppen.
Standaard ingestelde temperatuur:
+5°C voor de koelkast
•-18 °C voor de vriezer
De temperatuurweergave toont de in-
gestelde temperatuur.
De ingestelde temperatuur zal binnen
24 uur worden bereikt.
Na een stroomonderbreking
blijft de ingestelde temperatuur
opgeslagen.
MINUTE MINDER-FUNCTIE
De Minute Minder -functie moet wor-
den gebruikt om een akoestisch alarm
op de gewenste tijd in te stellen. Dit is
bijvoorbeeld handig als in een recept
staat dat een mengsel een bepaalde
tijd moet afkoelen, of als u een herinne-
ring nodig hebt om niet te vergeten
flessen, die u snel in de vriezer wilt af-
koelen, weer uit de vriezer te halen.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het Minute Minder -lampje knip-
pert.
De timer toont gedurende enkele
seconden de ingestelde waarde (30
minuten).
2.
Druk op de timertoets om de waar-
de van de timer te wijzigen van 1
tot 90 minuten.
3.
Druk op de toets OK om te beves-
tigen.
Het Minute Minder -lampje wordt
getoond.
De timer begint te knipperen (min).
Op het einde van de aftelling knippert
het Minute Minder -lampje en klinkt
een alarm:
1.
Verwijder alle drankjes uit het vries-
vak.
2.
Druk op de OK-toets om de klank
uit te schakelen en de functie te
beëindigen.
De functie kan op elk moment worden
uitgeschakeld tijdens het aftellen:
1.
Druk op de Mode-toets tot het Mi-
nute Minder-lampje knippert.
2.
Druk op de toets OK om te beves-
tigen.
3.
Het Minute Minder-lampje gaat uit.
U kunt de tijd tijdens het aftellen en na
afloop altijd wijzigen door de drukken
op de toets om de temperatuur kouder
te zetten en de toets om de tempera-
tuur warmer te zetten.
KINDERSLOT-FUNCTIE
Selecteer de kinderslotfunctie om de
bediening van de knoppen te vergren-
delen tegen onbedoelde bediening.
Voor inschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
2.
Het indicatielampje Kinderslot
knippert.
3.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
8
Het indicatielampje Kinderslot
wordt getoond.
Voor uitschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het in-
dicatielampje Kinderslot knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
3.
Het indicatielampje Kinderslot gaat
uit.
ALARM HOGE TEMPERATUUR
Een toename van de temperatuur in de
vriesruimte (bijvoorbeeld door een eer-
dere stroomuitval) wordt aangegeven
door:
knipperende indicatielampjes van het
alarm en de vriezertemperatuur
het geluid van de zoemer.
Om het alarm te resetten:
1.
Druk op een willekeurige toets.
2.
De zoemer gaat uit.
3.
De temperatuurweergave van de
vriezer toont de hoogste tempera-
tuur gedurende een aantal secon-
den. En toont dan weer de inge-
stelde temperatuur.
4.
Het indicatielampje alarm blijft
knipperen totdat de normale om-
standigheden zijn hersteld.
Als het alarm is teruggekeerd, gaat het
indicatielampje alarm uit.
ALARM BIJ OPEN DEUR
Als de deur enkele minuten heeft open-
gestaan, klinkt er een geluidsalarm. De
alarmtoestand bij geopende deur
wordt aangegeven door:
Een knipperend alarmlampje
•Zoemer
Als de normale omstandigheden zijn
hersteld (deur gesloten), wordt het ge-
luidsalarm uitgeschakeld.
Tijdens het alarm kan de zoemer wor-
den uitgeschakeld door op de alarm-
knop te drukken.
COOLMATIC-FUNCTIE
Als u een grote hoeveelheid warm
voedsel, bijvoorbeeld na het doen van
de boodschappen, in de koelkast wilt
plaatsen, adviseren wij u de COOLMA-
TIC-functie in te schakelen om deze
producten sneller te koelen en om te
voorkomen dat voedsel dat al in de
koelkast ligt warm wordt.
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het COOLMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de OK-toets om te beves-
tigen.
Het COOLMATIC-lampje wordt ge-
toond.
De COOLMATIC-functie wordt automa-
tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
Om de functie uit te schakelen voor de-
ze automatisch afloopt:
1.
Druk op de Mode-knop tot het
COOLMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de OK-toets om te beves-
tigen.
3.
Het COOLMATIC-lampje gaat uit.
De functie gaat uit door een an-
dere ingestelde koelkasttempe-
ratuur te selecteren.
VAKANTIEFUNCTIE
Met deze functie kunt u de koelkast ge-
sloten en leeg houden tijdens een lan-
ge vakantieperiode zonder dat u vieze
luchtjes krijgt.
Als de vakantiefunctie actief is,
moet het koelvak leeg zijn.
Voor inschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het indicatielampje Vakantie knip-
pert.
De temperatuurweergave van de
koelkast toont de ingestelde tem-
peratuur.
2.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
Het indicatielampje Vakantie wordt
getoond.
Voor uitschakeling van de functie:
NEDERLANDS
9
1.
Druk op de Mode-knop tot het in-
dicatielampje Vakantie knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
3.
Het indicatielampje Vakantie gaat
uit.
De functie gaat uit door een an-
dere ingestelde koelkasttempe-
ratuur te selecteren.
FROSTMATIC-FUNCTIE
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het FROSTMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de toetsOK om te bevesti-
gen.
Het FROSTMATIC-lampje wordt
getoond.
Deze functie stopt automatisch na 52
uur.
Om de functie uit te schakelen voor de-
ze automatisch afloopt:
1.
Druk op de Mode-knop tot het
FROSTMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de toetsOK om te bevesti-
gen.
3.
Het FROSTMATIC-lampje gaat uit.
De functie gaat uit door een an-
dere ingestelde vriezertempera-
tuur te selecteren.
10
HET EERSTE GEBRUIK
DE BINNENKANT
SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en
de interne accessoires met lauwwarm
water en een beetje neutrale zeep om
de typische geur van een nieuw pro-
duct weg te nemen. Droog daarna
grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze bescha-
digen de lak.
If “dEMo” verschijnt op het dis-
play, het apparaat staat in de
demonstratiestand. Raadpleeg
de paragraaf "Problemen oplos-
sen".
NEDERLANDS
11
DAGELIJKS GEBRUIK
VERS VOEDSEL INVRIEZEN
Het vriesvak is geschikt voor het invrie-
zen van vers voedsel en voor het voor
een lange periode bewaren van inge-
vroren en diepgevroren voedsel.
Om levensmiddelen in te vriezen, acti-
veert u de FROSTMATIC functie mini-
maal 24 uur voordat u deze in het vries-
vak legt.
Zet het verse voedsel dat u in wilt vrie-
zen in het bovenste vak.
De maximale hoeveelheid voedsel die
in 24 uur ingevroren kan worden is ver-
meld op het typeplaatje, een etiket dat
aan de binnenkant van het apparaat zit.
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg
gedurende deze periode niet meer in
te vriezen voedsel toe.
HET BEWAREN VAN
INGEVROREN VOEDSEL
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is in-
schakelt, het apparaat minstens 2 uur
op een hoge instelling laten werken
voordat u er producten in plaatst.
Als er grote hoeveelheden voedsel be-
waard moeten worden, alle laden en
korven uit het apparaat verwijderen en
het voedsel op de koelschappen zet-
ten, hiermee verkrijgt u het beste resul-
taat.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het voedsel de
beladingslimiet, die op de zij-
kant van het bovenste gedeelte
is vermeld, niet overschrijdt (in-
dien van toepassing)
In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het
ontdooide voedsel snel gecon-
sumeerd worden of onmiddellijk
bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het
afgekoeld is).
ONTDOOIEN
Diepgevroren of ingevroren voedsel
kunt, voordat het gebruikt wordt, in het
koelvak of op kamertemperatuur laten
ontdooien, afhankelijk van de hoeveel-
heid tijd die hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs recht-
streeks vanuit de vriezer gekookt wor-
den als ze nog bevroren zijn: in dat ge-
val zal de bereiding iets langer duren.
HET MAKEN VAN IJSBLOKJES
Dit apparaat is uitgerust met een of
meer bladen voor het maken van ijs-
blokjes. Vul deze bladen met water en
zet ze dan in het vriesvak.
Gebruik geen metalen instru-
menten om de laden uit de vrie-
zer te halen.
KOUDE ACCUMULATORS
De vriezer is voorzien van een of meer
koudeaccumulators; hierdoor blijft het
voedsel langer koud als de stroom uit-
valt of als er een storing is.
12
VERPLAATSBARE SCHAPPEN
De wanden van de koelkast zijn voor-
zien van een aantal glijschoenen zodat
de plateaus op de gewenste plaats ge-
zet kunnen worden.
Voor een beter gebruik van de ruimte
kunnen de voorste halve plateaus over
de achterste worden geplaatst.
HET PLAATSEN VAN DE
DEURSCHAPPEN
Om het bewaren van voedselpakketten
van verschillende afmetingen mogelijk
te maken, kunnen de schappen op ver-
schillende hoogtes geplaatst worden.
HET SCHUIFVAK PLAATSEN
Het schuifvak kan op verschillende
hoogtes worden geplaatst.
Om deze aanpassingen uit te voeren,
gaat u als volgt te werk:
1.
til het plateau met het schuifvak
naar boven gericht uit de houders
in de deur
2.
verwijder de opsluitbeugel uit de
geleiding onder het plateau
3.
Om het schuifvak op een andere
hoogte terug te plaatsen, doet u
hetzelfde in omgekeerde volgorde.
NEDERLANDS
13
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR
ENERGIEBESPARING
De deur niet vaker openen of open
laten staan dan strikt noodzakelijk.
Als de omgevingstemperatuur hoog
is, de thermostaatknop op een lage
temperatuur staat en het apparaat
volledig gevuld is, kan de compres-
sor continu aan staan waardoor er ijs
op de verdamper ontstaat. Als dit
gebeurt, zet u de thermostaatknop
naar een warmere instelling om de
koelkast automatisch te laten ont-
dooien en zo elektriciteitsverbruik te
besparen.
TIPS VOOR HET KOELEN VAN
VERS VOEDSEL
Om de beste prestatie te verkrijgen:
Zet geen warm voedsel of verdam-
pende vloeistoffen in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in
het bijzonder als het een sterke geur
heeft
plaats het voedsel zodanig dat de
lucht er vrijelijk omheen kan circule-
ren
NUTTIGE TIPS VOOR HET
KOELEN
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken
verpakken en op het glazen schap leg-
gen, boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts
een of maximaal twee dagen op deze
manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.:
deze moeten afgedekt worden en mo-
gen op willekeurig welk schap gezet
worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvul-
dig schoongemaakt worden en in de
speciaal daarvoor bedoelde lade(n) ge-
plaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale
luchtdichte bakjes gelegd of in alumini-
umfolie of plastic zakjes gewikkeld wor-
den om zoveel mogelijk lucht buiten te
sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdek-
dop hebben en opgeslagen worden in
het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knof-
look, indien niet verpakt, mogen niet in
de koelkast bewaard worden.
TIPS VOOR HET INVRIEZEN
Om u te helpen om het beste van het
invriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel
die in 24 uur ingevroren kan worden.
is vermeld op het typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer
in te vriezen voedsel toe;
vries alleen vers en grondig schoon-
gemaakte levensmiddelen van uitste-
kende kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig wor-
den ingevroren en zo kunt u later al-
leen die hoeveelheid laten ontdooi-
en die u nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie
of plastic en zorg ervoor dat de pak-
jes luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel,
om te voorkomen dat dit laatste
warm wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te
bergen dan dikke; zout maakt voed-
sel minder lang houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt,
kan het aan de huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt
u zien hoe lang het al bewaard is;
TIPS VOOR HET BEWAREN
VAN INGEVROREN VOEDSEL
Om de beste resultaten van dit appa-
raat te verkrijgen, dient u:
14
er zich van te verzekeren dat de com-
mercieel ingevroren levensmiddelen
op geschikte wijze door de detail-
handelaar werden opgeslagen;
ervoor te zorgen dat de ingevroren
levensmiddelen zo snel mogelijk van
de winkel naar uw vriezer gebracht
worden;
de deur niet vaker te openen of open
te laten staan dan strikt noodzakelijk.
Als voedsel eenmaal ontdooid is, be-
derft het snel en kan het niet op-
nieuw worden ingevroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan
de door de fabrikant aangegeven be-
waarperiode.
NEDERLANDS
15
ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhouds-
handeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trek-
ken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onder-
houd en herladen mag alleen
uitgevoerd worden door be-
voegde technici.
PERIODIEKE REINIGING
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
maak de binnenkant en de accessoi-
res schoon met lauw water en wat
neutrale zeep.
controleer de afdichtingen regelma-
tig en wrijf ze schoon om u ervan te
verzekeren dat ze schoon zijn en vrij
van restjes zijn.
spoel ze af en maak ze grondig
droog.
Trek niet aan leidingen en/of ka-
bels aan de binnenkant van de
kast en verplaats of beschadig
ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmid-
delen, schuurpoeders, erg ge-
parfumeerde reinigingsproduc-
ten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te ma-
ken, aangezien deze het opper-
vlak beschadigen en een sterke
geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en
de compressor op de achterkant van
het apparaat schoon met een borstel of
stofzuiger. Deze handeling zal de pres-
tatie van het apparaat verbeteren en
het elektriciteitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsys-
teem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreini-
gers bevatten chemicaliën die de kunst-
stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn
kunnen aantasten/beschadigen. Daar-
om wordt het aanbevolen de buiten-
kant van dit apparaat alleen schoon te
maken met warm water met een beetje
afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het ap-
paraat, de stekker weer in het stopcon-
tact.
16
HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST
Rijp wordt elke keer als de compressor-
motor tijdens normale werking stopt,
automatisch van de verdamper van het
koelvak verwijderd. Het dooiwater
loopt via een gootje in een speciale op-
vangbak aan de achterkant van het ap-
paraat, boven de compressormotor,
waar het verdampt.
Maak het afvoergaatje van het dooiwa-
ter in het midden van het koelvak regel-
matig schoon om te voorkomen dat het
water overloopt en op het voedsel in
de koelkast gaat druppelen. Gebruik
daarvoor de speciale reiniger, die al in
het afvoergaatje zit.
DE VRIEZER ONTDOOIEN
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich al-
tijd vormen op de plateaus van de vrie-
zer en rond het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt
heeft.
Zet, ongeveer 12 uur voordat u
gaat ontdooien, de tempera-
tuur-regelaar op een hogere
stand, om voldoende koudere-
serve op te bouwen voor de on-
derbreking tijdens de werking.
NEDERLANDS
17
Volg onderstaande aanwijzingen om de
rijp te verwijderen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Verwijder al het ingevroren voed-
sel, wikkel het in een paar lagen
krantenpapier en leg het op een
koele plaats.
LET OP!
Raak ingevroren voedsel niet
met natte handen aan. Uw han-
den kunnen dan aan de produc-
ten vastvriezen.
3.
Laat de deur open staan en steek
de kunststof schraper in de daar-
voor bedoelde opening in het mid-
den van de bodem, plaats er een
opvangbak onder om het dooiwa-
ter op te vangen.
Om het ontdooiproces te ver-
snellen, kunt u een bak warm
water in het vriesvak zetten. Ver-
wijder bovendien stukken ijs die
afbreken voordat het ontdooien
voltooid is.
4.
Na afloop van het ontdooien de
binnenkant grondig droog maken
en de schraper bewaren voor toe-
komstig gebruik.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet het eerder verwijderde voedsel
na twee tot drie uur terug in het
vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen
hulpmiddelen om de rijp van de
verdamper te krabben; deze zou
beschadigd kunnen raken.
Gebruik geen mechanische of
andere middelen om het ont-
dooiproces te versnellen, behal-
ve die middelen die door de fa-
brikant zijn aanbevolen.
Een temperatuurstijging tijdens
het ontdooien van de ingevro-
ren levensmiddelen kan de veili-
ge bewaartijd verkorten.
PERIODES DAT HET
APPARAAT NIET GEBRUIKT
WORDT
Als het apparaat gedurende lange tijd
niet gebruikt wordt, neem dan de vol-
gende voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
verwijder al het voedsel,
Ontdooi het apparaat (indien nodig)
en toebehoren en maak alles schoon
laat de deur/deuren op een kier
staan om de vorming van onaange-
name luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag
dan iemand om het zo nu en dan te
controleren, om te voorkomen dat het
18
bewaarde voedsel bederft, als de
stroom uitvalt.
NEDERLANDS
19
PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcon-
tact voordat u problemen gaat
oplossen.
Alleen een gekwalificeerd elek-
tricien of een bevoegde per-
soon mag problemen oplossen
die niet in deze handleiding be-
schreven zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt
lawaai.
Het apparaat wordt niet
goed ondersteund.
Controleer of het apparaat
stabiel staat (alle vier de
voetjes moeten op de vloer
staan).
Het apparaat werkt
niet. Het lampje
brandt niet.
Het apparaat is uitgescha-
keld.
Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Steek de stekker goed in
het stopcontact.
Het apparaat krijgt geen
stroom. Er staat geen
spanning op het stopcon-
tact.
Sluit een ander elektrisch
apparaat op het stopcon-
tact aan.
Neem contact op met een
gekwalificeerd elektricien.
Het lampje werkt
niet.
Het lampje staat in stand-
by.
Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De zoemer klinkt.
Het alarmlampje
knippert.
De temperatuur in de vrie-
zer is te hoog.
Zie 'Alarm hoge tempera-
tuur'.
De compressor werkt
continu.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
De deur is niet goed ge-
sloten.
Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak geo-
pend.
Laat de deur niet langer
dan nodig openstaan.
De temperatuur van het
product is te hoog.
Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur voor-
dat u het opbergt.
De omgevingstempera-
tuur is te hoog.
Verlaag de omgevingstem-
peratuur.
20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De compressor start
niet onmiddellijk na
het drukken op de
FROSTMATIC - of
COOLMATIC-schake-
laar, of na het veran-
deren van de tempe-
ratuur.
Dit is normaal, er is geen
storing.
De compressor start na eni-
ge tijd.
Er loopt water over
de achterkant van de
koelkast.
Tijdens het automatische
ontdooiproces ontdooit
de rijp tegen de achter-
wand.
Dit is normaal.
Er loopt water in de
koelkast.
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
Producten verhinderen dat
water in de wateropvang-
bak kan stromen.
Zorg ervoor dat de produc-
ten de achterwand niet ra-
ken.
De temperatuur in
het apparaat is te
laag/hoog.
De thermostaatknop is
niet goed ingesteld.
Stel een hogere/lagere
temperatuur in.
De deur is niet goed ge-
sloten.
Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuur van het
product is te hoog.
Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur voor-
dat u het opbergt.
Er zijn veel producten te-
gelijk opgeborgen.
Berg minder producten te-
gelijk op.
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
Er is geen koude luchtcir-
culatie in het apparaat
aanwezig.
Zorg ervoor dat er koude
luchtcirculatie in het appa-
raat aanwezig is.
De temperatuur in de
vriezer is te hoog.
Producten zijn te dicht op
elkaar geplaatst.
Berg de producten zo op
dat er een koude luchtcir-
culatie is.
Er is te veel rijpvor-
ming.
Het product is niet goed
verpakt.
Verpak het op de juiste ma-
nier.
De deur is niet goed ge-
sloten.
Zie 'De deur sluiten'.
De thermostaatknop is
niet goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
Er wordt een vierkan-
tje boven- of onderin
het temperatuurdis-
play weergegeven.
Er is een fout opgetreden
in de temperatuurmeting.
Neem contact op met de
klantenservice (het koelsys-
teem blijft werken om uw
levensmiddelen koud te
houden, maar de tempera-
tuur kan niet aangepast
worden).
NEDERLANDS
21
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
dEMo verschijnt op
het display.
Het apparaat staat in de
demonstratiestand (dE-
Mo).
Houd de knop OK onge-
veer 10 seconden ingedrukt
tot er een lang zoemgeluid
klinkt en het display even
uit gaat: het apparaat gaat
weer werken.
HET LAMPJE VERVANGEN
Het apparaat is uitgerust met een LED-
binnenlampje dat een lange levensduur
heeft.
Alleen een onderhoudsmonteur mag
de verlichting vervangen. Neem con-
tact op met uw servicecentrum.
DE DEUR SLUITEN
1.
Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2.
Stel de deur, indien nodig, af.
Raadpleeg "Montage".
3.
Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact
op met de klantenservice.
22
MONTAGE
OPSTELLING
WAARSCHUWING!
Als u een oud apparaat weg-
gooit dat voorzien is van een
deurslot of vergrendeling, zorg
er dan voor dat dit onbruikbaar
gemaakt wordt, zodat kinderen
er niet in opgesloten kunnen ra-
ken.
De stekker van het apparaat
moet na installatie toegankelijk
zijn.
Installeer dit apparaat op een plaats
waar de omgevingstemperatuur over-
eenkomt met de klimaatklasse die ver-
meld is op het typeplaatje van het ap-
paraat:
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
T +16°C tot + 43°C
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het type-
plaatje overeenkomen met de stroom-
toevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De net-
snoerstekker is voorzien van een con-
tact voor dit doel. Als het stopcontact
niet geaard is, sluit het apparaat dan
aan op een afzonderlijk aardepunt, in
overeenstemming met de geldende re-
gels, raadpleeg hiervoor een gekwalifi-
ceerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoor-
delijkheid op zich als de bovenstaande
veiligheidsmaatregelen niet worden na-
geleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlij-
nen.
VENTILATIEVEREISTEN
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
De luchtcirculatie achter het apparaat
moet voldoende zijn.
NEDERLANDS
23
GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u gelui-
den (compressor, koelmiddelcirculatie).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
24
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uit-
sparing
Hoogte 1780 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Tijdsduur 24 h
Spanning 230-240 V
Frequentie 50 Hz
NEDERLANDS
25
De technische gegevens staan op het
typeplaatje aan de linker binnenkant in
het apparaat en op het energielabel.
26
CONTENTS
29 SAFETY INFORMATION
32 CONTROL PANEL
36 FIRST USE
37 DAILY USE
39 HELPFUL HINTS AND TIPS
41 CARE AND CLEANING
44 WHAT TO DO IF…
47 INSTALLATION
48 NOISES
49 TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
ENGLISH
27
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend
a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG
appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of
accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from
specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model
PNC
Serial Number
28
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to en-
sure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the ap-
pliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save
these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly in-
formed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instruc-
tions as the manufacturer is not respon-
sible for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
appliance.
Keep all packaging well away from
children. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance
pull the plug out of the socket, cut
the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove
the door to prevent playing children
to suffer electric shock or to close
themselves into it.
If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older ap-
pliance having a spring lock (latch) on
the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you dis-
card the old appliance. This will pre-
vent it from becoming a death trap
for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli-
ance enclosure or in the built-in struc-
ture, clear of obstruction.
The appliance is intended for keep-
ing foodstuff and/or beverages in a
normal household as explained in
this instruction booklet.
Do not use a mechanical device or
any artificial means to speed up the
thawing process.
Do not use other electrical applian-
ces (such as ice cream makers) inside
of refrigerating appliances, unless
they are approved for this purpose
by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant cir-
cuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant cir-
cuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless
flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that
none of the components of the re-
frigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should be-
come damaged:
avoid open flames and sources of
ignition
thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifica-
tions or modify this product in any
way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or elec-
tric shock.
WARNING!
Any electrical component (pow-
er cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified serv-
ice agent or qualified service
personnel to avoid hazard.
ENGLISH
29
1.
Power cord must not be length-
ened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squash-
ed or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or
fire.
6.
You must not operate the appli-
ance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your
hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer
burns.
Avoid prolonged exposure of the ap-
pliance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this
appliance are special purpose lamps
selected for household appliances
use only. They are not suitable for
household room illumination.
DAILY USE
Do not put hot pot on the plastic
parts in the appliance.
Do not store flammable gas and liq-
uid in the appliance, because they
may explode.
Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
(If the appliance is Frost Free)
Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in ac-
cordance with the frozen food manu-
facturer's instructions.
Appliance's manufacturers storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instruc-
tions.
Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer compartment as
it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, result-
ing in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if
consumed straight from the appli-
ance.
CARE AND CLEANING
Before maintenance, switch off the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with met-
al objects.
Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plas-
tic scraper.
Regularly examine the drain in the re-
frigerator for defrosted water. If nec-
essary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bot-
tom of the appliance.
INSTALLATION
For electrical connection care-
fully follow the instructions given
in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not con-
nect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immedi-
ately to the place you bought it. In
that case retain packing.
It is advisable to wait at least four
hours before connecting the appli-
ance to allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve suf-
ficient ventilation follow the instruc-
tions relevant to installation.
Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm
parts (compressor, condenser) to
prevent possible burn.
The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
30
Make sure that the mains plug is ac-
cessible after the installation of the
appliance.
Connect to potable water supply on-
ly (If a water connection is foreseen).
SERVICE
Any electrical work required to do
the servicing of the appliance should
be carried out by a qualified electri-
cian or competent person.
This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refriger-
ant circuit or insulation materi-
als. The appliance shall not be
discarded together with the ur-
ban refuse and rubbish. The in-
sulation foam contains flamma-
ble gases: the appliance shall be
disposed according to the ap-
plicable regulations to obtain
from your local authorities.
Avoid damaging the cooling
unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materi-
als used on this appliance
marked by the symbol
are re-
cyclable.
ENGLISH
31
CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Appliance ON/OFF button
2
Fridge Temperature colder button
3
Fridge Temperature warmer button
4
Mode button
5
OK button
6
Freezer Temperature colder button
7
Freezer Temperature warmer but-
ton
8
Display
It is possible to change predefined
sound of buttons to a loudly one by
pressing together Mode button and
Temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
DISPLAY
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
11 10 89
6 74321 5
1
Fridge compartment indicator
2
Fridge temperature indicator and
timer indicator
3
Fridge off indicator
4
COOLMATIC function
5
Holiday function
6
FROSTMATIC function
7
Freezer temperature indicator
8
Freezer compartment indicator
9
Alarm indicator
10
Child Lock function
11
Minute Minder function
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the
power socket.
2.
Press the appliance ON/OFF but-
ton if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate af-
ter few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "WHAT TO DO
IF..." paragraph.
5.
The temperature indicators show
the set default temperature.
To select a different set temperature re-
fer to "Temperature regulation".
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the appliance ON/OFF but-
ton for 5 seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
SWITCHING OFF THE FRIDGE
To switch off the fridge:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The fridge Off indicator and the
fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator
shows dashes.
32
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator is shown.
SWITCHING ON THE FRIDGE
To switch on the fridge:
1.
Press the fridge temperature regu-
lator.
Or:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator goes off.
To select a different set temperature re-
fer to "Temperature regulation".
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge and
of the freezer may be adjusted by
pressing the temperature regulators.
Set default temperature:
+5°C for the fridge
-18°C for the freezer
The temperature indicators show the
set temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set
temperature remains stored.
MINUTE MINDER FUNCTION
The Minute Minder function is to be
used to set an acoustic alarm at the
preferred time, useful for example
when a recipe requires to cool down a
mixture for a certain length of time, or
when a reminder is needed in order not
to forget the bottles placed in the
freezer for fast cooling.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Minute Minder indicator flash-
es.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to
change the Timer set value from 1
to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Mi-
nute Minder indicator flashes and an
audible alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function
at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by
pressing the Temperature colder but-
ton and the Temperature warmer but-
ton.
CHILD LOCK FUNCTION
To lock the buttons from unintentional
operation select the Child Lock func-
tion.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
HIGH TEMPERATURE ALARM
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due
to an earlier power failure) is indicated
by:
ENGLISH
33
flashing the alarm and freezer tem-
perature indicators
sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to
flash until the normal conditions are
restored.
When the alarm has returned the alarm
indicator goes off.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
flashing Alarm light
acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing alarm button.
COOLMATIC FUNCTION
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activat-
ing the COOLMATIC function to chill
the products more rapidly and to avoid
warming the other food which is al-
ready in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
shown.
The COOLMATIC function shuts off au-
tomatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its au-
tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes
off.
The function switches off by se-
lecting a different fridge set
temperature.
HOLIDAY FUNCTION
This function allows you to keep the re-
frigerator closed and empty during a
long holiday period without the forma-
tion of a bad smell.
The fridge compartment must
be empty with holiday function
on.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes.
The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
2.
Press the OK button to confirm.
The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Holiday indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by se-
lecting a different fridge set
temperature.
FROSTMATIC FUNCTION
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flash-
es.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is
shown.
This function stops automatically after
52 hours.
To switch off the function before its au-
tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
34
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes
off.
The function switches off by se-
lecting a different freezer set
temperature.
ENGLISH
35
FIRST USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abra-
sive powders, as these will dam-
age the finish.
If “dEMo” appears on the Dis-
play, the appliance is in demon-
stration mode: refer to “WHAT
TO DO IF...” paragraph.
36
DAILY USE
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the
FROSTMATIC function at least 24 hours
before placing the food to be frozen in
the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the
upper compartment.
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate, a label located on the in-
side of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours:
during this period do not add other
food to be frozen.
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance
run at least 2 hours on the higher set-
tings.
If large quantities of food are to be
stored, remove all drawers and baskets
from appliance and place food on cool-
ing shelves to obtain the best perform-
ance.
WARNING!
Make sure that foods do not ex-
ceed the load limit stated on
the side of the upper section
(where applicable)
In the event of accidental de-
frosting, for example due to a
power failure, if the power has
been off for longer that the val-
ue shown in the technical char-
acteristics chart under "rising
time", the defrosted food must
be consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen
(after cooling).
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to
being used, can be thawed in the re-
frigerator compartment or at room tem-
perature, depending on the time availa-
ble for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
ICE-CUBE PRODUCTION
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of ice-
cubes. Fill these trays with water, then
put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments
to remove the trays from the
freezer.
COLD ACCUMULATORS
One or more cold accumulators are
supplied in the freezer; these increase
the length of time for which food will
keep in the event of a power failure or
breakdown.
ENGLISH
37
MOVABLE SHELVES
The walls of the refrigerator are equip-
ped with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front half-
shelves can lie over the rear ones.
POSITIONING THE DOOR
SHELVES
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
POSITIONING THE SLIDING BOX
The sliding box can be placed at differ-
ent heights.
Do make these adjustments proceed as
follow:
1.
lift the shelf with the sliding box up-
wards and out of the holders in the
door
2.
remove the retaining bracket out of
the guide under the shelf
3.
Reverse the above operation to in-
sert the sliding box at a different
height.
38
HELPFUL HINTS AND TIPS
HINTS FOR ENERGY SAVING
Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
If the ambient temperature is high
and the Temperature Regulator is set
to low temperature and the appli-
ance is fully loaded, the compressor
may run continuously, causing frost
or ice on the evaporator. If this hap-
pens, set the Temperature Regulator
toward warmer settings to allow au-
tomatic defrosting and so a saving in
electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD
REFRIGERATION
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporat-
ing liquids in the refrigerator
do cover or wrap the food, particular-
ly if it has a strong flavour
position food so that air can circulate
freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed
on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possi-
ble.
Milk bottles: these should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the re-
frigerator.
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the
freezing process, here are some impor-
tant hints:
the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period;
only freeze top quality, fresh and
thoroughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to en-
able it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible subse-
quently to thaw only the quantity re-
quired;
wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the stor-
age life of food;
water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer com-
partment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to ena-
ble you to keep tab of the storage
time.
HINTS FOR STORAGE OF
FROZEN FOOD
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
make sure that the commercially fro-
zen foodstuffs were adequately stor-
ed by the retailer;
ENGLISH
39
be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary;
once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen;
do not exceed the storage period in-
dicated by the food manufacturer.
40
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before
carrying out any maintenance
operation.
This appliance contains hydro-
carbons in its cooling unit; main-
tenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regu-
larly:
clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside
the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed
cleaning products or wax pol-
ishes to clean the interior as this
will damage the surface and
leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and
the compressor at the back of the ap-
pliance with a brush. This operation will
improve the performance of the appli-
ance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface clean-
ers contain chemicals that can attack/
damage the plastics used in this appli-
ance. For this reason it is recommen-
ded that the outer casing of this appli-
ance is only cleaned with warm water
with a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equip-
ment to the mains supply.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from
the evaporator of the refrigerator com-
partment every time the motor com-
pressor stops, during normal use. The
defrost water drains out through a
trough into a special container at the
back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
Periodically clean the defrost water
drain hole in the middle of the refriger-
ator compartment channel to prevent
the water overflowing and dripping on-
to the food inside. Use the special
cleaner provided, which you will find al-
ready inserted into the drain hole.
ENGLISH
41
DEFROSTING THE FREEZER
A certain amount of frost will always
form on the freezer shelves and around
the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer
reaches a thickness of about 3-5 mm.
About 12 hours prior to defrost-
ing, set the Temperature regula-
tor toward higher settings, in or-
der to build up sufficient chill re-
serve for the interruption in op-
eration.
To remove the frost, follow the instruc-
tions below:
1.
Switch off the appliance.
2.
Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and
put it in a cool place.
CAUTION!
Do not touch frozen goods with
wet hands. Hands can freeze to
the goods.
3.
Leave the door open and insert the
plastic scraper in the appropriate
seating at the bottom centre, plac-
ing a basin underneath to collect
the defrost water.
In order to speed up the de-
frosting process, place a pot of
warm water in the freezer com-
partment. In addition, remove
pieces of ice that break away
before defrosting is complete.
4.
When defrosting is completed, dry
the interior thoroughly and keep
the scraper for future use.
5.
Switch on the appliance.
6.
After two or three hours, reload the
previously removed food into the
compartment.
Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evapo-
rator as you could damage it.
Do not use a mechanical device
or any artificial means to speed
up the thawing process other
than those recommended by
the manufacturer.
A temperature rise of the frozen
food packs, during defrosting,
may shorten their safe storage
life.
PERIODS OF NON-
OPERATION
When the appliance is not in use for
long periods, take the following pre-
cautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
remove all food
defrost (if foreseen) and clean the ap-
pliance and all accessories
leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some-
body to check it once in a while to pre-
42
vent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
ENGLISH
43
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, discon-
nect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or
competent person must do the
troubleshooting that is not in
this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy The appliance is not sup-
ported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor)
The appliance does
not operate. The
lamp does not oper-
ate.
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not con-
nected to the mains sock-
et correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage
in the mains socket.
Connect a different electri-
cal appliance to the mains
socket.
Contact a qualified electri-
cian.
The lamp does not
work.
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp".
The buzzer sounds.
The Alarm light flash-
ing.
The temperature in the
freezer is too high.
Refer to "High Tempera-
ture Alarm".
The compressor op-
erates continually.
The temperature is not set
correctly.
Set a higher temperature.
The door is not closed cor-
rectly.
Refer to "Closing the
door".
The door has been
opened too frequently.
Do not keep the door open
longer than necessary.
The product temperature
is too high.
Let the product tempera-
ture decrease to room tem-
perature before storage.
The room temperature is
too high.
Decrease the room temper-
ature.
44
Problem Possible cause Solution
The compressor does
not start immediately
after pressing the
FROSTMATIC or
COOLMATIC button,
or after changing the
temperature.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after
a period of time.
Water flows on the
rear plate of the re-
frigerator.
During the automatic de-
frosting process, frost de-
frosts on the rear plate.
This is correct.
Water flows into the
refrigerator.
The water outlet is clog-
ged.
Clean the water outlet.
Products prevent that wa-
ter flows into the water
collector.
Make sure that products do
not touch the rear plate.
The temperature in
the appliance is too
low/high.
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a higher/lower temper-
ature.
The door is not closed cor-
rectly.
Refer to "Closing the
door".
The product temperature
is too high.
Let the product tempera-
ture decrease to room tem-
perature before storage.
Many products are stored
at the same time.
Store less products at the
same time.
The temperature in
the refrigerator is too
high.
There is no cold air circula-
tion in the appliance.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli-
ance.
The temperature in
the freezer is too
high.
Products are too near to
each other.
Store products so that
there is cold air circulation.
There is too much
frost.
Food is not wrapped cor-
rectly.
Wrap the food correctly.
The door is not closed cor-
rectly.
Refer to "Closing the
door".
The temperature regulator
is not set correctly.
Set a higher temperature.
Upper or lower
square is shown in
the temperature Dis-
play.
An error has occurred in
measuring the tempera-
ture.
Call your service represen-
tative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temper-
ature adjustment will not be
possible).
ENGLISH
45
Problem Possible cause Solution
dEMo appears on the
Display.
The appliance is in dem-
onstration mode (dEMo).
Keep pressed approximate-
ly 10 sec. the OK button
since a long sound of buz-
zer is heard and the Display
shut off for a short while:
appliance start works regu-
larly.
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a long-
life LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service
Center.
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
46
INSTALLATION
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old ap-
pliance that has a lock or catch
on the door, you must ensure
that it is made unusable to pre-
vent young children being trap-
ped inside.
The appliance shall have the
plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds
to the climate class indicated on the
rating plate of the appliance:
Cli-
mate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
Cli-
mate
class
Ambient temperature
T +16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your domes-
tic power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with cur-
rent regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsi-
bility if the above safety precautions are
not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
ENGLISH
47
NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circu-
lation).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
48
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess
Height 1780 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Rising Time 24 h
Voltage 230-240 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated
in the rating plate on the internal left
side of the appliance and in the energy
label.
ENGLISH
49
50
ENGLISH
51
www.aeg.com/shop 222347051-A-312011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux SCS71801F0 Handleiding

Categorie
Combi-koelkasten
Type
Handleiding

in andere talen