S&P AIRSENS Instructions Manual

Type
Instructions Manual
AIRSENS WIFI CO2
AIRSENS WIFI VOC
AIRSENS WIFI RH
ES EN FR IT DE NL CS
3
ES
Sonda inteligente de calidad de aire interior con comunicación WIFI para mo-
nitorizar los valores de concentración a través de la plataforma CONNECTAIR®
(www.conectairapp.com). Además de visualizar los parámetros de concentra-
ción, estos modelos siguen permitiendo el control de equipos de ventilación a
través del relé y/o salida analógica 0-10V.
Concentraciones mostradas a través de CONNECTAIR® según modelo:
Modelo CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
SEGURIDAD
La instalación debe realizarse por un instalador cualifi cado. Asegúrese que la ins-
talación cumple con los reglamentos mecánicos y eléctricos de cada país. Una vez
puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las Directivas correspondientes.
No utilizar este dispositivo en atmósferas explosivas o corrosivas.
Los aparatos marcados con este símbolo se consideran válidos para
utilización en países con climas cálidos de humedad uniforme según
se especifi ca en la norma IEC 60721-2-1. También se puede utilizar en
otros países.
Este aparato puede utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimien-
to, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
ESPAÑOL
4
ES
INSTALACIÓN
El dispositivo debe instalarse en un ambiente seco (IP30), a una superfi cie plana
mediante los puntos de fi jación (ver Fig.3) y requerirá de una instalación tipo X.
La altura de instalación recomendada oscila entre 1,5 y 1,8m de altura. A su vez,
será importante seleccionar emplazamientos de instalación donde no existan
condicionantes que puedan distorsionar la medición como lugares con luz solar
directa, excesiva proximidad de un ocupante, corrientes de aire directas desde
ventanas, puertas o sistemas de ventilación.
La carcasa frontal se abre con la ayuda de herramienta pulsando los dos cierres
de presión situados a ambos extremos de la tapa (ver Fig.4). Por razones de
seguridad, los cables deben retenerse instalando el soporte provisto (ver Fig.5).
En el caso de realizar una instalación donde el cableado viaje superfi cialmente,
será necesario albergar este en el interior de una canal protectora de grado
IP4X clasifi cadas como “canales con tapa de acceso que solo puede abrirse con
herramienta” según UNE-EN 50.085-1.
Proveer a la instalación de cableado fi jo un sistema de protección y paro/marcha
externo.
PUESTA EN MARCHA
Conexión a red WIFI
Para conectar a una red WIFI dentro del alcance del equipo y dirigir hacia plata-
forma CONNECTAIR®, seguir los pasos siguientes:
1. Encienda el dispositivo AIRSENS WIFI. El LED D17 rojo de la placa principal se
encenderá.
2. Conecte su dispositivo móvil (móvil, tableta, ordenador) con la red WIFI gene-
rada por el propio equipo. Según el dispositivo utilizado, será necesario des-
activar la red móvil 4G/5G.
3. Busque en el menú de su dispositivo móvil las redes WIFI disponibles y selec-
cione:
a. Red: AIRSENS_WIFI + 4 caracteres (Ej.: AIRSENS_WIFI_47b1)
b. Contraseña: 0000 + 4 caracteres mostrados en el nombre de la red anterior
(Ej.: 000047b1)
4. Una vez conectado (1), abra el navegador de su dispositivo y escriba la direc-
ción IP (http://10.10.10.1) y siga las instrucciones que aparecerá en pantalla.
Mediante esta interface conectará el dispositivo AIRSENS WIFI con la red WIFI
ja (debe ser 2,4 GHz) dentro del alcance del equipo. Utilice la contraseña de
su red WIFI.
5. Acceda a www.connectairapp.com y regístrese siguiendo las instrucciones de
la pantalla (2).
6. Una vez registrado, se podrá asignar el equipo introduciendo el número de
5
ES
serie [SERIAL NUMBER], de diez dígitos, que encontrará en la parte posterior
de la tapa del equipo, escaneando el código QR o sobre la placa electrónica.
7. La primera vez que se vincula un equipo AIRSENS WIFI con la plataforma
CONNECTAIR es necesario utilizar el comando “Obtener contraseña” para su
generación y validación. Asegúrese que el dispositivo móvil y el AIRSENS WIFI
están conectados a la misma red WiFi.
(1) En caso de error en la conexión, la red WIFI del dispositivo AIRSENS WIFI seguirá visible
durante 1h. Pruebe de nuevo.
(2) En caso de haber desactivado la red 4G/5G, activarla para poder acceder a la dirección web.
IMPORTANTE: En caso de tener varios dispositivos dentro de un mismo al-
cance, realizar un procedimiento de conexionado a red WIFI de forma esca-
lonada e individual por equipo.
En el caso de que sea necesario vincular el equipo AIRSENS WIFI a una nueva
red WIFI, realizar previamente un reset de la antena WIFI presionando 5 segun-
dos el botón situado en el extremo inferior izquierdo (ver Fig.1). A continuación
seguir los pasos descritos anteriormente.
Modos funcionamiento (ver Fig.2)
MF1: Relé + Connectair (lectura) – [SW1-4=OFF]
Relé ajustable mediante potenciómetro P1. Valores defi nidos de fábrica: 1200
ppm / 70%HR
MF2: Salida analógica 0-10Vdc + Connectair (lectura) – [SW1=ON, SW2-4=OFF]
Salida analógica 0-10Vdc ajustable mediante potenciómetro P1. Valores defi ni-
dos de fábrica: 1200 ppm / 70%HR
MF3: Salida analógica 2-10Vdc + Connectair (lectura) – [SW1-2=ON, SW2-4=OFF]
Salida analógica 2-10Vdc ajustable mediante potenciómetro P1. Valores defi ni-
dos de fábrica: 1200 ppm / 70%HR
MF4: Control Connectair – [SW1-3=ON, SW4=OFF]
Acceso a lectura, edición y comunicación de parámetros de funcionamiento (por
defecto de fábrica). Relé y señal analógicas habilitadas. Valores defi nidos de fá-
brica: 1200 ppm / 70%HR
Nota: Ante una combinación de micro interruptores distinta a las descritas, la
guía de luz queda apagada y las salidas digital/analógica no operativas.
Los dispositivos AIRSENS WIFI tienen dos agrupaciones de LEDs. Tres en la pla-
ca principal y otros cuatro sobre la antena WIFI (ver Fig.1).
6
ES
Ubicación LED Color Descripción
Placa
principal D17 Rojo On: Dispositivo recibiendo tensión
D16 Rojo Parpadeo: Intentando establecer, sin éxito,
comunicación con la antena WIFI
D18 Amarillo Intermitente: Encendido cada 60s indica comunicación
con antena establecida
Antena
WIFI De
izquierda
a derecha
Verde On: Antena alimentada
Rojo On: WIFI vinculada pero sin conexión a internet
Parpadeo lento: Reset para configurar nueva WIFI
activado
Parpadeo rápido: Reset a valores fábrica activado
Naranja On: Dispositivo emitiendo una WIFI (AIRSENS_WIFI_
XXXX) propia para conectar con dispositivo móvil y
vincular a WIFI dentro de su alcance
Naranja On: Problema al leer ID del equipo
Parpadeo rápido: Lectura info placa principal
Difusor LED
Visualización del nivel de concentración en tiempo real. En modo de funciona-
miento 1, la iluminación es bicolor mientras que en modos 2, 3 y 4 ésta es tricolor.
Relé + Connectair (lectura) – [SW1-4=OFF]
Verde: Valor por debajo de consigna.
Rojo: Valor por encima de consigna.
Resto de modos
Verde: ≤ 800ppm / ≤ 60%HR
Naranja: 800 – 1200ppm / 60 – 80%HR
Rojo: > 1200ppm / > 80%HR
CALIBRACIÓN / RESET
Al tratarse de sensores inteligentes, los AIRSENS incorporan un algoritmo de
autocalibración que permite la adaptación al ambiente. Esta adaptación podría
prolongarse durante dos semanas hasta afi nar la lectura pudiendo existir pe-
riodos de tiempo con el difusor LED en rojo. Durante este periodo es necesario
mantener el equipo alimentado para no interrumpir el proceso de autocalibra-
ción. La forma manual de realizar un reset es quitando tensión, esperar al me-
nos 30 segundos y volver a dar tensión al controlador electrónico. También es
posible realizarlo de forma remota mediante comunicación Modbus y utilizando
el registro “General Reset”.
7
ES
DATOS TÉCNICOS
Voltaje alimentación eléctrica .............100-240Vac – 50/60Hz
Protección contra choque eléctrico .....Clase II
Tipo instalación requerida ...................Tipo X
Consumo máximo ................................1,0W
Corriente máxima ................................0,01A
Salida ...................................................0-10Vdc, 2-10Vdc, corriente máxima 5mA
Relé NC ................................................3A – 250Vac
Relé NO ................................................3A – 250Vac
Caracerísticas WIFI:
Frecuencia ...........................................2,4GHz
Potencia máx. ......................................<20dBm (PIRE)
BW ........................................................ 40MHz
Conexión eléctrica:
Todos los cables utilizados deberán cumplir con la IEC 60.227.
5 x terminales, alimentación y relé .....Cable min. 0,5 mm2 / Cable máx. 1,5 mm²
Tornillo M3 y apriete 0,5 Nm
2 x terminales, salida analógica ..........Cable min. 0,25 mm2 / Cable máx. 1,0 mm²
Tornillo M2 y apriete 0,3 Nm
Nota: La misma herramienta puede utilizarse para ambos tipos de terminales
Rango medición:
CO2 .......................................................450-2000ppm
COV .......................................................450-2000ppm (relativo equivalente CO2)
HR.........................................................45-100%
Precisión:
CO2 .......................................................± 50ppm
COV .......................................................± 100ppm
HR.........................................................± 2%
Tiempo de encendido:
CO2 .............................................1 minuto
VOC .............................................5 minutos (referencia relativa a primera lectura)
RH...............................................30 segundos
Humedad aire ambiente ............ 10-95% sin condensación
Dim.carcasa [alt. x a x prof.] ...... 89 x 122 x 26 mm
DATOS AMBIENTALES
Temperatura ambiente ........................0-50°C
Clasifi cación envolvente ......................IP30
Grado contaminación ...........................2
Peso .....................................................150 g
8
ES
MANTENIMIENTO
Antes de manipular el controlador, asegúrese de que está desconectado de la
red, aunque ya esté parado y de que nadie pueda ponerlo en marcha durante la
intervención.
Es necesaria una inspección regular del aparato. La frecuencia de la misma, debe
ser en función de las condiciones de trabajo para evitar la acumulación de su-
ciedad que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo.
En todos los trabajos de mantenimiento deben observarse las normas de segu-
ridad vigente en cada país.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
La normativa CEE y el compromiso que debemos adquirir en futuras
generaciones nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que
no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los
correspondientes contenedores de reciclaje. Si su aparato, además,
está etiquetado con este símbolo, no olvide llevar el aparato sustituido
al Gestor de Residuos más próximo.
Fig. 1: Placa electrónica
0
50
25 75
100%0
50
25 75
100%
P2 P1
D17
N
L
NO
NC
0V
D16 D18
Modos
funcionamiento
Ajuste
intensidad
LED
Ajuste setpoint
Relé
Alimentación
100-240V
50/60Hz
Salida 0-10Vdc
LEDs antena WIFI
Antena WIFI
Botón reset
antena
WIFI
Out
C.
LEDs PCB
principal
SW
1234
ON
5
9
ES
Fig. 2: Modos funcionamiento
MF1: Relé + Connectair
(lectura)
Relé ajustable
mediante potenciómetro
P1
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: Salida 0-10Vdc
+ Connectair (lectura)
Ángulo α ajustable
mediante potenciómetro
P1 ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: Salida 2 -10Vdc
+ Connectair (lectura)
Ángulo α ajustable
mediante potencióme-
tro P1
ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
MF4: Control Connectair
Acceso a todos los modos de funcionamiento y parámetros
mediante control externo.
Nota: Ante una combinación de micro interruptores distinta a las descritas, la guía de luz
queda apagada y las salidas digital/analógica no operativas.
10
Posición
potenciómetro P1
(%)
Modo MF1: Set Point
Modo MF2/MF3: Límite superior
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
11
EN
Intelligent IAQ sensor with WIFI communication to monitor concentration values
through the CONNECTAIR® platform (www.conectairapp.com). In addition to dis-
playing concentration parameters, these models continue to allow ventilation
control systems through relay and/or 0-10V analog output.
Concentration shown through CONNECTAIR® according to model:
Model CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
SECURITY
Installation must be carried out by a qualifi ed professional. Make sure that the
installation complies with mechanical and electrical national regulations. Once
in service, the appliance must comply with corresponding Directives.
Do not use this device in explosive or corrosive atmospheres.
This appliance is considered to be suitable for use in countries having a
warm damp equable climate as specifi ed in IEC 60721-2-1. It may also
be used in other countries.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
ENGLISH
12
EN
INSTALLATION
This device must be installed in a dry environment (IP30), over a fl at surface
through fi xing points (see Fig.3) and will require a type X installation. Height in-
stallation recommended between 1,5 and 1,8m. At the same time, it is impor-
tant to choose an installation location free of conditions that could infl uence the
measurement such as direct sun light, too close occupant proximity, air fl ow
coming from windows or doors or ventilation systems.
The front cover is opened a tool pressing both pressure closures located at both
edges of the cover (see Fig.4). For safety reasons, cables must be retained using
the support provided (see Fig.5).
In case of an installation where cabling is outdoors, it must be installed inside a
cable ducting system with IP4X protection degree classifi ed as “cable ducting with
access cover that can only be opened with a tool” according to UNE-EN 50.085-1:
Cable trunking systems and cabling ducting systems for electrical installations-
Part 1: General requirements.
START UP
WIFI network connection
To connect to a WIFI network within the coverage of the equipment and to direct
to the CONNECTAIR® platform, follow steps below:
1. Turn on the AIRSENS WIFI device. The red D17 LED from main PCB board will
light.
2. Connect your device (smartphone, tablet, computer) with the WIFI network
genera ted by the AIRSENS WIFI device. Depending on device used, will be
necessary to deactivate 4G/5G mobile network.
3. Search the available WIFI network in the menu of your device and select:
a. Network: AIRSENS_WIFI + 4 characters (Ex.: AIRSENS_WIFI_47b1)
b. Password: 0000 + 4 characters shown in the name of the network (Ex.:
000047b1)
4. Once connected (1), open your device’s browser and enter the IP address
(http://10.10.10.1) and follow the instructions on the screen. Through this in-
terface, the AIRSENS WIFI device will connect to the fi xed WIFI network (must
be 2,4GHz) within the coverage of the equipment. Use your WIFI network
password.
5. Access to www.connectairapp.com and register by following the instructions
on the screen (2).
6. When you have registered, you can assign the unit by entering the serial num-
ber [SERIAL NUMBER] with ten digits, which you will fi nd on the back side of
the equipment cover, scanning the QR code or on the electronic board.
7. The rst time that an AIRSENS WIFI device is linked with the CONNECTAIR
13
EN
platform, it is necessary to use the command “Obtain password” for its gene-
ration and validation. Make sure the mobile device and AIRSENS are connec-
ted to the same WIFI network.
(1) In case of an error in the connection, the WIFI network of the device will remain visible for
an hour. Try again.
(2) In case of having disabled 4G/5G mobile network, activate to be able to enter to website
address.
IMPORTANT: In case of many AIRSENS WIFI devices within the same range,
carry out a connection procedure to the WIFI network in a staggered and
individual way per device.
In case to link the AIRSENS WIFI device to a new WIFI network, when it has al-
ready been linked to another one, previously reset the WIFI antenna by pressing
the button located in the lower left corner for 5 seconds (see Fig.1). Then follow
the steps described above.
Operating modes (see Fig.2)
MF1: Relay + Connectair (reading) – [SW1-4=OFF]
Adjustable relay via P1 potentiometer. Factory settings: 1200 ppm / 70%HR
MF2: 0-10Vdc output analogue signal + Connectair (reading) – [SW1=ON,
SW2-4=OFF]
0-10Vdc output analogue signal adjustable via P1 potentiometer. Factory set-
tings: 1200 ppm / 70%HR
MF3: 2-10Vdc output analogue signal + Connectair (reading) – [SW1-2=ON,
SW2-4=OFF]
2-10Vdc output analogue signal adjustable via P1 potentiometer. Factory set-
tings: 1200 ppm / 70%HR
MF4: Connectair control – [SW1-3=ON, SW4=OFF]
Access to reading, edition and communication of working parameters via Con-
nectair. Relay and output analogue signal enabled. Factory settings: 1200 ppm
/ 70%HR .
Note: If other switch combination is chosen, LED diffuser is switched off and
digital/ analogue signals are inoperative.
AIRSENS WIFI devices have two LEDs aggrupation. Three on the main PCB board
and another four on the WIFI antenna (see Fig.1).
14
EN
Location LED Colour Description
Main PCB
board D17 Red On: Device powered
D16 Red Flicking: Trying to establish communication with the
WIFI antenna without success
D18 Yellow Blinking: On every 60 seconds indicates communica-
tion with established antenna
WIFI
antenna From left
to right Green On: Powered antenna
Red On: Linked WIFI but no internet connection
Slow flashing: Reset to configure new WIFI activated
Fast flashing: Factory reset activated
Orange On: Device issuing its own WIFI (AIRSENS_WIFI_
XXXX) to connect with mobile device and link to WIFI
within its range
Flashing: Sending information to CONNECTAIR®
Orange On: Error Reading equipment ID
Fast flashing: Main board info reading
LED diffuser
The device displays a real-time concentration level. In operation mode 1, the
illumination is two-color while in modes 2, 3 and 4 this is three-color.
Relay + Connectair (reading) – [SW1-4=OFF]
Green: Value below set point.
Red: Value above set point.
Other modes
Green: ≤ 800ppm / ≤ 60%HR
Orange: 800 – 1200ppm / 60 – 80%HR
Red: > 1200ppm / > 80%HR
CALIBRATION / RESET
AIRSENS intelligent IAQ sensor incorporates a self-calibration algorithm that
allows adaptation to the environment. This adaptation could be prolonged for two
weeks until the reading is fi ne-tuned, and there may be periods of time with LED
diffuser in red. During this period it is necessary to keep the equipment powered
so as not to interrupt the self-calibration process.
Manual way to start a reset process is disconnecting power supply, wait at least
30 seconds and power again the electronic control. It is also possible to do re-
motely via Modbus communication using General reset (register number 3).
15
EN
TECHNICAL DATA
Power supply voltage ...........................100-240Vac – 50/60Hz
Protection against electric shock ........Class II
Installation type required .....................Tipo X
Maximum consumption .......................1,0W
Maximum current ................................0,01A
Output...................................................0-10Vdc, 2-10Vdc, maximum current 5mA
Relay NC ..............................................3A – 250Vac
Relay NO ..............................................3A – 250Vac
WIFI features:
Frequency.............................................2,4GHz
Max. power ...........................................<20dBm (EIRP)
BW ........................................................ 40MHz
Electric connection: All cables used must fulfi l with IEC 60.227.
5 x terminals, supply and relay ............Min. 0,5 mm2 cable / Máx. 1,5 mm² cable
M3 screw and 0,5 Nm torque
2 x terminals, analogue output ............Min. 0,25 mm2 cable / Máx. 1,0 mm² cable
M2 screw and 0,3 Nm torque
Note: Same tool can be used for both terminals types
Measurement range:
CO2 .......................................................450-2000ppm
VOC .......................................................450-2000ppm (CO2 equivalent relative)
RH.........................................................45-100%
Accuracy:
CO2 .......................................................± 50ppm
VOC .......................................................± 100ppm
RH.........................................................± 2%
Warm-up time:
CO2 .......................................................1 minute
VOC .......................................................5 minutes (relative reference)
RH.........................................................30 seconds
Ambient air humidity ...........................10-95% without condensation
Case dimensions
[height x width x deep.]
..89 x 122 x 26 mm
ENVIRONMENTAL DATA
Ambient temperature ..........................0-50°C
Covering classifi cation .........................IP30
Pollution degree...................................2
Weight ..................................................150 g
16
EN
MAINTENANCE
Disconnect from supply before removing. Prevent the possibility of anyone else
connecting it while it is being inspected. Regular inspection of the appliance is
required, the frequency must be depend of the working conditions to avoid the
accumulation of dirt that could trigger risks and would reduce the life expectan-
cy. In all maintenance work, safety regulations in each country must be taken
into account.
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
EEC legislation and our consideration of future generations mean that
we should always recycle materials where possible; please do not for-
get to deposit all packaging in the appropriate recycling bins. If your
device is also labeled with this symbol, please take it to the nearest
Waste Management Plant at the end of its servicable life.
Fig. 1: Electronic board
WIFI
antenna
reset button
Setpoint
3-LED
intensity
P1P2
100%
7525
50
0100%
7525
50
0
WIFI antenna LEDs
WIFI antenna
Relay
0-10Vdc output
C.
Main PCB
LEDs
Operation
modes
NC
N
D16 D18D17
Out
NO
0V
L
100-240V
50/60Hz
power supply
SW
1234
ON
5
17
EN
Fig. 2: Operating modes
MF1: Relay + Connectair
(reading)
Adjustable relay via P1
potentiometer
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: 0-10Vdc output
+ Connectair (reading)
Adjustable α angle via
P1 potentiometer ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: 2 -10Vdc output
+ Connectair (reading)
Adjustable α angle via
P1 potentiometer ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
MF4: Connectair control
Access to all operating modes and parameters via Connectair.
Note: If other switch combination is chosen, LED diffuser is switched off and digital/
analogue signals are inoperative.
18
EN
P1 potentiometer
position
(%)
MF1 mode: Set Point
MF2/MF3 mode: Upper limit
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
19
FR
Sonde intelligente de qualité de l’air intérieur avec communication WIFI pour
la surveillance des valeurs de concentration via la plateforme CONNECTAIR®
(www.conectairapp.com). En plus de l’affi chage des paramètres de concentra-
tion, ces modèles permettent de contrôler les équipements de ventilation par un
relais et/ou une sortie analogique 0-10V.
Concentrations affi chées sur CONNECTAIR® selon le modèle:
Modèle CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
SÉCURITÉ
L’installation doit être réalisée par un installateur qualifi é. Vérifi er que l’insta-
llation est conforme aux règlements mécaniques et électriques en vigueur dans
le pays. Une fois mis en service, l’appareil doit être conforme aux directives co-
rrespondantes. Ne pas utiliser ce dispositif dans des atmosphères explosives
ou corrosives.
Cet appareil est considéré comme adapté a une utilisation dans les pays
ayant un climat chaud et humide, comme spécifi é dans la norme IEC
60721-2-1. Il peut également etre utilisé dans d’autres país.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
FRANÇAIS
20
FR
et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
INSTALLATION
Le dispositif doit être installé à l’abri des projections d’eau (IP30), sur une sur-
face plane, en utilisant tous les points de fi xation (voir Fig.3) et nécessite une
installation de type X. La hauteur d’installation recommandée est comprise entre
1,5 et 1,8 m. Pour l’installation, il est également important de choisir un em-
placement sans facteurs pouvant nuire aux mesures comme un ensoleillement
direct, la proximité d’un occupant, des courants d’air directs depuis les fenêtres,
portes ou systèmes de ventilation.
Le couvercle s’ouvre avec l’aide d’un outil en appuyant sur les deux fermetures à
pression situées aux deux extrémités du couvercle (voir Fig.4). Pour des raisons de
sécurité, les câbles doivent être installés avec le système de rétention prévu (Fig.5).
En cas d’une installation avec câble en surface, le protéger par un conduit de
protection IP4X classé comme « conduits avec un couvercle d’accès qui ne peut
être ouvert qu’avec un outil », conformément à la norme EN 50.085-1.
Prévoir sur la ligne fi xe, un système de protection et un marche-arrêt externes.
MISE EN MARCHE
Connection WIFI
Pour se connecter à un réseau WIFI disponible et à la plateforme CONNECTAIR®,
suivre les indications ci-dessous:
1. Allumer lAIRSENS WIFI. La LED D17 rouge de la plaque principale s’allume.
2. Connecter votre appareil mobile (téléphone portable, tablette, ordinateur) à
un réseau WIFI disponible. Selon l’appareil utilisé, il sera nécessaire de dé-
sactiver le réseau mobile 4G/5G.
3. Rechercher dans le menu de votre appareil mobile les réseaux WIFI disponi-
bles et sélectionner :
a. Réseau : AIRSENS_WIFI + 4 caractères (ex. : AIRSENS_WIFI_47b1)
b. Mot de passe : 0000 + 4 caractères indiqués dans le nom du réseau ci-des-
sus (par exemple 000047b1)
4. Une fois connecté (1), ouvrir le navigateur de votre appareil et taper l’adresse
IP (http://10.10.10.1) et suivre les instructions qui s’affi chent à l’écran. Cette
inter face permet de connecter l’appareil AIR SENS WIFI au réseau WIFI dis-
ponible (il doit être de 2,4 GHz). Utiliser le mot de passe du réseau WIFI.
5. Accéder à www.connectairapp.com et s’inscrire en suivant les instructions à
l’écran (2).
6. Une fois enregistré, l’équipement peut être enregistré en entrant le numéro
21
FR
de série [SERIAL NUMBER] de 10 digits, situé au dos du couvercle, en scan-
nant le QR code ou sur la carte électronique.
7. Lors de la première connexion de lAIRSENS WIFI avec la plateforme CONNEC-
TAIR il est nécessaire d’utiliser la commande «obtenir mot de passe» pour
qu’il soit généré et validé. S’assurer que l’appareil mobile d’où est établi la con-
nexion et que lAIRSENS WIFI à raccorder sont connectés au même réseau WIFI.
(1) En cas d’erreur de connexion, le réseau WIFI de l’appareil AIRSENS WIFI restera visible
pendant 1h. Essayer de nouveau.
(2) En cas de désactivation préalable du réseau 4G/5G, le réactiver pour avoir accès à l’adresse
web.
IMPORTANT : Dans le cas où plusieurs appareils AIRSENS WIFI se trouvent
dans le même rayon d’action, effectuer une procédure de connexion au ré-
seau WIFI de manière échelonnée et individuelle par appareil.
Dans le cas où l’appareil AIRSENS WIFI doit être relié à un nouveau réseau WIFI,
alors qu’il a déjà été relié à un autre, il faut préalablement réinitialiser l’antenne
WIFI en appuyant sur le bouton situé dans le coin inférieur gauche pendant 5
secondes (voir Fig.1). Suivre ensuite les étapes décrites ci-dessus.
Modes de fonctionnement (MF) (voir Fig.2)
MF1: Relais + Connectair (lecture) – [SW1-4=OFF]
Relais réglable par potentiomètre P1. Valeurs d’usine 1200 ppm / 70%HR
MF2: Sortie analogique 0-10 Vdc + Connectair (lecture) – [SW1=ON, SW2-4=OFF]
Sortie analogique 0-10 Vdc réglable par potentiomètre P1. Valeurs d’usine 1200
ppm / 70%HR
MF3: Sortie analogique 2-10 Vdc + Connectair (lecture) – [SW1-2=ON, SW2-4=OFF]
Sortie analogique 2-10 Vdc réglable par potentiomètre P1. Valeurs d’usine 1200
ppm / 70%HR
MF4: Contrôleur Connectair – [SW1-3=ON, SW4=OFF]
Accès à la lecture, édition et communication des paramètres de fonctionnement
par un contrôleur Connectair. Relais et signaux analogiques habilités. Valeurs
d’usine 1200 ppm / 70%HR
Remarque: En cas de combinaisons de micro-interrupteurs différentes à celles
décrites précédemment, la barre lumineuse reste éteinte et les sorties numéri-
ques/analogiques ne fonctionnement pas.
Les appareils AIRSENS WIFI possèdent deux séries de LED. Trois sur la carte
PCB principale et quatre autres sur l’antenne WIFI (voir Fig.1).
22
FR
Situation LED Couleur Description
PCB
principal D17 Rouge On: appareil sous tension
D16 Rouge Clignotant : a essayé d’établir une communication
avec l’antenne WIFI sans succès
D18 Jaune Intermittent : Allumé toutes les 60 secondes indique
que la communication avec l’antenne a été établie
Antenne
WIFI De gauche
à droite Vert On: antenne sous tension
Rouge On: WIFI activé mais pas de connexion Internet
Clignotement lent : réinitialisation pour configurer le
nouveau WIFI activé
Clignotement rapide : réinitialisation d’usine activée
Orange On: Dispositif émettant son propre WIFI (AIRSENS_
WIFI_XXXX) pour se connecter avec le dispositif
mobile et au WIFI disponible
Clignotant : Envoi d’informations à CONNECTAIR®
Orange On: Erreur de lecture de l’ID de l’équipement
Clignotement rapide : lecture des informations de la
carte principale
Diffuseur LED
Visualisation du niveau de concentration en temps réel. En mode de fonction-
nement 1, la lumière est bicolore tandis qu’en modes 2, 3 et 4, elle est tricolore.
Relais + Connectair (lecture) – [SW1-4=OFF]
Vert: valeur inférieure à la consigne.
Rouge: valeur supérieure à la consigne.
Autres modes
Vert: ≤ 800 ppm / ≤ 60 % HR
Orange: 800 – 1200 ppm / 60 – 80 % HR
Rouge: > 1200 ppm / > 80 % HR
CALIBRATION / RESET
Les AIRSENS intègrent un algorithme d’auto-calibration qui leur permet de
s’adapter à l’environnement. Cette adaptation peut prendre jusqu’à deux semaines
pour que la lecture soit précise et il peut y avoir des périodes où la barre lumineu-
se s’allume en rouge. Pendant cette période, il est nécessaire de maintenir l’équi-
pement sous tension afi n de ne pas interrompre le processus d’auto-calibrage.
Pour réaliser un reset manuel, couper l’alimentation, attendre au moins 30 se-
condes et remettre le boitier de contrôle électronique sous tension. Il est égale-
ment possible de le faire à distance par communication Modbus en utilisant le
registre «General Reset» (Reset général).
23
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation électrique .......100-240Vac – 50/60Hz
Protection contre les chocs électriques .. Classe II
Type d’installation requise ...................Type X
Consommation maximale ....................1,0W
Courant maximum ...............................0,01A
Sortie ....................................................0-10Vdc, 2-10Vdc, courant maximal 5 mA
Relais NC .............................................3A – 250Vac
Relais NO .............................................3A – 250Vac
Caractéristiques WIFI:
Fréquence ............................................2,4GHz
Max. power ...........................................<20dBm (EIRP)
BW ........................................................ 40MHz
Raccordement électrique:
Tous les câbles utilisés devront être conformes à IEC 60.227.
5 x bornes, alimentation et relais ........ Câble min. 0,5 mm2 / câble max. 1,5 mm²
Vis M3 et serrage de 0,5 Nm
2 x bornes, sortie analogique ..............Câble min. 0,25 mm2 / câble max. 1,0 mm²
Vis M2 et serrage de 0,3 Nm
Remarque: le même outil peut être utilisé pour les deux types de bornes.
Plage de mesure:
CO2 .......................................................450-2000ppm
VOC .......................................................450-2000ppm (équivalent relatif CO2)
RH.........................................................45-100%
Précision:
CO2 .......................................................± 50ppm
VOC .......................................................± 100ppm
RH.........................................................± 2%
Temps de démarrage et d’étalonnage:
CO2 .......................................................1 minute
VOC .......................................................5 minutes
(référence relative à la première lecture)
RH.........................................................30 secondes
Humidité de l’air ambiant ...................10-95% sans condensation
Dim. boîtiers
[hauteur x largeur x prof.]
...89 x 122 x 26 mm
DONNÉES D’AMBIANCE
Température ambiante ........................0-50°C
Indice de protection boitier ..................IP30
Niveau de contamination .....................2
Poids.....................................................150 g
24
FR
MAINTENANCE
La maintenance doit être réalisée en application des normes locales et inter-
nationales. S’assurer que le boitier électronique est débranché du réseau élec-
trique, même s’il est arrêté, et que personne ne puisse le mettre en marche
pendant l’opération.
Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa fréquence doit être fi xée
en fonction des conditions de travail, afi n d’éviter l’accumulation de saleté pou-
vant entraîner des risques et pourrait réduire sensiblement la vie de l’appareil.
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir en-
vers les futures générations nous obligent à recycler le matériel; nous
vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants
de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage. Si ce
symbole est apposé sur l’appareil, déposer l’appareil remplacé dans la
déchetterie la plus proche.
Fig. 1: Plaque électronique
Bouton Reset
antenne WIFI
Alimentation
100-240V
50/60Hz
Sortie 0-10Vdc
Relais
LEDs PCB
principal
D17 D16 D1 8
Modes
de
fonctionnement
NO
NC
C.
N
L
0V
Out
0
50
25 75
100%
0
50
25 75
100%
P2 P1
Réglage
intensité
LED
Ajustement
setpoint
LEDs antenne
WIFI
Antenne WIFI
SW
1234
ON
5
25
FR
Fig. 2: Modes de fonctionnement
MF1: Relais
+ Connectair (lecture)
Relais réglable par
potentiomètre P1
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: Sortie 0-10Vdc
+ Connectair (lecture)
Angle α réglable par
potentiomètre P1 ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: Sortie 2 -10Vdc
+ Connectair (lecture)
Angle α réglable par
potentiomètre P1 ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
MF4: Contrôle Connectair
Accès à tous les modes de fonctionnement et paramètres par
un contrôle externe Connectair.
Remarque: En cas de combinaisons de micro-interrupteurs différentes à celles décrites
précédemment, la barre lumineuse reste éteinte et les sorties numériques/analogiques ne
fonctionnement pas.
26
FR
Position
du potentiomètre P1
(%)
Mode MF1: Consigne
Mode MF2/MF3: Limite supérieure
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
27
IT
Sensore IAQ intelligente con comunicazione WIFI per il monitoraggio dei valo-
ri richiesti tramite la piattaforma CONNECTAIR® (www.conectairapp.com). In
aggiunta alla visualizzazione dei parametri di concentrazione, questi modelli
permettono il controllo dei sistemi di ventilazione tramite relè e/o output 0-10V.
Le concentrazioni vengono indicate tramite CONNECTAIR® sulla base del modello:
Modello CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
SICUREZZA
L’installazione deve essere eseguita da un installatore qualifi cato. Assicurarsi che
l’installazione sia conforme alle normative meccaniche ed elettriche di ciascun
paese. Una volta messo in servizio, il dispositivo deve essere conforme alle direttive
corrispondenti. Non utilizzare questo dispositivo in atmosfere esplosive o corrosive.
Questo apparecchio e considerato adatto per l’uso in paesi che han-
no un clima caldo e umido conforme alle specifi cato della norma IEC
60721-2-1. Puo essere utilizzato anche in altri paesi.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza, nel caso in cui abbiano ricevuto un’adeguata
supervisione o formazione. Utilizzare il dispositivo in modo
sicuro, comprendendo i pericoli insiti. I bambini non dovre-
bbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manuten-
zione che devono essere eseguite dall’utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
ITALIANO
28
IT
INSTALLAZIONE
Il dispositivo deve essere installato in un ambiente secco (IP30), su una superfi -
cie piana tramite i punti di fi ssaggio (vedi Fig.3) e richiederà un’installazione tipo
X. L’altezza di installazione raccomandata varia tra i 1.5 e gli 1.8 mt di altezza. E’
importante selezionare luoghi di installazione in cui non esistono condizioni che
possono distorcere la misurazione come luoghi con luce solare diretta, vicinanza
eccessiva di un occupante, correnti d’aria diretta da fi nestre, porte o sistemi di
ventilazione.
L’alloggiamento anteriore si apre con l’aiuto di uno strumento premendo i due
fermi di pressione situato ad entrambe le estremità del coperchio (vedi Fig.4).
Per motivi di sicurezza, i cavi devono essere fi ssati installando il supporto fornito
(vedere Fig.5).
Nel caso di installazioni dove il cablaggio corre superfi cialmente sarà necessario
porre questo all’interno di un canale con grado di protezione IP4X classifi cato
come “canali con sportello d’accesso apribile solo con utensili” secondo la UNE
EN 50.085-1.
Fornire l’installazione del cablaggio fi sso con un sistema di protezione e un inte-
rruttore ON/OFF esterno.
MESSA IN FUNZIONE
Connessione network WIFI
Per connettersi ad una rete WIFI all’interno dell’area coperta dal segnale e per
collegarsi direttamente alla piattaforma CONNECTAIR®, seguire gli step di se-
guito elencati:
1. Accendere il modulo AIRSENS WIFI. Si accenderà Il LED D17 rosso della sche-
da madre.
2. Connettere il device (smartphone, tablet, pc) alla rete WIFI generata dal mo-
dulo. A seconda del dispositivo utilizzato, sarà necessrio disattivare la rete
mobile 4G/5G.
3. Cercare i network WIFI disponibili nel menu del vostro device e selezionare:
a. Network: AIRSENS + 4 caratteri (Ex: AIRSENS_47b1)
b. Password: 0000 + 4 caratteri mostrati nel nome del network (Ex: 000047b1)
4. Una volta connesso (1), aprire il browser del device ed inserire l’indirizzo IP
(http://10.10.10.1) quindi seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
Tramite questa interfaccia, il modulo AIRSENS WIFI si collegherà alla rete
WIFI (deve essere 2,4 GHz) che copre le apparecchiature utilizzate dall’utente
all’interno del locale. Utilizzi la password della sua rete WIFI.
5. Accedere a www.connectairapp.com e registrarsi seguendo le istruzioni sullo
schermo (2)
6. Quando si sarà registrato, potrà registrare l’unità inserendo il serial number [SE-
29
IT
RIAL NUMBER], a dieci cifre, che trova sull’etichetta posta nella parte posteriore
del coperchio del modullo, scannerizzando il codice QR o sulla scheda elettronica.
7. La prima volta che collegate un AIRSENS WIFI alla piattaforma CONNECTAIR
è necessario utilizzare il comando “Ottieni password” per la generazione e
validazione della stessa. Assicuratevi che il dispositivo mobile sul quale des-
iderate collegare il prodotto ed il prodotto stesso che desiderate collegare
siano collegati alla stessa rete WIFI.
(1) In caso di errore di connessione, il network WIFI del device rimane visibile per un’ora. Riprovare.
(2) Nel caso abbiate disattivato la rete 4G/5G, attivarla per poter accedere al web.
IMPORTANT: Nel caso di molti dispositivi AIRSENS WIFI nello stesso siste-
ma, effettuare una procedura di connessione alla rete WIFI in modo scaglio-
nato ed individuale per dispositivo.
Nel caso serva collegare AIRSENS WIFI ad una nuova rete WIFI, dopo che questo
è già stato collegato ad un’altra rete, bisogna resettare l’antenna WIFI premendo
il pulsante situato nell’angolo in basso a sinistra per 5 secondi (vedi Fig.1). Quindi
seguire i passaggi descritti sopra.
Modalità di funzionamento (vedi Fig.2)
MF1: Relé + Connectair (lettura) – [SW1-4=OFF]
Relé regolabile tramite il potenziometro P1. Setpoint di fabbrica: 1200 ppm /
70%HR
MF2: Uscita analogica 0-10Vdc + Connectair (lettura) – [SW1=ON, SW2-4=OFF]
Uscita analogica 0-10Vdc regolabile tramite potenziometro P1. Setpoint di fab-
brica: 1200 ppm / 70%HR
MF3: Uscita analogica 2-10Vdc + Connectair (lettura) – [SW1-2=ON, SW2-4=OFF]
Uscita analogica 2-10Vdc regolabile tramite potenziometro P1. Setpoint di fab-
brica: 1200 ppm / 70%HR
MF4: Controllo Connectair – [SW1-3=ON, SW4=OFF]
Accesso alla lettura, scrittura e comunicazione dei parametri di funzionamento
tramite di controllo Connectair. Relé e segnale analogico abilitati. Setpoint di fa-
bbrica: 1200 ppm / 70%HR
Nota: Con una combinazione di microinterruttori diversi da quelli descritti, la
guida luminosa è spenta e le uscite digitali / analogiche non sono operative.
I moduli AIRSENS WIFI hanno due gruppi LED. Tre LED sulla scheda principale
ed altri quattro in prossimità dell’antenna WIFI (Fig.1).
30
IT
Location LED Colore Descrizione
PCB
principal D17 Rosso On: Modulo alimentato
D16 Rosso Sfarfallamento: Cercando di stabilire la comunicazione con
l’antenna WIFI senza successo
D18 Giallo Lampeggio: ogni 60 secondi indica la comunicazione stabi-
lita con l’antenna
Antenna
WIFI Da
sinistra
a destra
Verde On: Antenna alimentata
Rosso On: WIFI collegato ma senza connessione internet
Lampeggio lento: Reset per configurare il nuovo WIFI attivato
Lampeggio veloce: Reset di fabbrica attivato
Arancia On: il modulo ha attiva la propria rete WIFI (AIRSENS_
WIFI_XXXX) per connettersi con il dispositivo mobile e
collegarsi al WIFI della sua rete
Lampeggio: Invio informazioni CONNECTAIR®
Arancia Acceso: Errore lettura ID unità
Flash veloce: lettura delle informazioni della scheda
principale
Diffusore LED
Visualizzazione del livello di concentrazione in tempo reale. Nella modalità di fun-
zionamento 1, l’illuminazione è bi colore mentre nelle modalità 2, 3 e 4 è tricolore.
Relé + Connectair (lettura) – [SW1-4=OFF]
Verde: Valore minimo inserito.
Rosso: Valore massimo inserito.
Restanti modalità
Verde: ≤ 800ppm / ≤ 60%HR
Giallo: 800 – 1200ppm / 60 – 80%HR
Rosso: > 1200ppm / > 80%HR
CALIBRAZIONE / RESET
Trattandosi di sensori intelligenti, le sonde AIRSENS incorporano un algoritmo di
calibrazione automatica che permette alla sonda di adattarsi all’ambiente. Ques-
ta funzione potrebbe prolungarsi di due settimane al fi ne di perfezionare la let-
tura e potrebbero esserci dei periodi di tempo con il LED rosso. Durante questo
periodo è necessario mantenere il dispositivo alimentato per non interrompere
il processo di calibrazione automatica. Si può effettuare un reset manualmente
scollegando l’alimentazione elettrica per almeno 30 secondi e ridando poi ten-
sione alla centralina. E’ anche possibile realizzarlo da remoto tramite la comuni-
cazione Modbus e utilizzando il registro “Reset Generale”.
31
IT
VOLTAGGIO ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Voltaje alimentación eléctrica .............100-240Vac – 50/60Hz
Classe di isolamento............................Classe II
Tipo di installazione richiesta ..............Tipo X
Consumo massimo ..............................1,0W
Corrente massima ...............................0,01A
Uscita ...................................................0-10Vdc, 2-10Vdc, corrente massima 5mA
Relé NC ................................................3A – 250Vac
Relé NO ................................................3A – 250Vac
Caratteristiche WIFI:
Frequenza ............................................2,4GHz
Max. power ...........................................<20dBm (EIRP)
BW ........................................................ 40MHz
Connessione elettrica:
Tutti i cavi utilizzati devono essere a norma IEC 60.227.
5 x terminali, alimentazione e relé ......Cavo min. 0,5 mm2 / Cavo massimo 1,5 mm²
Viti M3 e serraggio 0,5 Nm
2 x terminali, uscita analogica .............Cavo min. 0,25 mm2 / Cavo massimo 1,0 mm²
Viti M2 e serraggio 0,3 Nm
Nota: Lo stesso strumento può essere utilizzato per entrambi i tipi di terminali
Range di rilevazione:
CO2 ............................................ 450-2000ppm
VOC ............................................450-2000ppm (relativo equivalente CO2)
RH..............................................45-100%
Precisione:
CO2 ............................................ ± 50ppm
VOC ............................................ ± 100ppm
RH..............................................± 2%
Accensione e tempo di calibrazione:
CO2 ............................................ 1 minuto
VOC ............................................5 minuti (riferimento relativo alla prima lettura)
RH..............................................30 secondi
Umidità aria ambiente ..............10-95% ssenza condensazione
Dim. esterne [alt. x a x prof.] ....89 x 122 x 26 mm
DATI AMBIENTALI
Temperatura ambiente .............0-50°C
Grado di protezione ...................IP30
Grado contaminazione ..............2
Peso ..........................................150 g
32
IT
MANUTENZIONE
Prima di maneggiare la centralina, assicurarsi che questa sia scollegata dalla
rete, anche se è già stata spenta e che nessuno possa attivarla durante l’inter-
vento. E’ necessaria un’ispezione regolare della centralina. La frequenza degli
interventi deve essere legata alle condizioni di lavoro per evitare l’accumulo di
sporcizia, che può comportare rischi ed accorciare sensibilmente la vita della
centralina. In tutti i lavori di manutenzione devono essere osservate le normativa
di sicurezza vigenti in ogni paese.
STOCCAGGIO E RICICLAGGIO
La normativa CEE e l’impegno che tutti dobbiamo prenderci nei con-
fronti delle future generazioni rendono obbligatorio il riciclaggio dei
materiali; si prega perciò di non dimenticare di depositare tutti gli ele-
menti dell’imballaggio nei relativi contenitori per il riciclaggio. Se il tuo
apparecchio è etichettato con questo símbolo, non dimenticare di por-
tare l’apparecchio al centro di raccolta rifi uti più vicino che provvederà
al corretto smaltimento.
Fig. 1: Scheda elettronica
Pulsante
reset
antenna WIFI
LED scheda
princip.
D17 D16 D18
0
25 75
100%0
25 75
100%
P2 P1
Regolazione
intensità
LED
Regolazione
setpoint
Relé
SW
1234
ON
Modalità
funzionamento
NO
NC
C.
Uscita 0-10Vdc
N
L
0V
Out
5050
LED antenna
WIFI
Antenna WIFI
Alimentazione
100-240V
50/60Hz
5
33
IT
Fig. 2: Modalità di funzionamento
MF1: Relé + Connectair
(lettura)
Relé regolabile tramite
potenziometro P1
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: Uscita 0-10Vdc
+ Connectair (lettura)
Angolo α regolabile
tramite potenziometro
P1 ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: Uscita 2 -10Vdc
+ Connectair (lettura)
Angolo α regolabile
tramite potenziometro
P1
ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
MF4: Controllo Connectair
Accesso a tutte le modalità di funzionamento e ai parametri
tramite controllo esterno Connectair.
Nota: Con una combinazione di microinterruttori diversi da quelli descritti, la guida luminosa
è spenta e le uscite digitali / analogiche non sono operative.
34
IT
Posizione
potenziometro P1
(%)
Modalità MF1: Set Point
Modalità MF2/MF3: Limite superiore
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
35
DE
Intelligente Luftqualitätssensoren mit WIFI Kommunikation zur Überwachung
der Konzentrationen von CO2, VOC oder RH in der Raumluft über die CONNEC-
TAIR®-Plattform (www.conectairapp.com). Neben der Anzeige der jeweiligen
Luftqualität verfügen diese Modelle weiterhin über die bekannten Anschluss-
möglichkeiten: Relais und / oder 0-10 V Analogausgang. Über die CONNECTAIR®
Funktion lassen sich je nach Modell folgende Werte anzeigen:
Model CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
SICHERHEIT
Die Installation muss von einem qualifi zierten Fachmann durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Installation den mechanischen und elektrischen na-
tionalen Vorschriften entspricht. Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät den
entsprechenden inter- und nationalen Richtlinien entsprechen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in explosiven oder korrosiven Umgebungen.
Dieser Gerät ist für den Einsatz in Ländern mit regelmäßig heißem und
feuchtem klimatischen Bedingungen gemäß IEC 60721-2-1 geeignet.
Selbstverständlich kann er auch anderen Ländern verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8)
Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen unter Beaufsichtigung
verwendet werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Instandhaltung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DEUTSCH
36
DE
INSTALLATION
Montieren Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung (IP30) auf einer ebenen
Fläche, verwenden Sie die vier Befestigungspunkte (siehe Fig.3). Die empfohlene
Installationshöhe beträgt 1,5 bis 1,8 m. Achten Sie darauf, dass die Bedingungen
am Installationsort die Messung nicht beeinfl ussen, wie direkte Sonneneinstra-
hlung, zu nahe an Luftströmungen von Fenstern, Türen oder Lüftungsanlagen.
Eine direkte Nähe zu Daueraufenthaltsplätzen von Personen ist ebenfalls mö-
glichst zu vermeiden.
Um das Gehäuse zu öffnen, drücken Sie vorsichtig mit einem geeigneten Werkzeug
die beiden Laschen nach innen und heben Sie den Deckel ab (siehe Fig.4). Sicher-
heitshinweis: Fixieren Sie bitte das Kabel mit Hilfe der Zugentlastung. (siehe Abb.6).
Bei einer Installation, bei der die Verkabelung im Freien erfolgt, muss sie in ei-
nem Kabelkanalsystem mit der Schutzart IPX4 installiert werden, das als „Ka-
belkanal mit Zugangsabdeckung, die nur mit einem Werkzeug geöffnet werden
kann“ nach UNE-EN 50.085-1 klassifi ziert ist: Kabelkanalsysteme für elektris-
che Installationen- Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
Beachten Sie grundsätzlich vor allen Arbeiten die 5 Sicherheitsregeln der Ele-
ktrotechnik.
INBETRIEBNAHME / EINSTELLUNGEN
WIFI-Netzwerkverbindung
Um eine Verbindung zu einem WIFI (WLAN)-Netzwerk innerhalb der Reichweite
des Geräts herzustellen und zur CONNECTAIR®-Plattform aufzubauen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das AIRSENS WIFI-Gerät ein, die LED D17 leuchtet rot.
2. Verbinden Sie Ihr Gerät (Handy, Tablet, Computer) mit dem vom AIRSENS WIFI
gene rierten WIFI (WLAN)-Netzwerk. Je nach Gerät kann es nötig sein, die
mobile Datenübertragung (4G/5G) zu deaktivieren.
3. Suchen Sie im Menü Ihres Geräts nach dem verfügbaren WIFI (WLAN)-Net-
zwerken und wählen Sie:
A. Netzwerk: AIRSENS + 4 Zeichen (Bsp.: AIRSENS_47b1)
B. Passwort: 0000 + 4 Zeichen im Namen des Netzwerks (Bsp.: 000047b1)
4. Sobald die Verbindung hergestellt ist (1), öffnen Sie den Browser Ihres Geräts
und geben Sie die IP-Adresse (http://10.10.10.1) ein und folgen Sie den Anwei-
sungen auf dem Bildschirm. Über diese Schnittstelle verbindet sich das AIR-
SENS WIFI-Gerät mit dem festen WIFI (WLAN)-Netzwerk (es muss ein 2,4GHz
Netzwerk sein) innerhalb der Reichweite des Geräts. Verwenden Sie Ihr WIFI
(WLAN)-Passwort
5. Öffnen Sie www.connectairapp.com und registrieren Sie sich, indem Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm folgen (2).
37
DE
6. Wenn Sie sich registriert haben, können Sie das Gerät zuordnen, indem Sie
die zehnstellige Seriennummer [SERIAL NUMBER] eingeben, die Sie auf den
Typenschild, auf der Rückseite vom Gehäusedeckel und auf der Hauptplatine
nden. Oder Sie scannen den QR-Code.
7. Wird ein AIRSENS WIFI Gerät zum ersten Mal mit der CONNECTAIR®-Platt-
form verbunden, ist es nötig dem Befehl „Passwort anfordern“ auszuführen,
um sich zu registrieren. Ihr Gerät und der AIRSENS WIFI müssen sich im sel-
ben WIFI (WLAN)-Netzwerk befi nden.
(1) Bei einem Verbindungsfehler bleibt das WIFI-Netzwerk des Geräts eine Stunde lang sicht-
bar. Versuchen Sie nochmals die Verbindung herzustellen.
(2) Sollten Sie die mobile Datenübertragung (4G/5G) deaktiviert haben, schalten Sie diese ein
um auf die Webseite zu gelangen.
WICHTIG: Wenn Sie mehrere AIRSENS WIFI-Geräte innerhalb der gleichen
Reichweite verwenden, führen Sie den Verbindungsvorgang zum WIFI-Net-
zwerk gestaffelt und individuell pro Gerät durch.
Wenn ein bereits mit einem WIFI-Netzwerk verbundenes AIRSENS WIFI-Gerät
einem anderen Netzwerk zugewiesen werden soll, müssen Sie die WIFI-Antenne
zurücksetzen. Drücken Sie hierzu die Taste in der unteren linken Ecke 5 Se-
kunden lang (siehe Abb. 1). Befolgen Sie dann die oben beschriebenen Schritte.
Betriebsarten (siehe Fig.2)
MF1: Relays + Connectair (lesen) – [DIP1-4=OFF]
Einstellbares Relais über Potentiometer P1. Werkseinstellungen: 1200 ppm /
70%HR
MF2: 0-10VDC analoges Ausgangssignal + Connectair (lesen) – [DIP1=ON,
DIP2-4=OFF]
0-10Vdc Ausgangssignal analog über Potentiometer P1 einstellbar. Werkseins-
tellungen: 1200 ppm / 70%HR
MF3: 2-10VDC analoges Ausgangssignal + Connectair (lesen) – [DIP1-2=ON,
DIP2-4=OFF]
2-10Vdc Ausgangssignal analog über Potentiometer P1 einstellbar. Werkseins-
tellungen: 1200 ppm / 70%
MF4: Connectair Control – [DIP1-3=ON, DIP4=OFF]
Zugriff - Lesen, Editieren und Kommunizieren von Arbeitsparametern über
Connectair. Relais und Ausgang Analogsignal aktiviert. Werkseinstellungen:
1200ppm / 70%HR
Die AIRSENS WIFI Modelle verfügen über zwei Gruppen LED-Anzeigen, einmal
auf der Hauptplatine und auf der WIFI Antenne (siehe Fig. 1)
38
DE
Lage LED Farbe Beschreibung
Hauptplatine D17 Rot EIN: Gerät in Betrieb
D16 Rot Flackert: Es wird erfolglos versucht, eine
Kommunikation mit der WIFI-Antenne aufzubauen
D18 Gelb Blinkt: Alle 60 Sekunden, Kommunikation mit der
Antenne eingerichtet
WIFI Antenne Von
Links
nach
Rechts
Grün EIN: Aktive Antenne
Rot EIN: Verbundenes WIFI, aber keine Internetverbindung
Langsames Blinken: Reset um neues WIFI zu
konfigurieren aktiviert
Schnelles Blinken: Werksreset aktiviert
Orange Ein: Gerät, das sein eigenes WIFI (AIRSENS_WIFI_XXXX)
ausgibt, um sich mit dem mobilen Gerät zu verbinden
und sich mit dem WIFI innerhalb seiner Reichweite zu
verbinden
Blinkend: Senden von Informationen an CONNECTAIR®
Orange Ein: Fehler beim Lesen der Geräte-ID
Schnelles Blinken: Lesen der Mainboard-Info
LED-anzeige
Das Gerät zeigt eine Echtzeitkonzentration an. Im Betriebsmodus 1 ist die Beleu-
chtung zweifarbig, während dies in den Modi 2, 3 und 4 dreifarbig ist.
Relais + Connectair (Lesen) - [DIP -4 = AUS]
Grün: Wert unter dem Sollwert.
Rot: Wert über dem Sollwert.
Andere Modi
Grün: ≤ 800 ppm / ≤ 60% HR
Orange: 800-1200 ppm / 60-80% HR
Rot: > 1200ppm /> 80% HR
KALIBRIERUNG / RESET
Der intelligente IAQ-Sensor des AIRSENS ist mit einem Selbstkalibrierungsalgo-
rithmus ausgestattet, um sich an die örtlichen Bedingungen anzupassen. Diese
Kalibrierung kann bis zu zwei Wochen dauern, bis die Feinabstimmung abges-
chlossen ist. In der Zeit kann die LED-Anzeige rot leuchten. Während dieser Zeit
muss das Gerät mit Strom versorgt werden, um den Selbstkalibrierungsprozess
nicht zu unterbrechen. Einen Reset können Sie manuell durchführen, trennen
Sie die Stromversorgung, warten Sie mindestens 30 Sekunden und schalten Sie
dann wieder ein. Über die Modbus-Kommunikation können Sie mit einem Gene-
ral Reset (Registernummer 3) den Reset durchführen.
39
DE
TECHNICAL DATA
Spannungsversorgung .........................100-240Vac – 50/60Hz
Schutzart ..............................................Class II
Installationstyp ....................................Typ X
Maximaler Stromverbrauch.................1,0W
Maximale Spannung ............................0,01A
Signalausgang .......................................... 0-10Vdc, 2-10Vdc, Maximale Spannung 5mA
Relais NC .............................................3A – 250Vac
Relais NO .............................................3A – 250Vac
WIFI-Funktionen:
Frequenz ..............................................2,4GHz
Max. power ...........................................<20dBm (EIRP)
BW ........................................................ 40MHz
Elektrischer Anschluss:
Die Kabel müssen der IEC 60.227 entsprechen.
5 x Klemmen, Versorgung und Relais .Min. 0,5 mm2 Kabel / Max. 1,5 mm² Kabel
M3 Schraube und 0,5 Nm Anzugsmoment
2 x Klemmen, Analogausgang .............Min. 0,25 mm2 Kabel / Max. 1,0 mm² Kabel
M2 Schraube und 0,3 Nm Anzugsmoment
Hinweis: Das gleiche Werkzeug kann für beide Klemmenarten verwendet werden
Messbereich:
CO2 .......................................................450-2000ppm
VOC .......................................................450-2000ppm (CO2 äquivalent relative)
RH.........................................................45-100%
Toleranzen:
CO2 .......................................................± 50ppm
VOC .......................................................± 100ppm
RH.........................................................± 2%
Aufwärmzeit:
CO2 .......................................................1 Minute
VOC .......................................................5 Minuten (Referenz Erfassung)
RH.........................................................30 Sekunden
Luftfeuchte ........................................................... 10-95% nicht kondensierend
Gehäuseabmessungen [Höhe x Breite x Tiefe] ... 89 x 122 x 26 mm
ZULÄSSIGE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Temperatur ..........................................0-50°C
Schutzklasse des Gehäuses ................IP30
Verschmutzungsgrad ...........................2
Gewicht ................................................150 g
40
DE
WARTUNG
Vor allen Arbeiten ist der AIRSENS vom Netz zu trennen und gegen Wiedereins-
chalten zu sichern!
Eine regelmäßige Überprüfung des Geräts ist erforderlich. Die Wartungsinterva-
lle sind in Abhängigkeit der Arbeitsbedingungen anzupassen. Eine starke Ver-
schmutzung kann die Lebensdauer des Gerätes verringern und zu fehlerhaften
Betrieb führen.
Bei allen Wartungsarbeiten müssen die Sicherheitsbestimmungen in jedem
Land berücksichtigt werden.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
WEEE-Nr.: DE 64565331
EU-Verordnungen und unser Engagement für künftige Generationen ver-
pfl ichten uns zu recyceln. Deshalb darf eine Entsorgung dieses Produkts
nicht über den Restmüll erfolgen, da das Gerät wiederverwertbare Bes-
tandteile bzw. Stoffe enthält, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen.
Fig.1: Elektischer Anschluss
RESET der
WIFI
Verbindung
LED
Helligkeit
Betriebsart
0
25 75
100%0
25 75
100%
P2 P1
Sollwert
5050
WIFI LEDs
WIFI Antenne
Hauptplatinen
LEDs
Relais
0-10Vdc
ausgang
D17 D16 D18
SW
1234
ON
5
NO
NC
C.
N
L
0V
Out
100-240V
50/60Hz
Netzanschl.
41
DE
Fig.2: Betriebsarten
MF1: Relais
+ Connectair (lesen)
Einstellbares Relais
über Potentiometer P1
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: 0-10Vdc
Ausgang + Connectair
(lesen)
α Rampe einstellbar
über Potentiometer P1 ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: 2 -10Vdc
Ausgang + Connectair
(lesen)
α Rampe einstellbar
über Potentiometer P1
ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
MF4: Connectair Control
Zugriff auf alle Betriebsarten und Parameter über
Connectair-Kommunikation.
Hinweis: Wenn andere DIP-Schalterkombination gewählt werden, erlischt die LED-Anzeige
und die digitalen / analogen Signale sind nicht aktiv.
42
DE
P1 Potentiometer
Position
(%)
MF1 Modus: Sollwert
MF2/MF3 Modus: Obergrenze
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
43
NL
Intelligent IAQ sensor met WIFI communicatie voor het monitoren van diverse
concentraties middels het CONNECTAIR® platform (www.conectairapp.com). De
diverse parameters worden continue middels een, relais en/of 0-10V analoge
output uitgelezen.
Concentraties worden volgens CONNECTAIR® getoond volgens onderstaande
model:
Model CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
VEILIGHEID
De installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalifi ceerde installateur. Zorg
ervoor dat de installatie voldoet aan de mechanische en elektrische voorschriften
van elk land. Eenmaal in gebruik genomen, moet het apparaat voldoen aan de
overeenkomstige richtlijnen.
Gebruik dit apparaat niet in een explosieve of corrosieve omgeving.
Deze apparaat wordt geschikt geacht voor toepassing in landen met
een warm en vochtig klimaat, zoals wordt gespecifi ceerd in de orm IEC
60721-2-1. Ook in andere landen mag hij toegepast worden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan er-
varing en kennis, mits zij de juiste supervisie of training
hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van
het apparaat op een veilige manier, waaronder de geva-
ren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud die
NEDERLANDS
44
NL
moeten worden uitgevoerd door de gebruiker, mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
INSTALLATIE
Het toestel moet worden geïnstalleerd in een droge omgeving (IP30), op een vlak op-
pervlak met behulp van de bevestigingspunten (zie Fig.3) en zal een installatie type X
vereisen. De aanbevolen hoogte voor de installatie varieert tussen 1,5 en 1,8 m. Op zijn
beurt is het belangrijk om de installatielocaties te selecteren waar er geen omstan-
digheden zijn die de meting kunnen verstoren, zoals plaatsen met direct zonlicht, te
dicht bij een bewoner, directe luchtstromen van ramen, deuren of ventilatiesystemen.
De voorklep wordt geopend met behulp van een gereedschap door op de twee
druksluitingen aan beide uiteinden van de klep te drukken (zie Fig.4). Voor veilig-
heid redenen, moeten de kabels geklemd worden aan de support zoals in Fig.5.
In geval van een installatie waarbij de bedrading oppervlakkig wordt verplaatst,
moet deze worden ondergebracht in een beschermend IP4X-kwaliteitskanaal
dat is geclassifi ceerd als “kanalen met toegangsklep die alleen met gereedschap
kunnen worden geopend” volgens UNE-EN 50.085-1.
Voorzie de vaste bedradingsinstallatie van een extern beveiligings- en stop/
run-systeem.
INBEDRIJFSTELLING
WIFI netwerk connectie
Om een WIFI netwerk aan te sluiten en zo direct naar het CONNECTAIR® plat-
form te gaan, volg de volgende stappen:
1. Zet het AIRSENS WIFI apparaat aan. De rode D17 LED van de hoofdprintplaat
gaat branden.
2. Verbind uw apparaat (smartphone, tablet, computer) met het WIFI-netwerk
dat door het AIRSENS WIFI-apparaat wordt gegenereerd. Afhankelijk van het
gebruikte apparaat is het nodig om het 4G/5G mobiele netwerk te deactiveren.
3. Zoek het beschikbare WIFI netwerk in het menu van je apparaat en selecteer:
a. Network: AIRSENS + 4 karakters (Ex.: AIRSENS_47b1)
b. Paswoord: 0000 + 4 karakters getoond in de naam van het netwerk (Ex.:
000047b1)
4. Eenmaal verbonden(1), open de browser op je apparaat en enter het IP adres
(http://10.10.10.1) en volg de instructies op het scherm. Middels deze interfa-
ce, zal de AIRSENS WIFI gekoppeld worden aan het vaste WIFI netwerk (dat
moet 2,4 GHz zijn) in de geplaatste producten.
5. Benader www.connectairapp.com en registreer volgens de instructies op het
scherm. (2)
45
NL
6. Wanneer de registratie is gelukt, kunt u de unit middels het registratie num-
mer toewijzen. Dit nummer vindt u op de voorste afdekplaat en op de Print-
plaat (PCB) [SERIE NUMMER]. met tien cijfers, die u op de achterkant van het
deksel vindt, door de QR-code te scannen of op de print plaat.
(1) Wanneer er een fout melding is bij het verbinding maken, dan is het WIFI netwerk van het
apparaat nog zeker 1 uur zichtbaar. Probeer het nogmaals.
(2) In het geval dat het 4G/5G mobiele netwerk is uitgeschakeld, activeer dan om het web-
siteadres te kunnen invoeren.
BELANGRIJK: Als er veel AIRSENS WIFI-apparaten binnen hetzelfde bereik
zijn, voer dan een verbindingsprocedure met het WIFI-netwerk op een ge-
spreide en individuele manier per apparaat uit.
Als u het AIRSENS WIFI-apparaat wilt koppelen aan een nieuw WIFI-netwerk, als
het al aan een ander is gekoppeld, moet u eerst de WIFI-antenne resetten door
de knop in de linkerbenedenhoek 5 seconden ingedrukt te houden (zie Afb.1).
Volg dan de hierboven beschreven stappen.
Bedrijfsmodi (zie Fig. 2)
MF1: Relais + Connectair (lezing) – [SW1-4=OFF]
Relais instelbaar met potentiometer P1. Fabriekswaarden: 1200 ppm / 70%HR
MF2: Analoge uitgang 0-10 Vdc + Connectair (lezing) – [SW1=ON, SW2-4=OFF]
Analoge uitgang 0-10 Vdc instelbaar met potentiometer P1. Fabriekswaarden:
1200 ppm / 70%HR
MF3: Analoge uitgang 2-10 Vdc + Connectair (lezing) – [SW1-2=ON, SW2-4=OFF]
Analoge uitgang 2-10 Vdc instelbaar met potentiometer P1. Fabriekswaarden:
1200 ppm / 70%HR
MF4: Controle Connectair – [SW1-3=ON, SW4=OFF]
Toegang tot het lezen, bewerken en communiceren van bedrijfsparameters via
Connectair. Analoog relais en signaal ingeschakeld. Fabriekswaarden: 1200 ppm
/ 70%HR
Opmerking: Met een combinatie van andere microschakelaars dan die zijn be-
schreven, is de lichtgeleider uitgeschakeld en zijn de digitale/analoge uitgangen
niet operationeel.
AIRSENS WIFI-apparaten hebben twee groepen met LED’s. Drie op de hoofdprintplaat
en nog eens vier op de WIFI-antenne (zie Fig.1).
46
NL
Locatie LED Kleur Beschrijving
Main
PCB
board
D17 Rood Aan: Apparaat heeft spanning
D16 Rood Flikkeren: Proberen om communicatie tot stand te brengen
met de WIFI-antenne zonder succes
D18 Geel Knipperend: Elke 60 seconden aan geeft communicatie met
een gevestigde antenne aan
WIFI
antenne Van
links
naar
rechts
Groen Aan: Voeding antenne
Rood Aan: Gekoppelde WIFI maar geen internetverbinding
Langzaam knipperend: Reset om nieuwe WIFI geactiveerd
te configureren
Snel knipperend: Fabrieksreset geactiveerd
Oranje Aan: apparaat met eigen wifi (AIRSENS_WIFI_XXXX)
om verbinding te maken met een mobiel apparaat en
verbinding te maken met wifi binnen het bereik
Knipperend: er wordt informatie naar CONNECTAIR®
Oranje Aan: Fout bij lezen van apparaat-ID
Snel knipperend: informatie op het moederbord
Led-diffuser
Weergave van concentratieniveau in real time. In bedrijfsmodus 1 is de verlich-
ting tweekleurig terwijl in modi 2, 3 en 4 de verlichting driekleurig is.
Relais + Connectair (lezing) – [SW1-4=OFF]
Groen: Waarde onder ingestelde waarde
Rood: Waarde boven ingestelde waarde
Overige modi
Groen: ≤ 800 ppm / ≤ 60%HR
Oranje: 800 – 1200 ppm / 60 – 80%HR
Rood: > 1200ppm / > 80%HR
KALIBRATIE / RESET
AIRSENS intelligente IAQ-sensor bevat een zelfkalibratie-algoritme dat aanpas-
sing aan de omgeving mogelijk maakt. Deze aanpassing kan twee weken worden
verlengd totdat de meting is verfi jnd, en er kunnen perioden zijn met LED-diffu-
sor in rood. Gedurende deze periode is het noodzakelijk om de apparatuur inge-
schakeld te houden om het zelfkalibratieproces niet te onderbreken.
De handmatige manier om een reset uit te voeren, is om de spanning te verwij-
deren, minstens 30 seconden te wachten en de elektronische controller opnieuw
te voeden. Het is ook mogelijk om dit op afstand te doen door de Modbus-com-
municatie en het register “Algemene reset” te gebruiken.
47
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning ................................ 100-240Vac – 50/60Hz
Beveiliging tegen elektrische schokken .. Klasse II
Vereist installatietype ..........................Type X
Maximumverbruik ................................1,0W
Maximumstroom ..................................0,01A
Uitgang .................................................0-10Vdc, 2-10Vdc, maximumstroom 5mA
Relais NC .............................................3A – 250Vac
Relais NO .............................................3A – 250Vac
WIFI kenmerken:
Frequentie ............................................2,4GHz
Max. power ...........................................<20dBm (EIRP)
BW ........................................................ 40MHz
Elektrische aansluiting:
Alle gebruikte kabels moeten voldoen aan de IEC 60.227.
5 x terminals, voeding en relais...........Kabel min. 0,5 mm² / Kabel max. 1,5 mm²
Schroef M3 en klem 0,5 Nm
2 x terminals, analoge uitgang ............Kabel min. 0,25 mm2 / Kabel max. 1,0 mm²
Schroef M2 en klem 0,3 Nm
Opmerking: Hetzelfde gereedschap kan voor beide terminaltypes worden gebruikt
Meetbereik:
CO2 .......................................................450-2000ppm
VOC .......................................................450-2000ppm (relatief CO2-equivalent)
RH.........................................................45-100%
Precisie:
CO2 .......................................................± 50ppm
VOC .......................................................± 100ppm
RH.........................................................± 2%
Warm-up tijd:
CO2.................. .....................................1 minuut
VOC................. ......................................5 minuten (relatieve referentie)
RH.........................................................30 seconden
Luchtvochtigheid van de omgeving .....10-95% zonder condensatie
Afm. behuizing [h x b x d].....................89 x 122 x 26 mm
MILIEUGEGEVENS
Omgevingstemperatuur ....................... 0-50°C
Classifi catie omhulling ........................IP30
Verontreinigingsgraad .........................2
Gewicht ................................................150 g
48
NL
ONDERHOUD
Controleer voordat u de controller gebruikt of deze is losgekoppeld van het net-
werk, ook al is deze al gestopt en kan niemand hem starten tijdens de inter-
ventie.
Een regelmatige inspectie van het apparaat is noodzakelijk. De frequentie van
het apparaat moet in functie van de werkomstandigheden zijn om de opeen-
hoping van vuil te voorkomen dat risico’s zou kunnen inhouden en de levensduur
ervan aanzienlijk zou verkorten.
Bij alle onderhoudswerkzaamheden moeten de veiligheidsvoorschriften die in
elk land gelden in acht worden genomen.
BUITENGEBRUIKSTELLING EN RECYCLAGE
De regelgeving van de EG en onze verplichtingen t.o.v. de komende ge-
neraties verplichten ons materialen te recycleren. Wij verzoeken u drin-
gend de verpakkingsresten in de overeenkomstige recyclagecontainer te
deponeren. Als uw apparaat ook van dit symbool is voorzien, wilt u het
dan afvoeren bij een milieustraat, wanneer het niet meer te maken is.
Fig. 1: Elektronische plaat
WIFI
antenna
reset button
Hoofd print
LED
Relais
0-10Vdc
output
Voeding
100-240V
50/60Hz
Bedrifsmodi
D17 D16 D18
SW
1234
ON
5
NO
NC
C.
N
L
0V
Out
Aanpassing
intensiteit
LED
0
25 75
100%0
25 75
100%
P2 P1
Aanpassing
instelpunt
5050
WIFI LEDs
WIFI antenna
49
NL
Fig. 2: Bedrijfsmodi
MF1: Relais
+ Connectair (lezing)
Relais instelbaar met
potentiometer P1
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: Uitgang 0-10Vdc
+ Connectair (lezing)
Instelbare α-hoek met
potentiometer P1 ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: Uitgang 2 -10Vdc
+ Connectair (lezing)
Instelbare α-hoek met
potentiometer P1 ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
MF4: Controle Connectair
Toegang tot alle bedieningsmodi en parameters via externe
Connectair-besturing.
Opmerking: Met een combinatie van andere microschakelaars dan die zijn beschreven, is de
lichtgeleider uitgeschakeld en zijn de digitale/analoge uitgangen niet operationeel.
50
NL
Positie
potentiometer P1
(%)
MF1-modus: Instelpunt
MF2/MF3-modus Bovengrens
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
51
CS
ÚVOD
Inteligentní čidla IAQ s WIFI komunikací umožňují monitoring a centralizaci dat
pomocí platformy CONNECTAIR® (www.conectairapp.com). Kromě monitorin-
gu umožňují tato čidla řízení vzduchotechnických systémů pomocí relé a/nebo
analogového vstupu 0-10V. Zobrazované hodnoty v platformě CONNECTAIR® dle
jednotlivých typů.
Model CO2 VOC RH TEMP
AIRSENS CO2 X X X
AIRSENS VOC X X X
AIRSENS RH X X
OBČANSKOPRÁVNÍ ODPOVĚDNOST
Snímače AIRSENS CO2/VOC/HR jsou určeny pro kontrolu kvality vzduchu v bytech,
rodinných domech či menších nebytových prostorech, jejichž plocha odpovídá
pokojové místnosti. Výrobce ani prodejce nenese odpovědnost za vady vzniklé:
• Nevhodným používáním.
• Běžným opotřebením součástek.
Nedodržením pokynů týkajících se bezpečnosti, instalace, uvedení do provozu
a použití uvedených v tomto návodu.
• Použitím neoriginálních součástek výrobce.
BEZPEČNOST
Dodržením tohoto návodu by nemělo vzniknout žádné riziko týkající se bezpeč-
nosti, zdraví a životního prostředí v souladu se směrnicemi ES (s označením CE).
Totéž platí pro ostatní výrobky použité v zařízení nebo při instalaci. Následující
všeobecné informace považujte za důležité.
Tento spotřebič je primárně určený pro použití v zemích s teplým a vl-
hkým klimatem dle IEC 60721-2-1. Ventilátor je možno samozřejmě
použít i v jiných zemích.
- Dodržujte bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke ško-
dám na zařízení či ke zranění osob.
ČESKY
52
CS
- Technické informace uvedené v tomto návodu nes-
mějí být měněny.
- Je zakázáno zasahovat do motoru zařízení.
- Motory zařízení musejí být připojeny do jednofázo
elektrické sítě střídavého napětí 230V/50Hz.
- Aby zařízení vyhovovalo směrnicím ES, musí být
zařízení připojeno k elektrické sítě v souladu s plat-
nými předpisy.
- Zařízení musí být nainstalováno takovým způsobem,
aby za běžných provozních podmínek nemohlo do-
jít ke kontaktu s jakoukoliv pohyblivou částí a/nebo
částí pod napětím.
- Zařízení vyhovuje platným předpisům pro provoz
elektrických zařízení.
- Před jakýmkoliv zásahem do zařízení je nutné jej
vždy odpojit od napájení.
- Při manipulaci či údržbě zařízení je nutné používat
vhodné nástroje.
- Zařízení musí být používáno pouze pro účely, pro
které je určeno.
- Tento spotřebič nesmí používat děti mladší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či men-
tálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
zodpovědné osoby nebo pokud nebyly dostatečně
poučeny o bezpečném používání zařízení a u nichž
nemůže dojít k pochopení rizik s tím spojených.
53
CS
Uživatel musí zajistit, aby si se zařízením nehrály
děti. Čištění a údržba zařízení nesmí provádět děti
bez dozor.
INSTALACE
Zařízení musí být instalováno v suchém prostřední (stupeň krytí IP30) a na
rovném povrchu pomocí k tomu určených otvorů na zadní části krytu (Obr.3).
Čidlo je doporučeno instalovat ve výšce od 1,5 do 1,8 metrů a zároveň je nutné
zvolit místo instalace tak, aby nemohlo dojít k negativnímu ovlivnění výsledků
měření. Čidlo by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu zařízení a nemělo
by se nacházet v místě, kde proudí chladný vzduch přiváděný do místnosti (výtlak
z klimatizace, pozice u okna).
Kryt čidla lze otevřít pomocí stisku západek na boční straně krytu najednou
(Obr.4). Z bezpečnostních důvodů musí být připojovací kabely zajištěny pomocí
upevňovacího můstku (viz obr.5). V případě povrchové instalace kabelu je nutné
použít kryt se stupněm krytí minimálně IP4X (UNE EN 50.085-1).
SPUŠTĚNÍ
Připojení k WIFI síti
Chcete -li se připojit k síti WIFI v dosahu modulu a přesměrovat na platformu
CONNECTAIR®, postupujte takto:
1. Zapněte AIRSENS WIFI modul. Rozsvítí se červená LED D17 na hlavní desce
PCB.
2. Připojte zařízení (mobilní telefon, tablet, počítač) k síti WIFI modulu, kterou
modul AIRSENS WIFI generuje.
V závislosti na použitém zařízení je nutné deaktivovat mobilní síť 4G/5G.
3. Vyhledejte dostupnou WIFI síť v menu vašeho zařízení a vyberte:
a. Network: AIRSENS + 4 znaky (Ex.: AIRSENS_47b1)
b. Heslo: 0000 + 4 znaky zobrazené v názvu sítě (Ex.: 000047b1)
4. Po připojení (1) otevřete v zařízení prohlížeč, zadejte IP adresu
(http://10.10.10.1) a postupujte podle pokynů na obrazovce. Prostřednictvím
tohoto rozhraní se zařízení AIRSENS WIFI připojí k místní síti WIFI (musí být
2,4GHz) v dosahu WIFI modulu. Použijte vaše přihlašovací ůdaje k WIFI síti.
5. Zadejte webovou stránku www.connectairapp.com a zaregistrujte se dle poky-
nů na obrazovce (2).
6. Po registraci můžete modul přiřadit zadáním desetimístného sériového čísla,
které najdete na zadní straně krytu zařízení, naskenováním QR kódu nebo na
elektronické desce.
54
CS
7. Při prvním připojení zařízení AIRSENS WIFI k platformě CONNECTAIR je nut-
né použít příkaz „Získat heslo“pro jeho vygenerování a ověření. Ujistěte se, že
mobilní zařízení a modul AIRSENS jsou připojeny ke stejné WIFI síti.
(1) V případě chyby v připojení zůstane WIFI síť zařízení viditelné po dobu jedné hodiny. Zkuste
se připojit znovu.
(2) V případě deaktivace mobilní sítě 4G/5G, ji aktivujte pro přístup na adresu webové stránky.
DŮLEŽITÉ: V případě více zařízení AIRSENS WIFI ve stejném dosahu místní
sítě proveďte postup připojení k síti WIFI postupně pro každé zařízení.
V případě, že chcete připojit zařízení AIRSENS WIFI, které již bylo připojeno k
jiné síti, k nové síti WIFI, nejdříve resetujte anténu WIFI stisknutím tlačítka umís-
těného v levém dolním rohu na 5 sekund (viz obr.1). Poté postupujte podle výše
popsaných kroků.
Provozní režimy (Obr. 2)
MF1: Relé + Connectair (čtení) • [SW1-4=OFF]
Hodnota je nastavitelná pomocí potenciometru P1, tovární nastavení je 1200
ppm, 70% HR.
MF2: 0-10 Vdc analogový výstup + Connectair (čtení) • [SW1 = ON, SW2-4 = OFF]
Hodnota 0-10V je nastavitelné pomocí potenciometru P1, tovární nastavení je
1200 ppm, 70% HR.
MF3: 2-10 Vdc analogový výstup + Connectair (čtení) • [SW1-2 = ON, SW3-4 = OFF]
Hodnota 2-10V je nastavitelné pomocí potenciometru P1, tovární nastavení je
1200 ppm, 70% HR.
MF4: Ovládání Connectair • [SW1-3 = ON, SW4 = OFF]
Přístup k řízení pomocí Connectair. Tovární nastavení je 1200 ppm, 70% HR.
Modul AIRSENS WIFI má dvě skupiny LED diod. Tři na desce PCB a čtyři na WIFI
anténě (viz Obr.1).
Pozice LED Barva Description
Deska
PCB D17 Červená Svítí: Modul je připojen k napájení
D16 Červená Bliká: Pokus o navázání komunikace s WIFI anténou bez
úspěchu
D18 Žlutá Bliká: Rozsvítí se každých 60 sekund, komunikace s
připojenou anténou
55
CS
Pozice LED Barva Description
WIFI
anténa Z leva
do
prava
Zelený Zap.: Anténa je připojena k napájení
Červená Svítí: Připojené WIFI, ale žádné připojení k internetu
Pomalé blikání: Reset pro konfiguraci nové WIFI aktivován
Rychlé blikání: Obnovení továrního nastavení aktivováno
Oranzový Svítí: Připojená vysílá vlastní WIFI (AIRSENS_WIFI_XXXX)
pro připojení k mobilnímu zařízení a propojení s WIFI v
jeho dosahu
Bliká: Odesílání informací do systému CONNECTAIR®
Oranzový Svítí: Chyba při čtení ID zařízení
Rychlé blikání: Čtení informací na základní desce
Signalizace LED
LED diody umožnují sledovat stav měření veličiny. V režimu 1 je stav signalizován
pomocí dvou barev (červená a zelená) a v režimech 2, 3 a 4 pomocí třech barev
(červená, zelená a oranžová).
MF1: Relé + Connectair (čtení) • [SW-1-4=OFF]
Zelená: naměřená hodnota je pod nastavenou hodnotou.
Červená: naměřená hodnota překračuje nastavenou hodnotu.
Ostatní režimy:
Zelená: ≤ 800 ppm / ≤ 60% HR.
Oranžová: 800 • 1200 ppm / ≤ 60 • 80 % HR.
Červená: > 1200 ppm / > 80% HR.
KALIBRACE/RESET
Inteligentní senzor IAQ AIRSENS obsahuje algoritmus autokalibrace, který
umožňuje přizpůsobení na prostředí. Tato adaptace může trvat dva týdny, dokud
nebude čtení dat dokončeno. V tomto časovém úseku může LED dioda svítit
červeně. Během této doby je nutné ponechat zařízení připojené k napájení, aby
nedošlo k přerušení procesu autokalibrace.
Zařízení lze resetovat pomocí odpojení od zdroje elektrického napětí, po odpojení
počkejte alespoň 30 sekund, než ovladač opětovně připojíte. Reset lze také pro-
vést pomocí modbus protokolu (číslo protokolu 3).
TECHNICKÁ DATA
Napájecí napětí ..............................100-240Vac – 50/60Hz
Třída el. ochrany ............................Třída II
Požadovaný druh instalace ............Typ X
Maximální spotřeba .......................1,0W
56
CS
Maximální proud ............................0,01A
Výstup .............................................0-10Vdc, 2-10Vdc, maximální proud 5 mA
Relé NC ..........................................3A – 250Vac
Relé NO ..........................................3A – 250Vac
WIFI technické parametry:
Frekvence .......................................2,4GHz
Max. výkon ......................................<20dBm (EIRP)
BW ..................................................40MHz
Elektrické připojení:
Všechny kabely v souladu s IEX 60.227.
5 x svorka zdroj a relé ...................min. 0,5 mm2 kabel / max. 1,5 mm2 kabel,
připevnění šroub M3, utahovací moment 0,5 Nm
2 x analogový výstup ......................min. 0,25 mm2 kabel / max. 1 mm2 kabel,
připevnění šroub M2, utahovací moment 0,3 Nm
Poznámka: Pro oba typy svorek lze použít stejný šroubovák.
Rozsah měření:
CO2 .................................................450-2000ppm
VOC .................................................450-2000ppm (ekvivalent CO2)
RH...................................................45-100%
Přesnost měření:
CO2 .................................................± 50ppm
VOC .................................................± 100ppm
RH...................................................± 2%
Doba temperace:
CO2 .................................................1 minuta
VOC .................................................5 minut (relativní reference)
RH...................................................30 sekund
Vlhkost okolního vzduchu .................................10-95% (bez kondenzace)
Rozměry tělesa snímače [výška x šířka x délka] ...89 x 122 x 26 mm
PARAMETRY OKOLNÍHO PROSTŘEDÍ
Teplota ............................................0-50°C
Třída krytí .......................................IP30
Stupeň znečistění ...........................2
Hmotnost .......................................150 g
57
CS
VYPLÝVAJÍCÍ Z POSKYTUJÍCÍCH SLUŽEB A RECYKLACE
Právní předpisy EU a naše odpovědnost vůči budoucím generacím nás
zavazují k recyklaci používaných materiálu; nezapomeňte se zbavit všech
nežádoucích obalových materiálů na příslušných recyklačních místech a
zbavte se zastaralého zařízení na nejbližším místě nakládání s odpady.
TECHNICKÁ POMOC
Široká síť technické pomoci S&P zaručuje dostatečnou technickou pomoc.
Pokud je zjištěna na zařízení jakákoliv porucha, kontaktujte kteroukoliv pobočku
technické pomoci. Jakákoliv manipulace se zařízením osobami nepatřícími k
vyškolenému servisnímu personálu S&P způsobí, že nebude moci být uplatněna
záruka. V případě jakýkoliv dotazů týkajících se produktů, se obraťte na jakouko-
liv pobočku společnosti ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s r.o. Chcete-li najít
svého nejbližšího prodejce, navštivte webové stránky www.elektrodesign.cz
ODSTAVENÍ Z PROVOZU
Pokud neplánujete zařízení používat po delší dobu, je doporučeno vrátit jej zpět
do původního obalu a skladovat jej na suchém, bezprašném místě.
VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NA ZDRAVÍ NEBO MAJE-
TKU VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM TĚCHTO INSTRUKCÍ, S&P SI VYHRAZUJE PRÁVO
NA MODIFIKACI VÝROBKŮ BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
ZÁRUKA
Nezaručujeme vhodnost použití přístrojů pro zvláštní účely, určení vhodnosti je
plně v kompetenci zákazníka a projektanta. Záruka na přístroje je dle platných
právních předpisů. Záruka platí pouze v případě dodržení všech pokynů pro mon-
táž a údržbu, včetně provedení ochrany. Záruka se vztahuje na výrobní vady, vady
materiálu nebo závady funkce přístroje.
Záruka se nevztahuje za vady vzniklé:
• Nevhodným použitím a projektem.
• Nesprávnou manipulací (nevztahuje se na mechanické poškození).
Při dopravě (náhradu za poškození vzniklé při dopravě je nutno uplatňovat u přepravce).
• Chybnou montáží, nesprávným elektrickým zapojením, nebo jištěním.
• Nesprávnou obsluhou.
• Neodborným zásahem do přístroje, demontáží přístroje.
• Použitím v nevhodných podmínkách, nebo nevhodným způsobem.
• Opotřebením způsobeným běžným používáním.
• Zásahem třetí osoby.
• Vlivem živelné pohromy.
58
CS
Při uplatnění záruky je nutno předložit protokol, který obsahuje:
• Údaje o reklamující fi rmě.
• Datum a číslo prodejního dokladu.
• Přesnou specifi kaci závady.
• Schéma zapojení a údaje o jištění.
• Při spuštění zařízení naměřené hodnoty.
- Napětí
- Proudu
- Teploty vzduchu
Záruční oprava se provádí zásadně na rozhodnutí fi rmy ELEKTRODESIGN ventilá-
tory spol. s r.o. v servisu fi rmy, nebo v místě instalace. Způsob odstranění závady
je výhradně na rozhodnutí servisu fi rmy ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s r.o.
Reklamující strana obdrží písemné vyjádření o výsledku reklamace. V případě neo-
právněné reklamace hradí veškeré náklady na její provedení reklamující strana.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Zařízení musí být namontováno odbornou montážní vzduchotechnickou fi rmou. Ele-
ktrické zapojení musí být provedeno odbornou elektrotechnickou fi rmou. Instalace
a umístění zařízení musí být bezpodmínečně provedeny v souladu s ČSN 33 2000-
4-42 (IEC 364-4-42). Na zařízení musí být provedena výchozí revize elektro dle ČSN
33 1500. Zařízení musí být zaregulováno. Při spuštění zařízení je nutno změřit výše
uvedené hodnoty a o měření pořídit záznam, potvrzený fi rmou uvádějící zařízení do
provozu. V případě reklamace zařízení je nutno spolu s reklamačním protokolem
předložit záznam vpředu uvedených parametrů z uvedení do provozu spolu s výchozí
revizí, kterou provozovatel pořizuje v rámci zprovoznění a údržby elektroinstalace.
Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize elektrického zařízení ve
lhůtách dle ČSN 33 1500 a kontroly, údržbu a čištění vzduchotechnického zařízení.
Při převzetí zařízení a jeho vybalení z přepravního obalu je zákazník povinen
provést následující kontrolní úkony. Je třeba zkontrolovat neporušenost zaříze-
ní, dále zda dodané zařízení přesně souhlasí s objednaným zařízením. Je nutno
vždy zkontrolovat, zda štítkové a identifi kační údaje na přepravním obalu, zaříze-
ní, či motoru odpovídají projektovaným a objednaným parametrům. Vzhledem k
trvalému technickému vývoji zařízení a změnám technických parametrů, které
si výrobce vyhrazuje a dále k časovému odstupu projektu od realizace vlastního
prodeje nelze vyloučit zásadní rozdíly v parametrech zařízení k datu prodeje. O
takových změnách je zákazník povinen se informovat u výrobce nebo dodavatele
před objednáním zboží. Na pozdější reklamace nemůže být brán zřetel.
59
CS
Fig. 1: Elektronická deska
Fig. 2: Provozní režimy
MF1: Relé + Connectair
(čtení)
Hodnota je nastavitelná
pomocí potenciometru P1
Setpoint
Relay Hysteresis
200ppm
5% RH
ON/MAX
2000ppm
100% RH
1200ppm
70% RH
OFF/MIN
MF2: 0-10 Vdc
analogový výstup +
Connectair (čtení)
Nastavuje se hodnota
úhlu α Potenciometr P1 ɲ
Input
Output
10V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
0V
MF3: 2-10 Vdc
analogový výstup +
Connectair (čtení)
Nastavuje se hodnota
úhlu α Potenciometr P1
ɲ
Input
Output
10V
2V
450ppm
45%HR
2000ppm
100%HR
800ppm
60%HR
WIFI anténa
tlačítko resetu
Deska PCB
LEDs
Relé
0-10Vdc
výstup
100-240V
50/60Hz
napájení
Nastavení
pracovních
režimů
D17 D16 D18
SW
1234
ON
5
NO
NC
C.
N
L
0V
Out
Nastavení
intenzity
LED
0
25 75
100%0
25 75
100%
P2 P1
Pracovní
bod
5050
WIFI anténa LEDs
WIFI anténa
60
CS
MF4: Ovládání Connectair
Přístup k řízení pomocí protokolu WIFI, relé + WIFI (čtení) je
aktivní.
Poznámka: v případě volby jiné kombinace dojde k deaktivaci LED diody a digitální/analogový
signál nebude aktivní.
Nastaveni
potenciometru P1
(%)
MF1 mód: pracovní bod
MF2/MF3 módy: horní limit
ppm HR
0 800 60
5 860 62
10 920 64
15 980 66
20 1040 68
25 1100 70
30 1160 72
35 1220 74
40 1280 76
45 1340 78
50 1400 80
55 1460 82
60 1520 84
65 1580 86
70 1640 88
75 1700 90
80 1760 92
85 1820 94
90 1880 96
95 1940 98
100 2000 100
61
Fig.3: Dimensiones / Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Afmetingen /
Rozměry
Fig.4: Desmontaje tapa frontal / Front cover dismounting /
Démontage du couvercle / Smontaggio coperchio frontale / Demontage der
Frontabdeckung / Demontage voorklep / Sejmutí předního krytu
62
Fig.5: Retención cables / Cable retention / Fissaggio del cavo / Rétention de
câbles / Zugentlastung / Kabel borging / Upevnění kabelů
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U.
C. Llevant, 4
Polígono Industrial Llevant
08150 Parets del Vallès
Barcelona - España
Tel. +34 93 571 93 00
www.solerpalau.com
Ref. 9023105600-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

S&P AIRSENS Instructions Manual

Type
Instructions Manual