Alden I-SOUND HD Handleiding

Type
Handleiding
ISOUND HD
Stereo Soundbar
BEDIENUNGSANLEITUNG
User Manual
Manuel de l‘utilisateur
Handleiding
www.alden-deutschland.de
I. ANSCHLUSS U. BEDIENHINWEISE
I. Connection and operating instructions | I. Instructions de raccordement | I. Aansluiting en gebruiksanwijzing
DE - Prüfen, ob der Halter für Ihr TV-Gerät und die gewählte Befestigung geeignet ist.Die Befestigung erfolgt mit zwei Schauben an
der Aufnahme des Standfusses. Bei Verwendung des Standfusses kann die Soundbar ohne Halter eingesetzt werden.Soundbar mittig in
den Halter (7) einstecken.Soundbar mit den beiden mitgelieferten Schrauben am TV-Gerät befestigen.Stecker (5) und (6) in die Soundbar
einstecken.Klinkenstecker (2) in den Kopfhörer Ausgang (Headphone) des TV-Gerätes einstecken.USB-Stecker (1) in den
USB-Anschluss des TV-Gerätes einstecken.Lautstärkeregler seitlich an der Soundbar so einstellen, dass der Lautstärkebereich des
TVs gut genutzt wird und keine Verzerrungen auftreten. Die Einstellung der Lautstärke erfolgt mit der TV-Fernbedienung.Ein- und
Ausschalten der Soundbar ist nicht erforderlich, die Soundbar wird automatisch mit dem TV geschaltet.
EN - Check whether the holder for your TV set and the bracket are suitable. Fix the bracket using two screws at the base of the stand.
When using the stand, the soundbar can be used without bracket. The soundbar must be centered in the bracket (7) insert. Attach
the soundbar with the two screws on the TV set. Plug the connectors (5) and (6) in the soundbar. Jack (2) is the headphone output
(Headphone) of the TV plug.
USB plug (1) Plug in the USB port of the TV set. Adjust the volume knob on the Soundbar right side so that the volume range of TVs
will be well used without distortion. The volume setting is performed with the TV remote control. Turning the Soundbar is not required,
the soundbar will automatically switch from the TV.
FR - Vérifiez si le support fourni est compatible avec votre téléviseur. Fixer le support en utilisant deux vis à la base du support.
Lors de l'utilisation du stand, la Soundbar de son peut être utilisé sans support. La Soundbar doit être centré dans le
support (7) insérer. Fixez la barre de son avec les deux vis sur le téléviseur. Branchez les connecteurs (5) et (6) dans la
barre de son.
Jack (2) est la sortie casque (casque) de la prise TV. Prise USB (1) Branchez le port USB du téléviseur. Réglez le bouton
de volume sur le côté droit Soundbar de sorte que la gamme de volume de téléviseurs sera bien utilisé sans distorsion.
Le réglage du volume est effectué avec la télécommande du téléviseur. Tourner la Soundbar est pas nécessaire, la barre
de son bascule automatiquement du téléviseur.
NL - Controleer of de houder en de beugel voor uw tv geschikt zijn. Bevestig de beugel met twee schroeven aan de basis van de houder.
Bij gebruikt van de standaard kan de soundbar zonder beugel gebruikt worden.De soundbar moet gecentreerd (in het midden) van
de beugel (7) geplaatst worden. Bevestig de soundbar met de twee schroeven aan uw tv. Steek de stekkers (5) en (6) in de soundbar.
Jack (2) is de uitgang van de hoofdtelefoon van de tv stekker.de USB stekker (1) aan in de USB poort van de tv.
Pas het volume aan met de volume knop aan de rechterkant van de soundbar zodat het volume rechtstreeks van de tv komt zonder
vervormingen. De volume instellingen kunt u regelen met de afstandsbediening van de tv. Het omschakelen van de soundbar is niet
nodig, de soaoundbar zal automatisch naar de tv overschakeeur.
· Audio-Anschluss für die Kopfhörerbuchse des TV
· Drehkopf mit Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler
· 2 Breitband-Lautsprecher
· Stromversorgung über USB Anschluss
· Integrierter Verstärker 2 x 3 Watt max.
· Frequenzgang: 80 Hz – 18 KHz
· Verzerrungen 1% bei 1KHz
· Abmessungen: 410(B) x 55(T) x 60(H) mm
Audio port for the headphone jack on the TV
• Rotary Volume control with ON / OFF switch
• 2 full-range speakers
• Power supply via USB port
• Integrated Amplifier 2 x 3 watts max.
• Frequency Response: 80 Hz - 18 KHz
• Distortion of 1% at 1KHz
• Dimensions: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm
Port audio pour la prise casque du téléviseur
· tourelle avec interrupteur marche / arrêt et réglage du volume
· 2 haut-parleurs large
· Alimentation via le port USB
· Amplificateur intégré 2 x 3 Watt max
· Réponse en fréquence : 80Hz - 18KHz
· distorsion 1% à 1 KHz
· Dimensions: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm
Audio-poort voor de hoofdtelefoonaansluiting van de TV
· knop met aan / uit-schakelaar en volumeregeling
· 2 full-range luidsprekers
· Voeding via de USB-poort
· geïntegreerde versterker 2 x 3 Watt max
· Frequentiebereik: 80Hz - 18KHz
· Vervorming 1% bij 1 kHz
· Afmetingen: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm
© 05/15 · Änderungen und Irrtum vorbehalten
DE - Prüfen, ob der Halter für Ihr TV-Gerät und die gewählte Befestigung geeignet ist. Die Befestigung erfolgt mit zwei
Schauben an der Aufnahme des Standfusses. Bei Verwendung des Standfusses kann die Soundbar ohne Halter eingesetzt
werden. Soundbar mittig in den Halter (7) einstecken. Soundbar mit den beiden mitgelieferten Schrauben am TV-Gerät
befestigen. Stecker (5) und (6) in die Soundbar einstecken. Klinkenstecker (2) in den Kopfhörer Ausgang (Headphone)
des TV-Gerätes einstecken. USB-Stecker (1) in den USB-Anschluss des TV-Gerätes einstecken. Lautstärkeregler seitlich an
der Soundbar so einstellen, dass der Lautstärkebereich des TVs gut genutzt wird und keine Verzerrungen auftreten. Die
Einstellung der Lautstärke erfolgt mit der TV-Fernbedienung. Ein- und Ausschalten der Soundbar ist nicht erforderlich, die
Soundbar wird automatisch mit dem TV geschaltet.
EN -
Check whether the holder for your TV set and the bracket are suitable. Fix the bracket using two screws at the base of
the stand. When using the stand, the soundbar can be used without bracket. The soundbar must be centered in the bracket
(7) insert. Attach the soundbar with the two screws on the TV set. Plug the connectors (5) and (6) in the soundbar. Jack (2)
is the headphone output (Headphone) of the TV plug. USB plug (1) Plug in the USB port of the TV set. Adjust the volume
knob on the Soundbar right side so that the volume range of TVs will be well used without distortion. The volume setting is
performed with the TV remote control. Turning the Soundbar is not required, the soundbar will automatically switch from the TV.
FR -
Vériez si le support fourni est compatible avec votre téléviseur. Fixer le support en utilisant deux vis à la base du support.
Lors de l‘utilisation du stand, la barre de son de son peut être utilisé sans support. La barre de son doit être centré dans
le support (7) insérer. Fixez la barre de son avec les deux vis sur le téléviseur. Branchez les connecteurs (5) et (6) dans la
barre de son.
Jack (2) est la sortie casque (casque) de la prise TV. Prise USB (1) Branchez le port USB du téléviseur. Réglez le bouton de
volume sur le côté droit la barre de son de sorte que la gamme de volume de téléviseurs sera bien utilisé sans distorsion.
Le réglage du volume est eectué avec la télécommande du téléviseur. Tourner la barre de son est pas nécessaire, la barre
de son bascule automatiquement du téléviseur.
NL - Controleer of de houder en de beugel voor uw tv geschikt zijn. Bevestig de beugel met twee schroeven aan de basis van
de houder. Bij gebruikt van de standaard kan de soundbar zonder beugel gebruikt worden. De soundbar moet gecentreerd
(in het midden) van de beugel (7) geplaatst worden. Bevestig de soundbar met de twee schroeven aan uw tv. Steek de
stekkers (5) en (6) in de soundbar. Jack (2) is de uitgang van de hoofdtelefoon van de tv stekker. de USB stekker (1) aan in
de USB poort van de tv. Pas het volume aan met de volume knop aan de rechterkant van de soundbar zodat het volume
rechtstreeks van de tv komt zonder vervormingen. De volume instellingen kunt u regelen met de afstandsbediening van
de tv. Het omschakelen van de soundbar is niet nodig, de soaoundbar zal automatisch naar de tv overschakeeur.
II. TECHNISCHE DATEN
II. Specifications | II. Spécifications | II. Specificaties
DE -
Audio-Anschluss für die Kopfhörerbuchse des TV
Drehkopf mit Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler
2 Breitband-Lautsprecher
Stromversorgung über USB Anschluss
Integrierter Verstärker 2 x 3 Watt max.
Frequenzgang: 80 Hz – 18 KHz
Verzerrungen 1% bei 1KHz
Abmessungen: 410(B) x 55(T) x 60(H) mm
EN -
• Audio port for the headphone jack on the TV
• Rotary Volume control with ON / OFF switch
• 2 full-range speakers
• Power supply via USB port
• Integrated Amplier 2 x 3 watts max.
• Frequency Response: 80 Hz - 18 KHz
• Distortion of 1% at 1KHz
• Dimensions: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm
FR -
Port audio pour la prise casque du téléviseur
tourelle avec interrupteur marche / arrêt et réglage du volume
2 haut-parleurs large
Alimentation via le port USB
Amplicateur intégré 2 x 3 Watt max
Réponse en fréquence : 80Hz - 18KHz
distorsion 1% à 1 KHz
Dimensions: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm
NL -
Audio-poort voor de hoofdtelefoonaansluiting van de TV
knop met aan / uit-schakelaar en volumeregeling
2 full-range luidsprekers
Voeding via de USB-poort
geïntegreerde versterker 2 x 3 Watt max
Frequentiebereik: 80Hz - 18KHz
Vervorming 1% bij 1 kHz
Afmetingen: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm
ALDEN Deutschland GmbH • Feldbrügge 14 • 49434 Neuenkirchen-Vörden
Telefon 05493 - 913660 • Telefax 05493 - 913663 • info@alden-deutschland.com
06 / 2018
www.alden-deutschland.de

Documenttranscriptie

BEDIENUNGSANLEITUNG User Manual Manuel de l‘utilisateur Handleiding I-SOUND HD Stereo Soundbar www.alden-deutschland.de I. ANSCHLUSS- U. BEDIENHINWEISE I. Connection and operating instructions | I. Instructions de raccordement | I. Aansluiting en gebruiksanwijzing - Prüfen, ob Halter der Halter Ihr TV-Gerät undgewählte die gewählte Befestigung ist. Die Befestigung mit an zwei DE -DE Prüfen, ob der für IhrfürTV-Gerät und die Befestigung geeignetgeeignet ist.Die Befestigung erfolgt mit zweierfolgt Schauben Schaubendes anStandfusses. der Aufnahme des Standfusses. Bei Verwendung Standfusses kanneingesetzt die Soundbar ohne Haltermittig eingesetzt der Aufnahme Bei Verwendung des Standfusses kann diedes Soundbar ohne Halter werden.Soundbar in werden. Soundbar mittig inmit den Halter einstecken.Schrauben Soundbaram mit den beiden mitgelieferten Schrauben TV-Gerät den Halter (7) einstecken.Soundbar den beiden(7)mitgelieferten TV-Gerät befestigen.Stecker (5) und (6) in die am Soundbar befestigen. Stecker(2) (5)inund in die Ausgang Soundbar einstecken. (2) in den Kopfhörer (Headphone) einstecken.Klinkenstecker den (6) Kopfhörer (Headphone) desKlinkenstecker TV-Gerätes einstecken.USB-Stecker (1) Ausgang in den des TV-Gerätes einstecken. USB-Stecker (1) in denseitlich USB-Anschluss des TV-Gerätes einstecken. Lautstärkeregler USB-Anschluss des TV-Gerätes einstecken.Lautstärkeregler an der Soundbar so einstellen, dass der Lautstärkebereich desseitlich an TVs gut wird so undeinstellen, keine Verzerrungen Die Einstellung erfolgtwird mit der dergenutzt Soundbar dass derauftreten. Lautstärkebereich desder TVsLautstärke gut genutzt undTV-Fernbedienung.Einkeine Verzerrungenund auftreten. Die Ausschalten der Soundbar ist nichterfolgt erforderlich, die TV-Fernbedienung. Soundbar wird automatisch mit dem TV geschaltet. Einstellung der Lautstärke mit der Ein- und Ausschalten der Soundbar ist nicht erforderlich, die Soundbar wird automatisch mit dem TV geschaltet. EN - Check whether the holder for your TV set and the bracket are suitable. Fix the bracket using two screws at the base of the stand. When using the stand, the soundbar can be used without bracket. The soundbar must be centered in the bracket (7) insert. Attach EN - Check whether the holder for your TV set and the bracket are suitable. Fix the bracket using two screws at the base of the soundbar with the two screws on the TV set. Plug the connectors (5) and (6) in the soundbar. Jack (2) is the headphone output the stand. When using the stand, the soundbar can be used without bracket. The soundbar must be centered in the bracket (Headphone) of the TV plug. Attach theAdjust two screws on the the connectors in the soundbar. USB(7) pluginsert. (1) Plug in thethe USBsoundbar port of thewith TV set. the volume knobTVonset. thePlug Soundbar right side so (5) thatand the (6) volume range of TVs Jack (2) is well the used headphone output (Headphone) of theis TV plug. USB Plug in the USB portthe ofSoundbar the TV set. Adjust the volume will be without distortion. The volume setting performed withplug the TV(1)remote control. Turning is not required, knob onwill theautomatically Soundbar right that the soundbar switchside fromsothe TV.the volume range of TVs will be well used without distortion. The volume setting is performed with the TV remote control. Turning the Soundbar is not required, the soundbar will automatically switch from the TV. FR - Vérifiez si le support fourni est compatible avec votre téléviseur. Fixer le support en utilisant deux vis à la base du support. Lors FR de l'utilisation la Soundbar son peut être utilisé sans support. La Soundbar doit en êtreutilisant centré dans - Vérifiez sidule stand, support fourni estde compatible avec votre téléviseur. Fixer le support deuxlevis à la base du support. support Fixez ladu barre de son avec les téléviseur. Branchez lessupport. connecteurs et (6) Lors(7)deinsérer. l‘utilisation stand, la barre dedeux son vis de sur sonlepeut être utilisé sans La (5) barre dedans son ladoit être centré dans barreledesupport son. (7) insérer. Fixez la barre de son avec les deux vis sur le téléviseur. Branchez les connecteurs (5) et (6) dans la Jackbarre (2) estdela son. sortie casque (casque) de la prise TV. Prise USB (1) Branchez le port USB du téléviseur. Réglez le bouton de volume sur le côté droit Soundbar de sorte que la gamme de volume de téléviseurs sera bien utilisé sans distorsion. Jack (2) est la sortie casque (casque) de la prise TV. Prise USB (1) Branchez le port USB du téléviseur. Réglez le bouton de Le réglage du volume est effectué avec la télécommande du téléviseur. Tourner la Soundbar est pas nécessaire, la barre volume sur le côté droit la barre de son de sorte que la gamme de volume de téléviseurs sera bien utilisé sans distorsion. de son bascule automatiquement du téléviseur. Le réglage du volume est effectué avec la télécommande du téléviseur. Tourner la barre de son est pas nécessaire, la barre son bascule NL -de Controleer of de automatiquement houder en de beugel du voortéléviseur. uw tv geschikt zijn. Bevestig de beugel met twee schroeven aan de basis van de houder. Bij gebruikt van de standaard kan de soundbar zonder beugel gebruikt worden.De soundbar moet gecentreerd (in het midden) van de beugel (7) geplaatstofworden. Bevestig soundbar metuw detvtwee schroeven uw tv.de Steek de stekkers (5) en (6) in de soundbar. NL - Controleer de houder en dedebeugel voor geschikt zijn. aan Bevestig beugel met twee schroeven aan de basis van Jackde (2)houder. is de uitgang van de hoofdtelefoon van dekan tv stekker.de USB zonder stekker (1) aan ingebruikt de USB poort van de Bij gebruikt van de standaard de soundbar beugel worden. Detv. soundbar moet gecentreerd Pas het aan metvan de volume knop(7) aangeplaatst de rechterkant van de soundbar het volume van de tv komt zonder (in volume het midden) de beugel worden. Bevestig dezodat soundbar met rechtstreeks de twee schroeven aan uw tv. Steek de vervormingen. De en volume kunt uJack regelen afstandsbediening van de tv. Hetvan omschakelen van de is niet(1) aan in stekkers (5) (6) ininstellingen de soundbar. (2) ismet dede uitgang van de hoofdtelefoon de tv stekker. desoundbar USB stekker nodig, soaoundbar zalde automatisch naar de tv overschakeeur. dedeUSB poort van tv. Pas het volume aan met de volume knop aan de rechterkant van de soundbar zodat het volume rechtstreeks van de tv komt zonder vervormingen. De volume instellingen kunt u regelen met de afstandsbediening van de tv. Het omschakelen van de soundbar is niet nodig, de soaoundbar zal automatisch naar de tv overschakeeur. II. TECHNISCHE DATEN II. Specifications | II. Spécifications DE • Audio-Anschluss für die Kopfhörerbuchse des TV • Drehkopf mit Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler • 2 Breitband-Lautsprecher • Stromversorgung über USB Anschluss • Integrierter Verstärker 2 x 3 Watt max. • Frequenzgang: 80 Hz – 18 KHz • Verzerrungen 1% bei 1KHz • Abmessungen: 410(B) x 55(T) x 60(H) mm EN • Audio port for the headphone jack on the TV • Rotary Volume control with ON / OFF switch • 2 full-range speakers • Power supply via USB port • Integrated Amplifier 2 x 3 watts max. • Frequency Response: 80 Hz - 18 KHz • Distortion of 1% at 1KHz • Dimensions: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm FR • Port audio pour la prise casque du téléviseur • tourelle avec interrupteur marche / arrêt et réglage du volume • 2 haut-parleurs large • Alimentation via le port USB • Amplificateur intégré 2 x 3 Watt max • Réponse en fréquence : 80Hz - 18KHz • distorsion 1% à 1 KHz • Dimensions: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm NL • Audio-poort voor de hoofdtelefoonaansluiting van de TV • knop met aan / uit-schakelaar en volumeregeling • 2 full-range luidsprekers • Voeding via de USB-poort • geïntegreerde versterker 2 x 3 Watt max • Frequentiebereik: 80Hz - 18KHz • Vervorming 1% bij 1 kHz • Afmetingen: 410 (W) x 55 (D) x 60 (H) mm | II. Specificaties 06 / 2018 ALDEN Deutschland GmbH • Feldbrügge 14 • 49434 Neuenkirchen-Vörden Telefon 05493 - 913660 • Telefax 05493 - 913663 • [email protected] www.alden-deutschland.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alden I-SOUND HD Handleiding

Type
Handleiding