Oregon Scientific RRA200 Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
Reloj metálico con radio AM/FM
Modelo: RRA200
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj con radio FM de Oregon Scientific
TM
.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que
debe conocer.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Selector de funciones
2. Antena
3. Botón de Volumen: Subir / bajar volumen
4. Alarma activada
5. Se muestra cuando el reloj está en formato de 12 horas
6. Hora del reloj
7. Botón de sintonización de frecuencias: Cambia la
frecuencia de la radio
8.
/ : Modica la hora del reloj o de la alarma
9. : Ajuste de la hora de alarma
10. : Ajuste de reloj
11. Adaptador de corriente CC de 3V
12.
/ : Selecciona banda AM o FM
13.
/ : Selecciona reloj de 12 / 24 horas
14. Compartimiento para las pilas
ALIMENTACIÓN
Para un uso continuado, utilice el adaptador de CC y use
las pilas únicamente como emergencia.
Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) de
las mismas con las indicaciones que aparecen en la sección
de Panorámica del producto.
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo.
RELOJ
Para configurar el reloj:
1. Pulse y manténgalo pulsado y al mismo tiempo
pulse para ajustar la hora.
2. Pulse y manténgalo pulsado y al mismo tiempo
pulse para ajustar los minutos.
Para alternar entre reloj de 12 / 24 horas: Pulse
/
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Pulse
y manténgalo pulsado (aparecerá AL)
y al mismo tiempo pulse o para cambiar
el ajuste.
2. Deslice el Selector de función a o
. aparece cuando la alarma está
congurada.
3. Pulse
para visualizar la hora de la alarma.
En el modo , el volumen está más fuerte
para que le despierte. Ponga la posicn para
escuchar normalmente la radio a un volumen normal.
Para apagar la alarma: Deslice el Selector de función a
.
RADIO
Para operar la radio:
1. Deslice el Selector de modo a .
2.
Haga girar el Botón de volumen para cambiar de volumen.
3. Pulse / para seleccionar banda.
4. Haga girar el botón de sintonización de frecuencia
para seleccionar una emisora.
5. Extienda la antena para mejorar la recepción de radio.
REINICIO
Para reiniciar la unidad, retire las pilas y vuelva a
colocarlas.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos
años, si se usa correctamente. Oregon Scientific no será
responsable de ningún incumplimiento de la utilización de este
dispositivo de modo distinto al indicado en las instrucciones
de uso, ni de ninguna alteración o reparación no autorizada
del producto. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad
siguientes.
No limpie ningún componente del producto con benceno,
disolvente u otros productos químicos, ya que podría
causar daños permanentes no cubiertos por la garantía.
Puede limpiarlo con un paño húmedo si es necesario.
Nunca sumerja el dispositivo en agua. hacerlo podría
causar descargas eléctrica u otros daños al producto.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o
uctuaciones de temperatura o humedad.
No manipule los componentes internos.
No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con
pilas viejas.
No use pilas recargables en este producto.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
No raye la supercie de la pantalla LCD.
La colocación de este producto en supercies de madera
con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz
claro, puede provocar que este acabado sufra daños.
Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para
saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la
supercie de madera. Oregon Scientic no asume ninguna
responsabilidad en caso de daños en supercies de
madera como resultado del contacto con este producto.
No elimine este producto con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. Las
imágenes no están dibujadas a escala.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm
(6.5 x 2.8 x 2.8 pulgadas)
Peso (sin pila) 360 g (0.79 lbs)
Reloj HH:MM
Formato de la hora Formato de 12 ó 24 horas
Alarma
Alarma con señal acústica o radio
Radio AM = 530-1710
FM = 88-108
Pilas 3 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
Adaptador CC de 3V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la
salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales
y de conferencia. La página web también incluye información de
contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso
de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y controladores
necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar
con el departamento de Atención al Cliente directamente, por
favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos”
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden
visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar
al 1-800-853-8883.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Reloj metálico con radio AM/FM (RRA200) cumple con los
requisitos esenciales de la directiva EMC89/336/CE.
Tiene a su disposicn una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Rádio Relógio AM/FM Metálico
Modelo: RRA200
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar este relógio com rádio FM da
Oregon Scientific™.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como
especificações cnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1. Seletor de função
2. Antena
3. Botão de volume: Aumenta / diminui o volume
4. Alarme ativado
5. Formato 12 horas em uso
6. Hora
7.
Botão de sintonia de frequência: Muda a frequência dodio
8.
/ :
Altera a hora do relógio ou do alarme
9. : Congura a hora do alarme
10. : Congura a hora do relógio
11. Entrada do adaptador DC de 3V
12. / : Seleciona a banda AM ou FM
13.
/ :
Seleciona o formato 12 / 24
horas
14. Compartimento de pilha
ALIMENTAÇÃO
Utilize o adaptador AC para uso contínuo e as pilhas para
alimentão reserva.
Insira as pilhas observando a polaridade (+ e -) conforme
indicado na seção “Visão Geral do Produto”.
Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste
produto para um desempenho prolongado.
RELÓGIO
Para ajustar o relógio:
1. Pressione e mantenha pressionado pressionando
simultaneamente para ajustar a hora.
2. Pressione e mantenha pressionado pressionando
simultaneamente para ajustar os minutos.
Para alternar entre o formato 12 / 24 horas:
Pressione
/
.
ALARME
Para ajustar o alarme:
1. Pressione e mantenha pressionado
(AL
aparece) pressionando simultaneamente ou
para alterar o ajuste.
2. Deslize o Seletor de Função para ou
. O ícone aparece quando o alarme
é congurado.
3. Pressione
para vericar a hora do alarme.
No modo , o volume está ajustado em
‘alto’ a fim de realizar a função de despertador. Passe para a
posição para uso normal e ajuste do volume.
Para interromper o alarme: Deslize o Seletor de Função
para .
RÁDIO
Para colocar o rádio em funcionamento:
1. Deslize o Seletor de Função para .
2. Gire o Botão de Volume para alterar o volume.
3. Pressione / para selecionar entre AM / FM.
4. Gire o Botão de sintonia de frequência para selecionar
uma estação.
5. Estenda a antena para melhorar a recepção do rádio.
RESET
Para reinicializar o aparelho remova as pilhas e recoloque-as
novamente.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para oferecer muitos anos de
funcionamento, desde que manuseado adequadamente.
A Oregon Scientific não se responsabilizará por quaisquer
desvios na utilização do aparelho além do especificado nas
instruções, nem por quaisquer alterações ou reparos não
aprovados no produto. Observe as seguintes orientações:
Não limpe nenhuma parte do aparelho com benzeno,
tíner ou outros solventes químicos, pois isso pode causar
danos permanentes não cobertos pela garantia. Quando
necessário, limpe a unidade com um pano úmido.
Nunca mergulhe o produto na água. Isso pode causar
choques elétricos e danicar o aparelho.
Não submeta o aparelho a forças, choques, nem
variações extremas de temperatura e umidade.
Não interra inadequadamente nos componentes internos.
Não misture pilhas novas e usadas, nem tipos diferentes
de pilhas no mesmo compartimento.
Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.
Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo
por um longo período de tempo.
Não arranhe a tela LCD.
Ao colocar este aparelho em superfícies de madeira
com certos tipos de acabamento, tais como verniz, pode
ocorrer danos no acabamento. Consulte as instruções
para cuidados prescritas pelo fabricante de móveis, para
orientações quanto aos tipos de objetos que podem ser
seguramente colocados na superfície de madeira. A
Oregon Scientic não se responsabiliza por quaisquer
danos em superfícies de madeira devido ao contato com
este produto.
Não disponha deste produto no lixo comum caseiro. O
produto deve ser recolhido separadamente para receber
tratamento especial.
As especicações técnicas deste produto e o conteúdo do
manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As
imagens estão fora de escala.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C X L X A 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm
(6.5 x 2.8 x 2.8 polegadas)
Peso (sem pilha) 360 g (0.79 lbs)
Relógio HH:MM
Formato da hora 12 / 24 horas
Alarme Bip ou rádio
Rádio AM = 530-1710
FM = 88-108
Pilhas 3 x UM-4 / AAA de 1,5V
Adaptador DC 3 Volts
OBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de
Projeção; Equipamentos de Esporte e Sde; Estações
Meteorológicas. O nosso site possui também dados para
contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas
mais recentes e downloads.Esperamos que você encontre
todas as informações que necessitar, entretanto se você
quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para
55 11 2182-8608.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este Rádio Relógio AM/FM
Metálico (RRA200) está conforme com os requisitos
essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/CE.
Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade
está disponível para requisição através do nosso SAC.
Metalen AM/FM Wekkerradio
Model: RRA200
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific
TM
wekker
met FM radio. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
PRODUCT OVERZICHT
1. Functiekiezer
2. Antenne
3. Volumeknop: Verhoogt / verlaagt volume
4. Alarm is geactiveerd
5. weergave 12-uurs klok
6. Kloktijd
7. Frequentieknop: Wijzigt radiofrequentie
8.
/ :
Wijzigt klok- of alarmtijd
9. : Stelt alarmtijd in
10. : Stelt kloktijd in
11. 3V adapteraansluiting
12. / : Kiest AM of FM band
13.
/ :
Kiest 12 uur / 24 uur klok
14. Batterijvak
STROOM
Gebruik de wisselstroomadapter voor continu gebruik en
de batterijen als noodvoorziening.
Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en -) als weergegeven
in de sectie Product Overzicht.
U wordt aangeraden alkalinebatterijen in dit product te
gebruiken voor langere prestaties.
KLOK
Om de klok in te stellen:
1. Houd de en de tegelijkertijd ingedrukt
om de uren in te stellen.
2. Houd de en de tegelijkertijd ingedrukt om
de minuten in te stellen.
Om 12 / 24-uurs klok te kiezen: Druk
/
.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Houd
ingedrukt (AL verschijnt) en druk
tegelijkertijd op of om de instelling te
wijzigen.
2. Schuif de Functiekiezer naar of
. verschijnt wanneer het alarm
ingesteld is.
3. Druk op
om de ingestelde alarmtijd te
bekijken.
In modus is het volume op een hoger
niveau ingesteld voor de wekkerfunctie. Schuif naar
positie om gewoon naar de radio te luisteren en
het volume in te stellen.
Om het alarm uit te zetten: Schuif de Functiekiezer naar
.
RADIO
Om de radio te bedienen:
1. Schuif de Functiekiezer naar .
2. Draai de Volumeknop om het volume aan te passen.
3. Druk op
/
om de band te kiezen.
4. Draai de frequentieknop om een zender te kiezen.
5. Schuif de antenne uit om radio-ontvangst te verbeteren.
RESET
Om het apparaat te resetten, haalt u de batterijen uit het
apparaat en plaatst ze weer terug.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor
enigerlei afwijking in het gebruik van wat in de handleiding
beschreven staat of voor enige ongeautoriseerde
aanpassingen of reparaties aan het product. Houd de volgende
regels in acht:
Reinig de onderdelen van dit product niet met
wasbenzine, verfverdunner of andere oplosmiddelen
dit kan permanente schade veroorzaken die niet door
de garantie wordt gedekt. Indien nodig, reinig het product
dan met een licht vochtige doek.
Dompel het product nooit onder in water. Dit kan
elektrische schokken veroorzaken en het product
beschadigen.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken of schommelingen in temperatuur of
vochtigheid.
Laat de interne componenten met rust.
Gebruik nooit verschillende types of oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
wegbergt.
Maak geen krassen op het LCD-scherm.
Als u dit product op een houten oppervlak plaatst met
bepaalde afwerking zoals blanke lak, kan deze afwerking
beschadigen. Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw
meubel voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen
veilig op het houten oppervlak geplaatst kunnen worden.
Oregon Scientic is niet verantwoordelijk voor enigerlei
schade aan houten oppervlakken door contact met dit
product.
Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort
afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden
verwerkt.
De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig. Plaatjes zijn niet op schaal
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm
(6.5 x 2.8 x 2.8 inch)
Gewicht (zonder batterij) 360 g (0.79 lbs)
Klok UU:MM
Uurformaat 12 / 24-uurs formaat
Alarm Zoemer of radioalarm
Radio AM = 530-1710
FM = 88-108
Batterijen 3 x UM-4 / AAA 1,5V
Adapter DC 3 Volt
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientic dat deze Metalen
AM/FM Wekkerradio (RRA200) voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van EMC
richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en geda-
teerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar
via onze Oregon Scientic klanten service.
Metall AM/FM Klockradio
Modell: RRA200
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack r att du har valt en klocka med FM-radio från
Oregon Scientific
TM
. Ha denna manual till hands när du
annder din nya produkt. Den innehåller en praktisk
steg-r-steg instruktion, samt teknisk specifikation och
varningsmeddelanden som du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1. Funktionsväljare
2. Antenn
3. Volymknapp: Ökar / minskar volymen
4. Alarm aktiverat
5. 12 timmars klocka visas
6. Klocktid
7. Frekvensinställningsknapp: Ändrar radiofrekvens
8.
/ :
Ändrar klock- eller alarmtid
9. : Ställer alarmtid
10. : Ställer klockan
11. Anslutningsjack för 3V Adapter
12. / : Väljer AM eller FM band
13.
/ :
Väljer 12 / 24 timmars klocka
14. Batterifack
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd AC adaptern r kontinuerlig användning och
batteriernar backup.
Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket som
visas i produktöversiktsavsnittet.
Det rekommenderas att använda Alkaline
batterier till denna produkt för maximal drifttid.
KLOCKA
Att ställa klockan:
1. Tryck och håll inne och tryck samtidigt
för att ställa timmen.
2. Tryck och håll inne och tryck samtidigt för
att ställa minuten.
Att växla mellan 12 / 24 timmarsklocka: Tryck
/
.
ALARM
Att ställa alarmet:
1. Tryck och håll inne
(AL visas) och tryck
samtidigt eller för att ändra inställningen.
2. Skjut Funktionsväljaren till eller
. visas när alarmet är inställt.
3. Tryck
för att visa alarmtiden.
I läge, har volymen satts till en
gre ljudni för att förttra ckningsfunktionen. Välj
läget för normal lyssning och volyminställning.
För att stänga av alarmet: Skjut Funktionsväljaren till
.
RADIO
Att använda radion:
1. Skjut Funktionsväljaren till .
2. Vrid Volymknappen för att ändra volymen.
3. Tryck
/
för att välja band.
4. Vrid frekvensinställningsratten för att ställa in en
station.
5. Dra ut antennen för att förbättra radiomottagningen.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Ta ur och sätt sedan i batterierna igen för att återställa
enheten.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje
om den hanteras ett korrekt tt. Oregon Scientific är
inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen
llande anndningen av produkten görs eller om icke
godkända förändringar eller reparationer utförs. Se följande
anvisningar:
Rengör aldrig produkten med rengöringsmedel som
innehåller bensen, thinner eller andra lösningsmedel
detta kan orsaka bestående skador som inte täcks
av garantin. Rengör produkten med en fuktig trasa vid
behov.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt som förstör produkten.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar eller
variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Mixtra inte med interna komponenter.
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av
olika fabrikat.
Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Repa inte LCD displayen.
Om denna produkt placeras ytor med speciell nish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att mer information
om huruvida det går bra att placera föremål ytan.
Oregon Scientic kan inte hållas ansvariga för skador
träytor som uppkommit grund av kontakt med denna
produkt.
Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall.
Den bör slängas som elektronikskrot en
återvinningsstation.
De tekniska specifikationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
Bilderna är inte ritade i skala.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm
(6.5 x 2.8 x 2.8 tum)
Vikt (utan batteri) 360 g (0.79 lbs)
Klocka HH:MM
Timformat 12 / 24 timmarsformat
Alarm Pip eller radioalarm
Radio AM = 530-1710
FM = 88-108
Batterier 3 x UM-4 AAA 1.5V
Adapter DC 3 Volts
OM OREGON SCIENTIFIC
Bek vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du
hittar all information du behöver vår hemsida och om du
vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt
besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Metall AM/FM
Klockradio (RRA200) överenstämmer med EMC direktivet 89/
336/CE. En signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan
erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 086L00XXXX-XX
RRA200_M_EU_EN_R7 2006.9.12, 12:36 PM2

Documenttranscriptie

Reloj metálico con radio AM/FM Modelo: RRA200 Rádio Relógio AM/FM Metálico Modelo: RRA200 Para apagar la alarma: Deslice el Selector de función a . RADIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DO USUÁRIO Para operar la radio: ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj con radio FM de Oregon Scientific . Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. TM PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO posição para uso normal e ajuste do volume. Para interromper o alarme: Deslize o Seletor de Função para . POR 1. Deslice el Selector de modo a . 2. Haga girar el Botón de volumen para cambiar de volumen. INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar este relógio com rádio FM da Oregon Scientific™. Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento. 3. Pulse / para seleccionar banda. 4. Haga girar el botón de sintonización de frecuencia para seleccionar una emisora. 5. Extienda la antena para mejorar la recepción de radio. REINICIO VISÃO GERAL DO PRODUTO Para reiniciar la unidad, retire las pilas y vuelva a colocarlas. PRECAUCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Selector de funciones Antena Botón de Volumen: Subir / bajar volumen Alarma activada Se muestra cuando el reloj está en formato de 12 horas Hora del reloj Botón de sintonización de frecuencias: Cambia la frecuencia de la radio 8. / : Modifica la hora del reloj o de la alarma 9. 10. : Ajuste de reloj 11. Adaptador de corriente CC de 3V 12. / TIPO LXAXA 13. / : Selecciona reloj de 12 / 24 horas 14. Compartimiento para las pilas ALIMENTACIÓN Para un uso continuado, utilice el adaptador de CC y use las pilas únicamente como emergencia. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) de las mismas con las indicaciones que aparecen en la sección de Panorámica del producto. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. RELOJ y manténgalo pulsado y al mismo tiempo para ajustar la hora. 2. Pulse y manténgalo pulsado y al mismo tiempo pulse para ajustar los minutos. Para alternar entre reloj de 12 / 24 horas: Pulse / ALARMA Para configurar la alarma: 1. Pulse y manténgalo pulsado (aparecerá AL) y al mismo tiempo pulse o para cambiar el ajuste. 2. Deslice el Selector de función a . o aparece cuando la alarma está configurada. 3. Pulse En el modo Peso (sin pila) Reloj Formato de la hora Alarma Radio Pilas Adaptador para visualizar la hora de la alarma. , el volumen está más fuerte 1. Deslize o Seletor de Função para . 2. Gire o Botão de Volume para alterar o volume. 3. Pressione / para selecionar entre AM / FM. 4. Gire o Botão de sintonia de frequência para selecionar uma estação. 5. Estenda a antena para melhorar a recepção do rádio. Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM wekker met FM radio. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen. PRODUCT OVERZICHT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Seletor de função Antena Botão de volume: Aumenta / diminui o volume Alarme ativado Formato 12 horas em uso Hora Botão de sintonia de frequência: Muda a frequência do rádio / : Altera a hora do relógio ou do alarme 9. : Configura a hora do alarme 10. : Configura a hora do relógio 11. Entrada do adaptador DC de 3V DESCRIPCIÓN 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm (6.5 x 2.8 x 2.8 pulgadas) 360 g (0.79 lbs) HH:MM Formato de 12 ó 24 horas Alarma con señal acústica o radio AM = 530-1710 FM = 88-108 3 pilas UM-4 (AAA) 1,5V CC de 3V 12. / : Seleciona a banda AM ou FM 13. / : Seleciona o formato 12 / 24 horas 14. Compartimento de pilha Utilize o adaptador AC para uso contínuo e as pilhas para alimentação reserva. Insira as pilhas observando a polaridade (+ e -) conforme indicado na seção “Visão Geral do Produto”. Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste produto para um desempenho prolongado. RELÓGIO 1. Pressione e mantenha pressionado pressionando simultaneamente para ajustar a hora. 2. Pressione e mantenha pressionado pressionando simultaneamente para ajustar os minutos. Para alternar entre o formato 12 / 24 horas: / . ALARME Para ajustar o alarme: 1. Pressione e mantenha pressionado aparece) pressionando simultaneamente para alterar o ajuste. EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj metálico con radio AM/FM (RRA200) cumple con los requisitos esenciales de la directiva EMC89/336/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. (AL ou 2. Deslize o Seletor de Função para . O ícone é configurado. 3. Pressione 2 Peso (sem pilha) Relógio Formato da hora Alarme Rádio ou aparece quando o alarme para verificar a hora do alarme. OBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608. CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este Rádio Relógio AM/FM Metálico (RRA200) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisição através do nosso SAC. Att använda radion: INTRODUKTION Om de radio te bedienen: 1. Schuif de Functiekiezer naar . 2. Draai de Volumeknop om het volume aan te passen. 3. Druk op / om de band te kiezen. 4. Draai de frequentieknop om een zender te kiezen. 5. Schuif de antenne uit om radio-ontvangst te verbeteren. Tack för att du har valt en klocka med FM-radio från Oregon ScientificTM. Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Functiekiezer Antenne Volumeknop: Verhoogt / verlaagt volume Alarm is geactiveerd weergave 12-uurs klok Kloktijd Frequentieknop: Wijzigt radiofrequentie 8. / : Wijzigt klok- of alarmtijd : Stelt alarmtijd in 9. : Stelt kloktijd in 11. 3V adapteraansluiting 10. / 12. : Kiest 12 uur / 24 uur klok RESET (ÅTERSTÄLLNING) PRODUKTÖVERSIKT Om het apparaat te resetten, haalt u de batterijen uit het apparaat en plaatst ze weer terug. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER SPECIFICATIES Gebruik de wisselstroomadapter voor continu gebruik en de batterijen als noodvoorziening. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en -) als weergegeven in de sectie Product Overzicht. U wordt aangeraden alkalinebatterijen in dit product te gebruiken voor langere prestaties. KLOK TYPE LxBxH Gewicht (zonder batterij) Klok Uurformaat Alarm Radio Om de klok in te stellen: 1. Houd de en de om de uren in te stellen. tegelijkertijd ingedrukt 2. Houd de en de tegelijkertijd ingedrukt om de minuten in te stellen. Om 12 / 24-uurs klok te kiezen: Druk / . ALARM Om het alarm in te stellen: 1. Houd tegelijkertijd op wijzigen. 2. Schuif de ingedrukt (AL verschijnt) en druk of om de instelling te Functiekiezer . naar of verschijnt wanneer het alarm ingesteld is. 3. Druk op bekijken. Batterijen Adapter BESCHRIJVING 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm (6.5 x 2.8 x 2.8 inch) 360 g (0.79 lbs) UU:MM 12 / 24-uurs formaat Zoemer of radioalarm AM = 530-1710 FM = 88-108 3 x UM-4 / AAA 1,5V DC 3 Volt OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Metalen AM/FM Wekkerradio (RRA200) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av produkten görs eller om icke godkända förändringar eller reparationer utförs. Se följande anvisningar: • Rengör aldrig produkten med rengöringsmedel som innehåller bensen, thinner eller andra lösningsmedel – detta kan orsaka bestående skador som inte täcks av garantin. Rengör produkten med en fuktig trasa vid behov. • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som förstör produkten. • Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar eller variationer i temperatur eller luftfuktighet. • Mixtra inte med interna komponenter. • Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika fabrikat. • Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt. • Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period. • Repa inte LCD displayen. • Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. • Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. Den bör slängas som elektronikskrot på en återvinningsstation. Funktionsväljare Antenn Volymknapp: Ökar / minskar volymen Alarm aktiverat 12 timmars klocka visas Klocktid Frekvensinställningsknapp: Ändrar radiofrekvens / : Ändrar klock- eller alarmtid 9. In modus is het volume op een hoger niveau ingesteld voor de wekkerfunctie. Schuif naar 2006.9.12, 12:36 PM De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. Bilderna är inte ritade i skala. : Ställer alarmtid 10. : Ställer klockan 11. Anslutningsjack för 3V Adapter SPECIFIKATIONER 12. TYP LxBxH / : Väljer AM eller FM band 13. / 14. Batterifack : Väljer 12 / 24 timmars klocka Vikt (utan batteri) STRÖMFÖRSÖRJNING Använd AC adaptern för kontinuerlig användning och batterierna för backup. Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket som visas i produktöversiktsavsnittet. Klocka Timformat Alarm Radio BESKRIVNING 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm (6.5 x 2.8 x 2.8 tum) 360 g (0.79 lbs) HH:MM 12 / 24 timmarsformat Pip eller radioalarm AM = 530-1710 FM = 88-108 3 x UM-4 AAA 1.5V DC 3 Volts Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. Batterier Adapter KLOCKA OM OREGON SCIENTIFIC Att ställa klockan: 1. Tryck och håll inne för att ställa timmen. och tryck samtidigt 2. Tryck och håll inne och tryck samtidigt att ställa minuten. Att växla mellan 12 / 24 timmarsklocka: Tryck / . för ALARM Att ställa alarmet: 2. Skjut Funktionsväljaren . Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 1. Tryck och håll inne samtidigt eller 3. Tryck om de ingestelde alarmtijd te 3. Tryck / för att välja band. 4. Vrid frekvensinställningsratten för att ställa in en station. 5. Dra ut antennen för att förbättra radiomottagningen. Ta ur och sätt sedan i batterierna igen för att återställa enheten. De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. Plaatjes zijn niet op schaal : Kiest AM of FM band / 13. 1. Skjut Funktionsväljaren till . 2. Vrid Volymknappen för att ändra volymen. RESET Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld.Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enigerlei afwijking in het gebruik van wat in de handleiding beschreven staat of voor enige ongeautoriseerde aanpassingen of reparaties aan het product.Houd de volgende regels in acht: • Reinig de onderdelen van dit product niet met wasbenzine, verfverdunner of andere oplosmiddelen – dit kan permanente schade veroorzaken die niet door de garantie wordt gedekt. Indien nodig, reinig het product dan met een licht vochtige doek. • Dompel het product nooit onder in water. Dit kan elektrische schokken veroorzaken en het product beschadigen. • Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken of schommelingen in temperatuur of vochtigheid. • Laat de interne componenten met rust. • Gebruik nooit verschillende types of oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product. • Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd wegbergt. • Maak geen krassen op het LCD-scherm. • Als u dit product op een houten oppervlak plaatst met bepaalde afwerking zoals blanke lak, kan deze afwerking beschadigen. Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw meubel voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen veilig op het houten oppervlak geplaatst kunnen worden. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enigerlei schade aan houten oppervlakken door contact met dit product. • Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt. STROOM DESCRIÇÃO 164 (L) x 71 (W) x 71 (H) mm (6.5 x 2.8 x 2.8 polegadas) 360 g (0.79 lbs) HH:MM 12 / 24 horas Bip ou rádio AM = 530-1710 FM = 88-108 3 x UM-4 / AAA de 1,5V DC 3 Volts RADIO BRUKSANVISNING WAARSCHUWINGEN 14. Batterijvak ESPECIFICAÇÕES Pilhas Adaptador Para ajustar o relógio: Pressione As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As imagens estão fora de escala. TIPO CXLXA ALIMENTAÇÃO Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883. Este produto foi concebido para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabilizará por quaisquer desvios na utilização do aparelho além do especificado nas instruções, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados no produto. Observe as seguintes orientações: • Não limpe nenhuma parte do aparelho com benzeno, tíner ou outros solventes químicos, pois isso pode causar danos permanentes não cobertos pela garantia. Quando necessário, limpe a unidade com um pano úmido. • Nunca mergulhe o produto na água. Isso pode causar choques elétricos e danificar o aparelho. • Não submeta o aparelho a forças, choques, nem variações extremas de temperatura e umidade. • Não interfira inadequadamente nos componentes internos. • Não misture pilhas novas e usadas, nem tipos diferentes de pilhas no mesmo compartimento. • Não utilize pilhas recarregáveis neste produto. • Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo por um longo período de tempo. • Não arranhe a tela LCD. • Ao colocar este aparelho em superfícies de madeira com certos tipos de acabamento, tais como verniz, pode ocorrer danos no acabamento. Consulte as instruções para cuidados prescritas pelo fabricante de móveis, para orientações quanto aos tipos de objetos que podem ser seguramente colocados na superfície de madeira. A Oregon Scientific não se responsabiliza por quaisquer danos em superfícies de madeira devido ao contato com este produto. • Não disponha deste produto no lixo comum caseiro. O produto deve ser recolhido separadamente para receber tratamento especial. För att stänga av alarmet: Skjut Funktionsväljaren till . SWE RADIO INTRODUCTIE PRECAUÇÕES para que le despierte. Ponga la posición para escuchar normalmente la radio a un volumen normal. RRA200_M_EU_EN_R7 Para colocar o rádio em funcionamento: NL Para reinicializar o aparelho remova as pilhas e recoloque-as novamente. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Para configurar el reloj: 1. Pulse pulse Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Oregon Scientific no será responsable de ningún incumplimiento de la utilización de este dispositivo de modo distinto al indicado en las instrucciones de uso, ni de ninguna alteración o reparación no autorizada del producto. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad siguientes. • No limpie ningún componente del producto con benceno, disolvente u otros productos químicos, ya que podría causar daños permanentes no cubiertos por la garantía. Puede limpiarlo con un paño húmedo si es necesario. • Nunca sumerja el dispositivo en agua. hacerlo podría causar descargas eléctrica u otros daños al producto. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas o fluctuaciones de temperatura o humedad. • No manipule los componentes internos. • No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con pilas viejas. • No use pilas recargables en este producto. • Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. • No raye la superficie de la pantalla LCD. • La colocación de este producto en superficies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superficie de madera. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies de madera como resultado del contacto con este producto. • No elimine este producto con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. FICHA TÉCNICA : Selecciona banda AM o FM RÁDIO Metall AM/FM Klockradio Modell: RRA200 positie om gewoon naar de radio te luisteren en het volume in te stellen. Om het alarm uit te zetten: Schuif de Functiekiezer naar . RESET La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. Las imágenes no están dibujadas a escala. : Ajuste de la hora de alarma Metalen AM/FM Wekkerradio Model: RRA200 HANDLEIDING No modo , o volume está ajustado em ‘alto’ a fim de realizar a função de despertador. Passe para a (AL visas) och tryck för att ändra inställningen. till eller Härmed intygar Oregon Scientific att denna Metall AM/FM Klockradio (RRA200) överenstämmer med EMC direktivet 89/ 336/CE. En signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter. visas när alarmet är inställt. för att visa alarmtiden. I läge, har volymen satts till en högre ljudnivå för att förbättra väckningsfunktionen. Välj läget för normal lyssning och volyminställning. © 2006 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N.: 086L00XXXX-XX
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RRA200 Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding