VOGELS WALL 2015 Mounting Instruction

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Mounting Instruction
3
EN Warning
Please read the warning and mounting inruions carefully before using this
produ. Be aware that correct mounting and/or installation of this product
is strictly required! There is a subantial risk of injury and/or damage to your
screen and/or other objes if the mounting and/or inallation is technically
incorre. Vogel’s recommends that the mounting and/or inallation of this
produ should be carried out by a suitably qualified expert. Vogel’s cannot be
held responsible for any injury and/or damage caused by incorre inallation.
Please consult the manual for your flat-screen and ensure that the weight and
size of the screen is within the maximum weight and size limits specified for
this produ, and that the screen mounting bolts used are of a suitable length
and diameter. Note that not all the screen mounting acceories provided are
required for the inallation of any one screen. The wall mounting acceories
provided are exclusively intended for inallation onto walls made of solid brick,
solid concrete or solid wood columns. Any material covering the wall mu not
exceed 3 mm/ 0.12 inch. For mounting on walls made of other materials, such
as hollow bricks, wood panels or plaerboard, please consult your inaller
and/or speciali supplier.
Keep these mounting inruions for future reference.
DE Warnung
Bie lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes
sorgfältig durch. Es muss unbedingt auf die korrekte Montage und/oder
Installation des Produktes geachtet werden!
Es beeht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am
Bildschirm und/oder anderen Gegenänden, sollte die Montage und/oder
Inallation falsch durchgeführt werden. Vogel’s empfiehlt, die Montage und/
oder Inallation dieses Produktes von einer fachkundigen Person ausführen
zu laen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und/oder
Schäden, die durch eine falsche Inallation verursacht werden. Bie sehen
Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und ellen Sie sicher, da das
Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maxi-
male Größe nicht überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und
da für die Montage des Bildschirms verwendeten Schrauben eine geeignete
Länge und einen paenden Durchmeer haben. Beachten Sie, da die
mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die Inallation
eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die
Wandmontage i nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton
oder Holzändern gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchens
3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei einer Montage an Wänden aus anderen
Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln, Leichtbauoen oder Gipskarton, an
Ihren Monteur und/oder Fachhändler.
Bewahren Sie diese Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
FR Avertissement
Veuillez lire prudemment l’avertiement et les inruions de
montage avant d’utiliser ce produit. N’oubliez pas que le montage et/ou
l’installation corrects de ce produit sont indispensables ! Un montage et/
ou une inallation techniquement erronés entraînent un risque sérieux de bles-
sure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets. Vogel’s
recommande de confier le montage et/ou l’inallation de ce produit à un
spécialie correement qualifié.
Vogel’s décline toute responsabilité en cas de bleure et/ou dommage
découlant d’une inallation erronée.
Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous aurer
que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum
et aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de
montage de l’écran utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats.
Notez que tous les acceoires de montage de l’écran fournis sont néceaires
à l’inallation de n’importe quel écran. Les acceoires de montage de
l’écran fournis sont prévus uniquement pour une inallation sur des murs de
briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois maif. Un éventuel
revêtement du mur ne peut pas dépaer une épaieur de 3 mm / 0,12 pouce.
Pour le montage sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses,
panneaux de bois ou placoplâtre), veuillez consulter votre inallateur et/ou
votre fournieur spécialisé. Veuillez conserver ces
Consignes d’inallation
pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
NL Waarschuwing
Lees de waarschuwing en de montage-inruies zorgvuldig door voordat u
het produ gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de
juiste manier wordt gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er beaat een groot
risico op letsel en/of schade aan uw scherm en/of aan andere voorwerpen
als de montage en/of inallatie niet op een technisch juie wijze wordt
uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of inallatie van dit produ te
laten uitvoeren door een vakkundig inallateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk
worden geeld voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt door een
onjuie inallatie. Raadpleeg de handleiding van uw flatscreen en controleer
of het gewicht en de afmetingen van het scherm binnen het maximale
gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit produ gelden.
Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd
zijn voor uw flatscreen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montageonder-
delen nodig voor uw scherm. De meegeleverde montageonderdelen voor
wandeunen zijn uitsluitend beemd voor beveiging aan wanden van mas-
sieve bakenen, maief beton of maief houten aanders. Eventuele wand-
bedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem conta op met uw
inallateur en/of speciaalzaak als u de eun wilt beveigen aan een wand
van ander materiaal, zoals holle bakenen, houten panelen of gipsplaat.
Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen.
Bewaar dit
montagevoorschri
om het later te kunnen raadplegen.
ES Advertencia
Lea atentamente la advertencia y las inrucciones montaje antes de usar ee
produo.
¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta
de este producto! Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o
daños a su pantalla u otros objetos si el montaje y/o inalación no es correa
técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o inalación de ee
produo lo lleve a cabo un experto con la cualificación adecuada. Vogel’s
no será responsable de cualquier lesión y/o daño causado por una inalación
incorrea. Consulte el manual de la pantalla plana y asegúrese de que el peso
y el tamaño de la pantalla eá dentro de losmites máximos de peso y tamaño
especificados para ee produo, y que los pernos de montaje de la pantalla
tengan la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se
requieren todos los accesorios de montaje proporcionados para inalar una
pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje mural proporcionados eán
pensados exclusivamente para la inalación en paredes hechas de ladrillo
macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas.
Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12
pulgadas. Para montar la pantalla en paredes hechas de madera, como
ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su inalador y/o
proveedor e especializado.
Conserve eas inrucciones de montaje para futuras consultas.
IT Avvertenze
Leggere aentamente le avvertenze e le iruzioni di montaggio prima di
usare queo prodoo. E’ assolutamente necessario che il prodotto venga
montato e/o installato correttamente!
In caso di montaggio e/o inallazione tecnicamente incorrea, esie un
rischio soanziale di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggei.
Vogel’s consiglia di fare eseguire il montaggio e/o l’inallazione del prodoo
da parte di un esperto appositamente formato. Vogel’s non può eere ritenuta
responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da un’inallazione
incorrea. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piao ed
accertarsi che il peso e la dimensione dello eo rientrino nel peso maimo e
nei limiti dimensionali specificati per il prodoo, e che i bulloni utilizzati per il
fiaggio dello schermo abbiano una lunghezza e un diametro correi. Da
notare che non tui gli acceori forniti per il montaggio dello schermo sono
neceari all’inallazione dello schermo eo. Gli acceori di fiaggio a
parete servono esclusivamente all’inallazione su pareti di maone pieno,
calceruzzo pieno o colonne in legno maello. Eventuale materiale di
riveimento della parete non deve superare i 3 mm di speore.
Per il montaggio su pareti coruite con altri materiali, quali maoni forati,
pannelli in legno o in cartongeo, si prega di consultare il proprio inallatore
e/o fornitore specializzato.
Conservare quee iruzioni di montaggio come riferimento in futuro.
PT Aviso
Leia cuidadosamente o aviso e as inruções de montagem antes de utilizar
ee produto. Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação
e/ou montagem correcta deste produto! Exie um risco subancial de feri-
mento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a outros objeos se a montagem e/
ou a inalação eiver tecnicamente incorrea. A Vogel’s recomenda que a
montagem e/ou a inalação dee produto deve ser efeuada por um perito
devidamente qualificado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento
e/ou dano causado por uma inalação incorrea. Consulte o manual do seu
ecrã plano e certifique-se de que o peso e o tamanho do ecrã eão dentro
dos limites máximos de tamanho e peso definidos para ee produto, e que os
parafusos de montagem do ecrã utilizados são de diâmetro e comprimento
adequados. Tenha em atenção que nem todos os aceórios fornecidos de
montagem do ecrã são neceários para a inalação de qualquer determi-
nado ecrã. Os aceórios de montagem na parede fornecidos deinam-se
exclusivamente para inalações em paredes de tijolo maciço, colunas de
madeira sólida ou betão sólido. Qualquer material que cubra a parede não
deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em paredes conruídas em
outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou geo carto-
nado, consulte o seu inalador e/ou fornecedor especializado.
Guarde ee
manual de montagem
para referência futura.
13
TR - TV’nizin çalınmasını önlemek iiyorsanız eğme kilidine bir asma
kilit (ieğe bağlı) takabilirsiniz.
RO - Dacă doriți să preveniți furtul televizorului, puteți atașa un lacăt
(opțional) la elementul de blocare a înclinării.
UK - Якщо ви хочете захистити свій телевізор від крадіжки,
встановіть замок (опціонально) на фіксатор наклону.
BG - Ако искате да предпазите телевизора от кражба, можете да
поставите катинар (опция) на фиксатора за накланяне.
JA - テレビを盗まれたく無い場合は、傾きロックに南京錠(任
意)を取り付けることもできる。
ZH -
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ$ϞDŽ
བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ
བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ
Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈ޚҾDŽ
ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ
ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ
ᇚ䞞ᬒഫ&㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ
পϟᇕⲪDŽ
EN Guaranteetermsandconditions
CongratulationsonthepurchaseofthisVogel’sproduct!Theproductyounowhaveinyour
possessionismadeofdurablematerialsandisbasedonadesign,everydetailofwhichhasbeen
meticulouslythought-out.ThatiswhyVogel’sgivesyoualifelongguaranteefordefectsinmaterials
ormanufacturing.
1 Vogel’sguaranteesthatifduringtheguaranteeperiodofaproduct,faultsariseduetodefectsin
manufacturingand/ormaterials,itwill,atitsdiscretion,repairorifnecessaryreplacetheproduct,
freeofcharge.Aguaranteefornormalwearandtearisherebyexpresslyexcluded.
2 Iftheguaranteeisinvoked,theproductshouldbesenttoVogel’stogetherwiththeoriginal
purchasedocument(invoice,salessliporcashreceipt).Thepurchasedocumentshouldclearly
showthenameofthesupplierandthedateofpurchase.
3 Vogel’sguaranteeshalllapseinthefollowingcases:
•Iftheproducthasnotbeendrilled,installedandusedinaccordancewiththeInstructionsforUse;
•IftheproducthasbeenalteredorrepairedbysomeoneapartyotherthanVogel’s;
•Ifafaultarisesduetoexternalcauses(outsidetheproduct)suchasforexamplelightning,water
nuisance,re,scufng,exposuretoextremetemperatures,weatherconditions,solventsor
acids,wronguseornegligence;
•Iftheproductisusedfordifferentequipmentthanismentionedonorinthepacking.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,THENETHERLANDS
DE Garantiebedingungen
HerzlichenGlückwunschzumKaufdiesesVogel’s-Produkts!SiesindjetztimBesitzeinesProdukts,
dasnacheinembisinsletzteDetaildurchdachtenEntwurfauslanglebigenMaterialiengefertigt
wurde.DeshalbgewährtVogel’slebenslangeGarantieaufMaterial-oderHerstellungsfehler.
1 Vogel’sgarantiert:TreteninnerhalbderGarantiefristdesProduktsMängelauf,welchedie
FolgevonMaterial-und/oderHerstellungsfehlernsind,wirdVogel’sdasProduktnacheigenem
ErmessenentwederkostenlosreparierenoderimBedarfsfallersetzen.DieseGarantiegilt
ausdrücklichnichtfürnormalenVerschleiß.
2 UmeinenAnspruchaufGarantiegeltendzumachen,mussdasProduktanVogel’seingesandt
werden,wobeiderOriginal-Kaufbeleg(Rechnung,KassenbonoderQuittung)beizufügenist.Aus
demKaufbelegmüssenderNamedesFachhändlersunddasKaufdatumklarersichtlichsein.
3 DieGarantievonVogel’serlischtinfolgendenFällen:
•wenndasProduktnichtnachderGebrauchsanleitunggebohrt,montiertundverwendetwird;
•wennamProduktvonanderenalsVogel’sÄnderungenvorgenommenoderReparaturen
ausgeführtwerden;
•wenneinMangeldieFolgeäußerer(d.h.außerhalbdesProduktsliegender)Ursachenist,
wiezumBeispielBlitzeinschlag,Wasserschäden,Feuer,Kratzer,Aussetzenanextreme
Temperaturen,Wetterverhältnisse,LösungsmitteloderSäuren,unsachgemäßeVerwendung
oderFahrlässigkeit;
•wenndasProduktfürandereGeräte,alsaufderVerpackungangegebensind,verwendetwird.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NIEDERLANDE
FR Modalitésetconditionsdelagarantie
Nousvousfélicitonspourl’achatdeceproduitVogel’s!Vousvenezd’acquérirunproduitréalisé
àpartirdematériauxdurablesetd’uneconceptioningénieusejusquedanslesmoindresdétails.
Vogel’sestainsienmesuredeproposerunegarantieàviecontrelesdéfautsdematériauxetde
fabrication.
1 Vogel’sgarantitque,sileproduitprésente-pendantlapériodedegarantie-unproblème
consécutifàdesdéfautsdematériauxet/oudefabrication,leproduitseragratuitementréparéou
remplacé(àl’appréciationdeVogel’s).L’usurenormaleestexpressémentexcluedelagarantie.
2 S’ilestfaitappelàlagarantie,leproduitdoitêtreremisàVogel’savecprésentationdelapreuve
d’achatoriginale(facture,ticketdecaisseouquittance).Lapreuved’achatdoitclairement
mentionnerlenomdufournisseuretladated’achat.
3 LagarantiedeVogel’sprendndanslescassuivants:
•sileproduitn’estpasforé,assembléetutiliséconformémentauxinstructionsdumoded’emploi;
•sileproduitasubidesmodicationsoudesréparationspardestiersautresqueVogel’s;
•sileproblèmeestlaconséquencedefacteursexternes(extérieursauproduit)telsquefoudre,
dégâtsdeseaux,incendie,éraures,expositionàdestempératuresextrêmes,intempéries,
solvantsouacides,mauvaiseutilisationounégligence;
•sileproduitestutilisépourdesappareilsautresqueceuxspéciéssurouàl’intérieurde
l’emballage.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,PAYS-BAS
NL Garantiebepalingenenvoorwaarden
GefeliciteerdmetdeaankoopvanditVogel’sproduct!Uheeftnueenproductinuwbezit,datis
gemaaktvanduurzamematerialenopbasisvaneentotindetaildoordachtontwerp.Daaromstaat
Vogel’s,viaeenlevenslangegarantie,invooreventuelegebrekeninmaterialenoffabricage.
1 Vogel’sgarandeert,datindiengedurendedegarantieperiodevanhetproductgebrekenoptreden,
diehetgevolgzijnvanmateriaal-en/offabricagefouten,hetproductterbeoordelingaanVogel’s
kostelooswordthersteldofzonodigvervangen.Degarantiegeldtuitdrukkelijknietvoornormaal
voorkomendeslijtage.
2 Indienopdegarantieeenberoepwordtgedaan,dienthetproductaanVogel’steworden
aangebodenonderoverleggingvandeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie).
Uitdeaankoopbondienenduidelijkdenaamvandeleverancierendeaankoopdatumteblijken.
3 DeVogel’sgarantievervalt:
•
indienhetproductnietvolgensdegebruiksaanwijzingisgeboord,gemonteerdengebruikt;
•
indienaanhetproductdooranderendanVogel’sveranderingenzijnaangebrachtofreparaties
zijnuitgevoerd;
•
indieneengebrekhetgevolgisvanexterne(buitenhetproductgelegen)oorzakenzoals
bijvoorbeeldblikseminslag,wateroverlast,brand,krassen,blootstellingaanextremetemperaturen,
weersomstandigheden,oplosmiddelenofzuren,verkeerdgebruikofonachtzaamheid;
-indienhetproductwordtgebruiktvoorandereapparatuurdanisvermeldopofindeverpakking.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
ES Términosycondicionesdegarantía
¡FelicitacionesporsucompradeesteproductoVogel’s!Ahoratieneensupoderunproductofabricado
conmaterialesresistentes,basadoenundiseñomuybienmeditado.Porello,Vogel’srespondedelos
posiblesdefectosdematerialofabricaciónconunagarantíadeporvida.
1 Vogel’sgarantizaque,siseobservanfallosduranteelperiododegarantíadelproductocomo
consecuenciadedefectosdematerialofabricación,repararáo,sifuesenecesario,sustituiráel
productosincostealguno,despuésdehaberloevaluado.Lagarantíanocubreenningúncasoel
desgastenormal.
2 Sisepresentaalgunareclamaciónengarantía,sedeberáentregarelproductoaVogel’sjuntoconel
justicantedecompraoriginal(factura,tiquedecajaorecibo).Eneljusticantedecompra,deberá
poderleerseclaramenteelnombredeldistribuidorylafechadecompra.
3 LagarantíadeVogel’spierdesuvalidezenlossiguientescasos:
•
sielproductonoseperfora,montayutilizasegúnlasinstrucciones
•
siunapersonaajenaaVogel’srealizacambiosoreparacionesenelproducto
•
siunfallosedebeacausasexternas(ajenasalproducto),comoporejemplo,lacaídadeun
rayo,agua,fuego,arañazos,someterseatemperaturasextremas,condicionesclimatológicas,
disolventesoácidos,usoincorrectoodescuidos
•
sielproductoseutilizaparaaparatosdistintosalosindicadosenelembalaje
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,PAÍSESBAJOS

Documenttranscriptie

EN Warning Please read the warning and mounting instructions carefully before using this product. Be aware that correct mounting and/or installation of this product is strictly required! There is a substantial risk of injury and/or damage to your screen and/or other objects if the mounting and/or installation is technically incorrect. Vogel’s recommends that the mounting and/or installation of this product should be carried out by a suitably qualified expert. Vogel’s cannot be held responsible for any injury and/or damage caused by incorrect installation. Please consult the manual for your flat-screen and ensure that the weight and size of the screen is within the maximum weight and size limits specified for this product, and that the screen mounting bolts used are of a suitable length and diameter. Note that not all the screen mounting accessories provided are required for the installation of any one screen. The wall mounting accessories provided are exclusively intended for installation onto walls made of solid brick, solid concrete or solid wood columns. Any material covering the wall must not exceed 3 mm/ 0.12 inch. For mounting on walls made of other materials, such as hollow bricks, wood panels or plasterboard, please consult your installer and/or specialist supplier. Keep these mounting instructions for future reference. DE Warnung Bitte lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes sorgfältig durch. Es muss unbedingt auf die korrekte Montage und/oder Installation des Produktes geachtet werden! Es besteht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am Bildschirm und/oder anderen Gegenständen, sollte die Montage und/oder Installation falsch durchgeführt werden. Vogel’s empfiehlt, die Montage und/ oder Installation dieses Produktes von einer fachkundigen Person ausführen zu lassen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und/oder Schäden, die durch eine falsche Installation verursacht werden. Bitte sehen Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und stellen Sie sicher, dass das Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maximale Größe nicht überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und dass für die Montage des Bildschirms verwendeten Schrauben eine geeignete Länge und einen passenden Durchmesser haben. Beachten Sie, dass die mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die Installation eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die Wandmontage ist nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton oder Holzständern gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchstens 3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei einer Montage an Wänden aus anderen Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln, Leichtbaustoffen oder Gipskarton, an Ihren Monteur und/oder Fachhändler. Bewahren Sie diese Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf. FR Avertissement Veuillez lire prudemment l’avertissement et les instructions de montage avant d’utiliser ce produit. N’oubliez pas que le montage et/ou l’installation corrects de ce produit sont indispensables ! Un montage et/ ou une installation techniquement erronés entraînent un risque sérieux de blessure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets. Vogel’s recommande de confier le montage et/ou l’installation de ce produit à un spécialiste correctement qualifié. Vogel’s décline toute responsabilité en cas de blessure et/ou dommage découlant d’une installation erronée. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous assurer que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum et aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de montage de l’écran utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats. Notez que tous les accessoires de montage de l’écran fournis sont nécessaires à l’installation de n’importe quel écran. Les accessoires de montage de l’écran fournis sont prévus uniquement pour une installation sur des murs de briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois massif. Un éventuel revêtement du mur ne peut pas dépasser une épaisseur de 3 mm / 0,12 pouce. Pour le montage sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses, panneaux de bois ou placoplâtre), veuillez consulter votre installateur et/ou votre fournisseur spécialisé. Veuillez conserver ces Consignes d’installation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. NL Waarschuwing Lees de waarschuwing en de montage-instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de juiste manier wordt gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er bestaat een groot risico op letsel en/of schade aan uw scherm en/of aan andere voorwerpen als de montage en/of installatie niet op een technisch juiste wijze wordt uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of installatie van dit product te laten uitvoeren door een vakkundig installateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt door een onjuiste installatie. Raadpleeg de handleiding van uw flatscreen en controleer of het gewicht en de afmetingen van het scherm binnen het maximale gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit product gelden. Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd zijn voor uw flatscreen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montageonderdelen nodig voor uw scherm. De meegeleverde montageonderdelen voor wandsteunen zijn uitsluitend bestemd voor bevestiging aan wanden van massieve bakstenen, massief beton of massief houten staanders. Eventuele wandbedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem contact op met uw installateur en/of speciaalzaak als u de steun wilt bevestigen aan een wand van ander materiaal, zoals holle bakstenen, houten panelen of gipsplaat. Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen. Bewaar dit montagevoorschrift om het later te kunnen raadplegen. ES Advertencia Lea atentamente la advertencia y las instrucciones montaje antes de usar este producto. ¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta de este producto! Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o daños a su pantalla u otros objetos si el montaje y/o instalación no es correcta técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o instalación de este producto lo lleve a cabo un experto con la cualificación adecuada. Vogel’s no será responsable de cualquier lesión y/o daño causado por una instalación incorrecta. Consulte el manual de la pantalla plana y asegúrese de que el peso y el tamaño de la pantalla está dentro de los límites máximos de peso y tamaño especificados para este producto, y que los pernos de montaje de la pantalla tengan la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se requieren todos los accesorios de montaje proporcionados para instalar una pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje mural proporcionados están pensados exclusivamente para la instalación en paredes hechas de ladrillo macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas. Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12 pulgadas. Para montar la pantalla en paredes hechas de madera, como ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su instalador y/o proveedor e especializado. Conserve estas instrucciones de montaje para futuras consultas. IT Avvertenze Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di montaggio prima di usare questo prodotto. E’ assolutamente necessario che il prodotto venga montato e/o installato correttamente! In caso di montaggio e/o installazione tecnicamente incorretta, esiste un rischio sostanziale di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggetti. Vogel’s consiglia di fare eseguire il montaggio e/o l’installazione del prodotto da parte di un esperto appositamente formato. Vogel’s non può essere ritenuta responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da un’installazione incorretta. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piatto ed accertarsi che il peso e la dimensione dello stesso rientrino nel peso massimo e nei limiti dimensionali specificati per il prodotto, e che i bulloni utilizzati per il fissaggio dello schermo abbiano una lunghezza e un diametro corretti. Da notare che non tutti gli accessori forniti per il montaggio dello schermo sono necessari all’installazione dello schermo stesso. Gli accessori di fissaggio a parete servono esclusivamente all’installazione su pareti di mattone pieno, calcestruzzo pieno o colonne in legno massello. Eventuale materiale di rivestimento della parete non deve superare i 3 mm di spessore. Per il montaggio su pareti costruite con altri materiali, quali mattoni forati, pannelli in legno o in cartongesso, si prega di consultare il proprio installatore e/o fornitore specializzato. Conservare queste istruzioni di montaggio come riferimento in futuro. PT Aviso Leia cuidadosamente o aviso e as instruções de montagem antes de utilizar este produto. Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação e/ou montagem correcta deste produto! Existe um risco substancial de ferimento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a outros objectos se a montagem e/ ou a instalação estiver tecnicamente incorrecta. A Vogel’s recomenda que a montagem e/ou a instalação deste produto deve ser efectuada por um perito devidamente qualificado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento e/ou dano causado por uma instalação incorrecta. Consulte o manual do seu ecrã plano e certifique-se de que o peso e o tamanho do ecrã estão dentro dos limites máximos de tamanho e peso definidos para este produto, e que os parafusos de montagem do ecrã utilizados são de diâmetro e comprimento adequados. Tenha em atenção que nem todos os acessórios fornecidos de montagem do ecrã são necessários para a instalação de qualquer determinado ecrã. Os acessórios de montagem na parede fornecidos destinam-se exclusivamente para instalações em paredes de tijolo maciço, colunas de madeira sólida ou betão sólido. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em paredes construídas em outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou gesso cartonado, consulte o seu instalador e/ou fornecedor especializado. Guarde este manual de montagem para referência futura. 3 EN Guarantee terms and conditions - TV’nizin çalınmasını önlemek istiyorsanız eğme kilidine bir asma ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your kilit (isteğe bağlı) takabilirsiniz. possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been RO - ᇚ䞞ᬒഫ Dacă doriți să preveniți furtul televizorului, puteți atașa un lacăt & 㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in materials (opțional) la elementul de blocare a înclinării. or manufacturing. ৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ UK - ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ Якщо ви хочете захистити свій телевізор від крадіжки, 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to defects in встановіть замок (опціонально) на фіксатор наклону. manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace the product, $ ϞDŽот кражба, можете да free of charge. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded. BG - ᇚሣᐩ㕂Ѣຕᣖᶊ Ако искате да предпазите телевизора 2 If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original поставите катинар (опция) на фиксатора за накланяне. TR JA purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document should clearly show the name of the supplier and the date of purchase. 3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases: • If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions for Use; • If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s; • If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or negligence; • If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS - テレビを盗まれたく無い場合は、傾きロックに南京錠(任 བᵰ᳾Փ⫼ؒ᭰᷵ℷࡳ㛑ˈৃᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ 意)を取り付けることもできる。 ᅝ䆒ؒ᭰䫕ᅮ㺙㕂DŽ ZH -བᵰᙼᏠᳯ䰆ℶ⬉㾚ᴎ㹿ⲫˈৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ ৃᇚᣖ䫕˄䗝ӊ˅ᅝᬒѢؒ᭰䫕ЁDŽ ৢᮍDŽ ᇚ䞞ᬒഫ & 㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ Փ⫼䱣䰘ⱘ⇨⊵ൟ∈‫ޚ‬ҾDŽ ᢝࡼ䞞ᬒᴵҹ⿏䰸ሣᐩDŽ ᢝϟ䞞ᬒᴵDŽ DE Garantiebedingungen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler. 1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß. 2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein. 3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen: • wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet wird; • wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt werden; • wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit; • wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet wird. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE ᇚ䞞ᬒഫ & 㕂Ѣ⬉㾚ᴎℷৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ ৢᮍDŽ࠾পড়䗖䭓ᑺⱘ䞞ᬒᴵDŽ পϟᇕⲪDŽ FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication. 1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue de la garantie. 2 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat. 3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants: • si le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi; • si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que Vogel’s; • si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence; • si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage. 1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage. 2 Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie).  Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te blijken. 3 De Vogel’s garantie vervalt: • indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt; • indien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd; • indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid; - indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND ES Términos y condiciones de garantía ¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de por vida. 1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal. 2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos: • si el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones • si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto • si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos • si el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOGELS WALL 2015 Mounting Instruction

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Mounting Instruction

in andere talen