Installation guide
Montageanleitung
Installatiegids
Guide d’installation
Cold water tap (universal)
Kaltwasserarmatur (universal)
Koudwaterkraan (universeel)
Robinet d’eau froide (universal)
Gefeliciteerd met uw keuze voor een LINIE kwaliteitsproduct.
Alle LINIE kranen worden uitvoerig getest en gecontroleerd
op gebreken. LINIE kan dan ook een kraan van hoge kwali-
teit garanderen. Om maximaal van uw LINIE kraan te kunnen
genieten, adviseren wij u om onderstaande aanbevelingen in acht
te nemen.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit de qualité LINIE. Tous
les robinets LINIE sont soumis à des tests approfondis et sévère-
ment contrôlés. LINIE peut donc garantir la haute qualité de ses
robinets. An de proter au mieux de votre mitigeur LINIE, nous
vous conseillons d’observer les recommandations suivantes.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Qualitätsprodukt von LINIE.
Sämtliche Armaturen von LINIE werden ausführlich getestet und
auf Mängel kontrolliert. Daher kann LINIE für die hohe Qualität
seiner Armaturen garantieren. Damit Sie stets Freude an Ihrer Ar-
matur von LINIE haben, bitten wir Sie, die folgendenden Empfe-
hlungen zu beachten.
Congratulations on choosing a LINIE product. All LINIE taps are
thoroughly tested and checked for defects. This means LINIE
can guarantee a high quality tap. To get the best out of your LINIE
tap, we recommend that you follow the recommendations below.
ENG
Maintenance advice
Clean your cold water tap with a liquid, gentle, citric acid-based cleanser.
After cleaning always rinse the tap thoroughly with clean water and dry with
a soft cloth. Do not use cleaners containing hydrochloric acid, acetic acid,
chlorine or other harmful, aggressive agents. Do not use cleaners containing
phosphoric acid. Similarly, do not use abrasive sponges or other rough cloths.
Warranty conditions
Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it care-
fully. In the event of a defect with your tap, contact your dealer. The war-
ranty on your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction
caused by
poor water quality (limescale, sand, metals etc.) are not covered
by the warranty.
Use a lter and / or descaling device. In the event of misuse
or poor installation,
the manufacturer cannot accept liability and the war-
ranty is voided. The warranty is at the point of purchase. Under no circum-
stances will goods be collected from you or repairs conducted on site.
NL
Onderhoudsadvies
Reinig uw koudwaterkraan met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis
van citroenzuur. Spoel, na reiniging, altijd de kraan goed af met zuiver water
en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die zout-
zuur, azijnzuur, chloor of een ander schadelijk, agressief middel bevatten.
Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik bovendien
nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
Garantiebepalingen
Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs;
bewaar ze zorgvuldig. Bij een defect aan uw kraan, raadpleeg uw dealer.
De garantie van uw kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen of
gebrekkige werking veroorzaakt door een slechte waterkwaliteit (kalk, zand,
metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een lter en/of een
ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie kan de
fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden en vervalt elke garantie. De
garantie betreft garantie in uw aankooppunt. In geen geval worden de
goederen bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR
Conseils d’entretien
Nettoyez votre robinet d’eau froide à l’aide d’un détergent doux liquide
à base d’acide citrique. Après nettoyage, rincez toujours soigneusement
le robinet à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez
jamais de produits de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique,
de l’acide acétique, du chlore ou tout autre produit agressif et nocif.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide phosphorique.
N’utilisez jamais non plus d’éponges à récurer ou autres tissus rêches.
Conditions de garantie
Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de
garantie valide ; conservez-les soigneusement. En cas de défectuosité de votre
mitigeur, consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur
les défauts de production. Les dommages ou les défauts de fonctionnement
dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont
pas couverts par la garantie. Utilisez un ltre et/ou un adoucisseur d’eau.
Le fabricant ne peut accepter aucune responsabilité du fait d’une utilisation
inadéquate ou d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée.
La garantie est une garantie dans votre point d’achat. En aucun cas les
marchandises ne sont reprises chez vous ou des interventions effectuées
sur place.
DE
Pege
Reinigen Sie Ihre Kaltwasserarmatur mit einem üssigen, milden Reinigungs-
mittel auf Zitronensäurebasis. Spülen Sie die Kaltwasserarmatur nach der
Reinigung gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie mit
einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Salzsäu-
re, Essigsäure, Chlor oder ein sonstiges, schädliches und aggressives Mittel
enthalten. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phosphorsäure
ent-halten. Verwenden Sie keine Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.
Garantiebestimmungen
Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebel-
ege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf. Falls Ihre Armatur einen Mangel
aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre Ar-
matur gilt für Produktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise
durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen Garan-
tieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät.
Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter Installation übernimmt der
Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie
bezieht sich in Ihrem Fachgeschäft. Die Ware wird weder bei Ihnen abget