Urbanbiker Dakota FE Electric Bike Handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
Handleiding
FE
INTRODUCCIÓN
ES
Urbanbiker es una marca Española, con sede en León y que cuenta con una
amplia experiencia en el diseño, fabricación y distribución de bicicletas eléc-
tricas en Europa.
El nombre y el logotipo de URBANBIKER SL son marcas registradas y prote-
gidas. Copyright © 2011 URBANBIKER Todos los derechos reservados.
URBANBIKER S.L
Polígono Industrial de Onzonilla. Parcela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
24231 - León (España)
contact@urbanbiker.es / www.urbanbiker.com
Esta bicicleta eléctrica y sus componentes incorporan el certicando CE y
han sido homologados de acuerdo a la normativa EN15194.
MANUAL DE USO
Este manual debe leerse atentamente antes de comenzar a usar su bicicleta
eléctrica. En esta guía encontrará instrucciones precisas para un montaje, uso
y mantenimiento correcto de la bicicleta. Si tiene dudas no resueltas, por favor
diríjase a su distribuidor más cercano o contáctenos a través de nuestro sitio
internet www.urbanbiker.com
LEGISLACIÓN
No es necesario un permiso de circulación o un certicado de seguridad vial
para utilizar esta bicicleta eléctrica en la UE. Asimismo, no hay límite de edad
y se puede utilizar en las vías ciclistas urbanas.
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
Directiva mecánica: 2006/42/EC
Directiva compatibilidad: 2004/108/EC
Muchas gracias por conar en Urbanbiker para la compra
de su bicicleta eléctrica.
SEGURIDAD
ES
ANTES DE SU USO
Urbanbiker recomienda en su primer uso, circular con la bicicleta eléctrica en
un circuito cerrado, durante 1 o 2 horas, dependiendo de la experiencia del
usuario en el manejo de bicicletas. Siga las instrucciones de seguridad rela-
tivas a la batería de este manual, no exceda el peso máximo recomendado
para este modelo y circule a la velocidad recomendada en cada vía en todo
momento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Verique que los frenos funcionen correctamente. También, revise la presión
de los neumáticos. Asegúrese de que todos los cierres de su bicicleta estén
correctamente bloqueados. Esta bicicleta no está diseñada para su uso en
acrobacias, saltos, subidas o bajadas pronunciadas en caminos sin asfaltar.
URBANBIKER recomienda seguir las siguientes instrucciones:
Use solamente la batería y el cargador original recomendado por
URBANBIKER.
No exponga la batería o el cargador al calor (> 50° C).
No desmonte ni modique la batería o el cargador, no exponga la batería
o el cargador a líquidos.
No utilice una batería o cargador dañado.
No continúe cargando la batería si la carga no naliza en el tiempo de
carga teórico.
No utilice el cargador de batería si emite un olor raro, se calientan inusual-
mente o si algo parece anormal.
No toque la batería o el cargador con las manos mojadas.
No utilice nunca la batería o el cargador con los cables dañados, o si la
batería o el cargador tenga cualquier mal funcionamiento, siempre de-
vuelva el cargador y la batería al distribuidor para su mantenimiento, ins-
pección, reparación o ajuste.
Asegúrese de conectar correctamente el cargador a la batería y el carga-
dor solamente a una toma de corriente AC 220-240V.
No coloque la batería o el cargador cerca de un calentador eléctrico, un
aparato de gas o microondas.
La batería incorpora un sistema de hibernación. Manteniendo 10 segun-
do el botón de encendido se activa o desactiva el sistema.
Junto a la batería se proporciona un juego de dos llaves únicas.
Asegúrese de tener siempre al menos una llave de repuesto.
BATERÍA
MONTAJE
Esta bicicleta eléctrica viene equipada con todos sus componentes y herra-
mientas necesarias para su ensamblaje nal. A continuación os facilitaremos
unos sencillos pasos para la incoorporación de la rueda delantera, manillar,
pedales y batería.
Escanea el código QR en tu móvil o
suscríbete a nuestro canal para vi-
sualizar nuestros videos de montaje
de las bicicletas y mucho más conte-
nido.
VÍDEOS
PARTES
MONTAJE
ES
6. Nº Chasis
7. Frenos de disco
8. Pedales
9. Desviador
10. Motor
1. Cierre sillín
2. Controlador
3. Batería
4. Pantalla
5. Manetas de freno
MONTAJE
ES
(1)Desatornilla la pieza anclada por cuatro puntos, una vez quitado inserte el
manillar ajustándolo a la medida (2) y por último vuelva a atornillar la pieza
que se ha quitado en el primer paso. (3).
1- MANILLAR
2- COLOCACIÓN RUEDA DELANTERA
3- PEDALES
Coloque la rueda delantera (3) en el extremo (4) de la horquilla. Asegúrese de
que el disco de freno debe colocarse en el centro de la pinza del freno (5) para
que se ajuste correctamente. Desenrosque el muelle y pase la varilla de cierre
rápido a través del hueco. Apriete la tuerca del eje (2) y apriera el cierre rápido
hacia arriba (1).
Identique sus pedales: verique las letras del pedal, "L" (rojo) o "R (verde)". El
pedal marcado con la "R" (verde) es el de la derecha (mirando de frente a la
dirección de avance). Para unirlo a la manivela (verde), ajústalo en el sentido
de las agujas del reloj. El pedal marcado con "L" (rojo) es para la izquierda.
Para unirlo (rojo), apriételo en sentido contrario a las agujas del reloj cuando
mire directamente.
MONTAJE
ES
4- COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
Inserte la batería en el marco comenzando por la parte inferior (1) hasta que
se detenga completamente. Para extraerla gire la llave(2) y con la ayuda del
tirador(3) empuje hacia afuera y saque la batería hasta su total extracción .
MONTAJE
ES
5- GUARDABARROS DELANTERO
Primero ensamble la sujeción al guardabarros (1 y 2). Después atornille el
guardabarros en la base de la horquilla (2.1 y 2.2). Por último atornille la suje-
ción a los 2 aros en cada horquilla. (2.3)
Para apagar presiona “POWER” durante 2 segundos. Con el display apagado
no hay consumo de energia.
La pantalla se apagará automáticamente a los 5 minutos a 0 Km/h.
Para encender la luz de la pantalla presionar el botón “POWER” con el display
encendido.
Para apagar la luz de la pantalla presione de nuevo el botón “POWER”.
PANTALLA
ES
Para encender presione “POWER” durante un segundo.
Indicador en tiempo real de la poten-
cia utilizada por el motor.
Indicador en tiempo real de la veloci-
dad de conducción.
Botón "POWER" Botón "ARRIBA" Botón "ABAJO"
PANTALLA
Al pulsar el botón “ABAJO” (alrededor
de 2 seg.) se activa la tracción auto-
mática de 6 km/h.
Pulsando el botón “ARRIBA” o “ABA-
JO” botón se selecciona el asistente
adecuado. Hay 5 niveles.
Fallo de la asistencia.
Pulsando 2 veces seguidas el botón
"POWER" se reinicia los kilómetros
del último viaje.
Presiona 2 veces seguidas para cam-
biar de killómetros del último viaje y
kilómetros totales.
Errores en Pantalla
ES
Fallos de los frenos si aparece cuando
no se está frenando.
Fallo del motor.
Fallo del controlador.
BATERÍA
ES
La capacidad de la batería se muestra mediante 5 segmentos. Cuando el ico-
no parapdea la batería necesita ser recargada inmediatamente.
Una carga completa puede requerir de hasta 7 horas.
INDICADOR BATERÍA
CARGADOR
Insertar la batería. Primero conectar el cargador a la batería y seguidamente
conectar a la electricidad. Si la luz (1) está en rojo la carga no está completa-
da. Si la luz (1) está en verde, la carga está completada.
AUTONOMÍA
Condición de los datos proporcionados: para una persona de 75 kg, circulan-
do sobre carretera asfaltada y terreno plano, sin viento de cara, con neumáti-
cos inados según las indicaciones del fabricante y a velocidad media.
MANTENIMIENTO
ES
MANTENIMIENTO
El mantenimiento y reparación de la bicicleta requiere habilidades especí-
cas y herramientas adecuadas.
No repare su bicicleta ni cambie ninguno de sus ajustes si tiene la menor
duda sobre su capacidad de proceder correctamente con ese trabajo.
Cualquier ajuste o reparación que no se realice correctamente puede da-
ñar la bicicleta y provocar accidentes que resulten en lesiones.
Utilice sólo piezas de repuesto originales para componentes críticos de
seguridad y póngase en contacto con su distribuidor cuando sea nece-
sario.
El peso máximo recomendado es de 120 kg.
Inspeccione cables, conectores, el ajuste del desviador, ajuste del freno y
del cable del engranaje.
Compruebe el desgaste y la presión de los neumáticos y que los radios
están apretados.
Compruebe el asiento y que la tija está a la altura indicada y jado correc-
tamente al cuadro.
Cada 500 km revisar la tornillería, comprobar las pastillas de freno y los
ajustes del cambio.
Cada 1000 km realizar una revisión completa.
PARTES MECÁNICAS
Si no utiliza su bicicleta durante un período de tiempo superior a 2 meses,
guárdelo en un área libre de humedad para proteger los componentes
electrónicos y asegúrese de que la batería no esté completamente des-
cargada.
Durante el invierno o largos períodos de almacenamiento, se recomienda
cargar la batería a la mitad cada 2 meses.
No olvide apagarlo.
Guarde su batería a una temperatura entre 15° y 25°.
PARTES ELÉCTRICAS
Nunca guarde una batería completamente descarga-
da ya que podría causar daños permanentes.
GARANTÍA
ES
URBANBIKER no se hace responsable por daños de cualquier tipo en los si-
guientes casos: El mal uso del vehículo eléctrico. El incumplimiento de las
normas de tráco y las leyes vigentes en el país de uso. Mal manejo. Cual-
quier uso inadecuado o inconsistente con el propósito para el cual fue con-
cebido este vehículo. Cualquier causa de origen externo. No realizar el man-
tenimiento.
GARANTÍA DEL CUADRO: 2 AÑOS
GARANTÍA DE LAS PIEZAS MECÁNICAS: 2 AÑOS
GARANTÍA DE LA PARTE ELÉCTRICA: 2 AÑOS
LIMITACIÓN GENERAL DE RESPONSABILIDAD
Para otas de alquiler o cualquier uso comercial, la garantía será de 6 meses.
Por favor, mantenga el recibo como prueba de compra.
GARANTÍA CONTRA DEFECTOS OCULTOS
Urbanbiker garantiza a cada propietario de la bicicleta eléctrica, cuando es
nuevo, está libre dedefectos ocultos. Si el propietario descubre lo que él cree
que es un defecto, debe pornerse en contacto con la tienda donde se efectuó
la compra.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El motor, la batería, la pantalla, el controlador, el cargador, sensor, así como
sus accesorios y embalajes deber ser sometidos a una forma de reciclaje. No
se deshaga de la bicicleta eléctrica y sus componentes en la basura.
Sólo para los países de la Unión Europea: Conformidad con la Directiva
2002/96/CE, los equipos eléctricos que ya no pueden ser utilizados, y de
acuerdo con la Directiva europea 2006/66/CE, las baterías / pilas gastadas
o defectuosas deben aislarse y seguir una ruta de reciclaje apropiado. Retire
las pilas que ya no puede ser usadas en una agencia autorizada o centro de
reciclaje aprobado.
GARANTÍA DEL SISTEMA ELÉCTRICO
URBANBIKER SL garantiza al propietario que el sistema de propulsión inclui-
dos en la bicicleta eléctrica, cuando es nueva, está en buenas condiciones.
Esta garantía vencerá a los 24 meses después de la fecha de compra de la
BAE minorista. El sistema de propulsión comprende el motor, la pantalla del
controlador, el sensor, la batería y el cargador.
Durante el periodo de garantía, todos los problemas deben
ser solucionados por un taller autorizado por Urbanbiker
para mantener sus derecchos de garantía.
CERTIFICADO
ES
Declaración de Conformidad CE
Según Directiva 2006/42 EC
Fabricante
Productos
Marca
Modelo
URBANBIKER S.L.
Sr. Raúl de Juan
EPAC / Pedelec - Ebike
URBANBIKER
Dakota
Los productos mencionados anteriormente cumplen con los requisitos esen-
ciales de la siguiente Directiva, usados para su nalidad prevista:
Estándares (seguridad) UNE EN 1594:2017
Max Speed: 25 km/h
Max. Nominal Power: 250W
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
X
X
Directiva sobre maquinaria
Directiva para compatibilidad
electromagnética
2006/42/EC
2004/108/EC
Dirección:
Teléfono, Email:
URBANBIKER
Polígono Industrial de Onzonilla Par-
cela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
C.P.: 24231 Onzonilla (León) España
Tel: 00 34 987229760
Email: contact@urbanbiker.es
INTRODUCTION
EN
Urbanbiker is a Spanish brand, based in León and has extensive experience in
the design, manufacture and distribution of electric bicycles in Europe.
The name and logo of URBANBIKER SL are registered and protected trade-
marks. Copyright © 2011 URBANBIKER All rights reserved.
URBANBIKER S.L
Polígono Industrial de Onzonilla. Parcela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
24231 - León (España)
contact@urbanbiker.es / www.urbanbiker.com
This ebike and its components incorporate the CE certication and have
been approved in accordance with the norm EN15194.
USER GUIDE
This manual should be read carefully before you start using your ebike. In this
guide you will nd precise instructions for correct assembly, use and main-
tenance of the bicycle. If you have unresolved doubts, please contact your
nearest distributor or contact us through our website www.urbanbiker.com
LEGISLATION
You do not need a driving license or road safety certicate to use this electric
bicycle. Also, there is no age limit and can be used on urban cycle routes.
These rules only apply in the EU.
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
Machinery Directive: 2006/42/EC
Electromagnetic compatibility Directive: 2004/108/EC
We would like to thank you for the purchase of one of our
Urbanbiker ebikes.
SAFETY
EN
BEFORE USING
The rst time you use your bicycle, Urbanbiker recommends cycling in a clo-
sed area for 1 or 2 hours, depending on the user expertise in handling bicy-
cles. Follow the battery safety instructions in this manual, do not exceed the
recommended maximum weight for this model and ride the ebike always at
the recommended speed on each route.
SAFETY INSTRUCTIONS
Verify that the brakes work properly. Also, check the tire pressure. Make sure
all levers on your bicycle are properly locked. This bicycle is not designed for
use on stunts, jumps, steep ascents or descents on unpaved roads.
URBANBIKER recommends to follow the instructions below:
Use only the battery and charger recommended by URBANBIKER.
Do not expose the battery or charger to heat (> 50° C).
Do not disassemble or modify the battery or charger, do not expose the
battery or charger to liquids.
Do not use a damaged battery or charger.
Do not continue charging the battery if the charging process exceeds the
specied charging time.
Do not use the battery charger if it emits a strange smell, gets unusually
hot or if something looks untypical.
Do not touch the battery or charger with wet hands.
Never use the battery or charger with damaged cables, or if the battery
or charger is malfunctioning, always return the charger and battery to the
dealer for servicing, inspection, repair or adjustment.
Charger current must be 220-240V AC, do not apply a voltage to the char-
ger outside the above ranges.
Do not place the battery or charger near an electric heater, gas or mi-
crowave appliance.
The battery is equipped with a sleep mode. Press and hold the power
button for 10 seconds to activate/deactivate sleep mode.
Two unique keys are included with the battery.
Make sure you always have at least one spare key.
BATTERY
6. Frame number
7. Disc brakes
8. Pedals
9. Derailleur
10. Motor
1. Seat fastener
2. Controller
3. Battery
4. Display
5. Brake lever
PARTS
ASSAMBLE
Scan the QR code on your mobile or subscribe to our channel to view our bike
mounting videos and much more content.
VIDEOS
EN
ASSAMBLE
This electric bicycle comes equipped with all its components and tools neces-
sary for its nal assembly. Below we will provide you with a few simple steps
for the incorporation of the front wheel, handlebars, pedals and battery.
ASSAMBLE
EN
2- PLACE THE FRONT WHEEL
Place the front wheel (3) into the end (4) of the fork. Make sure that the brake
disc is placed in the centre of the brake caliper (5) so that it ts correctly. Uns-
crew the spring and pass the quick-release rod through the hole. Tighten the
axle nut (2) and pull the quick-release upwards (1).
(1)Unscrew the part anchored by four points, once removed insert the hand-
lebar adjusting it to the measure (2) and nally screw the part that has been
removed in the rst step again. (3)
EN
ASSAMBLE
1- HANDLEBAR
4- INSERT THE BATTERY
3- PEDALS
Insert the battery into the frame starting from the bottom (1) until it stops
completely. To remove it, turn the key (2) and with the help of the handle (3)
push out and remove the battery until it is completely removed.
Identify your pedals: check the letters on the pedal, “L” (red) or “R” (green).
The pedal marked “R” (green) is the one on the right (facing the di-
rection of travel). To attach it to the crank, press it clockwise.
The pedal marked “L” (red) is for the left. To attach it, press it counterclockwi-
se when looking directly at it.
ASSAMBLE
EN
Press and hold the “M” button for 2 seconds to switch off. When the display is
off, it does not consume any power.
The display switches off automatically after 5 minutes at 0 km/h.
Press the button “+” (1 sec) to turn on the backlight, press once more and the
backlight turns off.
DISPLAY
To start press “M” one second.
Display of engine power in real time. Real-time speed indicator.
To activate the walk mode (6 km/h)
press the button “-” (approx. 2 sec).
Press the “+” or “-” button to select
the assistant power level. There are a
total of 5 support levels.
EN
DISPLAY
0. Normal
1. Low battery voltage
4- Initial internal testing
5- High engine temperature
6- High controller temperature
7- Engine disconnected
15- Battery voltage too high
99- Disconnection between display
and controller
Press and hold the ‘+’ and ‘M’ buttons
for 2 seconds to change the speed
from km/h to mph.
Press the “M” button to navigate through the menu and obtain the information.
ODO record. Trip distance. Trip time. To reset km, time and max. speed. Press
the buttons “M” and “-” 2 seconds
.
An error code is indicated by a span-
ner and a number. The number indi-
cates the respective error message.
Trip distance. To reset Press the but-
tons “M” and “-” 2 seconds
Display errors
EN
BATTERY
The battery life is shown by 6 bars. If the icon ashes, the battery needs to be
recharged.
COMPLETE CHARGE MIGHT
TAKE UP TO 7 HOURS
BATTERY INDICATOR
CHARGER
First connect the charger to the battery and then connect the charger to the
power supply.. If the light (1) is red then charging is in process. If the light (1)
is green, then charging is completed.
BATTERY AUTONOMY
Condition of data provided: for a person of 75 kg riding on asphalted road and
at ground, without wind, with inated tires according to the manufacturer’s
recommendations and at medium speed.
ENEN
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Bike maintenance and repair require specic skills and appropriate tools
Do not repair your bike or change any of its settings if you have the sligh-
test doubt regarding your ability to correctly proceed with such work.
Any adjustments or repairs that are not properly done can damage the
bike and lead to accidents resulting in injuries.
Use only original spare parts for safetycritical components and contact
your dealer when necessary.
The maximum recommended weight is 120 kg.
Inspect cables, connectors, derailleur adjustment, brake and gear cable
adjustment.
Check tire wear, tire pressure and the tightness of spoke. Check the seat
and ensure that the seat is at the correct height and xed to the frame.
Every 500 km check the fasteners, check the brake pads and sdjust gears.
Every 1000 km perform a complete overhaul.
MECHANICAL PARTS
If you don’t use your bike for a period of time exceeding 2 months, store
it in a humidity-free area to protect the electronic components and make
sure that the battery is not completely discharged.
During the winter or long storage periods, it is recommended that you
charge the battery halfway every 2 months.
Don’t forget to switch it off.
Store your battery at a temperature between 15°and 25°.
ELECTRIC PARTS
Never store a completely discharged battery as it
might result in permanent damage.
EN
WARRANTY
URBANBIKER is not responsible for damages of any kind in the following ca-
ses: incorrect use of the electric vehicle. Failure to follow the trafc regula-
tions and laws in force in the country of use. Bad driving. Any inappropriate
or inconsistent use with the purpose for which this vehicle was intended. Any
cause of external origin. Do not carry out maintenance.
WARRANTY FRAME: 2 YEARS
WARRANTY MECHANICAL: 2 YEARS
WARRANTY ELECTRIC PARTS: 2 YEARS
GENERAL LIMITATION OF LIABILITY
For rental bicycles or in the case of use for commercial purposes the warranty
is 6 months. Please keep the receipt as proof of purchase.
WARRANTY AGAINST HIDDEN DEFECTS
Urbanbiker guarantees to each owner of the ebike, when new, is free of hidden
defects. If the owner discovers what he thinks is a defect, he must return the
product to the store where the purchase was made.
WASTE DISPOSAL
The motor, battery, display, controller, charger, sensor, as well as its acces-
sories and packaging must be recycled. Do not get rid of electric bikes and
their components in the trash! Only for European Union countries: Conforms
to Directive 2002/96/CE, electrical equipment that can no longer be used, and
in accordance with European Directive 2006/66/CE, used or defective batte-
ries must be disposed separately and follow an appropriate recycling route.
Remove the batteries that can no longer be used at an authorized or approved
recycling center.
ELECTRIC SYSTEM WARRANTY
URBANBIKER SL guarantees to the owner that the propulsion system included
in the ebike, when new, is in good condition. This warranty will expire 24 mon-
ths after the date of purchase of the retail BAE. The electric system comprises
the motor, the controller screen, the sensor, the battery and the charger.
DURING THE WARRANTY PERIOD, ALL BAE PROBLEMS MUST BE
SOLVED BY A URBANBIKER AUTHORIZED REPAIR WORKSHOP
TO MAINTAIN YOUR WARRANTY RIGHTS.
EN
CERTIFICATE
Declaration of conformity
According to the directive 2006/42/EC
Manufacturer
Product
Brand
Model
URBANBIKER S.L.
Sr. Raúl de Juan
EPAC / Pedelec - Ebike
URBANBIKER
Dakota
The above mentioned products comply with the essential requirements of the
following Directive, when used for their intended purpose:
Standards (safety) EN 1594:2017
Max Speed: 25 km/h
Max. Nominal Power: 250W
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
X
X
Machinery Directive
Electromagnetic compatibility
Directive
2006/42/EC
2004/108/EC
Address:
Telephone, email.:
URBANBIKER
Polígono Industrial de Onzonilla Par-
cela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
C.P.: 24231 Onzonilla (León) España
Tel: 00 34 987229760
Email: contact@urbanbiker.es
EN
INTRODUCTION
FR
Urbanbiker est une entreprise commerciale constituée en Espagne et elle
possède une vaste expérience dans la conception, le développement et la dis-
tribution de vélos électriques en Europe.
Le nom et le logo d’URBANBIKER SL sont des marques déposées et proté-
gées. Copyright © 2011 URBANBIKER Tous droits réservés.
URBANBIKER S.L
Polígono Industrial de Onzonilla. Parcela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
24231 - León (España)
contact@urbanbiker.es / www.urbanbiker.com
Ce vélo électrique et tous ses composants intègrent la certication CE et ont
été approuvés en conformité avec la réglementation EN15194.
MODE D'EMPLOI
Ce manuel doit être lu attentivement avant de commencer à utiliser votre vélo
électrique. Ce guide fournit des instructions détaillées pour l’installation, l’utili-
sation et l’entretien du vélo. Si vous avez des questions non résolues, s’il vous
plaît contacter votre revendeur le plus proche ou contactez-nous sur notre site
web www.urbanbiker.com
LEGISLATION
Vous n’avez nul besoin d’un permis, ni d’un certicat de sécurité routière, il n’y
a aucune limite d’âge et vous pouvez rouler sur les pistes cyclables dans la
UE.
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
Directive machines: 2006/42/EC
Directive sur la compatibilité Électromagnétique : 2004/108/EC
Nous voudrions vour remercier pour l´achat d´un velo
electrique Urbanbiker.
SECURITE
FR
AVANT UTILISATION
Urbanbiker recommande au propriétaire d’essayer le vélo électrique et de cir-
culer avec celui-ci en circuler pendant 1 ou 2 heures (celui-ci dépend du niveau
en fonction de l’expérience de l’utilisateur de vélo). Suivez les consignes de
sécurité sur la batterie de ce manuel, ne pas dépasser le poids maximal re-
commandé pour ce modèle et à tout moment, circuler à la vitesse recomman-
dé dans chaque route.
INDICATIONS DE SECURITE
Vériez les freins fonctionnent correctement. En outre, vériez la pression
des pneus. Assurez-vous que toutes les serrures du vélo sont correctement
verrouillées. Ce vélo na pas été conçu pour une utilisation professionnelle ou
impliquant des cascades, des acrbaties sur rampe, des sauts, une conduite
agressive ou dans des conditions climatiques excessives.
URBANBIKER recommande de suivre les indications suivantes:
D’utiliser uniquement la batterie et le chargeur d’origine recommandés par UR-
BANBIKER.
Ne pas exposer la batterie ou le chargeur à la chaleur (>50° C).
Ne pas démonter ou modier la batterie ou le chargeur.
Ne pas exposer la batterie ou le chargeur à des liquides, ne pas utiliser une batte-
rie ou un chargeur abîmés.
No continúe cargando la batería si la carga no naliza en el tiempo de carga
teórico.
Ne pas continuer de charger la batterie si la charge nest pas complète au bout du
temps de charge théorique.
Ne pas utiliser la batterie ou le chargeur s’ils émettent une odeur inhabituelle,
chauffent de manière inhabituelle ou si quelque chose paraît anormal.
Ne pas toucher la batterie ou le chargeur avec les mains mouillées.
Ne jamais faire fonctionner la batterie ou le chargeur avec des cordons ou atta-
ches endommagés ou abîmés ou si la batterie ou le chargeur a quelque dysfonc-
tionnement ou qu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, toujours
retourner le chargeur et la batterie chez le distributeur pour entretien, examen,
réparation ou réglage.
S’assurer de connecter correctement le chargeur à la batterie et le chargeur uni-
quement à une prise de courant alternatif 220-240V. Ne pas appliquer une tension
au chargeur hors des plages mentionnées.
Ne placez pas la batterie ou le chargeur près d’un radiateur électrique, d’un appa-
reil à gaz ou d’un four à micro-ondes.
La batterie intègre un mise en veille. En appuyant sur le bouton d’alimentation
pendant 10 secondes, vous activez et désactivez le système de mise veille.
Un lot de deux clés uniques est fourni avec la batterie.
Veillez à toujours avoir au moins une clé de rechange.
BATTERIE
PARTIES
MONTAGE
Scannez le code QR sur votre mobile ou abonnez-vous à notre chaîne pour
voir nos vidéos de montage de vélos et bien d’autres contenus.
VIDÉO
FR
6. Número cadre
7. Freins à disque
8. Pedal
9. Dérailleur
10. Moteur
1. Fermeture selle
2. Controleur
3. Batterie
4. Console de commande
5. Levier
MONTAGE
Ce vélo électrique est équipé de tous ses composants et outils nécessaires
à son assemblage nal. Nous vous proposons ci-dessous quelques étapes
simples pour l’incorporation de la roue avant, du guidon, des pédales et de la
batterie.
MONTAGE
FR
2- INSÉREZ LA ROUE AVANT
Insérez la roue avant (3) dans l’extrémité (4) de la fourche. Veillez à ce que le
disque de frein soit placé au centre de l’étrier de frein (5) pour qu’il s’adapte
correctement. Dévissez le ressort et faites passer la tige de “ blocage rapide
“ par le trou. Serrez l’écrou de l’essieu (2) et serrez le blocage rapide vers le
haut (1).
(1)Dévisser la pièce ancrée par quatre points, une fois retirée, insérer le gui-
don en l'ajustant à la mesure (2) et enn revisser la pièce qui a été retirée dans
la première étape. (3)
MONTAGE
FR
1- GUIDON
4- BATTERIE
3- PÉDALES
Introduire la batterie dans le cadre en commençant par le bas (1) jusqu’à ce
qu’elle s’arrête complètement. Pour l’enlever, tournez la clé (2) et, à l’aide de
la poignée (3), poussez et retirez la pile jusqu’à ce qu’elle soit complètment
retirée.
Identiez vos pédales : vériez les lettres sur la pédale, “L(rouge) ou “R” (vert).
La pédale marquée “R” (vert) est celle qui se trouve à droite (dans le sens de
la marche). Pour l’attacher à la manivelle, appuyez dessus dans le sens des
aiguilles d’une montre. La pédale marquée “L” (rouge) est pour la gauche. Pour
l’attacher, appuyez sur le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre lorsque vous le regardez directement.
MONTAGE
FR
Pour éteindre appuyé sur “M” pendant 2 secondes. Si le display est éteind il ne
consome pas d’énergie.
L’écran s’éteind automatiquement au bout de 5 minutes
Presser le bouton “+” (1 sec) pour activer le rétro-éclairage, presser une fois
de plus et le rétro- éclairage se désactive.
DISPLAY
Pour allumer, appuyez sur le bouton “M” un seconde.
Afchage en temps réel de la puis-
sance utilisée par le moteur.
Afchage en temps réel de la vitesse
de circulation.
En appuyant sur le bouton “-” (environ
2 sec.) la traction automatique de 6
km/h est activée.
En appuyant sur le bouton “+” ou “-”
vous pouvez choissir le niveau d´as-
sistance. Il y a 5 niveaux de soutien.
FR
DISPLAY
0- Normal
1- Faible tension de la batterie
4- Test interne du sistème
5- Température élevée du moteur
6- Température élevée du contrôleur
7- Moteur sans connexion
15- Tension de la batterie trop élevée
99- Déconnexion entre l’écran et le
contrôleur
En appuyant pendant 2 secondes sur
le signe plus (+) et le bouton “M”, on
passe de km/h à mph et inversement.
Appuyez sur le bouton “M” pour naviguer dans le menu et obtenir les infor-
mations. Distance totale. Distance parcourue. Temps de cycle. Vitesse max.
Appuyez sur le bouton “M” et “-” 2 secondes.
.
Le message d’erreur est représenté
par une clé à molette et un chiffre. Le
numéro indique le type d’erreur.
Distance parcourue. Appuyez sur le
bouton “M” et “-” 2 secondes
Codes d’erreur
FR
BATTERIE
La capacité de la batterie est indiquée par 6 segments. Lorsque le symbole
clignote, la batterie doit être rechargée immédiatement.
UNE CHARGE COMPLETE PEUT PRENDRE 7 HEURES
AU MAXIMUM
TÉRMOIN DE BATTERIE
CHARGEUR
Connectez d'abord le chargeur à la batterie, puis connectez le chargeur à l'ali-
mentation électrique.. Si la LED est rouge la charge est en cours cours. Si la
LED (1) est vert, la charge est terminé.
AUTONOMIE
Condition des données fournies: Pour une personne de 75 kg roulant sur une
route asphaltée et terrain plat, sans vent, avec pneus gonés selon les recom-
mandations du fabricant et à vitesse moyenne.
FR
ENTRETIEN
ENTRETIEN
L’entretien et la réparation de vélos exigent des compétences spéciques
et des outils appropriés.
Ne réparez pas votre vélo ou ne modiez aucun de ses réglages si vous
avez le moindre doute quant à votre capacité de procéder correctement
à un tel travail.
Les réglages ou les réparations qui ne sont pas effectués correctement
peuvent endommager le vélo et entraîner des accidents entraînant des
blessures importantes.
N’utilisez que des pièces de rechange originales pour les composants cri-
tiques de sécurité et contactez votre revendeur si nécessaire.
Le poids maximal recommandé est de 120 kg.
Examiner les câbles, les connecteurs, le réglage du dérailleur, le réglage
du frein et du câble de transmission Vérier l’usure et la pression des
pneus et l’étanchéité des rayons.
Vériez le siège et assurez-vous que le siège est à la bonne hauteur et xé
au cadre.
Tous les 500 km vérier les xations, vérier les plaquettes de frein et
ajuster les dérailleurs avant et arrière.
Tous les 1000 km effectuer une révision complète.
COMPOSANTES MECANIQUES
Si vous n’utilisez pas votre vélo pendant une période supérieure à 2 mois,
conservez-le dans un endroit sec pour protéger les composants électroni-
ques et assurez-vous que la batterie nest pas complètement déchargée.
Pendant l’hiver ou de longues périodes de stockage, il est recommandé
de charger la batterie à mi-course tous les 2 mois.
N’oubliez pas de l’éteindre.
Rangez votre batterie à une température comprise entre 15 ° et 25 °.
COMPOSANTES ELECTRIQUES
N’enregistrez jamais une batterie complètement déchar-
gée car elle pourrait endommager dénitivement.
FR
GARANTIE
URBANBIKER n’est pas responsable des dommages de quelque nature que ce
soit dans les cas suivants: Mauvais usage du véhicule électrique. Le non-res-
pect des règles de circulation et des lois en vigueur dans le pays d’utilisa-
tion. Mauvaise conduite. Toute utilisation inappropriée ou incompatible avec
l’objectif pour lequel ce véhicule était destiné. Toute cause d’origine externe.
N'effectuez pas d'entretien.
GARANTIE DEL CUADRO: 2 ANS
GARANTIE MECANIQUE: 2 ANS
GARANTIE COMPOSANTS ELECTRIQUES: 2 ANS
LIMITATION GÉNÉRALE DE RESPONSABILITÉ
Pour les vélos en location ou en cas d’utilisation à des ns commerciales, la
garantie est 6 mois. S’il vous plaît garder votre reçu comme preuve d’achat.
VICES CACHES GARANTIE
Urbanbiker assure chaque propriétaire de le vélo électrique, neuf, est exempt
de vices cachés. Si le propriétaire découvre ce qu’il croit être un défaut, vous
devez retourner le produit au magasin où l’achat a été effectué.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Le moteur, la batterie, l’écran, le contrôleur, le chargeur, le capteur et ses ac-
cessoires et l’emballage doivent être soumis à une forme de recyclage. Ne
jetez pas les vélos électriques et des composants dans la poubelle!
Seulement pour les pays de l’Union européenne: Respect de la directive
2002/96/CE, l’équipement électrique ne peut plus être utilisé, et conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE, les piles / batteries usées ou dé-
fectueuses doivent être isolées et suivez un itinéraire de recyclage approprié.
Retirez les piles qui ne peuvent plus être utilisés dans un organisme autorisé
et suivez un itinéraire de recyclage approprié.
GARANTIE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
URBANBIKER SL garantit au propriétaire que le système de propulsion inclus
dans le vélo électrique, neuf, est en bon état. Cette garantie expirera 24 mois
après la date d’achat de la BAE de détail. Le système de propulsion compre-
nant le moteur, l’écran du contrôleur, capteur, batterie et chargeur.
PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE, TOUS LES PRO-
BLÈMES RÉSOLUS PAR BAE BE URBANBIKER REPAIRER
AUTORISÉ POUR MAINTENIR VOTRE GARANTIE.
FR
CERTIFICAT
Déclaration de Conformité CE
D’après la Directive 2006/42/EC 004/108/EC
Fabricant / responsable
Produit
Marque
Modèle
URBANBIKER S.L.
Sr. Raúl de Juan
EPAC / Pedelec - Ebike
URBANBIKER
Dakota
Les produits mentionnés ci-dessus répondent aux exigences essentielles de
la Directive suivante, utilisées aux ns auxquelles ils sont destinés:
Normes (sécurité) NF EN 1594:2017
Max Speed: 25 km/h
Max. Nominal Power: 250W
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
X
X
Directive machines
Directive sur la compatibilité
Électromagnétique
2006/42/EC
2004/108/EC
Adresse:
Téléphone, Email:
URBANBIKER
Polígono Industrial de Onzonilla Par-
cela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
C.P.: 24231 Onzonilla (León) España
Tel: 00 34 987229760
Email: contact@urbanbiker.es
FR
EINFÜHRUNG
DE
Urbanbiker ist eine spanische Marke mit Firmensitz in León und hat langjähri-
ge Erfahrungen im Bereich Design, Herstellung und Vertrieb von Elektrofahrrä-
dern in Europa.
Der Name und das Logo von URBANBIKER SL sind eingetragene und ges-
chützte Marken. Copyright © 2011 URBANBIKER Alle Rechte vorbehalten.
URBANBIKER S.L
Polígono Industrial de Onzonilla. Parcela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
24231 - León (España)
contact@urbanbiker.es / www.urbanbiker.com
Dieses Elektrofahrrad und seine Bestandteile sind CE zertiziert in Übereins-
timmung mit der Norm EN15194.
BENUTZERHANDBUCH
Dieses Handbuch sollten Sie vor der erstmaligen Verwendung Ihres Elektro-
fahrrads sorgfältig durchlesen. In dieser Anleitung nden Sie genaue Anwei-
sungen zur korrekten Zusammensetzung, Verwendung und Wartung des
Fahrrads. Wenn Sie noch offenen Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
nächstgelegenen Händler oder kontaktieren Sie uns über unsere Internetseite
www.urbanbiker.com
RECHTSORDNUNG
Sie benötigen keinen Führerschein oder ein Sicherheitszertikat um dieses
Elektrofahrrad zu benutzen.Es gibt auch keine Altersbeschränkung und das
Fahrrad kann auf städtischen Fahrradwegen verwendet werden. Diese Regeln
gelten nur in der EU.
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
Richtlinie Maschinen: 2006/42/EC
Kompatibilitätsrichtlinie Elektromagnestisch: 2004/108/EC
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Urbanbiker
Elektrofahrrads entschieden haben.
SICHERHEIT
DE
VOR DEM GEBRAUCH
Urbanbiker empehlt bei dem erstmaligen Gebrauch des Elektrofahrrads für
1 bis 2 Stunden in einem verkehrsberuhigten Bereich zu fahren, abhängig von
der Erfahrung des Eigentümers im Umgang mit Fahrrädern. Befolgen Sie die
Sicherheitshinweise für den Akku in diesem Handbuch, überschreiten Sie
nicht das empfohlene Höchstgewicht für dieses Modell und fahren Sie das
Fahrrad auf jeder Route immer mit der empfohlenen Geschwindigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie sicher, dass die Bremsen ordnungsgemäß funktionieren. Überprü-
fen Sie auch den Reifendruck. Vergewissern Sie sich, dass alle Verriegelungen
Ihres Fahrrads in geschlossener Position sind. Dieses Fahrrad ist nicht für
Stunts, Sprünge, Steigungen oder Abfahrten auf unbefestigten Straßen geeig-
net.
URBANBIKER empehlt die folgenden Anweisungen zu befolgen:
Verwenden Sie nur den Akku und das von Urbanbiker empfohlenen Origi-
nal-Ladegerät.
Setzen Sie den Akku oder das Ladegerät keiner Hitze aus (> 50° C).
Zerlegen Sie die Batterie oder das Ladegerät nicht und nehmen Sie keine
Änderungen daran vor. Setzen Sie den Akku oder das Ladegerät keinen Flüs-
sigkeiten aus.
Verwenden Sie keinen beschädigten Akku oder Ladegeräte.
Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn der Ladevorgang nicht innerhalb
der vorgegebenen Ladezeit beendet ist.
Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht, wenn es einen ungewöhnlichen
Geruch abgibt, sich ungewöhnlich erwärmt oder wenn Ihnen etwas un-
gewöhnlich erscheint.
Berühren Sie den Akku oder das Ladegerät nicht mit nassen Händen
Verwenden Sie den Akku oder das Ladegerät niemals, wenn Kabel beschädi-
gt sind. Wenn der Akku oder das Ladegerät eine Funktionsstörung aufweist,
geben Sie das Ladegerät oder den Akku zur Wartung, Inspektion, Wiederin-
betriebnahme oder Einstellung immer zum Händler zurück.
Der Ladestrom muss 220-240 Volt betragen. Überschreiten Sie die oben ge-
nannte Spannung für Ihr Ladegerät nicht.
Legen Sie den Akku oder das Ladegerät nicht in die Nähe einer Heizung,
einem Gasgerät oder einer Mikrowelle.
Der Akku ist mit einem Schlafmodus ausgestattet. Halten Sie die Einschalt-
taste 10 Sekunden lang gedrückt, um den Schlafmodus zu aktivieren/deak-
tivieren.
Zwei einzigartige Schlüssel werden mit dem Akku geliefert.
Stellen Sie sicher, dass Sie immer mindestens einen Ersatzschlüssel haben.
AKKU
TEILE
MONTAGE
Scannen Sie den QR-Code auf Ihrem Handy oder abonnieren Sie unseren Ka-
nal, um unsere Videos zur Fahrradmontage und viele weitere Inhalte anzuse-
hen.
VIDEOS
DE
6. Rahmennummer
7. Scheibenbremsen
8. Pedale
9. Schaltwerk
10. Motor
11. Scheibenbremsen
1. Sattelbefestigung
2. Controller
3. Akku
4. Bildschirm
5. Bremshebel
MONTAGE
Dieses Elektrofahrrad ist mit allen Komponenten und Werkzeugen ausgestat-
tet, die für seine Endmontage erforderlich sind. Im Folgenden geben wir Ihnen
einige einfache Schritte für den Einbau von Vorderrad, Lenker, Pedalen und
Batterie.
MONTAGE
DE
2- VORDERRAD
Führen Sie das Vorderrad (3) in das Ende (4) der Gabel ein. Achten Sie darauf,
dass die Bremsscheibe in der Mitte des Bremssattels (5) liegt, damit sie rich-
tig sitzt. Schrauben Sie die Feder ab und schieben Sie die Schnellspannstange
durch das Loch. Ziehen Sie die Achsmutter (2) fest und ziehen Sie den Sch-
nellspanner nach oben (1).
(1) Lösen Sie den Teil, der an vier Punkten verankert ist, Nach dem Entfer-
nen setzen Sie den Lenker ein, indem Sie ihn an die Größe anpassen (2) und
schrauben Sie schließlich den im ersten Schritt entfernten Teil wieder ein. (3)
MONTAGE
DE
1- HANDLEBAR
4- AKKU
3- PEDALE
Stecken Sie die Batterie mit Hilfe des Sicherungsgriffs (1) bis zum Stillstand in
den Rahmen ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie sicher ist. Um sie zu
entfernen, drehen Sie den Schlüssel und drücken Sie die Batterie mit Hilfe des
Verriegelungsgriffs heraus, bis sie vollständig entfernt ist (3).
Identizieren Sie Ihre Pedale: Überprüfen Sie die Buchstaben auf dem Pedal,
“L” (Rot) oder “R” (Grün). Das mit “R” (Grün) gekennzeichnete Pedal ist das
rechte (in Fahrtrichtung gesehen). Um ihn an der Kurbel zu befestigen, drüc-
ken Sie ihn im Uhrzeigersinn. Das mit “L” (Rot) gekennzeichnete Pedal ist für
die linke Seite. Um ihn anzubringen, drücken Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn,
wenn Sie ihn direkt anschauen.
MONTAGE
DE
Halten Sie die Taste “M” 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschal-
ten. Das Bildschirm schaltet sich nach 5 Minuten bei 0 km/h automatisch ab.
Um das Bildschirmlicht einzuschalten, drücken Sie die Taste “+” für 1 Sekun-
den. Um das Bildschirmlicht auszuschalten, drücken Sie die Taste “+” noch-
mals für zwei Sekunden.
BILDSCHIRM
Zum Einschalten drücken Sie die Taste “M“
für eine Sekunden.
Anzeige der Motorleistung in Echtzeit Anzeige der Geschwindigkeit in Echt-
zeit.
Wenn Sie die Taste “-” drücken (unge-
fähr 2 Sekunden), wird die automatische
Geschwindigkeit von 6 km/h
aktiviert.
Durch Drücken der Taste “+” oder “-”
wird das entsprechende System aus-
gewählt. Sie können zwischen
5 Antriebsprogrammen wählen.
DE
BILDSCHIRM
0. Normal
1. Niedrige Akkuspannung
4. Interne Erstprüfung
5. Hohe Motortemperatur
6. Hohe Temperatur des Controllers
7. Motor abgeklemmt
15. Akkuspannung zu hoch
99. Unterbrechung der Verbindung
zwischen Bildschirm und Controller
Halten Sie die Tasten “+” und “M”
2 Sekunden lang gedrückt, um die
Geschwindigkeit von km/h in mph zu
ändern.
Drücken Sie die Taste “M” um durch das Menü zu navigieren und folgende
Informationen zu erhalten: Gesamtkilometer. Fahrtstrecke. Letzte Fahrtzeit.
Höchstgeschwindigkeit. Um auf 0 zurückzusetzen, drücken Sie die Tasten “M”
und “-” für 2 Sekunden.
Ein Fehlercode wird durch einen
Schraubenschlüssel und eine Zahl
angezeigt. Die Zahl gibt die jeweilige
Fehlermeldung an.
Fahrtstrecke. Um auf 0 zurückzuset-
zen, drücken Sie die Tasten “M” und
“-” für 2 Sekunden.
Fehleranzeige des Displays
DE
AKKU
Die Akkulaufzeit wird durch 6 Balken angezeigt. Wenn das Symbol blinkt,
muss der Akku aufgeladen werden.
DER VOLLSTÄNDIGE LADEVORGANG KANN BIS ZU 7
STUNDEN BENÖTIGEN.
AKKU-ANZEIGE
LADEGERÄT
Schließen Sie zuerst das Ladegerät an die Batterie und dann das Ladegerät an
die Stromversorgung an.. Wenn das Licht (1) rot leuchtet, ist der Ladevorgang
noch nicht abgeschlossen. Wenn das Licht (1) grün leuchtet, ist der Ladevor-
gang abgeschlossen.
AKKULAUFZEIT
Voraussetzung des Datenmaterials: Für eine Person von 75 kg, die auf einer
asphaltierten Straße, im achen Gelände, ohne Gegenwind, mit aufgepump-
ten Reifen, gemäß den Empfehlungen des Herstellers und bei mittlerer Ges-
chwindigkeit das Fahrrad verwendet.
DE
WARTUNG
WARTUNG
Die Wartung und Reparatur der Fahrräder erfordern besondere Fähigkei-
ten und geeignete Werkzeuge.
Reparieren Sie Ihr Fahrrad nicht und nehmen Sie keine Änderungen daran
vor, wenn Sie Zweifel haben, ob Sie diese Arbeit korrekt ausführen.
Nicht ordnungsgemäß vorgenommene Anderungem oder Reparaturen
können das Fahrrad beschädigen und Unfälle verursachen, die zu Verlet-
zungen führen können.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile für wichtige Sicherheitskomponen-
ten und wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Händler.
Das empfohlene Höchstgewicht liegt bei 120 kg.
Überprüfen Sie Kabel, Stecker, Schaltwerkeinstellung, Bremseinstellung
und Schaltzug.
Überprüfen Sie den Verschleiß, den Reifendruck und die Speichen.
Prüfen Sie den Sattel und versichern Sie sich, dass dieser in der richtigen
Höhe ist und am Rahmen befestigt ist.
Es wird empfohlen alle 500 km die Hardware und die Bremsbelege zu
prüfen.
Nehmen Sie alle 1000 km eine vollständige Inspektion.
MECHANISCHE KOMPONENTEN
Wenn Sie Ihr Fahrrad für einen Zeitraum von länger als 2 Monaten nicht
benutzen, bewahren Sie es an einem feuchtigkeitsfreien Bereich auf um
die Elektronik zu schützen und stellen Sie sicher, dass der Akku nicht
vollständig entladen ist.
Während dem Winter oder langen Aufbewahrungszeiten des Fahrrads
empfehlen wir Ihnen den Akku alle 2 Monate zur Hälfte zu laden.
Vergessen Sie nicht den Akku auszuschalten.
Bewahren Sie den Akku bei einer Temperatur von 15 bis 25 Grad auf
ELEKTRONISCHE KOMPONENTEN
Bewahren Sie niemals einen vollständig entladenen Akku
auf, da dies zu dauerhaften Schäden führen kann.
DE
GARANTIE
Urbanbiker ist nicht verantwortlich für Schäden jeglicher Art in den folgen-
den Fällen: Die falsche Verwendung des Elektrofahrrads. Missachtung der
Verkehrsregeln und der aktuellen Gesetze des Nutzungslandes. Schlechtes
Handling des Fahrrads. Jede unangemessene oder inkonsistente Verwen-
dung für den Zweck zu dem das Elektrofahrrad konzipiert wurde. Jede Ursa-
che äußeren Ursprungs. Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch.
GARANTIE RAHMEN : 2 JAHRE
GARANTIE MECHANISCHE TEILE: 2 JAHRE
GARANTIE ELEKTRISCHE TEILE: 2 JAHRE
ALLGEMEINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Für den Verleih von Elektrofahrrädern besteht eine Gewährleistung von 6 Mo-
naten. Für den Verleih von Elektrofahrrädern besteht eine Gewährleistung von
6 Monaten.
GARANTIE GEGEN VERSTECKTE MÄNGEL
Urbanbiker garantiert jedem Eigentümer, dass sein neues Elektrofahrrad frei
von versteckten Defekten ist. Wenn der Eigentümer etwas ndet, was er für
einen Defekt hält, muss er das Produkt an das Geschäft zurückgeben, in dem
der Kauf getätigt wurde.
ABFALLENTSORGUNG
Motor, Akku, Bildschirm, Controller, Ladegerät, Sensor, wie auch das Zubehör
und Verpackungen müssen recycelt werden. Werfen Sie das Elektrofahrrad
und seine Komponenten nicht in die Mülltonne. Nur europäische Länder: Ein-
haltung der Richtlinie 2002/96/CE, elektrische Komponenten, die nicht weiter
benutzt werden können und verbrauchte oder defekte Akkus müssen isoliert
entsorgt werden in Einhaltung eines geeigneten Recyclingweges gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/66/CE. Lassen Sie den Akku, der nicht weiter
benutzt werden kann, von einem zugelassenen Recyclingzentrum entfernen.
GARANTIE DES ELEKTRONIKSYSTEMS
Urbanbiker garantiert dem Eigentümer, dass das Antriebssystem des neuen
Elektrofahrrads in gutem Zustand ist. Diese Gewährleistung läuft 24 Monate
nach dem Kaufdatum des Elektrofahrrads ab. Das Antriebssystem umfasst
den Motor, den Bildschirm, den Sensor, den Akku und das Ladegerät.
WÄHREND DEM GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUMS MÜSSEN ALLE PROBLEME
VON EINER DURCH URBANBIKER AUTORISIERTEN REPARATURWERKSTATT
BEHOBEN WERDEN UM IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE BEIZUBEHALTEN.
DE
ZERTIFIKAT
Konformitätserklärung CE
Nach der Richtlinie 2006/42/EC 004/108/ EC
Hersteller / Verantwortlicher
Produkt
Marke
Modell
URBANBIKER S.L.
Sr. Raúl de Juan
EPAC / Pedelec - Ebike
URBANBIKER
Dakota
Die oben genannten Produkte erfüllen die grundlegenden Anforderungen der
folgenden Richtlinie, die für ihren Verwendungszweck verwendet werden:
Normen (Sicherheit) DIN EN 1594:2017
Max Speed: 25 km/h
Max. Nominal Power: 250W
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
X
X
Richtlinie Maschinen
Kompatibilitätsrichtlinie
Elektromagnestisch
2006/42/EC
2004/108/EC
Adresse:
Telefon, E-Mail:
URBANBIKER
Polígono Industrial de Onzonilla Par-
cela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
C.P.: 24231 Onzonilla (León) España
Tel: 00 34 987229760
Email: contact@urbanbiker.es
DE
INTRODUCTIE
NL
Urbanbiker is een Spaans merk, gevestigd in León en heeft uitgebreide erva-
ring in het ontwerpen, produceren en de distributie van elektrische etsen in
Europa.
De naam en het logo van URBANBIKER SL zijn geregistreerde en beschermde
handelsmerken. Copyright © 2011 URBANBIKER Alle rechten voorbehouden.
URBANBIKER S.L
Polígono Industrial de Onzonilla. Parcela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
24231 - León (España)
contact@urbanbiker.es / www.urbanbiker.com
Deze ebike en zijn onderdelen zijn voorzien van de CE-certicering en zijn
goedgekeurd in overeenstemming met de norm EN15194.
GEBRUIKSHANDBOEK
Deze handleiding moet zorgvuldig worden gelezen voordat u uw ebike
in gebruik neemt. In deze handleiding vindt u nauwkeurige instructies voor
correcte montage, gebruik en onderhoud van de ets. Als u vragen heeft, neem
dan contact op met uw dichtstbijzijnde distributeur of neem contact met ons
op via onze website www.urbanbiker.com
WETGEVING
Deze ebike en zijn onderdelen zijn voorzien van de CE-certicering en zijn goe-
dgekeurd door TÜV Rheinland in overeenstemming met de norm EN15194.
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
Richtlijn machines: 2006/42/EC
Compatibiliteitsrichtlijn Elektromagnetisch: 2004/108/EC
Wij willen u graag bedanken voor de aankoop van een van
onze Urbanbiker ebikes.
VEILIGHEID
NL
VOOR GEBRUIK
De eerste keer dat u uw ets gebruikt, raadt Urbanbiker aan om 1 of 2 uur in
een afgesloten ruimte te etsen, afhankelijk van de expertise van de gebruiker
in het omgaan met etsen. Volg de veiligheidsinstructies voor de accu in deze
handleiding, overschrijd het aanbevolen maximum gewicht voor dit model niet
en rijd de ebike altijd met de aanbevolen snelheid op elke route.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer of de remmen goed werken. Controleer ook de bandenspanning.
Zorg ervoor dat dat alle hendels op uw ets goed vergrendeld zijn. Deze ets
is niet ontworpen voor gebruik bij stunts, sprongen, steile beklimmingen of
afdalingen op onverharde wegen.
URBANBIKER raadt aan de onderstaande instructies op te volgen::
Gebruik alleen de door URBANBIKER aanbevolen accu en oplader.
Stel de accu of lader niet bloot aan hitte (> 50° C).
Demonteer of modiceer de accu of lader niet, stel de batterij of lader
niet bloot aan vloeistoffen.
Gebruik geen beschadigde accu of lader.
Laad de accu niet verder op dan de aangegeven oplaadtijd.
Gebruik de acculader niet als deze een vreemde geur verspreidt, on-
gewoon heet wordt of als iets er ongebruikelijk uitziet.
Raak de accu of de lader niet aan met natte handen.
Gebruik de accu of lader nooit met beschadigde kabels, of als de accu of
lader niet goed werkt, breng de lader en de accu altijd terug naar de dealer
voor onderhoud, inspectie, reparatie of aanpassingen.
De stroomsterkte van de lader moet 220-240V AC zijn, pas geen span-
ning toe op de lader buiten de bovenstaande bereiken.
Plaats de accu of de lader niet in de buurt van een elektrische verwar-
ming, gasapparatuur of magnetrons.
Twee unieke sleutels worden met de accu meegeleverd.
Zorg ervoor dat u altijd minstens één reservesleutel hebt.
ACCU
ONDERDELEN
MONTAGE
Scan de QR-code op je mobiel of volg ons kanaal voor montage-videos van
etsen en nog veel meer.
VIDEO'S
NL
6. Frame nummer
7. Schijfremmen
8. Pedalen
9. Derailleur
10. Motor
1. Zadelbevestiging
2. Controller
3. Accu
4. Display
5. Remhendel
MONTAGE
Deze elektrische ets wordt geleverd met alle onderdelen en gereedschap die
nodig zijn voor de uiteindelijke montage. Hieronder geven we u een paar een-
voudige stappen voor het inbouwen van het voorwiel, stuur, de pedalen en de
accu.
MONTAGE
NL
2- PLAATS HET VOORWIEL
Plaats het voorwiel (3) in het uiteinde (4) van de vork. Zorg ervoor dat de
remschijf in het midden van de remklauw (5) wordt geplaatst, zodat deze goed
past. Schroef de veer los en haal de snelspanner door het gat. Draai de as-
moer (2) vast en trek de snelspanner naar boven (1).
MONTAGE
NL
1- STUUR
(1)Schroef het onderdeel dat op vier punten is verankerd los. Na verwijdering
plaats het stuur en stel het op de gewenste hoogte af (2). Schroef tenslotte
het onderdeel dat in de eerste stap verwijderd is weer vast. (3)
4- PLAATS DE ACCU
3- PEDALEN
Plaats eerst (1) de accu vanaf de onderkant en steek hem volledig in het
gat. Om de accu te verwijderen, draai de sleutel (2) om en verwijder hem van
bovenaf door hem volledig uit te nemen (3).
Herken de pedalen: controleer de letters op het pedaal, “L” (rood) of “R” (groen).
Het pedaal met de aanduiding “R” (groen) is het pedaal aan de rechterkant (in
de rijrichting). Om het aan de kruk te bevestigen, druk het met de wijzers van
de klok mee. Het pedaal met de aanduiding “L” (rood) is voor links. Om het te
bevestigen, druk het tegen de wijzers van de klok wanneer je er precies voor
staat.
MONTAGE
NL
Houd de “M”-toets 2 seconden lang ingedrukt om uit te schakelen. Als het
display uitgeschakeld is, verbruikt het geen stroom.
Het display schakelt automatisch na 5 minuten uit bij 0 km/u.
Druk op de toets “+” (1 sec) om de achtergrondverlichting in te schakelen, druk
nogmaals en de achtergrondverlichting gaat uit.
DISPLAY
Om te starten, houd “M” 1 seconde ingedrukt.
Realtime weergave van het vermogen
van de motor.
Real-time weergave van snelheid.
Om de loopmodus (6 km/u) te acti-
veren, druk op de toets “-” (ca. 2 sec).
Houd 2 seconden de “+” en “M”-toets
ingedrukt om de snelheid van km/h
naar mph te veranderen.
NL
DISPLAY
0- Normaal
1- Lage accuspanning
4- Initiële interne controle
5- Hoge motortemperatuur
6- Hoge temperatuur controller
7- Motor losgekoppeld
15- Accuspanning te hoog
99- Verbinding tussen display en
controller onderbroken
Houd 2 seconden de “+” en “M”-toets
ingedrukt om de snelheid van km/h
naar mph te veranderen.
Druk op de toets “M” om door het menu te navigeren voor onderstaande in-
formatie: Totaal km, afgelegde afstand km, reisduur en maximum snelheid.
Om terug te stellen op nul, drukt u de “M” en “-” toetsen tegelijkertijd geduren-
de 2 seconden in.
Een foutcode wordt aangegeven door
een moersleutel en een cijfer.
Het cijfer geeft aan om welke
foutmelding het gaat.
Afgelegde afstand in km. Om terug
te stellen op nul, drukt u de “M” en
“-” toetsen tegelijkertijd gedurende 2
seconden in.
Display foutcodes
NL
ACCU
De accuduur wordt door 6 balken weergegeven. Als het pictogram knippert,
moet de batterij worden opgeladen.
HET VOLLEDIG OPLADEN KAN TOT 7 UUR DUREN.
ACCUDUUR
OPLADER
Plaats eerst de accu. Sluit eerst de lader aan op de batterij en vervolgens de
lader op de stroomvoorziening. Wanneer het lampje (1) rood brandt, wordt er
opgeladen. Wanneer het lampje (1) groen brandt, is het opladen voltooid.
ACCUDUUR
Voorwaarde voor aangegeven data: Voor een persoon van 75 kg rijdend op
geasfalteerde weg en vlakke ondergrond, zonder wind, met opgepompte ban-
den volgens de aanbevelingen van de fabrikant en met gemiddelde snelheid.
NL
ONDERHOUD
ONDERHOUD
Fietsonderhoud en -reparatie vereisen specieke vaardigheden en geschikt
gereedschap.
Voer geen reparaties of wijzigingen aan uw ets uit als u twijfels heeft
dergelijke werkzaamheden correct uit te voeren.
Afstellingen of reparaties die niet correct worden uitgevoerd, kunnen de
ets beschadigen en tot ongevallen leiden met letsel tot gevolg.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen voor onderdelen die cruciaal
zijn voor de veiligheid en neem indien nodig contact op met uw dealer.
Het aanbevolen maximumgewicht is 120 kg.
Controleer kabels, connectors, derailleur-afstelling, rem en versnellings-
kabelafstelling.
Controleer de bandenslijtage, de bandenspanning en de spaakspanning.
Controleer het zadel en zorg ervoor dat het zadel op de juiste hoogte staat
en aan het frame is bevestigd.
Controleer elke 500 km de bevestigingsmiddelen, controleer de rem-
blokken en versnellingen instellen.
Voer om de 1000 km een complete revisie.
MECHANISCHE ONDERDELEN
Wanneer u uw ets langer dan 2 maanden niet gebruikt, bewaar hem dan
in een vochtvrije ruimte om de elektronische onderdelen te beschermen
en ervoor te zorgen dat de accu niet volledig ontladen is.
´s Winters of tijdens een langere opslagperiode is het raadzaam de accu
om de 2 maanden half op te laden.
Vergeet niet de accu uit te schakelen.
Bewaar uw accu bij een temperatuur tussen 15° en 25°.
ELEKTRISCHE ONDERDELEN
Bewaar nooit een volledig ontladen accu, omdat dit
tot permanente schade kan leiden
NL
GARANTIE
Urbanbiker is niet verantwoordelijk voor schade van welke aard dan ook in de
volgende gevallen: Onjuist gebruik van de elektrische ets. Het niet naleven
van de verkeersregels en wetten die gelden in het land van gebruik. Slecht
rijgedrag. Elk ongepast of inconsistent gebruik met het doel waarvoor de
elektrische ets is ontworpen. Elke oorzaak van externe oorsprong. Voer geen
onderhoud uit.
FRAME: 2 JAAR
MECHANISCHE ONDERDELEN: 2 JAAR
ELEKTRISCHE ONDERDELEN: 2 JAAR
ALGEMENE BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID
Voor huuretsen of in geval van gebruik voor commerciële doeleinden is de
garantie 6 maanden. Bewaar het ontvangstbewijs als bewijs van aankoop.
GARANTIE TEGEN VERBORGEN DEFECTEN
Urbanbiker garandeert aan elke eigenaar van de ebike, wanneer deze nieuw is,
vrij is van verborgen gebreken. Als de eigenaar ontdekt wat hij denkt dat een
defect is, moet hij het product terugbrengen naar de winkel waar de aankoop
heeft plaatsgevonden.
AFVALVERWIJDERING
De motor, de accu, het beeldscherm, de controller, de oplader, de sensor,
evenals de accessoires en de verpakking moeten worden gerecycled. Gooi
elektrische etsen en hun onderdelen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de Europese Unie: Voldoet aan richtlijn 2002/96/
CE, elektrische apparatuur die niet meer gebruikt kan worden, en in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2006/66/CE, moeten gebruikte
of defecte accus apart worden afgevoerd en een geschikte recyclingroute
volgen. Verwijder de accus die niet meer gebruikt kunnen worden bij een
geautoriseerd of erkend recyclingcentrum.
GARANTIE VAN HET ELEKTRONISCHE SYSTEEM
Urbanbiker garandeert aan de eigenaar dat het aandrijfsysteem in een nieuwe
ebike in goede staat verkeert. Deze garantie vervalt 24 maanden na de datum
van aankoop van de ebike. Het elektrische systeem bestaat uit de motor, het
beeldscherm, de sensor, de accu en de oplader.
TIJDENS DE GARANTIEPERIODE MOETEN ALLE PROBLEMEN WORDEN OP-
GELOST DOOR EEN DOOR URBANBIKER ERKENDE REPARATIEWERKPLAATS
OM UW GARANTIERECHTEN TE BEHOUDEN.
NL
CERTIFICAAT
Verklaring van overeenstemming CE
Volgens de richtlijn 2006/42 EC 004/108/EC
Fabrikant / Verantwoordelijke
Product
Merk
Model
URBANBIKER S.L.
Sr. Raúl de Juan
EPAC / Pedelec - Ebike
URBANBIKER
Dakota
De bovenvermelde producten voldoen aan de essentiële eisen van de volgen-
de richtlijn, indien zij voor het beoogde doel worden gebruikt:
Normen (veiligheid) NEN EN 1594:2017
Max Speed: 25 km/h
Max. Nominal Power: 250W
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
X
X
Richtlijn machines
Compatibiliteitsrichtlijn Elektro-
magnetisch
2006/42/EC
2004/108/EC
Adres:
Telefoon, email:
URBANBIKER
Polígono Industrial de Onzonilla Par-
cela G17 Nave 3 Fase 1 Calle 3
C.P.: 24231 Onzonilla (León) España
Tel: 00 34 987229760
Email: contact@urbanbiker.es
NL
RRSS
FOLLOW US
URL: bit.ly/urbanbiker
@urbanbiker_
@urbanbiker
@urbanbiker
CODE
2006/42 EC 004/108/EC
EN 1594:2017
Max Speed: 25 km/h
Max. Nominal Power: 250W
UNE EN ISO 13849:2008
IEC EN 82079:2013
CODE SN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Urbanbiker Dakota FE Electric Bike Handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
Handleiding