© 2021 BRIO AB/0234-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
Important:
• Only adults should install and replace batteries.
• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
• Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the toy.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
• Protect the toy from water or dampness.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
• Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
© 2021 BRIO AB/0234-896 B
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
Play & Learn Action Racer
30234
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Belangrijk!
• Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen.
• Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen
samen met elkaar te gebruiken.
• Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt.
• De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
• Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
• De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten.
• Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt.
• Bescherm het speelgoed tegen water en vocht.
• Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
• Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit het speelgoed genomen worden.
• Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
• Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een
officieel inzamelpunt.
• Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval.
Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen.
Importante:
• As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
• Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
• Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
• As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
• As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
• Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
• Proteja o brinquedo de água ou humidade.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
• As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
• As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
• Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Importante:
• Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
• Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
• Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
• Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
• Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
• Non mettere in corto circuito i terminali.
• Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
• Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
• Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
• Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
• Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
• I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
Important :
• L’installation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
• N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
• Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
• Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
• Retirez les piles usagées du jouet.
• Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
• Retirez toujours les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
• N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
• Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
• Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
• Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Importante:
• La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
• No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
• Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
• Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
• Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
• Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
• Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
• Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
• No se intentarán recargar las pilas no recargables.
• Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
• Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
• Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
• Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Wichtig:
• Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
• Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
• Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
• Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
• Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
• Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
• Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
• Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
• Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
• Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
• Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
• Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Battery operated play functions: A playful motorized cause &
effect play that stimulates fine motor skills and hand/eye
coordination when the child pushes the buttons to steer the
Race Car in different directions. Press one of the four direction
buttons on the car’s dashboard. These age-appropriate designed
buttons send the car in four different directions; forward (1), to
the right (2), to the left (3) and reverse (4).
Before using the Action Racer:
– Install the batteries according to the picture and instruction below.
– Switch on the car by pushing the switch button to
the ON position on the bottom of the car, see illustration.
– Press any of the four buttons on top of the car and race!
Keep in mind that:
- For best results, always play with the toy indoors on a clean, flat surface.
- The child’s hair can easily get caught in moving parts.
- The toy is not water-resistant and shall not be washed in a dishwasher.
- Wipe off the toy with a clean dry cloth to remove any foreign materials.
- The toy shall not be disassembled for safety reasons.
- The plastic in the toy can fade over time, avoid strong sunlight and other heat sources.
Installing and replacing batteries:
This Action Racer is powered by 4 x AAA
1,5V batteries (not included). Use a
screwdriver to open the battery cover and
loosen the safety
screw (A). (see illustration).
Install the batteries
as shown (+/–). Close
the battery cover by tightening the safety
screw (see illustration).
Please visit our website at brio.net for
more information on how to care for
your prized BRIO toy.
12
3
4
A
Batteriebetriebene Funktionen: Ein motorisiertes Spiel mit
Ursache und Wirkung, das die feinmotorischen Fähigkeiten und
die Hand-Auge-Koordination trainiert, wenn das Kind das
Rennauto mit den Knöpfen in verschiedene Richtungen lenkt.
Drücke eine der vier Richtungstasten auf der Oberseite des
Wagens. Diese altersgerecht gestalteten Knöpfe schicken das
Auto in vier verschieden Richtungen: vorwärts (1), nach rechts
(2), nach links (3) und rückwärts (4).
Vor der Verwendung des Rennwagens:
- Lege die Batterien wie unten abgebildet ein.
- Stelle den Rennwagen an, indem du den Knopf unten am Rennwagen auf
AN stellst, siehe Abbildung.
- Drücke auf einen der vier Knöpfe oben auf dem Auto und rase los!
Bitte nicht vergessen:
- Spiele mit dem Spielzeug immer auf einer sauberen, flachen Unterlage.
- Das Haar des Kindes kann sich in den beweglichen Teilen leicht verfangen.
- Das Spielzeug ist nicht wasserbeständig und darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Das Spielzeug mit einem sauberen Tuch abwischen, um Fremdkörper zu entfernen.
- Das Spielzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht auseinander genommen werden.
- Der Kunststoff im Spielzeug kann mit der Zeit verblassen.
Vermeide Sonnenlicht und andere Wärmequellen.
Einsetzen und Wechseln der Batterien:
Dieser Rennwagen wird von 4 x AAA 1,5 V
Batterien angetrieben (nicht enthalten). Die
Batterieabdeckung mit einem
Schraubenzieher durch Lösen der
Sicherheitsschraube (A) öffnen (siehe
Abbildung). Die Batterien wie dargestellt
einlegen (+/-). Batteriefach schließen und
die Schraube festziehen (siehe Abbildung).
Auf unserer Webseite unter brio.net finden Sie
weitere Informationen darüber, wie Sie Ihr
geliebtes BRIO-Spielzeug pflegen.
12
3
4
A
Fonctions du jouet alimenté par piles : Un jeu motorisé et
ludique de cause à effet qui stimule la motricité fine ainsi que la
coordination main/œil quand l'enfant appuie sur les boutons
pour diriger la voiture de course dans différentes directions.
Appuyez sur l'un des quatre boutons de direction sur le tableau
de bord de la voiture. Ces boutons adaptés à l'âge envoient la
voiture dans quatre différentes directions ; en avant (1), vers la
droite (2), vers la gauche (3) et en marche arrière (4).
Avant d'utiliser la voiture de course :
– Installez les piles conformément à l'illustration et aux instructions
ci-dessous.
– Mettez la voiture en marche en plaçant le commutateur situé sous la
voiture en position en position ON (voir l'illustration).
– Appuyez sur n'importe lequel de quatre boutons au sommet de
la voiture, et c'est parti !
À retenir :
- Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours le jouet en intérieur,
sur une surface propre et plane.
- Les cheveux des enfants peuvent facilement se glisser dans les pièces mobiles.
- Le jouet n'est pas résistant à l'eau et ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
- Essuyez-le avec un chiffon propre et sec pour éliminer tout corps étranger.
- Pour des raisons de sécurité, le jouet ne doit pas être démonté.
- Le plastique utilisé dans le jouet peut se décolorer avec le temps.
Évitez l'exposition directe au soleil et aux autres sources de chaleur.
Installation et remplacement des piles :
Cette voiture de course fonctionne avec 4
piles AAA de 1,5 V (non incluses). Ouvrez le
couvercle des piles à l'aide d'un tournevis et
desserrez la vis de sécurité (A) (voir
l’illustration). Installez les piles comme
indiqué (+/-). Fermez le couvercle des piles
en serrant la vis de sécurité (voir
l'illustration).
Consultez notre site Web à l'adresse brio.net
pour en savoir plus sur l'entretien à apporter à
votre jouet BRIO.
12
3
4
A
Funciones de juego accionadas con pilas: Un juguete
motorizado de causa y efecto que estimula las habilidades
motoras y la coordinación entre manos y vista cuando el niño
pulsa los botones para dirigir el coche en las distintas direcciones.
Pulsa uno de los cuatro botones de dirección del cuadro de
mandos del vehículo. Los botones, diseñados especialmente para
niños, permiten mover el coche en cuatro direcciones: adelante
(1), derecha (2), izquierda (3) y atrás (4).
Antes de usar el coche de carreras:
- Introduce las pilas como se indica en la ilustración y en las instrucciones
de debajo.
- Enciende el coche colocando el interruptor en posición ON en la parte
inferior del coche (véase la ilustración).
- Pulsa cualquiera de los cuatro botones de la parte superior del coche
¡y a correr!
Ten en cuenta lo siguiente:
- Para una experiencia mejor, utiliza siempre el juguete en interiores, en una superficie limpia y plana.
- El pelo del niño puede quedar atrapado fácilmente en partes móviles.
- El juguete no es resistente al agua y no debe introducirse en el lavavajillas.
- Limpia el juguete con un trapo limpio para eliminar cualquier resto de suciedad.
- El juguete no se puede desmontar por razones de seguridad.
- Las partes de plástico pueden perder color con el paso del tiempo.
Evita la exposición directa al sol u otras fuentes de calor.
Instalación y cambio de pilas:
El coche de carreras se alimenta con 4 pilas
AAA de 1,5 V (no incluidas). Se debe utilizar
un destornillador para abrir la tapa del
compartimento de las pilas (A) (véase la
ilustración). Coloca las pilas como se
muestra (+/-). Cierra la tapa y aprieta el
tornillo (véase la ilustración).
Consulte nuestra página web brio.net para
más información sobre cómo
cuidar de nuestros queridos juguetes BRIO.
12
3
4
A
Funcionamento a pilhas: Um divertido brinquedo motorizado
de causa e efeito que estimula a motricidade fina e a
coordenação mãos/olhos quando a criança carrega nos botões
para comandar o Carro de Corrida em várias direções. Carregar
num dos quatro botões de direção no tablier do carro. Estes
botões com design adequado à idade enviam o carro em quatro
direções diferentes: para a frente (1), para a direita (2), para a
esquerda (3) e para trás (4).
Antes de usar o Carro de Corrida
– Instalar as pilhas de acordo com a imagem e as instruções seguintes.
– Ligar o carro, pressionando o interruptor para a posição ON na parte
de baixo do carro, ver figura.
– Pressionar qualquer um dos quatro botões na parte de cima do carro e
começar a corrida!
É importante lembrar-se do seguinte:
- Para garantir melhores resultados, brincar sempre com o brinquedo
no interior, numa superfície limpa e plana.
- O cabelo da criança pode facilmente ficar preso nas partes em movimento.
- O brinquedo não é a prova de água e não deve ser lavado numa máquina de lavar louça.
- Limpar o brinquedo com um pano seco limpo para eliminar impurezas.
- O brinquedo não deve ser desmontado por motivos de segurança.
- O plástico existente no brinquedo pode perder a cor ao longo do tempo,
evitar uma exposição à luz intensa e a outras fontes de calor.
Colocar e substituir as pilhas:
Este Carro de Corrida funciona com 4 pilhas
AAA de 1,5 V (não incluídas). Usar uma
chave de fendas para abrir a tampa do
compartimento de pilhas e desapertar o
parafuso de segurança (A). (Ver figura).
Colocar as pilhas conforme ilustrado (+/–).
Fechar a tampa do compartimento da
bateria, apertando o parafuso de segurança
(ver figura).
Consulte o nosso site Internet em brio.net
para mais informações sobre como cuidar
do precioso brinquedo BRIO.
12
3
4
A
Funzioni di gioco a batteria: Un divertente gioco motorizzato
basato sui principi di causa ed effetto che stimola le abilità
fino-motorie e la coordinazione oculo-manuale quando il
bambino preme i pulsanti per dirigere la Macchina da corsa in
varie direzioni. I pulsanti di direzione sono comodamente
posizionati sul cruscotto della macchina. Pensati appositamente
per i più piccoli, permettono di dirigere la macchina in quattro
direzioni diverse: avanti (1), a destra (2), a sinistra (3) e in retromarcia (4).
Prima di usare la macchina da corsa:
- Installare le batterie come illustrato e spiegato di seguito.
- Accendere la macchina posizionando su ON il pulsante di accensione
presente sul fondo della macchina, come illustrato a lato.
- Premere uno dei quattro pulsanti di direzione sul cruscotto per dare il
via alla gara!
Tenere a mente che:
- Per ottenere i risultati migliori, usare il giocattolo all'interno, sempre su una superficie piana e pulita.
- I capelli del bambino potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
- Il giocattolo non è resistente all'acqua e non va lavato in lavastoviglie.
- Pulire il gioco con un panno asciutto per rimuovere polvere e sporco.
- Per ragioni di sicurezza il giocattolo non deve essere disassemblato.
- La plastica del giocattolo può scolorire con il passare del tempo, evitare quindi la luce diretta
del sole e altre fonti di calore.
Installazione e sostituzione delle
batterie: La macchina da corsa a batterie è
alimentata da 4 batterie AAA da 1,5 V (non
incluse). Per aprire il coperchio del vano
batterie e svitare la vite di sicurezza (A),
utilizzare un cacciavite (vedere
l'illustrazione). Inserire le batterie come
indicato (+/–). Chiudere il coperchio del
vano batterie e serrare la vite di sicurezza
(vedere l'illustrazione).
Per ulteriori informazioni sul come prendersi
cura degli amati giocattoli BRIO, visitare il
nostro sito web all'indirizzo brio.net
12
3
4
A
Speelfuncties op batterijen: Een speels spel op basis van
oorzaak en gevolg waarbij de fijne motoriek en de hand-
oogcoördinatie gestimuleerd worden doordat het kind op
knoppen drukt om de raceauto in verschillende richtingen te
sturen. Druk op een van de vier richtingsknoppen op het
dashboard van de auto. Met deze aan leeftijd aangepaste
knoppen stuur je de auto in vier verschiillende richtingen: naar
voren (1), naar rechts (2), naar links (3) en naar achter (4).
Voor het gebruik van de Action Racer:
– Plaats de batterijen aan de hand van de onderstaande afbeelding
en instructie.
– Schakel de auto in door de schakelaar aan de onderzijde van de auto
op 'ON' (aan) te zetten, zie afbeelding.
– Druk op één van de vier knoppen op de auto en racen maar!
Houd rekening met het volgende:
- Voor de beste resultaten speel je het best binnen op een schone, vlakke ondergrond.
- Het haar van het kind kan makkelijk vastraken in de bewegende onderdelen.
- Het speelgoed is niet waterbestendig en is niet geschikt voor de vaatwasser.
- Veeg het speelgoed af met een schone droge doek om vuil te verwijderen.
- Vanwege veiligheidsredenen mag het speelgoed niet uit elkaar gehaald worden.
- De plastic onderdelen van het speelgoed kunnen in de loop der tijd verkleuren.
Vermijd sterk zonlicht en andere warmtebronnen.
Batterijen plaatsen en vervangen:
Deze Action Racer werkt op 4 x AAA 1,5V
batterijen (niet inbegrepen). Gebruik een
schroevendraaier om het batterijvak te
openen en de veiligheidsschroef los te
draaien (A) (zie afbeelding). Plaats de
batterijen zoals weergegeven ( +/-). Sluit
het batterijvak door de veiligheidsschroef
weer vast te draaien.
Ga naar onze website brio.net voor meer
informatie over hoe je je geliefde speelgoed
van BRIO mooi kunt houden.
12
3
4
A