Auna 53035302 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.auna-multimedia.com
Microstar
Vertikalanlange
Vertical System
ChaƮne verticale
Sistema vertical
Impianto verticale
Vertikal musikanlƤggning
Verticale installatie
10035301 10035302
3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 6
GerƤteĆ¼bersicht 8
Einrichtung 12
Bedienung der Funktionen 13
FM-Radio 15
BT-Modus 17
Bass-Regler 19
Stumm 19
LED-Lichtshow 19
Fehlerbehebung 20
Reinigung und Pī†Øege 21
Spezielle Entsorgungshinweise fĆ¼r Verbraucher in Deutschland 22
Hinweise zur Entsorgung 24
KonformitƤtserklƤrung 24
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres GerƤ-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfƤl-
tig durch und befolgen Sie diese, um mƶglichen
SchƤden vorzubeugen. FĆ¼r SchƤden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemƤƟen
Gebrauch entstehen, Ć¼bernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriī†¦ auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
English 25
FranƧais 45
EspaƱol 65
Italiano 85
Svenska 105
Nederlands 125
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035301, 10035302
Stromversorgung AC/DC adapter (Included)
Eingang AC 230 ā€“ 240 V ~ 50/60Hz
Ausgang DC 5 V
āŽ“
1.5 A
Verbrauch im Standby 0,4 W
Lautsprecher RMS 2ī¢W x 2ī¢W (RMS)
USB-Speichermedium-
UnterstĆ¼tzung
Max 32 GB (formatiert auf FAT32)
AUX IN Jack (x1): 3,5 mm (Stereo)
Compact Disc Support CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB ī†§le types MP3
Frequenzband 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT-Frequenz 2402ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT-Sendeleistung (max.) 4 dBm
5
DE
ERKLƄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERƄT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHƄUSE NICHT ƖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG
UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM
INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN.
WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES
STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERƄT NICHT WASSER,
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten gefƤhrlichen Spannung im GehƤuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender GrĆ¶ĆŸe sein
kann, um eine Gefahr eines Stromschlags fĆ¼r Personen
darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhaandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt
beiliegenden Literatur hinweisen.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Lasersicherheit
Diese Anlage verwendet ein optisches
Laserstrahlsystem im CD-Mechanismus, das
mit eingebauten Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet ist. Versuchen Sie nicht, das
GerƤt zu zerlegen, sondern wenden Sie sich an
qualiī†§ziertes Servicepersonal. Die Aussetzung
dieses unsichtbaren Laserstrahls kann fĆ¼r das
menschliche Auge schƤdlich sein.
DIES IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIE VERWENDUNG VON
BEDIENELEMENTEN ODER ANDEREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN
EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN KANN ZU EINER GEFƄHRLICHEN
AUSSETZUNG DES LASERSTRAHLS FƜHREN.
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise mĆ¼ssen vor der
Verwendung des GerƤts gelesen werden.
ā€¢ Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und kƶrperlich eingeschrƤnkte
Menschen dĆ¼rfen das GerƤt nur benutzen, wenn sie vorher von einer fĆ¼r
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausfĆ¼hrlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Schutz vor dem Aussetzen von Laserstrahlen
ā€¢ Der Laserstrahl des CD-Players in diesem GerƤt schadet den Augen.
Versuchen Sie nicht das GehƤuse auseinanderzunehmen.
ā€¢ Schalten Sie das GerƤt umgehend aus, wenn FlĆ¼ssigkeiten oder harte
GegenstƤnde in das GehƤuse gefallen sind.
ā€¢ BerĆ¼hren Sie die Linse nicht und stochern Sie daran nicht herum, sonst
wird die Linse beschƤdigt und das GerƤt funktioniert nicht mehr richtig.
ā€¢ FĆ¼hren Sie keine GegenstƤnde in die Sicherheitsschlitze. Wenn dies
geschieht, ist die Laserdiode einschaltet, wƤhrend die CD-Klappe noch
oī†¦en ist.
ā€¢ Wenn Sie das GerƤt fĆ¼r lange Zeit nicht benutzen, gewƤhrleisten Sie,
dass die Stromversorgung von GerƤt getrennt wird.
ā€¢ Dieses GerƤt verwendet einen Laser. Eine andere Benutzung der
Bedienelemente, Einstellungen oder und Leistungsmodiī†§kationen als
die angegebenen kann Sie einer gefƤhrlichen Strahlung aussetzen.
Aufstellung
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt nicht an Orten auf, die besonders heiƟ, kalt,
staubig oder feucht sind.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ī†Øache, ebene Oberī†ØƤche.
ā€¢ Behindern Sie die Luftzirkulation des GerƤtes nicht, indem Sie es an
einen schlecht belĆ¼fteten Ort stellen, es mit einem Tuch abdecken oder
es auf einen Teppich stellen.
Kondensation
ā€¢ Wenn das GerƤt in einem beheizten Raum stehen gelassen wird, wo
es warm und feucht ist, kƶnnen sich Wassertropfen oder Kondensat
bilden.
ā€¢ Wenn im GerƤt Kondensation entsteht, funktioniert es nicht
ordnungsgemƤƟ.
ā€¢ Lassen Sie das GerƤt 1-2 Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
7
DE
ā€¢ ErwƤrmen Sie den Raum allmƤhlich und lassen das GerƤt vor dem
Gebrauch trocken werden.
ā€¢ Bei Problemen ziehen Sie den Netzstecker und wenden sich an den
Kundendienst.
Mƶbelschutz
ā€¢ Dieses GerƤt ist mit rutschfesten GummifĆ¼ĆŸen ausgestattet, damit das
GerƤt sich beim Benutzen der Bedienelemente nicht bewegt. Diese
FĆ¼ĆŸe bestehen aus abriebfestem Gummi, das speziell dafĆ¼r entwickelt
wurde, um auf den Mƶbeln keine Spuren zu hinterlassen.
ā€¢ Allerdings kƶnnen einige Arten von Mƶbelpolituren auf Ɩlbasis,
Holzschutzmittel oder Reinigungs- sprays das Material der GummifĆ¼ĆŸe
so weich werden, dass sie Spuren bzw. GummirĆ¼ckstƤnde auf den
Mƶbeln hinterlassen. Um dies zu verhindern, empfehlen wir, auf der
Unterseite Filzgleiter aufzukleben, die es im Einzelhandel zu kaufen gibt.
8
DE
GERƄTEƜBERSICHT
Vorderansicht
Draufsicht
9
DE
1 Linker Lautsprecher
2 CD-Fach
3 Rechter Lautsprecher
4 Standby / Wahl der Quelle
5 USB-Anschluss
6 Titel zurĆ¼ck/Suche rĆ¼ckwƤrts
Programmspeicher -
7 Lichtshow
8 Titel vor/Suche vorwƤrts
Programmspeicher +
9 IR-Sensor (Fernbedienung)
10 FM-Anzeige
11 MP3 -Anzeige
12 LED-Anzeige
13 Programmanzeige
14 Anzeige Wiederholgungsmodus
15 Wiedergabe/Pause/FM-Sendersuche
16 Memory, Wiedergabemodus
17 BT-Kopplung / Stopp
18 CD-Fach ƶī†¦nen/schlieƟen
19 BasslautstƤrke
20 HauptlautstƤrke (Master)
21 Lautsprecherausgang (links)
22 Lautsprecherausgang (rechts)
23 Audioeingang
24 Kopfhƶrereingang
25 FM-Antenne
26 Anschluss Netzteil
10
DE
Fernbedienung
1 Standby
2 Zufallswiedergabe
3 Wiedergabe/Pause
4 Lichteī†¦ekte
5 Titel zurĆ¼ck/Suche zurĆ¼ck
6 Stopp
7 Titel anspielen (INTRO)
8 Stumm
9 LautstƤrke -
10 CD-Fach Ɩī†¦nen/SchlieƟen
11 Modus
12 Wiederholungsmodus
13 Memory/Programmspeicher
14 FM-Sendersuche
15 Titel vor / Suche vorwƤrts
16 BT-Kopplung
17 Speicher -
18 Speicher +
19 LautstƤrke +
11
DE
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit einer CR2025-Batterie (im Lieferumfang
enthalten) betrieben. Um die Fernbedienung zu benutzen, entfernen
Sie die in das Batteriefach eingelegte Isolierlasche. Ersetzen Sie die
Originalbatterie durch eine neue CR2025-Lithiumbatterie, wenn der Betrieb
der Fernbedienung intermittierend oder unbefriedigend wird.
1. Schieben Sie den Batteriehalter aus dem GehƤuse der Fernbedienung
heraus.
2. Ersetzen Sie die 3V-Batterie CR2025. Stellen Sie sicher, dass die Batterie
richtig eingesetzt ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn die
Batterie mit der falschen PolaritƤt eingesetzt wird.
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder in den Batterieschacht ein.
Batterie im Lieferumfang
Den Sicherheitsstreifen vor der
Benutzung entfernen.
Batteriewechsel
Batteriehalter
ƶī†¦nen/schlieƟen
12
DE
EINRICHTUNG
Anschluss
SchlieƟen Sie das dabeiliegende NetzgerƤt auf der RĆ¼ckseite des GerƤtes
an und stecken Sie es in eine Steckdose mit einer Stromversorgung von
220-240 V~ 50/60 Hz.
Hinweis: Wenn das GerƤt lange benutzt wird, trennen Sie das NetzgerƤt
vom GerƤt und von der Steckdose.
Wandsteckdose
Netzadapter
Gleichstrom-
anschluss
13
DE
BEDIENUNG DER FUNKTIONEN
Einschalten und Playback
1. Funktionswahl
ā€¢ DrĆ¼kken Sie die Taste SOURCE am GerƤt oder MODE auf der
Fernbedienung, um CD/USB auszuwƤhlen.
ā€¢ DrĆ¼cken Sie SOURCE am GerƤt in die Position USB, um MP3 von einem
USB-Stick wiederzugeben.
ā€¢ DrĆ¼cken Sie wiederholt die SOURCE-Taste auf dem GerƤt oder MODE
auf der Fernbedienung, um die AUX-Funktion auszuwƤhlen. Sie kƶnnen
den AUX-Anschluss an den Audioausgang (z. B. Kopfhƶrerausgang
anderer Musikquellen anschlieƟen (IPod, MP3 oder andere digitale
AbspielgerƤte).
2. Ein/Aus-Schalter
Diese Taste am GerƤt drĆ¼cken, um das GerƤt einzuschalten.
Diese Taste gedrĆ¼ckt halten, um das GerƤt auszuschalten.
Auf der Fernbedienung: Im ausgeschalteten Zustand die EIN/Standby-
Taste drĆ¼cken, um das GerƤt einzuschalten. Das GerƤt schaltet sich nun
ein.
3. ļ€“ļ€»
Einmal auf diese Taste tippen, um das gewƤhlte Lied zu wƤhlen, wenn
Sie eine CD oder MP3 abspielen. Das PLAY/PAUSE-Symobl leuchtet auf.
4. STOP ļ‚¢
Lied anhalten
5. ļ€ŗ
Zum nƤchsten Titel springen.
6. ļ€¹
Zum vorherigen Titel springen.
7. Taste REPEAT/PROGRAM
Wiederholfunktion (REPEAT)
WƤhrend der Wiedergabe von CD/CD-R/CD-RW/USB
ā€¢ 1x drĆ¼cken: Wiederholung des aktuellen Titels (Repeat1)
ā€¢ 2x drĆ¼cken: Wiederholung aller Titel (Repeat All)
ā€¢ 3x drĆ¼cken: Beenden der Wiederholung
8. Zufallswiedergabe
DrĆ¼cken Sie MEM/MODE am GerƤt oder auf der Fernbedienung, um die
Zufallswiederabe zu aktivieren.
RANDOM ā€“ die Titel auf der CD werden in zufƤlliger Reihenfolge
wiedergegen.
14
DE
Programmfunktion
Mit dieser Funktion kƶnnen die Titel in einer programmierten Reihenfolge
abgespielt werden. Dazu muss die Wiedergabe angehalten sein (ļ‚¢
drĆ¼cken).
1. Die PROGRAM-Taste drĆ¼cken. Die Programmnummer 01 erscheint im
Display und die Programm-LED blinkt.
2. ļ€ŗ oder ļ€¹ drĆ¼cken, um vor- oder zurĆ¼ckzublƤttern und den zu
programmierenden Titel auszuwƤhlen.
3. Die PROGRAM-Taste erneut drĆ¼cken, um die Auswahl zu speichern.
Die Programmnummer rĆ¼ckt auf 02 vor, um die nƤchste Eingabe
entgegenzunehmen.
4. Wiederholen Sie die Schritte Nr. 2 und 3, um bis zu 20 Titel (CD) oder
99 Titel (MP3) zu programmieren. Sobald Sie den zwanzigsten Titel
eingegeben haben, erscheint im Display ā€žFULā€œ, was anzeigt, dass der
Programmspeicher voll ist.
5. DrĆ¼cken Sie ļ€“, um das Abspielen des Programms zu starten. Mit ļ‚¢ die
Wiedergabe des Programms beenden.
6. Sie kƶnnen die Funktion REPEAT wiederholt verwenden, um einem
bestimmten Titel (Repeat 1) oder alle Titel abzuspielen.
7. Der CD-Player stoppt, wenn alle programmierten Titel einmal abgespielt
wurden. Um die Programme zu wiederholen, drĆ¼cken Sie die Taste PLAY/
PAUSE.
8. Um die Wiedergabe des Programms abzubrechen, ļ‚¢ drĆ¼cken, wƤhrend
die Wiedergabe lƤuft, oder die CD-Klappe ƶī†¦nen, wenn der CD-Player
angehalten ist.
Sie kƶnnen bis zu 20 (CD)/99 (MP3) Titel programmieren.
Falls Sie versuchen mehr als 20 CD- bzw. 99 MP3- Titel zu programmieren
wird [FUL] im Display angezeigt.)
Abspielen der Programmliste
Wenn die Programmierung abgeschlossen ist, zur BestƤtigung die āÆ-Taste
drĆ¼cken und die Wiedergabe des Programms starten, die Programm-LED
im Display leuchtet auf. WƤhrend der Wiedergabe kƶnnen Sie die Tasten
ļ€¹ oder ļ€ŗ drĆ¼cken, um zum gewĆ¼nschten Titel der Programmliste zu
springen.
Um die Wiedergabe das Programms zeitweise anzuhalten, einmal ā¹
drĆ¼cken. Die Programmanzeige im Display bleibt bestehen.Die āÆ-Taste
drĆ¼cken, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
15
DE
Hinweis: Wenn Sie 2x ļ‚¢ drĆ¼cken, brechen Sie die Programmwiedergabe
ab und lƶschen die Programmliste vollstƤndig. Die Programmanzeige im
Display verschwindet.
Ansehen der Programmliste
Bei angehaltenem GerƤt kƶnnen Sie die Programmliste mit den Tasten ļ€ŗ
und ļ€¹ betrachten.
EingƤnge
ā€¢ DCā€“Stromanschluss: Den 5-V-DC-Stecker des NetzgerƤts an diese
Buchse anschlieƟen.
ā€¢ USB-Anschluss: Ein USB-GerƤt (formatiert mit FAT32) mit bis zu 32 GB
an diesen Anschluss anschlieƟen, um MP3-Dateien wiederzugeben
(nicht im Lieferumfang enthalten).
ā€¢ AUX-Buchse: Zum Anschluss des 3,5-mm-Cinchsteckers eines Stereo-
Audiokables (nicht im Lieferumfang enthalten).
Wichtige Hinweise zum Abspielen von CDs
DrĆ¼cken Sie auf die Play-Taste, um den Titel abzuspielen.
ā€¢ Das CD-Laufwerk kann alle Kauf-CDs problemlos lesen. Das GerƤt liest
auch selbstgebrannte CD-R/CD-RW, es kann aber bis zu 10 Sekunden
dauern, bis die Wiedergabe zu startet. Wenn die Wiedergabe nicht
startet, liegt es wahrscheinlich an der QualitƤt der CD-R/CD-RW und/
oder der KompatibilitƤt der CD-Compilation-Software. Der Hersteller
ist nicht verantwortlich fĆ¼r die WiedergabequalitƤt von CD-R/CD-RW-
Discs. Bringen Sie keine Aufkleber an beiden Seiten der CD-R/CD-RW
an, dies fĆ¼hrt zu Fehlfunktionen.
ā€¢ Wenden Sie keine Ć¼bermƤƟige Kraft an, wenn Sie auf die CD-TĆ¼r
drĆ¼cken, wƤhrend eine CD abgespielt wird.
ā€¢ Legen Sie nicht anderes, als Compact-Discs in das Disc-Fach ein.
Fremdkƶrper kƶnnen das GerƤt beschƤdigen.
ā€¢ Legen Sie immer nur eine einzige Disc in das Disc-Fach zu ein.
16
DE
FM-RADIO
Autoabstimmung (SCAN)
Sie kƶnnen die Suchfunktion (Auto-Abstimmung) verwenden, um
automatisch nach neuen digitalen Radiosendern zu suchen und inaktive
Sender zu entfernen.
1. Halten Sie die PLAY/SCAN-Taste 2 Sekunden lang auf der Haupteinheit
oder der Fernbedienung SCAN-Taste gedrĆ¼ckt, um "P-xx" zu wƤhlen.
Die Anzahl der gefundenen Sender wird wƤhrend des automatischen
Sendersuchlaufs angezeigt. Wenn die automatische Sendersuche
beendet ist, wird der zuletzt gehƶrte Sender eingestellt. Wenn der letzte
Sender, den Sie gehƶrt haben, nicht mehr verfĆ¼gbar ist, stellt er den
ersten Sender in der alphabetischen Liste ein.
2. Um einen bestimmten Radiosender manuell einzustellen, tippen Sie
wiederholt auf die Taste ļ€¹ oder auf die Taste ļ€ŗ auf dem GerƤt oder auf
der Fernbedienung.
Abrufen voreingestellter SpeicherplƤtze
Rufen Sie im Funkmodus die voreingestellten KanƤle durch wiederholtes
DrĆ¼cken der PRESET+ oder - Taste auf der Fernbedienung auf. (Hinweis:
"P01" blinkt auf der Anzeige, wenn Sie die Voreinstellung zum ersten Mal
programmieren)
Hinweis: Die FM-Suche und Hƶranzeig haben keine Frequenzanzeige.
17
DE
BT-MODUS
Die drahtlose Bluetooth-Technologie ist eine Funktechnologie mit kurzer
Reichweite, die eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen
Arten von digitalen GerƤten wie Mobiltelefonen oder Computern
ermƶglicht. Sie funktioniert innerhalb einer Reichweite von etwa 10
Metern, ohne dass diese GerƤte mĆ¼hsam mit Kabeln verbunden werden
mĆ¼ssen. Da die Bluetooth-Technologie keine Sichtverbindung zwischen
den kommunizierenden GerƤten erfordert, ist es nicht notwendig,
das SendegerƤt und den EmpfƤnger wie bei der Infrarot-Technologie
auszurichten.
Kommunikationssystem und Bluetooth-Proī†žl dieses GerƤts
Es gibt viele verfĆ¼gbare Bluetooth-Proī†§le, die die grundlegenden
Kommunikationsmethoden, speziī†§sche Funktionen und Verwendungen
beschreiben, um die Kommunikation zwischen GerƤten zu ermƶglichen.
Dieses GerƤt unterstĆ¼zt folgende Standards:
Kommunikationssystem: Bluetooth-Speziī†§kation Version 5 Bluetooth
+Endanced Data Rate (EDR)-Proī†§l : A2DP (Advanced Audio Distribution
Proī†§le) A2DP ermƶglicht das Audio-Streaming von einem mit A2DP
ausgestatteten Bluetooth-Stereo-AudioquellengerƤt (z. B. Mobiltelefon)
zu diesem GerƤt. Durch die Umwandlung des drahtlosen Stereo-
Audiosignals in ein analoges Audiosignal kƶnnen Sie den Ton Ć¼ber dieses
Lautsprechersystem genieƟen. AVRCP (Audio/Video Remote Control Proī†§le)
ist eine Technologie, die es einer einzigen Fernbedienung ermƶglicht, alle
Bluetooth-fƤhigen Audio-Video-GerƤte zu steuern, auf die ein Benutzer
Zugriī†¦ hat.
Hinweise bei Verwendung des GerƤts mit einem Mobiltelefon
ā€¢ Dieses GerƤt kann nicht fĆ¼r TelefongesprƤche verwendet werden, selbst
wenn eine Bluetooth-Verbindung zu einem Mobiltelefon besteht.
ā€¢ Einzelheiten zur Bedienung Ihres Mobiltelefons wƤhrend der
Ɯbertragung des Tons Ć¼ber eine Bluetooth-Verbindung entnehmen Sie
bitte der mit dem Mobiltelefon gelieferten Bedienungsanleitung.
Kopplung mit BT-GerƤten
Bluetooth-GerƤte mĆ¼ssen zunƤchst gekoppelt werden, bevor sie Daten
austauschen kƶnnen. Einmal gepaart, ist es nicht notwendig, sie erneut zu
koppeln, es sei denn: Die Kopplung erfolgt mit mehr als 8 GerƤten. Es kann
jeweils nur ein GerƤt gepaart werden. Dieses GerƤt kann mit maximal 8
GerƤten gepaart werden. Wenn ein nachfolgendes GerƤt gepaart wird, wird
das Ƥlteste gepaarte GerƤt gelƶscht und durch das neue GerƤt ersetzt..
18
DE
Kopplung mit anderen Bluetooth-QuellgerƤten
1. DrĆ¼cken Sie die POWER-Taste auf dem HauptgerƤt oder der
Fernbedienung, um das GerƤt einzuschalten.
2. DrĆ¼cken Sie die SOURCE-Taste am HauptgerƤt oder auf der
Fernbedienung, um die Bluetooth-Funktion auszuwƤhlen. (In der Anzeige
blinkt "BT".)
3. DrĆ¼cken und halten Sie die BT PAIR-Taste auf der Haupteinheit oder der
Fernbedienung mindestens 3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt. In der Anzeige
blinkt "BT PAIR" schnell. Das GerƤt beī†§ndet sich jetzt im Pairing-Modus
und ist bereit fĆ¼r das Pairing mit anderen Bluetooth-QuellgerƤten.
4. FĆ¼hren Sie den Kopplungsvorgang am QuellgerƤt durch, um diese
Einheit zu erkennen. "MICROSTAR" erscheint in der Liste der erkannten
GerƤte (falls verfĆ¼gbar) im QuellgerƤt. (Einzelheiten ī†§nden Sie in der
Bedienungsanleitung des QuellgerƤts).
HINWEIS:
ā€¢ Platzieren Sie die zu koppelnden GerƤte beim Koppeln innerhalb von 1
Meter voneinander entfernt.
ā€¢ Einige QuellgerƤte sind nicht in der Lage, Listen der erkannten
GerƤte anzuzeigen. Einzelheiten zum Koppeln dieses GerƤts mit dem
QuellgerƤt ī†§nden Sie in der Bedienungsanleitung des QuellgerƤts.
5. WƤhlen Sie "MICROSTAR" aus dem Quellenverzeichnis. Wenn Passcode*
erforderlich ist, geben Sie "0000" ein. * Der Passcode kann PIN-Code,
Passkey, PIN-Nummer oder Passwort genannt werden.
6. Die Kopplungsanzeige hƶrt auf zu blinken, sobald das GerƤt erfolgreich
mit dem QuellgerƤt gepaart wurde. (Die Pairing-Informationen sind
jetzt im GerƤt gespeichert.) Einige Audio-QuellgerƤte verbinden sich
mƶglicherweise automatisch mit dem GerƤt, nachdem das Pairing
abgeschlossen ist; andernfalls befolgen Sie die Vorschriften in der
Bedienungsanleitung des QuellgerƤtes, um die Verbindung zut starten.
7. DrĆ¼cken Sie die Taste PLAY am QuellgerƤt der Haupteinheit, um die
Bluetooth-Verbindung zu starten.
Audio abspielen
ƜberprĆ¼fen Sie, ob:
ā€¢ der Modus GerƤte-Bluetooth-FunktionalitƤt eingeschaltet ist.
ā€¢ das Pairing dieses GerƤts und des QuellgerƤts abgeschlossen ist.
ā€¢ das GerƤt verbunden ist (Kopplungsanzeige (BT) der LED).
19
DE
1. DrĆ¼cken Sie die POWER-Taste auf dem HauptgerƤt oder der
Fernbedienung, um das GerƤt einzuschalten.
2. DrĆ¼cken Sie die SOURCE-Taste auf dem HauptgerƤt oder der
Fernbedienung, um die Bluetooth-Funktion auszuwƤhlen.
3. Starten Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-Stereo-Audio-
QuellgerƤt aus.
4. DrĆ¼cken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (auf der Haupteinheit, der
Fernbedienung oder dem QuellgerƤt).
Hinweis: Wenn das QuellgerƤt Ć¼ber eine zusƤtzliche Bassfunktion oder
Equalizer-Funktion verfĆ¼gt, stellen Sie diese auf aus. Wenn diese Funktionen
eingeschaltet sind, wird der Ton mƶglicherweise verzerrt.
BASS-REGLER
Stellen Sie dies ein, um den gewĆ¼nschten BASS-Pegel des eingebauten
Lautsprechers zu erhalten.
STUMM
DrĆ¼cken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung, um die Tonausgabe
aus dem Lautsprecher vorĆ¼bergehend stumm zu schalten. DrĆ¼cken Sie die
MUTE-Taste erneut oder die LautstƤrke-Taste auf der Fernbedienung, um
zur normalen Lautsprecherwiedergabe zurĆ¼ckzukehren.
LED-LICHTSHOW
Die LED-Lichteī†¦ekte sind im CD-Fach zu sehen und in den unterren Ecken
des GerƤts, je nach der Audioquelle der Musik, von der gerade abgespielt
wird.
Die Taste LIGHT SHOW drĆ¼cken, um die Lichtshow einzuschalten.
Hinweis: Wenn die Helligkeit blendet, schalten Sie das Licht im Raum ein
oder schalten Sie die LED-Lichtshow aus.
20
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mƶgliche Ursache Lƶsung
Das GerƤt geht beim
DrĆ¼cken der Ein/Aus-
Taste nicht an.
Das NetzgerƤt ist
nicht angeschlossen
oder der Stecker ist
nicht an die Steckdose
angeschlossen.
SchlieƟen Sie das
NetzgerƤt an und
stecken Sie den
Stecker in die
Steckdose.
Das GerƤt geht nicht
an obwohl der Stecker
eingesteckt ist.
Die Steckdose fĆ¼hrt
keinen Strom.
PrĆ¼fen Sie ob die
Steckdose funktioniert
oder verwenden
Sie eine andere
Steckdose.
Kein Sound. Die MasterlautstƤrke
ist auf Minimum
gestellt.
Drehen Sie die Master-
LautstƤrke hoch.
Der CD Player
funktioniert nicht oder
das Display zeigt [No]
an.
Die CD wurde falsch
herum eingelegt.
Legen Sie die CD
korrekt ein.
Die CDi ist dreckig. Reinigen Sie die CD
mit einem weichen
Tuch.
Die CD ist zerkratzt. Verwenden Sie eine
andere CD.
Die CD ist verzogen. Verwenden Sie eine
andere CD.
Es wurde keine
Standard-CD
eingelegt.
Verwenden Sie nur
kompatible CDs.
Die Linse ist dreckig. Reinigen Sie die
Linse mit einem CD-
Linsenreiniger.
Im CD-Deck hat sich
Feuchtigkeit gebildet.
Warten Sie 20-30
Minuten, dmit das
Deck trocknen kann.
Rauschen oder
verzerrter Ton im FM-
Radio-Betrieb.
Der Sender ist nicht
richtig eingestellt.
FM-Drahtantenne
ist nicht vollstƤndig
ausgefahren.
Feinabstimmung des
FM-Senders.
Die FM-Drahtantenne
vollstƤndig ausfahren.
21
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
ā€¢ Reinigen Sie Ihr GerƤt mit einem feuchten (niemals nassen) Tuch.
Lƶsungs- oder Reinigungsmittel sollten niemals verwendet werden.
ā€¢ Lassen Sie Ihr GerƤt nicht an heiƟen, feuchten oder staubigen Orten
stehen.
ā€¢ Halten Sie Ihr GerƤt von HeizgerƤten und elektrischen GerƤuschquellen
wie Leuchtstoī†¦lampen oder Motoren fern.
Handhabung von CD-Discs
ā€¢ Wenn wƤhrend der CD-Wiedergabe Aussetzer oder Unterbrechungen in
der Musik auftreten oder die CD Ć¼berhaupt nicht abgespielt wird, muss
die Unterseite mƶglicherweise gereinigt werden. Vor der Wiedergabe
sollten FingerabdrĆ¼cke und Staub sorgfƤltig mit einem weichen
Tuch abgewischt werden. Wischen Sie mit einem guten weichen
Reinigungstuch in einer geraden Bewegung von der Mitte der Disc zum
ƤuƟeren Rand.
ā€¢ Verwenden Sie zur Reinigung von Compact Discs niemals
Chemikalien wie Plattenreinigungssprays, antistatische Sprays oder
FlĆ¼ssigkeiten, Benzol oder VerdĆ¼nner. Diese Chemikalien werden die
Kunststoī†¦oberī†ØƤche der Disk dauerhaft beschƤdigen.
ā€¢ Legen Sie die Compact Disc immer mit der Etikettenseite nach oben
sicher auf die Disc-Klammern. Compact Discs kƶnnen nur auf einer Seite
abgespielt werden.
ā€¢ Um eine Disc aus der AufbewahrungshĆ¼lle zu entnehmen, drĆ¼cken Sie
auf die Mitte der HĆ¼lle und heben Sie die Disc heraus, indem Sie sie
vorsichtig an den RƤndern festhalten.
ā€¢ Discs sollten nach Gebrauch in ihre HĆ¼lle zurĆ¼ckgelegt werden, um sie
vor Staub und Kratzern zu schĆ¼tzen.
ā€¢ Um ein Verziehen der Disc zu vermeiden, setzen Sie sie nicht Ć¼ber
lƤngere Zeit direktem Sonnenlicht, hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen
Temperaturen aus.
ā€¢ Bringen Sie keine Aufkleber an und schreiben Sie nichts auf beide
Seiten der Disc. Die in einigen Filzstiften verwendeten Tinten kƶnnen
die Oberī†ØƤchen der Disc beschƤdigen.
22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FƜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre AltgerƤte fachgerecht. Dadurch wird gewƤhrleistet,
dass die AltgerƤte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
ā€¢ Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpī†Øichtet, Elektro- und
ElektronikaltgerƤte (AltgerƤte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom HausmĆ¼ll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden AltgerƤte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen MĆ¼lltonne (WEEE-Symbol).
ā€¢ Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom AltgerƤt
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstƶrungsfrei aus dem
AltgerƤt entnommen werden kƶnnen, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom AltgerƤt zerstƶrungsfrei zu trennen.
ā€¢ Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie AltgerƤte zu
behandeln. Ausgenommen sind GlĆ¼hbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie GlĆ¼hbirnen und Halogenlampen bitte Ć¼ber den HausmĆ¼ll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
ā€¢ Jeder Verbraucher ist fĆ¼r das Lƶschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. ElektronikgerƤt selbst verantwortlich.
RĆ¼cknahmepī†Ÿicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsī†ØƤche fĆ¼r Elektro- und ElektronikgerƤte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsī†ØƤche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und ElektronikgerƤte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpī†Øichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder ElektronikgerƤtes an einen Endnutzer
ein AltgerƤt des Endnutzers der gleichen GerƤteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue GerƤt erfĆ¼llt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer NƤhe hierzu unentgeltlich zurĆ¼ckzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers AltgerƤte, die in keiner ƤuƟeren
Abmessung grĆ¶ĆŸer als 25 Zentimeter sind, im EinzelhandelsgeschƤft
oder in unmittelbarer NƤhe hierzu unentgeltlich zurĆ¼ckzunehmen; die
RĆ¼cknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder ElektronikgerƤtes
geknĆ¼pft werden und ist auf drei AltgerƤte pro GerƤteart beschrƤnkt.
23
DE
ā€¢ Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
ElektronikgerƤte der Kategorien 1, 2 und 4 gemƤƟ Ā§ 2 Abs. 1 ElektroG,
nƤmlich ā€žWƤrmeĆ¼bertrƤgerā€œ, ā€žBildschirmgerƤteā€œ (Oberī†ØƤche von mehr
als 100 cmĀ²) oder ā€žGroƟgerƤteā€œ (letztere mit mindestens einer ƤuƟeren
Abmessung Ć¼ber 50 Zentimeter) beschrƤnkt. FĆ¼r andere Elektro- und
ElektronikgerƤte (Kategorien 3, 5 und 6) ist eine RĆ¼ckgabemƶglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewƤhrleisten.
ā€¢ AltgerƤte dĆ¼rfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoī†¦hof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer NƤhe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
ā€¢ FĆ¼r Elektro- und ElektronikgerƤte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Mƶglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe an. Beim Kauf eines NeugerƤts haben Sie die Mƶglichkeit, eine
AltgerƤtabholung Ć¼ber die Webseite auszuwƤhlen.
ā€¢ Batterien kƶnnen Ć¼berall dort kostenfrei zurĆ¼ckgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoī†¦- und
Recyclinghƶfe nehmen Batterien zurĆ¼ck. Sie kƶnnen Batterien auch per
Post an uns zurĆ¼cksenden. Altbatterien in haushaltsĆ¼blichen Mengen
kƶnnen Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurĆ¼ckgeben:
Chal-Tec Fulī†žllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
ā€¢ Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus SicherheitsgrĆ¼nden
vor der RĆ¼ckgabe gegen Kurzschluss gesichert werden mĆ¼ssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
ā€¢ Finden sich unter der durchgestrichenen MĆ¼lltonne auf der Batterie
zusƤtzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefƤhrliche Schadstoī†¦e enthƤlt. (Ā»CdĀ« steht fĆ¼r Cadmium,
Ā»PbĀ« fĆ¼r Blei und Ā»HgĀ« fĆ¼r Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer AltgerƤte verlƤngern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eī†¦izient zu nutzen und zusƤtzlichen MĆ¼ll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer AltgerƤte kƶnnen Sie verlƤngern, indem Sie defekte
AltgerƤte reparieren lassen. Wenn sich Ihr AltgerƤt in gutem Zustand
beī†§ndet, kƶnnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
GerƤten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im HausmĆ¼ll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle fĆ¼r
das Recycling von elektrischen und elektronischen
GerƤten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schĆ¼tzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer ƶrtlichen Verwaltung oder Ihrem
HausmĆ¼llentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthƤlt Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dĆ¼rfen die Batterien nicht im
HausmĆ¼ll entsorgt werden. Informieren Sie sich
Ć¼ber die ƶrtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schĆ¼tzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITƄTSERKLƄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, WallstraƟe 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur fĆ¼r GroƟbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklƤrt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Microstar der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollstƤndige Text der EU-
KonformitƤtserklƤrung ist unter der folgenden
Internetadresse verfĆ¼gbar: use.berlin/10035301
25
EN
CONTENTS
Speciī†§cations 26
Safety Instructions 28
Product Description 30
Setting up for Operation 34
Control Functions 35
FM Radio Operation 38
BT Operation 39
Bass Control 41
Mute 41
LED Light Show 41
Troubleshooting Guide 42
Care and Maintenance 43
Disposal Considerations 44
Declaration of Conformity 44
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
26
EN
SPECIFICATIONS
Item number 10035301, 10035302
AC Operation AC/DC adapter (Included)
Input AC 230 ā€“ 240 V ~ 50/60Hz
Output DC 5 V
āŽ“
1.5 A
Power stand-by 0.4 W
Speaker Output 2ī¢W x 2ī¢W (RMS)
USB Flash Drive Support Max 32 GB (FAT32 formatted)
AUX IN Jack (x1): 3.5 mm (stereo)
Compact Disc Support CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB ī†§le types MP3
Frequency band 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT frequency 2402ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT radio-frequency power
(max.)
4 dBm
27
EN
EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ī†Øash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the productā€˜s
enclosure that may be of suī†¦icient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Laser safety
This equipment uses an optical laser system
in the CD mechanism, which is equipped with
built-in safety devices. Do not attempt to
disassemble the unit, but contact qualiī†§ed
service personnel. Exposure to this invisible
laser beam may be harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS EXPOSURE OF THE LASER BEAM.
28
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
ā€¢ Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge
may only use the device if they are instructed on how to do so by
a person responsible for their safety, or if they are supervised and
understand the hazards associated with the use of the device.
Protection against laser energy exposure
ā€¢ As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the
eyes, do not attempt to disassemble the casing.
ā€¢ Stop operation immediately if any liquid or solid object should fall into
the cabinet.
ā€¢ Do not touch the lens or poke at it. If you do, you may damage the lens
and the player may not operate properly.
ā€¢ Do not put anything in the safety slot. If you do, the laser diode will be
ā€œONā€ when the CD door is still open.
ā€¢ If the unit is not to be used for a long period of time, make sure that the
power source is disconnected from the unit. Unplug the AC cord from
the wall outlet. Make it a practice to remove the AC cord by grasping
the main body and not by pulling the cord.
ā€¢ This unit employs a laser. The use of controls or adjustment or
performance of procedures other than those speciī†§ed here may result
in exposure to hazardous radiation.
Placement
ā€¢ Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or
humid.
ā€¢ Place the unit on a ī†Øat and even surface.
ā€¢ Do not restrict the air ī†Øow of the unit by placing it in a place with poor
ventilation, by covering it with a cloth or by placing it on a carpet.
Condensation
ā€¢ When left in a heated room where it is warm and damp, water droplets
or condensation may form inside the unit.
ā€¢ When there is condensation inside the unit, the unit may not function
normally.
ā€¢ Let it stand for 1 to 2 hours before turning the power on, or gradually
heat the room up and dry the unit before use.
29
EN
ā€¢ Should any trouble occur, remove the power source and refer servicing
to qualiī†§ed personnel.
Protect your furniture
ā€¢ This system is equipped with non-skid rubber ā€˜feetā€™ to prevent the
product from moving when you operate the controls. These ā€˜feetā€™ are
made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid
leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of
oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may
cause the rubber ā€˜feetā€™ to soften, and leave marks or a rubber residue on
the furniture.
ā€¢ To prevent any damage to your furniture we strongly recommend that
you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores
and home improvement centres everywhere, and apply these pads to
the bottom of the rubber ā€˜feetā€™ before you place the product on ī†§ne
wooden furniture.
30
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Front view
Top view
31
EN
1 L-SPEAKER
2 CD DOOR
3 R-SPEAKER
4 STAND BY BUTTON / SOURCE BUTTON
5 USB JACK
6 SKIP/SEARCH BACKWARD, PRESET- BUTTON
7 LIGHT SHOW BUTTON
8 SKIP/SEARCH FORWARD PRESET+ BUTTON
9 REMOTE SENSOR
10 FM INDICATOR
11 MP3 INDICATOR
12 LED DISPLAY
13 PROGRAM INDICATOR
14 REPEAT INDICATOR
15 PLAY/PAUSE, FM SCAN BUTTON
16 MEMORY BUTTON, PLAY MODE BUTTON
17 BT PAIR BUTTON / STOP
18 CD OPEN/CLOSE BUTTON
19 BASS VOLUME
20 MASTER VOLUME
21 L-SPEAKER OUT JACK
22 R-SPEAKER OUT JACK
23 AUDIO IN JACK
24 PHONE JACK
25 FM ANT
26 DC IN JACK
32
EN
Remtoe Control
1 STANDBY BUTTON
2 RANDOM BUTTON
3 PLAY/PAUSE BUTTON
4 LIGHT SHOW BUTTON
5 SKIP/SEARCH BACKWARD BUTTON
6 STOP BUTTON
7 INTRO BUTTON
8 MUTE BUTTON
9 VOL - BUTTON
10 OPEN/CLOSE BUTTON
11 MODE BUTTON
12 REPEAT BUTTON
13 MEMORY/PROG BUTTON
14 SCAN BUTTON
15 SKIP/SEARCH FORWARD BUTTON
16 BT PAIR BUTTON
17 PRESET - BUTTON
18 PRESET+ BUTTON
19 VOL + BUTTON
33
EN
Installing batteries into the remote control
The remote control operates on one CR2025 battery (included). To
activate the remote control, remove the insulation tab inserted in the
battery compartment. When the operation of the remote control becomes
intermittent or unsatisfactory, replace the original battery with a new
CR2025 lithium battery.
1. Slide out the battery holder from the remote control case.
2. Replace the 3V CR2025 battery. Be sure the battery is installed correctly.
The remote will not work if the battery is installed with the wrong
polarity.
3. Insert the battery holder back into the battery slot.
34
EN
SETTING UP FOR OPERATION
Connecting power
Plug the supplied AC adapter into the DC jack on the rear side of the
unit and connect to a standard AC wall socket with 220-240V~ 50/60Hz
continuous power supply.
Note: When the unit is not operated for long periods of time, unplug the AC
adapter from the unit and wall outlet.
35
EN
CONTROL FUNCTIONS
Power and playback functions
1. Functions selector
ā€¢ Press the SOURCE button on main unit or remote control the MODE
button Select CD/USB
ā€¢ Press the SOURCE Button to USB position to playback MP3 ī†§les on a
USB ī†Øash drive.
ā€¢ Press the SOURCE button on the remote control or MODE button
repeatedly on main unit to select AUX function. You can attach other
music sources (iPod, MP3 or other digital audio players) through the
AUX IN JACK to your external playerā€™s audio out jack or headphone jack.
2. Power ON/OFF button
Press this button to turn unit ON.
Press and hold this button to turn unit OFF.
Remote control operation: In Oī†¦ (standby) mode, tap the POWER Button
on remote control to turn the unit ON. The unit will turn ON."
3. ļ€“ļ€»
Press CD/USB PLAY/PAUSE BUTTON to start playing the CD/MP3. The
play icon will light steadily.
4. STOP ļ‚¢
While a selected song is playing, tap this to stop
5. ļ€ŗ
Tap once to skip forward to the following song during playback or stop
mode.
6. ļ€¹
Tap once to skip back to the start of the current song during playback or
skip back to the previous song during stop mode.
7. REPEAT/PROGRAM button
REPEAT function
During CD/MP3 playback on CD/CD-R/CD-RW/USB Flash Drive
ā€¢ tap once for Repeat 1 (REPEAT INDICATOR in LED DISPLAY will ī†Øash)
to playback current song only;
ā€¢ tap again for Repeat All (REPEAT INDICATOR will light steadily) to
repeat all available tracks on the disc;
ā€¢ tap again to cancel Repeat mode (REPEAT INDICATOR will be OFF)
8. RANDOM FUNCTION
Press the MEM/MODE Button on main unit or remote control to select
RANDOM modes
RANDOM ā€“ the tracks in the disc will be played in random sequence.
36
EN
PROGRAM function
This function allows music tracks to be played in a programmed sequence.
NOTE: Program function can only be set in STOP mode
1. Press the PROGRAM button once. Program Number 01 will display and
PROGRAM INDICATOR will ī†Øash.
2. Press the SKIP FORWARD or SKIP BACKWARD button to select the track
to be programmed.
3. Press the PROGRAM button again to store the selection. The Program
number. will advance to 02 to prompt for the next input.
4. You may repeat steps #2 to #3 to program up to 20(CD)/99(MP3) tracks.
As soon as you have entered the 20th track, the LED DISPLAY will show
ā€œFULā€, indicating that program is full.
5. Press the PLAY button to complete and start program play. Press STOP
button to stop program play.
6. You may use the REPEAT function to repeatedly play a certain track
(Repeat 1) or all tracks (Repeat All) in the Program Play Mode.
7. The CD player will stop when all the programmed tracks have been
played through once. To repeat program play, press the PLAY/PAUSE
button.
8. To cancel program play, press the STOP button twice while program play
is running or open the CD DOOR in stop mode.
Up to 20 (CD)/99(MP3) tracks can be programmed. If you attempt to
program more than 20(CD)/99(MP3) tracks, ā€œFULā€ will appear in the LED
DISPLAY.
Program Play mode
When ī†§nished programming, tap PLAY BUTTON to conī†§rm and start
program play. The PROG INDICATOR in the LED DISPLAY will light. While
playing, you may tap the NEXT or PREV BUTTON to skip to a desired song in
the program list.
To stop program play temporarily, tap the STOP BUTTON once. The PROG
INDICATOR in the LED DISPLAY will remain ON.Tap PLAY BUTTON to
resume program play.
Note: if you tap the STOP BUTTON twice consecutively, you will cancel
program play and erase the program list permanently. The PROG
INDICATOR in the LED DISPLAY will go OFF.
37
EN
Program review
In stop mode, you can review the program list by pressing the NEXT or
PREV BUTTON.
Input functions
ā€¢ DC JACK : Connect the DC plug of the DC5V output AC Adapter
(included) to this jack.
ā€¢ USB JACK: Connect a USB ī†Øash drive (FAT32 formatted) up to 32GB (not
included) to this jack for playback of MP3 ī†§les.
ā€¢ AUX JACK: Connect the 3.5mm stereo plug of a stereo audio cable (not
included) to this jack and the other end to an external audio player for
playback.
Notes on CDs
ā€¢ CD mechanisms used in devices like this are designed to fully read all
commercial CDs. They will also read self-compiled CD-R/CD-RW discs
but it may take up to 10 seconds for playback to start. If playback does
not start, it is likely due to the quality of the CD-R/CD-RW disc and/or
the compatibility of the CD compilation software. Manufacturer is not
responsible for the playback quality of CD-R/CD-RW discs.
ā€¢ Do not attach a label or seal to either side of the CD-R/CD-RW disc. It
may cause a malfunction
ā€¢ Do not apply excessive force or press the CD DOOR while it is playing.
ā€¢ Never place anything except a compact disc in the disc compartment.
Foreign objects can damage the unit.
ā€¢ Only load one disc into the disc compartment at a time.
38
EN
FM RADIO OPERATION
AUTO Scan (SCAN)
You can use the scan (auto tune) function to automatically scan for new
digital radio stations and remove inactive ones.
1. Press hold the PLAY/SCAN Button for 2 seconds the on main unit or
remote control SCAN button to choose ā€œP-xxā€. The number of stations
found will be displayed during the auto tune. When the auto tune has
ī†§nished, will tune to the last station that you were listening to. If the last
station you were listening to is no longer available, will tune into the ī†§rst
station in the alphabetical list.
2. To manually tune to a speciī†§c radio station, tap the ļ€¹ or ļ€ŗ button on
either main unit or remote control repeatedly.
RECALLING PRESET MEMORY CHANNELS
In radio mode, recall the pre-set channels by pressing the PRESET+ or -
Button on remote control repeatedly. (Note:ā€P01ā€ will blink in the display if
you are programming preset for ī†§rst time)
NOTE: FM search and listening LED have no frequency display.
39
EN
BT OPERATION
Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that
enables wireless communication between various types of digital devices,
such as mobile phone or computer. It operates within a range of about
10meters (30 feet) without the hassle of having to use cables to connect
these devices. Since the Bluetooth technology does not require line of
sight between the communicating devices, it is not necessary to line up the
transmitting device and the receiver, as in the case of infrared technology.
Communication System and Bluetooth Proī†žle of this unit
There are many available Bluetooth Proī†§les describing the basic
communication methods, speciī†§c functions and uses, to enable
communication between devices.
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Speciī†§cation version 5 Bluetooth
+Enhanced Data Rate (EDR) Proī†§le : A2DP (Advanced Audio Distribution
Proī†§le) A2DP enables audio streaming from an A2DP equipped Bluetooth
stereo audio source device (eg mobile phone) to this unit. By converting
wireless stereo audio signal to analogue audio signal, you can enjoy
listening to the sound through this speaker system. AVRCP (Audio/Video
Remote Control Proī†§le) is a technology that allows a single remote control
to control all Bluetooth enabled Audio Video equipment to which a user has
access.
Notes when using unit with a mobile phone:
ā€¢ This unit cannot be used to talk over the telephone even when there is a
Bluetooth connection made to a mobile phone.
ā€¢ Please refer to the operating manual supplied with the mobile phone for
details on operation of your mobile phone while transmitting the sound
using a Bluetooth connection.
Pairing Bluetooth devices:
ā€¢ Bluetooth devices need to be initially paired ī†§rst before they can
exchange data. Once paired, it is not necessary to pair them again
unless:
ā€¢ Pairing is made with more than 8 devices. Pairing can only be made one
device at a time. This unit can be paired to a maximum of 8 devices. If
subsequent device is paired, the oldest device paired, will be deleted
and replaced with the new one.
ā€¢ This unit is reset. All pairing information is deleted when unit is reset.
ā€¢ Pairing information is deleted while re-pairing, etc.
40
EN
Pairing with other Bluetooth source devices:
1. Press the POWER button on main unit or remote control to turn the
power on.
2. Press the SOURCE button on main unit or remote control to select
Bluetooth function. (LED DISPLAY BT blinks)
3. Press and hold the BT PAIR button on main unit or remote control for 3
seconds or more. LED DISPLAY BT PAIR indicator blinks quickly. The unit
is now in pairing mode and is ready to be paired with other Bluetooth
source devices.
4. Perform pairing procedure on the source device to detect this unit.
ā€œMICROSTARā€ will appear in the detected devices list (if available) in the
source device. (Refer the source device operating manual for details).
NOTE:
ā€¢ Place the devices to be paired within 1 meter (3 feet) of each other when
pairing.
ā€¢ Some source devices are unable to display lists of detected devices. To
pair this unit with the source device, refer to the source device operating
manual for details.
5. Select ā€œMICROSTARā€ from the source list. If Pass code* is required, enter
ā€œ0000ā€. * Pass code may be called PIN Code, Passkey, PIN number or
Password.
6. Pairing indicator will stop blinking once the unit is successfully paired
with the source device. (Pairing information is now memorized in
the unit.) Some audio source devices may connect with the unit
automatically after pairing is completed, otherwise follow the
instructions in the source device operating manual to start connection.
7. Press the PLAY button on main unit source device to start Bluetooth
connection.
Listening to the sound
Check that:
ā€¢ The mode device Bluetooth functionality is ON.
ā€¢ Pairing of this unit and the source device is completed.
ā€¢ Unit is in connected mode (pairing indicator (BT) of LED)
1. Press the POWER button on main unit or remote control to turn the
power on.
2. Press the SOURCE button on main unit or remote control to select
Bluetooth function.
3. Start the Bluetooth connection from the Bluetooth stereo audio source
device.
41
EN
4. Press PLAY/PAUSE button (on main unit, remote control or source
device).
NOTE:If the source device has an extra bass function or equalizer function,
set them to oī†¦. If these functions are on, sound may be distorted.
BASS CONTROL
Adjust this to obtain the desired BASS level from the built-in speaker.
MUTE
Press the MUTE Button on remote control to mute the sound output
from the speaker temporarily. Press the MUTE Button again or VOLUME
CONTROL on remote control to resume to normal speaker playback.
LED LIGHT SHOW
The LED light shows inside the CD door and in the lower corners of the unit
are created automatically based on the music source being played at the
time. Press this LIGHT SHOW button to turn unit ON position.
NOTE: If the brightness is glaring, turn on room lights or turn oī†¦ LED light
show.
42
EN
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause Solution
No power when
POWER ON/OFF
BUTTON is pressed
DC plug of the AC
adapter is not plugged
into the DC JACK
properly.
Re-insert the DC plug
of the AC adapter
properly.
No power when
plugged in
The AC outlet may not
have power.
Check the outlet with a
working lamp or other
electrical appliance.
No sound MASTER VOLUME
of this unit is set to
minimum.
Turn up the MASTER
VOLUME.
CD player does not
work normally or the
ā€œNoā€ appears on the
LED DISPLAY.
Disc is inserted upside
down.
Insert disc correctly.
Disc is dirty. Wipe it clean with soft
cloth.
Disc is scratched. Use a new disc.
Disc is warped. Use a new disc.
A non-standard disc is
inserted.
Only use compatible
discs mentioned in this
manual.
Lens is dirty. Clean the optical
pickup with a CD lens
cleaner.
Moisture has
condensed inside the
CD deck.
Wait about 20 to 30
minutes to let it dry
out.
Noise or sound
distorted on FM
broadcast
Station not tuned
properly.
FM wire antenna is not
fully extended.
Fine tune the FM
broadcast station.
Fully extend the FM
wire
antenna.
43
EN
CARE AND MAINTENANCE
ā€¢ Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Solvent or detergent
should never be used.
ā€¢ Avoid leaving your unit in hot, humid or dusty places.
ā€¢ Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical
noise such as ī†Øuorescent lamps or motors.
Handling cd discs
ā€¢ If drop-outs or interruptions occur in the music during CD play, or if the
CD fails to play at all, its bottom surface may require cleaning. Before
playing, ī†§ngerprints and dust should be carefully wiped oī†¦ with a
soft cloth. Wipe in a straight motion from the center of the disc to the
outside edge with a good soft cleaning cloth.
ā€¢ Never use chemicals, such as record cleaning sprays, antistatic sprays or
ī†Øuids, benzene or thinner to clean compact discs. These chemicals will
permanently damage the plastic surface of the disc.
ā€¢ Always install the compact disc securely on the disc clampers with the
label side facing up. Compact discs can be played on only one side.
ā€¢ To remove a disc from its storage case, press down on the center of the
case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
ā€¢ Discs should be returned to their cases after use to protect them from
dust and scratches.
ā€¢ To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high
humidity or high temperature for extended periods of time.
ā€¢ Do not apply adhesive labels or write anything on either side of the
disc. The inks used in some felt-tips pens may damage the surfaces of
the disc.
44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Microstar is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10035301
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Microstar is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10035301
45
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 46
Consignes de sƩcuritƩ 48
AperƧu de l'appareil 50
Conī†§guration 54
Utilisation des fonctions 55
FM-Radio 58
Mode bt 59
RĆ©glage des basses 61
Sourdine 61
Spectacle de lumiĆØre LED 61
RĆ©solution des problĆØmes 62
Nettoyage et entretien 63
Conseils pour le recyclage 64
DƩclaration de conformitƩ 64
Cher client,
Toutes nos fĆ©licitations pour lā€™acquisition de
ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et
dā€™utilisation aī†§n dā€™Ć©viter dā€™Ć©ventuels dommages.
Le fabricant ne saurait ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes
de sƩcuritƩ et Ơ la mauvaise utilisation de
lā€™appareil. Scannez le QR-Code pour accĆ©der Ć  la
derniĆØre version du mode dā€˜emploi et Ć  dā€˜autres
informations concernant le produit:
46
FR
FICHE TECHNIQUE
NumƩro d'article 10035301, 10035302
Alimentation Adaptateur AC/DC (compris)
EntrĆ©e AC 230 ā€“ 240 V ~ 50/60Hz
Sortie DC 5 V
āŽ“
1.5 A
Consommation en veille 0,4 W
Enceinte RMS 2ī¢W x 2ī¢W (RMS)
Dispositif de stockage
USB-Support
Max 32 GB (formatƩ en FAT32)
AUX IN Jack (x1): 3,5 mm (Stereo)
Compact Disc Support CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB ī†§le types MP3
Bande de frĆ©quences 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
FrĆ©quence BT 2402 MHzā€“2480 MHz
Puissance radiofrƩquence
BT (max.)
4 dBm
47
FR
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE BOƎTIER POUR ƉVITER LES CHOCS
ƉLECTRIQUES ET LES BLESSURES GRAVES. PAS DE COMPOSANTS
INTERNES ƀ ENTRETENIR PAR LE CLIENT. NE CONTACTER QUE DES
PROFESSIONNELS QUALIFIƉS.
MISE EN GARDE : POUR RƉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ƉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL ƀ L'EAU, ƀ LA
PLUIE OU ƀ L'HUMIDITƉ.
L'Ć©clair avec la ī†ØĆØche Ć  l'intĆ©rieur du triangle Ć©quilatĆ©ral est destinĆ© Ć 
alerter l'utilisateur de la prƩsence de tension dangereuse non isolƩe
Ć  l'intĆ©rieur du boĆ®tier, d'une magnitude suī†¦isante pour constituer un
risque de choc Ć©lectrique aux personnes.
Le point d'exclamation point dans le triangle ƩquilatƩral est destinƩ
Ơ alerter l'utilisateur de la prƩsence d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui
accompagnent ce produit.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
SƩcuritƩ laser
Le lecteur CD de cet appareil utilise un systĆØme
de faisceau laser optique ƩquipƩ de dispositifs
de sƩcuritƩ intƩgrƩs. N'essayez pas de dƩmonter
l'appareil, contactez un technicien qualiī†§Ć©.
L'exposition Ć  ce faisceau laser invisible peut
ĆŖtre nocive pour l'œil humain.
CECI EST UN APPAREIL LASER DE CLASSE 1. L'UTILISATION DE
COMMANDES OU DE TOUT RƉGLAGE OU PROCƉDURE AUTRE QUE CEUX
INDIQUƉS ICI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU LASER.
48
FR
CONSIGNES DE SƉCURITƉ
Lisez les instructions. Toutes les consignes d'utilisation doivent ĆŖtre lues
avant d'utiliser l'appareil.
ā€¢ Les enfants Ć  partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacitĆ©s
physiques, mentales ou sensorielles rƩduites ne doivent utiliser
lā€™appareil qu'aprĆØs avoir Ć©tĆ© familiarisĆ©s par une personne responsable
de leur sƩcuritƩ aux fonctionnalitƩs et aux mesures de sƩcuritƩ et qu'ils
comprennent les risques associƩs.
Protection contre l'exposition aux rayons laser
ā€¢ Le faisceau laser du lecteur CD de cet appareil est nocif pour les yeux.
N'essayez pas de dƩmonter le boƮtier.
ā€¢ Ɖteignez immĆ©diatement l'appareil si des liquides ou des objets durs
sont tombƩs dans le boƮtier.
ā€¢ Ne touchez pas et ne piquez pas l'objectif, sinon la lentille sera
endommagƩe et l'appareil ne fonctionnera plus correctement.
ā€¢ N'insĆ©rez aucun objet dans les fentes de sĆ©curitĆ©. La diode laser
resterait allumƩe avec la porte du lecteur CD toujours ouverte.
ā€¢ Si vous prĆ©voyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue
pƩriode, coupez l'alimentation Ʃlectrique de l'appareil.
ā€¢ Cet appareil utilise un laser. Toute utilisation des commandes, des
paramĆØtres ou des modiī†§cations de performances autres que celles
spĆ©ciī†§Ć©es peut vous exposer Ć  des radiations dangereuses.
Installation
ā€¢ Ne placez pas l'appareil dans un endroit particuliĆØrement chaud, froid,
poussiƩreux ou humide.
ā€¢ Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
ā€¢ N'obstruez pas la circulation d'air de l'appareil en le plaƧant dans un
endroit mal ventilĆ©, en le recouvrant d'un chiī†¦on ou en le plaƧant sur un
tapis.
Condensation
ā€¢ Si l'appareil est laissĆ© dans une piĆØce chauī†¦Ć©e oĆ¹ il fait chaud et
humide, des gouttelettes d'eau ou de la condensation peuvent se
former.
ā€¢ Si de la condensation se forme dans l'appareil, il ne fonctionnera pas
correctement.
ā€¢ Laissez l'appareil reposer pendant 1 Ć  2 heures avant de l'allumer.
49
FR
ā€¢ RĆ©chauī†¦ez la piĆØce progressivement et laissez l'appareil sĆ©cher avant
utilisation.
En cas de problĆØme, dĆ©branchez la ī†§che d'alimentation et contactez le
service client.
Protection des meubles
ā€¢ Cet appareil est Ć©quipĆ© de pieds en caoutchouc antidĆ©rapants pour
empĆŖcher l'appareil de bouger pendant le fonctionnement. Ces pieds
en caoutchouc rƩsistant Ơ l'abrasion ont ƩtƩ spƩcialement dƩveloppƩs
pour ne laisser aucune trace sur les meubles.
ā€¢ Cependant, certains types de cires pour meubles Ć  base d'huile, de
produits de prƩservation du bois ou de sprays nettoyants peuvent
ramollir le matƩriau des pieds en caoutchouc et ils peuvent alors laisser
des traces ou des rƩsidus de caoutchouc sur les meubles. Pour Ʃviter
cela, nous vous recommandons de coller des coussinets en feutre sur la
face infƩrieure, disponibles dans les points de vente au dƩtail.
50
FR
APERƇU DE L'APPAREIL
Vue de face
Vue de haut
51
FR
1 Enceinte gauche
2 Lecteur CD
3 Enceinte droite
4 Veille / choix de la source
5 Port USB
6 Titre prĆ©cĆ©dent /recherche arriĆØre mĆ©morisation de
programme -
7 Spectacle de lumiĆØre
8 Titre suivant vor/recherche avant mƩmorisation de
programme +
9 Capteur IR (tƩlƩcommande)
10 Aī†¦ichage FM
11 Aī†¦ichage MP3
12 Ɖcran LED
13 Aī†¦ichage du programme
14 Aī†¦ichage du mode de rĆ©pĆ©tition
15 Lecture /Pause/recherche FM
16 MĆ©moire, mode de lecture
17 Appairage BT / Stop
18 Ouverture / fermeture du lecteur CD
19 Volume des basses
20 Volume principal (Master)
21 Sortie d'enceinte (gauche)
22 Sortie d'enceinte (droite)
23 EntrƩe audio
24 Prise casque
25 Antenne FM
26 Prise d'adaptateur secteur
52
FR
TƩlƩcommande
1 Marche / veille
2 Lecture alƩatoire
3 Lecture / Pause
4 Eī†¦ets de lumiĆØre
5 Titre prĆ©cĆ©dent / recherche arriĆØre
6 Stop
7 DĆ©but des titres (INTRO)
8 Sourdine
9 Volume
10 Ouverture / fermeture du lecteur CD
11 Mode
12 Mode de lecture
13 Memory/mƩmorisation de programme
14 Recherche de stations FM
15 Titre suivant / recherche avant
16 Jumelage BT
17 MĆ©moire -
18 MĆ©moire +
19 Volume +
53
FR
Insertion des piles dans la tƩlƩcommande
La tƩlƩcommande est alimentƩe par une pile CR2025 (incluse). Pour utiliser
la tƩlƩcommande, retirez-la languette isolante du compartiment Ơ piles.
Remplacez la pile d'origine par une nouvelle pile au lithium CR2025 si le
fonctionnement de la tƩlƩcommande devient intermittent ou insatisfaisant.
1. Faites glisser le support de pile hors du boƮtier de la tƩlƩcommande.
2. Remplacez la pile 3V CR2025. Assurez-vous que la pile est correctement
installƩe. La tƩlƩcommande ne fonctionnera pas si la pile est installƩe
avec la mauvaise polaritƩ.
3. RƩinsƩrez le support de pile dans le compartiment.
Pile fournie
Retirez la bande de sƩcuritƩ avant
utilisation
Changement de pile
Ouverture /
fermeture du
support de pile
54
FR
CONFIGURATION
Branchement
Branchez le bloc d'alimentation fourni Ć  l'arriĆØre de l'appareil puis branchez
l'autre extrƩmitƩ dans une prise avec une alimentation de 220-240 V ~
50/60 Hz.
REMARQUE : Si l'appareil a ƩtƩ utilisƩ pendant une longue pƩriode,
dƩbranchez le bloc d'alimentation de l'appareil et de la prise.
Prise murale
Bloc
d'alimentation
Prise de
courant
continu
55
FR
UTILISATION DES FONCTIONS
Allumage et lecture
1. SĆ©lection de la fonction
ā€¢ Appuyez sur SOURCE sur l'appareil ou MODE sur la tĆ©lĆ©commande pour
sƩlectionner CD / USB.
ā€¢ Appuyez sur SOURCE sur l'appareil en position USB pour lire des MP3 Ć 
partir d'une clƩ USB.
ā€¢ Appuyez Ć  plusieurs reprises sur SOURCE sur l'appareil ou MODE sur
la tƩlƩcommande pour sƩlectionner la fonction AUX. Vous pouvez
connecter la connexion AUX Ć  la sortie audio (par exemple, la sortie
casque d'autres sources musicales (iPod, MP3 ou autres lecteurs
numƩriques).
2. Bouton de marche/arrĆŖt
Appuyez sur cette touche de l'appareil pour l'allumer. Maintenez cette
touche pour Ʃteindre l'appareil. Sur la tƩlƩcommande : appuyez sur ON /
Standby pour allumer l'appareil.
3. ļ€“ļ€»
Touchez ce bouton une fois pour sƩlectionner la chanson choisie lors de
la lecture d'un CD ou d'un MP3. Les lumiĆØres du symobl PLAY/PAUSE.
4. STOP ļ‚¢
Mettre en pause la chanson
5. ļ€ŗ
Passez au titre suivant.
6. ļ€¹
Passez Ơ la piste prƩcƩdente.
7. Touche REPEAT/PROGRAM
Fonction de rƩpƩtition (REPEAT)
Pendant la lecture de CD/CD-R/CD-RW/USB
ā€¢ Appuyez une fois : RĆ©pĆ©ter le titre actuel (Repeat1)
ā€¢ Appuyez deux fois : RĆ©pĆ©ter toutes les pistes (Repeat All)
ā€¢ Appuyez trois fois : Mettre ī†§n Ć  la rĆ©pĆ©tition
8. Lecture alƩatoire
Appuyez sur MEM / MODE sur l'appareil ou sur la tƩlƩcommande pour
activer la lecture alƩatoire. RANDOM - les pistes du CD sont lues dans
un ordre alƩatoire.
56
FR
Fonction programme
Cette fonction vous permet de lire les titres dans un ordre programmƩ. Pour
cela vous devez d'abord arrĆŖter la lecture (appuyez sur ļ‚¢)
1. Appuyez sur PROGRAM. Le numƩro de programme 01 apparaƮt Ơ l'Ʃcran
et la LED de programme clignote.
2. Appuyez sur ļ€ŗ ou ļ€¹ pour faire dĆ©ī†§ler vers l'avant ou vers l'arriĆØre et
sƩlectionner la piste Ơ programmer.
3. Appuyez Ơ nouveau sur PROGRAM pour enregistrer la sƩlection. Le
numƩro de programme passe Ơ 02 pour recevoir l'entrƩe suivante.
4. RƩpƩtez les Ʃtapes 2 et 3 pour programmer jusqu'Ơ 20 pistes. Une fois
que vous avez entrĆ© le vingtiĆØme titre. "FU" apparaĆ®t sur l'aī†¦ichage, ce
qui indique que la mƩmoire programme est pleine.
5. Appuyez sur ļ€“ pour dĆ©marrer la lecture du programme. Terminez la
lecture du programme avec ļ‚¢.
6. Vous pouvez utiliser la fonction REPEAT Ć  plusieurs reprises pour lire une
piste spĆ©ciī†§que (Repeat 1) ou toutes les pistes.
7. Le lecteur CD s'arrĆŖte lorsque toutes les plages programmĆ©es ont Ć©tĆ©
lues une fois. Pour rƩpƩter les programmes, appuyez sur PLAY / PAUSE.
8. Pour arrĆŖter la lecture du programme, appuyez sur ļ‚¢ pendant la lecture,
ou ouvrez la porte du lecteur CD une fois le lecteur de CD arrĆŖtĆ©.
Vous pouvez programmer jusqu'Ć  20 (CD)/99 (MP3) pistes.
Si vous essayez de programmer plus de 20 CD ou 99 pistes MP3, [FUL]
s'aī†¦ichera Ć  l'Ć©cran).
Lecture de la liste programmƩe
Lorsque la programmation est terminĆ©e, appuyez sur la touche āÆ pour
conī†§rmer et dĆ©marrer la lecture du programme, la LED du programme
s'allume. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur ļ€¹ ou ļ€ŗ pour passer
Ơ la piste souhaitƩe dans la liste programmƩe.
Pour interrompre temporairement la lecture du programme, appuyez une
fois sur ā¹ . Le programme reste sur l'Ć©cran et sur le tĆ©lĆ©viseur. Appuyez sur
āÆ pour reprendre la lecture.
REMARQUE : Si vous appuyez deux fois sur ļ‚¢ , vous pouvez annuler la
lecture programmĆ©e et eī†¦acer complĆØtement la liste des programmes. Le
voyant de programme disparaĆ®t de l'aī†¦ichage.
57
FR
Voir la liste des programmes
Lorsque l'appareil est arrĆŖtĆ©, vous pouvez aī†¦icher la liste des programmes
en appuyant sur ļ€ŗ et ļ€¹.
EntrƩes
ā€¢ Prise d'alimentation CC : branchez la ī†§che 5 V CC du bloc d'alimentation
Ć  cette prise.
ā€¢ Port USB : connectez un pĆ©riphĆ©rique USB (formatĆ© en FAT32) jusqu'Ć  32
Go Ć  ce port pour lire des ī†§chiers MP3 (non inclus).
ā€¢ EntrĆ©e AUX-IN : Pour connecter la ī†§che RCA 3,5 mm d'un cĆ¢ble audio
stƩrƩo (non inclus).
Remarques importantes pour la lecture de CD
Appuyez sur la touche Lecture pour lire la piste.
ā€¢ Le lecteur de CD peut lire facilement tous les CD du commerce.
L'appareil lit Ʃgalement les CD-R / CD-RW que vous avez gravƩs
vous-mĆŖme, mais le dĆ©marrage de la lecture peut prendre jusqu'Ć  10
secondes. Si la lecture ne dƩmarre pas, cela est probablement dƻ Ơ
la qualitƩ du CD-R / CD-RW et / ou Ơ la compatibilitƩ du logiciel de
compilation de CD. Le fabricant n'est pas responsable de la qualitƩ de
lecture des disques CD-R / CD-RW. Ne posez pas d'autocollants des
deux cƓtƩs du CD-R / CD-RW, cela entraƮnerait un dysfonctionnement.
ā€¢ Ne forcez pas sur la porte du lecteur CD pendant la lecture d'un CD.
ā€¢ N'insĆ©rez rien d'autre que des disques compacts dans le lecteur de
disque. Les corps Ć©trangers peuvent endommager l'appareil.
ā€¢ InsĆ©rez un seul disque Ć  la fois dans le lecteur de disque.
58
FR
FM-RADIO
Recherche automatique (SCAN)
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche (recherche automatique) pour
rechercher automatiquement de nouvelles stations de radio numƩriques et
supprimer les stations inactives.
1. Maintenez la touche PLAY / SCAN de l'unitƩ principale ou la touche
SCAN de la tƩlƩcommande pendant 2 secondes pour sƩlectionner
"P-xx". Le nombre de stations trouvĆ©es s'aī†¦iche pendant la recherche
automatique de stations. Lorsque la recherche automatique des stations
est terminĆ©e, la derniĆØre station Ć©coutĆ©e est lue. Si la derniĆØre station
que vous avez Ć©coutĆ©e n'est plus disponible, l'appareil lit la premiĆØre
station de la liste alphabƩtique.
2. Pour rĆ©gler manuellement une station de radio spĆ©ciī†§que, appuyez
plusieurs fois sur ļ€¹ ou ļ€ŗ sur l'appareil ou la tĆ©lĆ©commande.
Rappel de stations mƩmorisƩes
Appelez les canaux prƩrƩglƩs en mode radio en appuyant plusieurs fois
sur PRESET + ou - de la tƩlƩcommande. (Remarque : "P01" clignote sur
l'aī†¦ichage la premiĆØre fois que vous programmez le prĆ©rĆ©glage)
REMARQUE : La recherche FM et le tĆ©moin d'Ć©coute n'ont pas d'aī†¦ichage
de frƩquence.
59
FR
MODE BT
La technologie sans ī†§l Bluetooth est une technologie radio Ć  courte portĆ©e
qui permet une communication sans ī†§l entre diī†¦Ć©rents types d'appareils
numƩriques tels que les tƩlƩphones portables ou les ordinateurs. Il
fonctionne dans une portĆ©e d'environ 10 mĆØtres (30 pieds) sans avoir Ć 
connecter des cĆ¢bles Ć  ces appareils. Comme la technologie Bluetooth ne
nƩcessite pas de ligne de vue entre les appareils communicants, il n'est
pas nƩcessaire d'aligner l'appareil Ʃmetteur et le rƩcepteur comme avec la
technologie infrarouge.
SystĆØme de communication et proī†žl Bluetooth de cet Ć©quipement
Il existe de nombreux proī†§ls Bluetooth disponibles qui dĆ©crivent les
mĆ©thodes de communication de base, les fonctions spĆ©ciī†§ques et les
utilisations pour permettre la communication entre les appareils.
Cet appareil est compatible avec les standards suivants :
SystĆØme de communication: spĆ©ciī†§cation Bluetooth version 5 Bluetooth
+ Proī†§l EDR (Endanced Data Rate) : A2DP (Advanced Audio Distribution
Proī†§le) A2DP permet la diī†¦usion audio depuis un pĆ©riphĆ©rique source
audio stƩrƩo Bluetooth ƩquipƩ d'A2DP (par exemple un tƩlƩphone
portable) vers cet appareil. En convertissant le signal audio stƩrƩo sans
ī†§l en un signal audio analogique, vous pouvez proī†§ter du son grĆ¢ce Ć  ce
systĆØme d'enceintes. AVRCP (Audio / Video Remote Control Proī†§le) est
une technologie qui permet Ơ une seule tƩlƩcommande de contrƓler tous
les appareils audio-vidƩo compatibles Bluetooth auxquels un utilisateur a
accĆØs.
Notes lors de l'utilisation de l'appareil avec un tƩlƩphone portable
ā€¢ Cet appareil ne peut pas ĆŖtre utilisĆ© pour les appels tĆ©lĆ©phoniques,
mĆŖme si une connexion Bluetooth est Ć©tablie avec un tĆ©lĆ©phone
portable.
ā€¢ Pour savoir comment faire fonctionner votre tĆ©lĆ©phone portable tout
en transmettant du son via une connexion Bluetooth, reportez-vous au
manuel d'utilisation fourni avec le tƩlƩphone portable.
Appairage avec des appareils BT
Les appareils Bluetooth doivent d'abord ĆŖtre appairĆ©s avant de pouvoir
Ʃchanger des donnƩes. Une fois appariƩs, il n'est pas nƩcessaire de les
apparier Ć  nouveau, sauf si Le couplage se fait avec plus de 8 appareils.
Un seul appareil peut ĆŖtre jumelĆ© Ć  la fois. Cet appareil peut ĆŖtre jumelĆ©
avec un maximum de 8 appareils. Si un autre appareil est jumelƩ, l'appareil
jumelƩ le plus ancien est supprimƩ et remplacƩ par le nouvel appareil.
60
FR
Couplage avec d'autres appareils source Bluetooth
1. Appuyez sur POWER sur l'appareil principal ou la tƩlƩcommande pour
allumer l'appareil.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de l'unitƩ principale ou de la
tƩlƩcommande pour sƩlectionner la fonction Bluetooth. (Le tƩmoin BT-
PAIR clignote.)
3. Maintenez BT PAIR sur l'appareil ou la tƩlƩcommande pendant au moins
3 secondes. L'indicateur BT-PAIR clignote rapidement. L'appareil est
maintenant en mode de couplage et prĆŖt Ć  ĆŖtre couplĆ© avec d'autres
appareils source Bluetooth.
4. ExƩcutez le processus de jumelage sur l'appareil source pour dƩcouvrir
cet appareil. "MICROSTAR" apparaƮt dans la liste des pƩriphƩriques
dƩtectƩs (si disponible) sur le pƩriphƩrique source. (Pour plus de dƩtails,
consultez le manuel d'instructions de l'appareil source).
REMARQUE:
ā€¢ Lors de l'appairage, placez les appareils Ć  appairer Ć  moins de 1 mĆØtre
l'un de l'autre.
ā€¢ Certains pĆ©riphĆ©riques sources ne peuvent pas aī†¦icher les listes des
pĆ©riphĆ©riques dĆ©couverts. Pour plus de dĆ©tails sur la maniĆØre de coupler
cet appareil avec le pƩriphƩrique source, reportez-vous au manuel
d'instructions du pƩriphƩrique source.
5. SĆ©lectionnez "MICROSTAR" dans la liste des sources. Si le code d'accĆØs*
est requis, entrez "0000". * Le code d'accĆØs peut ĆŖtre appelĆ© code PIN,
mot de passe, numƩro PIN ou mot de passe.
6. L'indicateur d'appairage cesse de clignoter lorsque l'appareil est
appairĆ© avec succĆØs avec l'appareil source. (Les informations relatives
Ơ l'appariement sont dƩsormais stockƩes dans l'appareil.) Certains
appareils audio peuvent se connecter automatiquement Ć  l'appareil une
fois l'appariement terminƩ ; sinon, suivez les instructions du manuel
d'utilisation de l'appareil source pour dƩmarrer la connexion.
7. Appuyez sur le bouton PLAY de l'appareil source de l'unitƩ principale
pour lancer la connexion Bluetooth.
Lecture audio
VĆ©riī†§ez que :
ā€¢ le mode Bluetooth de l'appareil est activĆ©.
ā€¢ cet appareil et l'appareil source ont Ć©tĆ© appariĆ©s.
ā€¢ l'appareil est connectĆ© (indicateur de couplage (BT) de la LED).
1. Appuyez sur POWER sur l'unitƩ principale ou la tƩlƩcommande pour
allumer l'appareil.
61
FR
2. Appuyez sur SOURCE sur l'unitƩ principale ou la tƩlƩcommande pour
sƩlectionner la fonction Bluetooth.
3. DĆ©marrez la connexion Bluetooth Ć  partir de l'appareil source audio
stƩrƩo Bluetooth.
4. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (sur l'unitƩ principale, la
tƩlƩcommande ou le dispositif source).
REMARQUE : si l'appareil source a une fonction de basse supplƩmentaire
ou une fonction d'Ć©galisation, rĆ©glez-la sur oī†¦. Lorsque ces fonctions sont
activĆ©es, le son peut ĆŖtre dĆ©formĆ©.
RƉGLAGE DES BASSES
RĆ©glez ce paramĆØtre pour obtenir le niveau BASS souhaitĆ© du haut-parleur
intƩgrƩ.
SOURDINE
Appuyez sur la touche MUTE de la tƩlƩcommande pour couper
temporairement le son du haut-parleur. Appuyez Ć  nouveau sur la touche
MUTE ou sur la touche de volume de la tƩlƩcommande pour revenir Ơ la
lecture normale du haut-parleur.
SPECTACLE DE LUMIƈRE LED
Les eī†¦ets lumineux des LED sont visibles dans le plateau du CD et dans les
coins infƩrieurs de l'appareil, en fonction de la source audio de la musique
jouƩe.
Appuyez sur le bouton LIGHT SHOW pour activer le spectacle de lumiĆØre.
REMARQUE : Si la lumiĆØre vous Ć©blouit, allumez la lumiĆØre dans la piĆØce ou
Ć©teignez le spectacle de lumiĆØre LED.
62
FR
RƉSOLUTION DES PROBLƈMES
ProblĆØme Cause possible Solution
L'appareil ne dƩmarre
pas lorsqu'on appuie
sur la touche de
marche/arrĆŖt.
Le bloc d'alimentation
n'est pas connectƩ
ou la ī†§che n'est pas
connectƩe Ơ la prise.
Branchez le bloc
d'alimentation et
insĆ©rez la ī†§che dans
la prise.
L'appareil ne dƩmarre
pas alors que la ī†§che
est branchƩe.
la prise n'est pas
alimentƩe.
VĆ©riī†§ez que la prise
fonctionne ou essayez
une autre prise.
Pas de son. Le volume principal est
rƩglƩ au minimum.
Montez le volume
principal.
Le lecteur CD ne
fonctionne pas ou bien
l'Ć©cran aī†¦iche [No]
Le CD a ƩtƩ insƩrƩ
dans le mauvais sens.
InsƩrez correctement
le CD.
Le CD est sale. Nettoyez le CD avec
un chiī†¦on doux.
Le CD est rayƩ. Utilisez un autre CD.
Le CD est dƩformƩ. Utilisez un autre CD.
Vous n'avez pas insƩrƩ
un CD standard
Utilisez uniquement
des CD compatibles
La lentille est sale. Nettoyez l'objectif
avec un nettoyant pour
lentille CD.
De l'humiditƩ s'est
accumulƩe dans le
lecteur CD.
Attendez 20 Ć  30
minutes pour que le
lecteur sĆØche.
Bruit ou son dƩformƩ
en mode radio FM.
La station n'est pas
rƩglƩe correctement.
L'antenne ī†§laire
FM n'est pas
complĆØtement
dƩployƩe.
Aī†¦inez le rĆ©glage de la
station FM. DĆ©ployez
complĆØtement
l'antenne ī†§laire FM.
63
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā€¢ Nettoyez votre appareil avec un chiī†¦on humide (jamais mouillĆ©).
N'utilisez jamais de solvants ou dƩtergents.
ā€¢ Ne laissez pas votre appareil dans des endroits chauds, humides ou
poussiƩreux.
ā€¢ Ɖloignez votre appareil des radiateurs et des sources de bruit Ć©lectrique
comme les lampes ī†Øuorescentes ou les moteurs.
Manipulation des CD
ā€¢ S'il y a des pertes ou des interruptions dans la musique pendant
la lecture du CD, ou si le CD n'est pas lu du tout, le dessous peut
nĆ©cessiter un nettoyage. Les traces de doigts et la poussiĆØre doivent
ĆŖtre soigneusement essuyĆ©es avec un chiī†¦on doux avant la lecture. ƀ
l'aide d'un bon chiī†¦on de nettoyage doux, essuyez dans un mouvement
droit du centre du disque vers le bord extƩrieur.
ā€¢ N'utilisez jamais de produits chimiques tels que des sprays
nettoyants pour disques, des sprays antistatiques ou des liquides, du
benzĆØne ou un diluant pour nettoyer les CD. Ces produits chimiques
endommageront de faƧon permanente la surface en plastique du
disque.
ā€¢ Placez toujours le CD en toute sĆ©curitĆ© sur les pinces Ć  disque avec
l'Ć©tiquette vers le haut. Les CD ne peuvent ĆŖtre lus que sur une seule
face.
ā€¢ Pour retirer un disque du boĆ®tier de rangement, appuyez sur le centre du
boƮtier et soulevez le disque en saisissant doucement les bords.
ā€¢ Les disques doivent ĆŖtre remis dans leur boĆ®tier aprĆØs utilisation pour
les protĆ©ger de la poussiĆØre et des rayures.
ā€¢ Pour Ć©viter de dĆ©former le disque, ne l'exposez pas Ć  la lumiĆØre directe
du soleil, Ơ une humiditƩ ƩlevƩe ou Ơ une tempƩrature ƩlevƩe pendant
de longues pƩriodes.
ā€¢ Ne mettez pas d'autocollants et n'Ć©crivez sur aucune des faces du
disque. Les encres utilisƩes dans certains feutres peuvent endommager
les surfaces du disque.
64
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Sā€˜il existe une rĆ©glementation pour lā€˜Ć©limination ou le
recyclage des appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
lā€˜emballage indique que cet appareil ne doit pas
ĆŖtre jetĆ© avec les ordures mĆ©nagĆØres. Vous devez le
dƩposer dans un point de collecte pour le recyclage
des Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques.
La mise au rebut conforme aux rĆØgles protĆØge
lā€˜environnement et la santĆ© de vos semblables des
consĆ©quences nĆ©gatives. Pour plus dā€˜informations
sur le recyclage et lā€˜Ć©limination de ce produit, veuillez
contacter votre autoritƩ locale ou votre service de
recyclage des dƩchets mƩnagers.
Ce produit contient des piles. Sā€˜il existe une
rĆ©glementation pour lā€˜Ć©limination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures mĆ©nagĆØres. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives Ć  la collecte
des piles usagƩes. La mise au rebut conforme aux
rĆØgles protĆØge lā€˜environnement et la santĆ© de vos
semblables des consƩquences nƩgatives.
DƉCLARATION DE CONFORMITƉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, WallstraƟe 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussignƩ, Chal-Tec GmbH, dƩclare que
lā€™Ć©quipement radioĆ©lectrique du type Microstar est
conforme Ć  la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la dƩclaration UE de conformitƩ est disponible Ơ
lā€™adresse internet suivante : use.berlin/10035301
65
ES
ƍNDICE
Datos tƩcnicos 66
Instrucciones de seguridad 68
DescripciĆ³n del aparato 70
Conī†§guraciĆ³n 74
Manejo de las funciones 75
Fm-radio 78
Modo bt 79
Control de bajos 81
Mute 81
EspectƔculo de luces LED 81
SoluciĆ³n de problemas y correcciĆ³n de errores 82
Limpieza y mantenimiento 83
Indicaciones sobre la retirada del aparato 84
DeclaraciĆ³n de conformidad 84
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisiciĆ³n de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de
uso con el ī†§n de evitar posibles daƱos. La
empresa no se responsabiliza de los daƱos
ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el cĆ³digo QR para obtener
acceso al manual de usuario mƔs reciente y otra
informaciĆ³n sobre el producto:
66
ES
DATOS TƉCNICOS
NĆŗmero de artĆ­culo 10035301, 10035302
AlimentaciĆ³n elĆ©ctrica Adaptador AC/DC (Incluido)
Entrada AC 230 ā€“ 240 V ~ 50/60Hz
Salida DC 5 V
āŽ“
1.5 A
Consumo en Standby 0,4 W
Altavoces RMS 2 W x 2 W (RMS)
Soporte para dispositivos
de almacenamiento USB
MƔximo 32 GB (formateado a FAT32)
Jack AUX IN (x1): 3,5 mm (Stereo)
Soporte de Compact Disc CD/CD-R/CD-RW/MP3/MP3+G
Tipo de archivos USB MP3
Frecuencias 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT frecuencia 2402 MHzā€“2480 MHz
BT potencia de
radiofrecuencia (max.)
4 dBm
67
ES
EXPLICACIƓN SƍMBOLOS DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIƓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELƉCTRICAS Y
LESIONES PERSONALES, NO ABRA LA CARCASA. NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO DE LA UNIDAD.
EN CASO DE REPARACIƓN, CONTACTE SƓLO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELƉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
El sƭmbolo del relƔmpago con triƔngulo le alerta de la presencia de un
voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede ser de suī†§ciente
magnitud para constituir un riesgo de descarga elĆ©ctrica. Ā”No abra la
carcasa!
El signo de exclamaciĆ³n con un triĆ”ngulo le avisa de que hay
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
documentaciĆ³n que acompaƱa a este producto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Seguridad del lƔser
Este equipo utiliza un sistema de rayo lƔser
Ć³ptico en el mecanismo de CD, que estĆ”
equipado con dispositivos de seguridad
incorporados. No intente desmontar la unidad,
pero pĆ³ngase en contacto con personal de
servicio cualiī†§cado. La exposiciĆ³n a este rayo
lƔser invisible puede ser perjudicial para el ojo
humano.
ESTE ES UN PRODUCTO LƁSER DE CLASE 1. EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUƍ
PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICIƓN PELIGROSA AL RAYO LƁSER.
68
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leĆ­das antes
de usar la mƔquina.
ā€¢ Los niƱos a partir de los 8 aƱos de edad y las personas con discapacidades
mentales, sensoriales y fĆ­sicas sĆ³lo podrĆ”n utilizar el dispositivo si un
supervisor responsable les ha familiarizado a fondo con las funciones y las
precauciones de seguridad y comprenden los riesgos que conlleva.
ProtecciĆ³n contra la exposiciĆ³n a los rayos lĆ”ser
ā€¢ El rayo lĆ”ser del reproductor de CD de esta unidad es daƱino para los
ojos. No intente desmontar el chasis.
ā€¢ Apague la unidad inmediatamente si han caĆ­do lĆ­quidos u objetos duros
en el interior del equipo.
ā€¢ No toque o golpee la lente, o la lente se daƱarĆ” y la unidad no
funcionarĆ” correctamente.
ā€¢ No inserte objetos en las ranuras de seguridad. Si esto sucede, el diodo
lƔser se enciende mientras la puerta del CD sigue abierta.
ā€¢ Si no utiliza la unidad durante mucho tiempo, asegĆŗrese de desconectar
la fuente de alimentaciĆ³n de la unidad.
ā€¢ Esta unidad utiliza un lĆ”ser. El uso de controles, ajustes o modiī†§caciones
de rendimiento distintos a los especiī†§cados puede exponerle a una
radiaciĆ³n peligrosa.
InstalaciĆ³n
ā€¢ No coloque el dispositivo en lugares particularmente calientes, frĆ­os,
polvorientos o hĆŗmedos.
ā€¢ Coloque la unidad en una superī†§cie plana y uniforme.
ā€¢ No obstruya la circulaciĆ³n de aire de la unidad colocĆ”ndola en un lugar
poco ventilado, cubriƩndola con un paƱo o colocƔndola sobre una
alfombra.
CondensaciĆ³n
ā€¢ Si se deja la unidad en una habitaciĆ³n calentada donde estĆ” caliente y
hĆŗmeda, pueden formarse gotas de agua o condensaciĆ³n.
ā€¢ Si se forma condensaciĆ³n dentro de la unidad, no funcionarĆ”
correctamente.
ā€¢ Deje la unidad en reposo durante 1 Ć³ 2 horas antes de encenderla.
69
ES
ā€¢ Caliente la habitaciĆ³n gradualmente y deje que el aparato se seque
antes de usarlo.
En caso de problemas, desenchufe el cable de alimentaciĆ³n y pĆ³ngase en
contacto con el representante del servicio tƩcnico.
Protector de muebles
ā€¢ Esta unidad estĆ” equipada con bases de goma antideslizantes para
evitar que la unidad se mueva cuando se utilizan los controles. Estos
pies estĆ”n hechos de goma resistente a la abrasiĆ³n que ha sido
especialmente diseƱada para no dejar marcas en los muebles.
ā€¢ Sin embargo, algunos tipos de pulidores de muebles a base de aceite,
conservantes de madera o aerosoles de limpieza pueden ablandar
el material de las patas de goma que dejan marcas o residuos de
goma en los muebles. Para evitar que esto suceda, recomendamos
pegar deslizadores de ī†§eltro en la parte inferior de los pies, que estĆ”n
disponibles en las tiendas.
70
ES
DESCRIPCIƓN DEL APARATO
Vista frontal
Vista superior
71
ES
1 Altavoz izquierdo
2 Bandejas de CD
3 Altavoz derecho
4 Standby / selecciĆ³n de fuentes
5 ConexiĆ³n USB
6 Pista atrĆ”s/bĆŗsqueda atrĆ”s - Memoria de programa -
7 EspectƔculo de luces
8 Pista adelante/bĆŗsqueda adelante - Memoria de
programa +
9 Sensor IR (control remoto)
10 Pantalla FM
11 Pantalla de MP3
12 Pantalla LED
13 VisualizaciĆ³n del programa
14 Modo de repeticiĆ³n de la pantalla
15 Reproducir/Pausar/BĆŗsqueda de emisoras FM
16 Memoria, modo de reproducciĆ³n
17 BT emparejamiento / Parada
18 Abrir/cerrar la bandeja de CD
19 Volumen de los bajos
20 Volumen principal (Maestro)
21 Salida del altavoz (izquierda)
22 Salida del altavoz (derecha)
23 Entrada de audio
24 Entrada de auriculares
25 Antena de FM
26 ConexiĆ³n de la unidad de alimentaciĆ³n
72
ES
Mando a distancia
1 En espera / selecciĆ³n de la fuente
2 ReproducciĆ³n aleatoria
3 ReproducciĆ³n/pausa
4 EspectƔculo de luces
5 Pista atrƔs/ Buscar atrƔs
6 Stop
7 Reproducir pista
8 Silencio
9 Nivel de volumen
10 Bandeja de CD abierta/cerrada
11 Modo
12 Modo de repeticiĆ³n
13 Memoria/Memoria de programa
14 BĆŗsqueda de emisoras FM
15 Pista adelante / BĆŗsqueda adelante
16 Emparejamiento BT
17 Memoria -
18 Memoria +
19 Volumen +
73
ES
Insertar las pilas en el mando a distancia
El mando a distancia funciona con una pila CR2025 (incluida). Para usar el
control remoto, retire
la lengĆ¼eta aislante insertada en el compartimento de la baterĆ­a. Sustituya
la pila original por una nueva pila de litio CR2025 si el funcionamiento del
mando a distancia se vuelve intermitente o insatisfactorio.
1. Deslice el portapilas del estuche del mando a distancia.
2. Reemplaza la baterĆ­a de 3V CR2025. AsegĆŗrese de que la baterĆ­a estĆ©
instalada correctamente. El control remoto no funcionarĆ” si la baterĆ­a se
instala con la polaridad equivocada.
3. Vuelva a colocar el portapilas en el compartimento de las pilas.
BaterĆ­a incluida en la entrega
Retire la tira de seguridad antes de
usarla
Cambio de baterĆ­a
Abrir/cerrar el
portapilas
74
ES
CONFIGURACIƓN
ConexiĆ³n del dispositivo
Conecte la fuente de alimentaciĆ³n adjunta en la parte posterior de la unidad
y enchĆŗfela a una toma de corriente con una tensiĆ³n de alimentaciĆ³n de
220-240 V~ 50/60 Hz.
NOTA: Si se va a utilizar la unidad durante un largo perĆ­odo de tiempo,
desconecte la fuente de alimentaciĆ³n de la unidad y de la toma de
corriente.
Enchufe a la pared
Adaptador de
red
ConexiĆ³n
de corriente
directa
75
ES
MANEJO DE LAS FUNCIONES
Encender y reproducir
1. SelecciĆ³n de funciones
ā€¢ Pulse el botĆ³n SOURCE de la unidad o MODE del mando a distancia
para seleccionar CD/USB.
ā€¢ Presione SOURCE en la unidad en la posiciĆ³n USB para reproducir MP3
desde una memoria USB.
ā€¢ Pulse el botĆ³n SOURCE de la unidad o MODE del mando a distancia
repetidamente para seleccionar la funciĆ³n AUX. Puede conectar el
conector AUX a la salida de audio (por ejemplo, la salida de auriculares)
de otras fuentes de mĆŗsica (IPod, MP3 u otros reproductores digitales).
2. Interruptor de encendido y apagado
Presione este botĆ³n del dispositivo para encenderlo. Mantenga pulsado
este botĆ³n para apagar la unidad. En el mando a distancia: Pulse el
botĆ³n ON/Standby para encender la unidad.
3. ļ€“ļ€»
Toque este botĆ³n una vez para seleccionar la canciĆ³n seleccionada al
reproducir un CD o un MP3. El simbolo de JUEGO/PAUSA se encenderĆ”.
4. STOP ļ‚¢
Dejar de reproducir una canciĆ³n
5. ļ€ŗ
Pasa a la siguiente pista
6. ļ€¹
Salta a la pista anterior
7. BotĆ³n REPEAT/PROGRAM
FunciĆ³n de repeticiĆ³n (REPEAT)
Durante la reproducciĆ³n de CD/CD-R/CD-RW/USB
ā€¢ Presione una vez: Repita la pista actual (Repetir1)
ā€¢ Presione dos veces: Repita todas las pistas (Repetir todo)
ā€¢ Presiona tres veces: Termina la repeticiĆ³n
8. ReproducciĆ³n aleatoria
Pulse MEM/MODE en la unidad o en el mando a distancia para activar la
reproducciĆ³n aleatoria. ALEATORIO - las pistas del CD se reproducen en
orden aleatorio.
76
ES
FunciĆ³n del programa
Esta funciĆ³n permite que las pistas se reproduzcan en un orden
programado. Para ello, la reproducciĆ³n debe ser pausada ( presione ļ‚¢)
1. Presiona el botĆ³n PROGRAMA. El nĆŗmero de programa 01 aparece en la
pantalla y el LED de programa parpadea.
2. Pulse ļ€ŗ o ļ€¹ para desplazarse hacia adelante o hacia atrĆ”s y seleccione
el tĆ­tulo que desea programar.
3. Presione la tecla PROGRAM de nuevo para guardar la selecciĆ³n. El
nĆŗmero de programa avanza a 02 para aceptar la siguiente entrada.
4. Repita los pasos 2 y 3 para programar hasta 20 pistas (CD) o 99 pistas
(MP3). Una vez que haya entrado en la vigƩsima pista, la pantalla
mostrarĆ” "FUL", indicando que la memoria del programa estĆ” llena.
5. Presione ļ€“ para comenzar a reproducir el programa. Presione ļ‚¢ para
detener la reproducciĆ³n del programa.
6. Puede utilizar la funciĆ³n REPETIR para reproducir una pista especĆ­ī†§ca
(Repetir 1) o todas las pistas.
7. El reproductor de CD se detiene cuando todas las pistas programadas
se han reproducido una vez. Para repetir los programas, pulse la tecla
PLAY/PAUSE.
8. Para cancelar el programa, pulse ļ‚¢ mientras se estĆ” reproduciendo el
programa o abra la puerta del CD cuando el reproductor de CD estƩ
detenido.
Puedes programar hasta 20 (CD)/99 (MP3) pistas. Si intenta programar mƔs
de 20 CD o 99 pistas de MP3, se mostrarĆ” [FUL] en la pantalla).
Reproducir la lista de canales
Cuando la programaciĆ³n estĆ© completa, pulse la tecla āÆ para conī†§rmar y
comience a reproducir el programa, el LED de programa en la pantalla se
encenderĆ”. Durante la reproducciĆ³n, puede pulsar las teclas ļ€¹ o ļ€ŗ para
saltar a la pista deseada en la lista de programas.
Para detener la reproducciĆ³n del programa, presione una vez ā¹. El
indicador de programa en la pantalla permanece encendido. Presione āÆ
para reanudar la reproducciĆ³n.
NOTA: Si presiona dos veces ļ‚¢, cancela la reproducciĆ³n del programa y
borra la lista de programas por completo. La indicaciĆ³n del programa en la
pantalla desaparece.
77
ES
Ver la lista de canales
Cuando la unidad estĆ” parada, puede ver la lista de canales con las teclas
ļ€ŗ y ļ€¹.
Entradas
ā€¢ ConexiĆ³n de alimentaciĆ³n de CC: Conecte el enchufe de 5 V CC del
adaptador de CA a esta toma.
ā€¢ Puerto USB: Conecte un dispositivo USB (formateado con FAT32)
de hasta 32 GB a este puerto para reproducir archivos MP3 (no
suministrados).
ā€¢ Toma AUX: Conecta el enchufe RCA de 3,5 mm de un cable de audio
estƩreo (no suministrado)..
Notas importantes sobre la reproducciĆ³n de CDs
Presiona el botĆ³n Play para reproducir el tĆ­tulo.
ā€¢ La unidad de CD puede leer todos los CDs comprados sin problemas. La
unidad tambiƩn lee CD-R/CD-RW grabados en casa, pero puede tardar
hasta 10 segundos en comenzar la reproducciĆ³n. Si la reproducciĆ³n no
se inicia, probablemente se deba a la calidad del CD-R/CD-RW y/o a la
compatibilidad del software de compilaciĆ³n de CD. El fabricante no se
hace responsable de la calidad de reproducciĆ³n de los discos CD-R/CD-
RW. No coloque etiquetas en ambos lados del disco CD-R/CD-RW. Esto
lleva a fallos de funcionamiento.
ā€¢ No aplique una fuerza excesiva al presionar la puerta del CD mientras
se estĆ” reproduciendo un CD.
ā€¢ No inserte nada mĆ”s que discos compactos en la bandeja de discos. Los
objetos extraƱos pueden daƱar la unidad.
ā€¢ No inserte mĆ”s de un disco a la vez en la bandeja de discos.
78
ES
FM-RADIO
SintonizaciĆ³n automĆ”tica (SCAN)
Puede utilizar la funciĆ³n de bĆŗsqueda (SintonizaciĆ³n automĆ”tica) para
buscar automƔticamente nuevas emisoras de radio digitales y eliminar las
emisoras inactivas.
1. Mantenga pulsado el botĆ³n PLAY/SCAN durante 2 segundos en la
unidad principal o el botĆ³n SCAN del mando a distancia para seleccionar
ā€œP-xx". El nĆŗmero de estaciones encontradas se mostrarĆ” durante el
escaneo automĆ”tico de estaciones. Cuando la bĆŗsqueda automĆ”tica
de emisoras termine, se sintonizarĆ” la Ćŗltima emisora escuchada. Si la
Ćŗltima emisora que escuchĆ³ ya no estĆ” disponible, sintoniza la primera
emisora de la lista alfabƩtica.
2. Para sintonizar manualmente una emisora de radio especĆ­ī†§ca, toque
repetidamente el botĆ³n ļ€¹ o ļ€ŗ del dispositivo o del mando a distancia.
Recordar los ajustes preestablecidos
En el modo de radio, recupere los canales preseleccionados pulsando
repetidamente el botĆ³n PRESET+ o - del mando a distancia. (Nota: "P01"
parpadea en la pantalla cuando se programa la preselecciĆ³n por primera
vez)
NOTA: La bĆŗsqueda de FM y el indicador de escucha no tienen una pantalla
de frecuencia.
79
ES
MODO BT
La tecnologƭa inalƔmbrica Bluetooth es una tecnologƭa de radio de corto
alcance que permite la comunicaciĆ³n inalĆ”mbrica entre diferentes tipos de
dispositivos digitales como telĆ©fonos mĆ³viles o computadoras. Funciona
dentro de un rango de alrededor de 10 metros sin la necesidad de conectar
estos dispositivos con cables. Debido a que la tecnologĆ­a Bluetooth no
requiere una lĆ­nea de visiĆ³n entre los dispositivos de comunicaciĆ³n, no es
necesario alinear el transmisor y el receptor como con la tecnologĆ­a de
infrarrojos.
El sistema de comunicaciĆ³n y el perī†žl Bluetooth de esta unidad
Hay muchos perī†§les de Bluetooth disponibles que describen los mĆ©todos
bĆ”sicos de comunicaciĆ³n, las funciones especĆ­ī†§cas y los usos para permitir
la comunicaciĆ³n entre dispositivos.
Este dispositivo soporta los siguientes estƔndares:
Sistema de comunicaciĆ³n: Especiī†§caciĆ³n Bluetooth VersiĆ³n 2.1 Bluetooth +
Tasa de Datos Avanzada (EDR) Perī†§l: A2DP (Perī†§l de DistribuciĆ³n de Audio
Avanzado) A2DP permite la transmisiĆ³n de audio desde un dispositivo de
fuente de audio estƩreo Bluetooth equipado con A2DP (por ejemplo, un
telĆ©fono mĆ³vil) a este dispositivo. Al convertir la seƱal de audio estĆ©reo
inalĆ”mbrica en audio analĆ³gico, puedes disfrutar del sonido a travĆ©s de este
sistema de altavoces. El AVRCP (Perī†§l de Control Remoto de Audio/Video)
es una tecnologĆ­a que permite que un solo control remoto controle todos
los dispositivos de audio/video habilitados para Bluetooth a los cuales un
usuario tiene acceso.
Notas cuando se utiliza la unidad con un telĆ©fono mĆ³vil
ā€¢ Este dispositivo no puede utilizarse para llamadas telefĆ³nicas aunque
se establezca una conexiĆ³n Bluetooth con un telĆ©fono mĆ³vil.
ā€¢ Para obtener mĆ”s detalles sobre cĆ³mo manejar el telĆ©fono mĆ³vil
mientras se transmite el sonido a travĆ©s de la conexiĆ³n Bluetooth,
consulte el manual del usuario que se suministra con el telĆ©fono mĆ³vil.
Emparejamiento
Los dispositivos Bluetooth deben ser emparejados antes de que puedan
intercambiar datos. Una vez emparejados, no es necesario volver a
emparejarlos a menos que El emparejamiento se hace con mƔs de
8 dispositivos. SĆ³lo se puede emparejar un dispositivo a la vez. Este
dispositivo puede ser emparejado con un mƔximo de 8 dispositivos. Si se
empareja un dispositivo posterior, el dispositivo emparejado mƔs antiguo se
elimina y se sustituye por el nuevo.
80
ES
Acoplamiento con otros dispositivos de fuente Bluetooth
1. Presione el botĆ³n POWER de la unidad principal o del control remoto
para encender la unidad.
2. Pulse el botĆ³n SOURCE de la unidad principal o del mando a distancia
para seleccionar la funciĆ³n Bluetooth. (El indicador BT-PAIR parpadea.)
3. Mantenga pulsado el botĆ³n BT PAIR de la unidad principal o del mando
a distancia durante al menos 3 segundos. El indicador BT PAIR parpadea
rƔpidamente. La unidad estƔ ahora en modo de emparejamiento y estƔ
lista para ser emparejada con otros dispositivos de fuente Bluetooth.
4. Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente
para detectar esta unidad. "MICROSTAR Sing" aparece en la lista de
dispositivos detectados (si estƔn disponibles) en el dispositivo fuente.
(Para mƔs detalles, consulte el manual del propietario del dispositivo
fuente).
NOTA:
ā€¢ Cuando se vayan a emparejar, coloque los dispositivos a menos de 1
metro de distancia.
ā€¢ Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar listas de dispositivos
reconocidos. Para obtener mƔs detalles sobre el emparejamiento
de este dispositivo con el dispositivo fuente, consulte la guĆ­a del
propietario del dispositivo fuente.
5. Selecciona "MICROSTAR Sing" de la lista de fuentes. Si se requiere
una clave de acceso*, introduzca "0000". * La clave de acceso puede
llamarse cĆ³digo PIN, clave de acceso, nĆŗmero PIN o contraseƱa.
6. El indicador de emparejamiento dejarĆ” de parpadear cuando la
unidad se empareje con Ć©xito con la unidad fuente. (La informaciĆ³n de
emparejamiento se almacena ahora en la unidad.) Algunos dispositivos
de fuente de audio pueden conectarse a la unidad automƔticamente
despuƩs de completarse el emparejamiento; de lo contrario, siga las
instrucciones del manual de instrucciones del dispositivo fuente para
iniciar la conexiĆ³n.
7. Pulse el botĆ³n PLAY del dispositivo fuente de la unidad principal para
iniciar la conexiĆ³n Bluetooth.
ReproducciĆ³n del audio
Comprueba si:
ā€¢ el modo de Funcionalidad del Bluetooth del dispositivo estĆ” activado.
ā€¢ se ha completado el emparejamiento de esta unidad con el dispositivo
fuente.
ā€¢ la unidad estĆ” conectada (Indicador de emparejamiento (BT) del LED).
81
ES
1. Pulse el botĆ³n POWER de la unidad principal o del mando a distancia
para encender la unidad.
2. Pulse el botĆ³n SOURCE de la unidad principal o del mando a distancia
para seleccionar la funciĆ³n Bluetooth.
3. Inicie la conexiĆ³n Bluetooth desde el dispositivo de fuente de audio
estƩreo Bluetooth
4. Pulse el botĆ³n PLAY/PAUSE (en la unidad principal, el mando a distancia
o el dispositivo fuente).
NOTA: Si el dispositivo fuente tiene una funciĆ³n de bajos adicional o una
funciĆ³n de ecualizador, desactĆ­vela. Cuando estas funciones se activan, el
sonido se puede distorsionar.
CONTROL DE BAJOS
AjĆŗstelo para obtener el nivel de BASS deseado del altavoz incorporado.
MUTE
Pulse el botĆ³n MUTE del mando a distancia para silenciar temporalmente
el sonido del altavoz. Vuelva a pulsar el botĆ³n MUTE o el botĆ³n de volumen
del mando a distancia para volver a la reproducciĆ³n normal del altavoz.
ESPECTƁCULO DE LUCES LED
Los efectos de la luz LED se pueden ver en la bandeja de CD y en las
esquinas inferiores de la unidad, dependiendo de la fuente de audio de la
mĆŗsica que se estĆ© reproduciendo.
Presione el botĆ³n LIGHT SHOW para encender el show de luces.
NOTA: Si el brillo se desvanece, encienda la luz de la habitaciĆ³n o apague el
espectƔculo de luces LED.
82
ES
SOLUCIƓN DE PROBLEMAS Y CORRECCIƓN DE
ERRORES
Problema Posible causa SoluciĆ³n
La unidad no se
enciende cuando se
pulsa el botĆ³n de
encendido.
El adaptador de CA
no estĆ” conectado
o el enchufe no estĆ”
conectado a la toma
de corriente.
Enchufe el adaptador
de CA e inserte el
enchufe en la toma de
corriente.
El dispositivo no se
enciende aunque
el enchufe estƩ
conectado.
No hay energĆ­a en el
enchufe.
Compruebe si la salida
funciona o utilice otra
salida.
No hay sonido El volumen maestro
estĆ” ajustado al
mĆ­nimo.
Sube el volumen
principal.
El reproductor de
CD no funciona o la
pantalla muestra [No].
El CD fue insertado al
revƩs.
Inserte el CD
correctamente.
El CD estĆ” sucio. Limpia el CD con un
paƱo suave.
El CD estĆ” rayado. Usa un CD diferente.
El CD estĆ” deformado. Usa un CD diferente.
No se ha insertado
ningĆŗn CD estĆ”ndar.
Use sĆ³lo CDs
compatibles.
El lente estĆ” sucia. Limpia la lente con un
limpiador de lentes
de CD.
La humedad se ha
acumulado en la
cubierta del CD.
Espere 20-30 minutos
para permitir que la
cubierta se seque.
Ruido o sonido
distorsionado en el
modo de radio FM.
La estaciĆ³n no estĆ”
bien ajustada. La
antena de FM no
estĆ” completamente
extendida.
SintonizaciĆ³n ī†§na
del transmisor
de FM. Extiende
completamente la
antena de cable de
FM.
83
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā€¢ Limpie su dispositivo con un paƱo hĆŗmedo (nunca mojado). Nunca
deben utilizarse disolventes o agentes de limpieza.
ā€¢ No deje su dispositivo en lugares calientes, hĆŗmedos o polvorientos.
ā€¢ Mantenga su dispositivo alejado de calentadores y fuentes de ruido
elĆ©ctrico como luces ī†Øuorescentes o motores.
Manejo de discos CD
ā€¢ Si existen pĆ©rdidas o interrupciones en la mĆŗsica durante la
reproducciĆ³n del CD, o si el CD no se reproduce en absoluto, es posible
que tenga que limpiar la parte inferior. Antes de tocar, las huellas
dactilares y el polvo deben ser cuidadosamente limpiados con un suave
trapo. Lƭmpielo con un buen paƱo de limpieza suave con un movimiento
recto desde el centro del disco hasta el borde exterior.
ā€¢ Nunca utilice productos quĆ­micos como sprays de limpieza de discos,
sprays o lƭquidos antiestƔticos, benceno o diluyente para limpiar discos
compactos. Estos quĆ­micos daƱarĆ”n permanentemente la superī†§cie
plƔstica del disco.
ā€¢ Coloque siempre el disco compacto de forma segura en los clips del
disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Los discos compactos sĆ³lo
pueden ser reproducidos por un lado.
ā€¢ Para sacar un disco del estuche, presione el centro del estuche y levante
el disco sosteniƩndolo suavemente por los bordes.
ā€¢ Los discos deben ser devueltos a sus estuches despuĆ©s de su uso para
protegerlos del polvo y los araƱazos.
ā€¢ Para evitar deformar el disco, no lo exponga a la luz solar directa, a la
humedad o a las altas temperaturas durante largos perĆ­odos de tiempo.
ā€¢ No pegue pegatinas ni escribas nada en ninguno de los lados del
disco. Las tintas utilizadas en algunos rotuladores pueden daƱar las
superī†§cies del disco.
84
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su paĆ­s existe una disposiciĆ³n legal relativa a
la eliminaciĆ³n de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos,
este sĆ­mbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo domƩstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Una gestiĆ³n
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar mƔs
informaciĆ³n sobre el reciclaje y la eliminaciĆ³n de este
producto contactando con su administraciĆ³n local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterĆ­as. Si en su paĆ­s existe
una disposiciĆ³n legal relativa a la eliminaciĆ³n de
baterĆ­as, estas no deben eliminarse como residuo
domĆ©stico. InfĆ³rmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminaciĆ³n de baterĆ­as. Una
gestiĆ³n adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIƓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, WallstraƟe 16, 10179 Berlƭn, Alemania.
Importador para Gran BretaƱa:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioelƩctrico Microstar es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaraciĆ³n UE de conformidad estĆ” disponible en la
direcciĆ³n Internet siguiente: use.berlin/10035301
85
IT
INDICE
Dati tecnici 86
Avvertenze di sicurezza 88
Descrizione del dispositivo 90
Conī†§gurazione 94
Utilizzo delle funzioni 95
Radio FM 98
ModalitĆ  BT 99
Regolatore dei bassi 101
Mute 101
Spettacolo di luci a LED 101
Correzione degli errori 102
Pulizia e manutenzione 103
Smaltimento 104
Dichiarazione di conformitĆ  104
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per lā€™uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilitĆ  per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
dā€™uso piĆ¹ attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
86
IT
DATI TECNICI
Codice articolo 10035301, 10035302
Alimentazione Adattatore AC/DC (incluso)
Ingresso AC 230 - 240 V ~ 50/60Hz
Uscita DC 5 V
āŽ“
1,5 A
Consumo in standby 0,4 W
Altoparlanti RMS 2 W x 2 W (RMS)
Dispositivo di memorizzazione
USB
Max 32 GB (formattato su FAT32)
Jack AUX IN (x1) 3,5 mm (stereo)
Compact Disc Support CD/CD-R/CD-RW/MP3
Tipo di ī†§le USB MP3
Banda di frequenza 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT frequenza 2402 MHzā€“2480 MHz
BT potenza a radiofrequenza (max.) 4 dBm
87
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: NON APRIRE Lā€™ALLOGGIAMENTO ONDE EVITARE
SCOSSE ELETTRICHE E GRAVI LESIONI PERSONALI. IL PRODOTTO
NON CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI ASSISTENZA
DA PARTE DEL CLIENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI
QUALIFICATI.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A ACQUA, PIOGGIA O
UMIDITƀ.
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di freccia, contenuto in
un triangolo equilatero, serve per avvisare lā€™utente della presenza di
tensioni pericolose non isolate allā€™interno del prodotto, di intensitĆ 
suī†¦iciente per costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo allā€™interno di un triangolo equilatero avverte
lā€™utente della presenza di istruzioni importanti sullā€™uso e sulla
manutenzione nella documentazione allegata al prodotto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Sicurezza nellā€™uso di laser
Questo dispositivo utilizza un sistema di
radiazione laser ottico nel meccanismo del CD
dotato di misure di sicurezza integrate. Non
cercare di disassemblare il dispositivo, ma
rivolgersi a personale di assistenza qualiī†§cato.
Lā€™esposizione a raggi laser invisibili puĆ² essere
dannosa alla vista.
QUESTO DISPOSITIVO ƈ UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. Lā€™UTILIZZO
DI ELEMENTI DI CONTROLLO NON CONSIGLIATI DAL PRODUTTORE O
MODIFICHE AL DISPOSITIVO POSSONO CAUSARE Lā€™ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI LASER DANNOSE.
88
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni per lā€™uso prima di utilizzare il dispositivo.
ā€¢ Questo dispositivo puĆ² essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni
e dalle persone con limitate capacitĆ  ī„†siche, sensoriali o mentali o da
persone con esperienza e conoscenze insufī„†cienti, solo se sono stati
informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei
pericoli connessi.
Come proteggersi dai raggi laser
ā€¢ Il raggio laser del lettore CD danneggia gli occhi. Non tentare di
smontare lā€™alloggiamento.
ā€¢ Spegnere immediatamente il dispositivo se sono caduti liquidi oppure
oggetti duri nellā€™alloggiamento.
ā€¢ Non toccare e non stuzzicare la lente, altrimenti si danneggia e il
dispositivo non funziona correttamente.
ā€¢ Non inserire oggetti nelle feritoie di sicurezza. Se succede il diodo laser
ĆØ acceso mentre il coperchio del CD ĆØ ancora aperto.
ā€¢ Se non si usa il dispositivo per un periodo di tempo prolungato,
assicurarsi di staccare lā€™alimentazione di energia elettrica.
ā€¢ Questo dispositivo utilizza un laser. Usare gli elementi di comando, le
impostazioni o le modiī†§che di prestazioni in modo diverso da quello
indicato, puĆ² comportare lā€™esposizione a raggi molto pericolosi.
Installazione
ā€¢ Non installare il dispositivo in luoghi particolarmente caldi, freddi,
polverosi o umidi.
ā€¢ Posizionare il dispositivo su una superī†§cie piatta e in piano.
ā€¢ Non ostruire la circolazione dā€™aria del dispositivo posizionandolo in un
luogo poco aerato, coprendolo con un panno oppure sistemandolo su
un tappeto.
Condensa
ā€¢ Se il dispositivo viene collocato in un locale riscaldato dove fa caldo e
cā€™ĆØ umiditĆ , si possono formare gocce dā€™acqua o condensa.
ā€¢ Se si forma della condensa nel dispositivo, non funziona piĆ¹ bene.
ā€¢ Lasciar riposare il dispositivo per 1 o 2 ore prima di riaccenderlo.
Riscaldare gradualmente il locale e lasciare che il dispositivo si asciughi
prima dellā€™uso.
ā€¢ Se dovessero esserci problemi togliere la spina e rivolgersi al servizio
dā€™assistenza clienti.
89
IT
Come proteggere i mobili
ā€¢ Il dispositivo ĆØ attrezzato con piedini di gomma antiscivolo in modo
tale da non spostarsi quando si usano gli elementi di comando. I piedini
sono fatti di gomma resistente allā€™abrasione progettata apposta per
non lasciare tracce sui mobili.
ā€¢ PerĆ² alcuni tipi di cera per mobili con base a olio, prodotti per
proteggere il legno oppure spray detergenti possono far ammorbidire
cosƬ tanto il materiale dei piedini da lasciare tracce o resti di gomma
sui mobili. Per evitare ciĆ² consigliamo di incollare sul lato inferiore dei
feltrini reperibili in commercio.
90
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Vista frontale
Vista superiore
91
IT
1 Altoparlante sinistro
2 Vano CD
3 Altoparlante destro
4 Standby / Selezione della fonte
5 Collegamento USB
6 Brano indietro/ricerca indietro - Memoria
programma -
7 Spettacolo di luci
8 Brano avanti/ricerca avanti - Memoria programma +
9 Sensore IR (telecomando)
10 Spia FM
11 Spia MP3
12 Spia LED
13 Spia programma
14 Spia modalitĆ  ripetizione
15 Play/Pause/ricerca stazione FM
16 Memory, modalitĆ  di riproduzione
17 Accoppiamento BT / Stop
18 Aprire/Chiudere il vano CD
19 Bass volume
20 Volume principale (Master)
21 Uscita altoparlante (sinistro)
22 Uscita altoparlante (destro)
23 Ingresso audio
24 Ingresso cuī†¦ie
25 Antenna FM
26 Collegamento alimentatore
92
IT
Telecomando
1 On/Standby
2 Riproduzione casuale
3 Play/Pause
4 Eī†¦etti di luce
5 Brano indietro/Ricerca indietro
6 Stop
7 Riprodurre il brano (INTRO)
8 Mute
9 Volume -
10 Aprire/Chiudere il vano CD
11 ModalitĆ 
12 ModalitĆ  di ripetizione
13 Memory/Memoria programma
14 Ricerca stazione FM
15 Brano avanti / Ricerca avanti
16 Accoppiamento BT
17 Memoria -
18 Memoria +
19 Volume +
93
IT
Come inserire le pile nel telecomando
Il telecomando funziona con una pila CR2025 (contenuta nel volume di
consegna). Per usare il telecomando rimuovere la linguetta di isolamento
posta nel vano pile. Sostituire la pila originale con una CR2025 al litio
quando il funzionamento del telecomando ĆØ a intermittenza oppure
insoddisfacente.
1. Estrarre il portapile dallā€™alloggiamento del telecomando.
2. Sostituire la pila CR2025 da 3 V e assicurarsi di installarla correttamente.
Il telecomando non funziona se la pila viene inserita con la polaritĆ 
sbagliata.
3. Reinserire il portapile nel vano pile.
Pila nel volume di consegna
Rimuovere la striscia di sicurezza prima
dellā€™uso
Sostituzione pila
Aprire/Chiudere il
portapile
94
IT
CONFIGURAZIONE
Collegamento del dispositivo
Collegare lā€™alimentatore incluso al retro del dispositivo e inserirlo in una
presa con unā€™alimentazione di 220-240 V~ 50/60 Hz.
Nota: se il dispositivo viene utilizzato a lungo, scollegare lā€™alimentatore dal
dispositivo e dalla presa.
Presa
Adattatore di
rete
Collegamento
a corrente
continua
95
IT
UTILIZZO DELLE FUNZIONI
Accensione e playback
1. Selezione delle funzioni
ā€¢ Premere il tasto SOURCE sul dispositivo oppure MODE sul telecomando
per selezionare CD/USB.
ā€¢ Premere SOURCE sul dispositivo in posizione USB per riprodurre gli
MP3 da una chiavetta USB.
ā€¢ Premere ripetutamente il tasto SOURCE sul dispositivo oppure MODE
sul telecomando per selezionare la funzione AUX. Eā€™ possibile collegare
la connessione AUX allā€™uscita audio (p. es. uscita cuī†¦ie) di altre fonti
musicali (IPod, MP3 o altri dispositivi di riproduzione digitale).
2. Interruttore on/oī†¦
Premere questo tasto sul dispositivo per accenderlo. Tenere premuto il
tasto per spegnere il dispositivo. Sul telecomando: premere il tasto on/
standby per accendere il dispositivo.
3. ļ€“ļ€»
Premere una volta il tasto per selezionare la musica scelta se si riproduce
un CD/CD-R/CD-RW oppure ī†§le MP3 da un supporto di memoria USB.
Premerlo nuovamente durante la riproduzione per fermare la canzone.
La spia lampeggia.
4. STOP ļ‚¢
Per fermare la canzone.
5. ļ€ŗ
Per saltare al prossimo brano.
6. ļ€¹
Per saltare al brano precedente.
7. Tasto REPEAT/PROGRAM
Funzione di ripetizione (REPEAT)
Durante la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW/USB
ā€¢ premere 1 volta: ripetizione del brano attuale (Repeat1)
ā€¢ premere 2 volte: ripetizione di tutti i brani (Repeat All)
ā€¢ premere 3 volte: termine della ripetizione
8. Riproduzione casuale
Premere MEM/MODE sul dispositivo o sul telecomando per attivare la
riproduzione casuale. RANDOM - i brani sul CD vengono riprodotti con
sequenza casuale.
96
IT
Funzione programma
Con questa funzione ĆØ possibile riprodurre i brani in sequenza
programmata. Per fare ciĆ² perĆ² bisogna fermare la riproduzione (premere
ļ‚¢).
1. Premere il tasto PROGRAM. Sul display appare il numero 01 e il LED
lampeggia.
2. Premere ļ€ŗ o ļ€¹ per scrollare avanti o indietro e selezionare il brano
programmato.
3. Premere nuovamente il tasto PROGRAM per memorizzare la selezione. Il
numero avanza a 02 e si puĆ² eī†¦ettuare lā€™immissione.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per programmare ī†§no a 20 (CD) oppure 99 brani
(MP3). Non appena viene inserito il ventesimo brano sul display appare
ā€œFULā€ a signiī†§care che la memoria ĆØ piena.
5. Premere ļ€“ per riprodurre il programma. Con ļæ­ si termina la
riproduzione.
6. Eā€™ possibile utilizzare ripetutamente la funzione REPEAT per riprodurre
un brano particolare (Repeat1) oppure tutti i brani.
7. Il lettore CD si ferma quando tutti i brani programmati sono stati
riprodotti una volta. Per ripetere i programmi premere il tasto PLAY/
PAUSE.
8. Per interrompere la riproduzione del programma premere ļ‚¢ durante la
riproduzione oppure aprire il coperchio del CD quando il lettore ĆØ fermo.
ƈ possibile programmare ī†§no a 20 (CD) / 99 (MP3) brani. Se si cerca di
programmare piĆ¹ di 20 brani CD o 99 brani MP3, sul display appare [FUL].
Riproduzione dellā€™elenco dei programmi
Dopo aver concluso la programmazione premere il tasto āÆ per confermare
e avviare la riproduzione. Sul display lampeggia il LED del programma.
Durante la riproduzione ĆØ possibile premere i tasti ļ€¹ o ļ€ŗ per saltare al
brano desiderato nellā€™elenco dei programmi.
Per fermare temporaneamente la riproduzione del programma premere una
volta ā¹.
La spia sul display resta accesa. Premere il tasto āÆ per proseguire la
riproduzione.
97
IT
Nota: premendo due volte ļ‚¢ si interrompe la riproduzione e si cancella
completamente lā€™elenco dei programmi. La spia del programma sparisce
dal display.
Visione dellā€™elenco dei programmi
In modalitĆ  stop ĆØ possibile visionare lā€™elenco dei programmi con i tasti ļ€ŗ
o ļ€¹.
Ingressi
ā€¢ Allacciamento alla rete di corrente continua: inserire la spina DC 5V
dellā€™alimentatore in questa presa.
ā€¢ Collegamento USB: collegare un dispositivo USB (formattato con
FAT32) ī†§no a 32 GB a questo jack per riprodurre ī†§le MP3 (non incluso
nel volume di consegna).
ā€¢ Presa AUX-IN: per collegare la spina RCA da 3,5 mm del cavo audio
(non incluso nel volume di consegna).
Avvertenze importanti per riprodurre i CD
Premere il tasto Play per riprodurre il brano.
ā€¢ Il drive puĆ² leggere senza problemi tutti i CD disponibili in commercio.
Il dispositivo legge anche CD-R/CD-RW fai da te, ma ci puĆ² mettere
ī†§no a 10 secondi prima che inizi la riproduzione. Se non inizia, la causa
ĆØ da ricercarsi probabilmente nella qualitĆ  del CD-R/CD-RW e/o nella
compatibilitĆ  della Software Compilation del CD. Il produttore non ĆØ
responsabile della qualitĆ  di riproduzione di dischi CD-R/CD-RW. Non
incollare adesivi su entrambi i lati del CD-R/CD-RW, perchĆ© puĆ² causare
malfunzionamenti.
ā€¢ Non applicare troppa forza quando si preme sullo sportellino del CD
durante la riproduzione.
ā€¢ Inserire solo compact disc nel vano CD. Corpi estranei possono
danneggiare il dispositivo.
ā€¢ Inserire solo un disco nel vano CD.
98
IT
RADIO FM
Sintonizzazione automatica (SCAN)
ƈ possibile utilizzare la funzione di ricerca (sintonizzazione automatica) per
cercare automaticamente nuove stazioni radio digitali e rimuovere quelle
inattive.
1. Tenere premuto per 2 secondi il tasto PLAY/SCAN sul dispositivo oppure
il tasto SCAN sul telecomando per selezionare ā€œP-xxā€. Viene visualizzata
la quantitĆ  delle emittenti trovate durante la ricerca automatica. Quando
la ricerca si ĆØ conclusa, viene impostata lā€™ultima stazione ascoltata. Se
non ĆØ piĆ¹ disponibile viene inserita nellā€™elenco alfabetico.
2. Per impostare manualmente una determinata stazione radio premere
ripetutamente il tasto ļ€¹ o ļ€ŗ sul dispositivo o sul telecomando.
Accedere alle posizioni di memoria impostate di default
Accedere in modalitĆ  radio ai canali impostati di default premendo
ripetutamente il tasto PRESET + oppure ā€“ sul telecomando. (Nota: sul
display lampeggia ā€œP01ā€ quando si programma lā€™impostazione per la prima
volta)
Nota: La bĆŗsqueda de FM y el indicador de escucha no tienen una pantalla
de frecuencia.
99
IT
MODALITƀ BT
La tecnologia bluetooth senza ī†§li ĆØ una tecnologia radiofonica con un
raggio dā€™azione breve che consente la comunicazione wireless tra i diversi
tipi di dispositivi digitali come i telefoni cellulari o i computer. Funziona
entro un raggio di 10 m senza dover collegare il dispositivo con i cavi.
Dato che la tecnologia bluetooth non richiede un collegamento visivo
tra i dispositivi comunicanti, non ĆØ necessario allineare lā€™apparecchio
trasmittente e quello ricevente come accade invece nella tecnologia a
infrarossi.
Sistema di comunicazione e proī†žlo bluetooth del dispositivo
Ci sono svariati proī†§li bluetooth che descrivono i metodi fondamentali di
comunicazione, le funzioni speciī†§che e le applicazioni per consentire la
comunicazione tra dispositivi.
Questo dispositivo supporta i seguenti standard:
Sistema di comunicazione: speciī†§cazione bluetooth versione 5 Bluetooth
+ proī†§lo Endanced Data Rate (EDR): A2DP (Advanced Audio Distribution
Proī†§le). Lā€™A2DP consente lo streaming audio da un dispositivo sorgente
audio bluetooth (p. es. telefono cellulare) con A2DP. Con la trasformazione
del segnale audio wireless in un segnale analogico si puĆ² usufruire
del suono proveniente dal sistema di altoparlanti. Lā€™AVRCP (Audio/
Video Remote Control Proī†§le) ĆØ una tecnologia che consente a un solo
telecomando di gestire tutti i dispositivi audio/video compatibili con
bluetooth a cui un utente ha accesso.
Avvertenze riguardanti lā€™utilizzo del dispositivo con un cellulare
ā€¢ Questo dispositivo non puĆ² essere usato per conversazioni telefoniche,
anche se sussiste un collegamento bluetooth a un cellulare.
ā€¢ Consultare il manuale delle istruzioni fornito con il proprio cellulare per
leggere i dettagli su come utilizzarlo durante la trasmissione del suono
tramite un collegamento bluetooth.
Accoppiamento con dispositivi sorgente BT
I dispositivi bluetooth devono essere accoppiati prima di poter scambiare
i dati. Una volta accoppiati non ĆØ necessario farlo di nuovo, a meno che
lā€™accoppiamento avvenga con piĆ¹ di 8 dispositivi. Si puĆ² accoppiare solo
un dispositivo per volta e con 8 apparecchi al massimo. Se si accoppia un
nuovo dispositivo, viene cancellato il dispositivo accoppiato piĆ¹ vecchio e
sostituito da quello nuovo.
100
IT
Accoppiamento con altri dispositivi sorgente bluetooth
1. Premere il tasto POWER sul dispositivo o sul telecomando per
accendere lā€™apparecchio.
2. Premere il tasto SOURCE sul dispositivo o sul telecomando per
selezionare la funzione bluetooth. (La luce BT-PAIRING lampeggia.)
3. Tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto BT PAIR sul dispositivo
o sul telecomando. La spia PAIRING lampeggia velocemente. Ora
il dispositivo si trova in modalitĆ  accoppiamento ed ĆØ pronto per
accoppiarsi con altri apparecchi sorgente bluetooth.
4. Eseguire il procedimento di accoppiamento sul dispositivo sorgente
per riconoscere questo apparecchio. ā€œMICROSTARā€ appare nellā€™elenco
dei dispositivi rilevati (se disponibile) nellā€™apparecchio sorgente. (Per
ulteriori dettagli consultare il manuale dā€™uso del dispositivo sorgente).
NOTA:
ā€¢ Sistemare i dispositivi da accoppiare a 1 m di distanza lā€™uno dallā€™altro.
ā€¢ Alcuni dispositivi sorgente non sono in grado di mostrare gli elenchi
degli apparecchi rilevati. Ulteriori dettagli riguardanti lā€™accoppiamento
del dispositivo con lā€™apparecchio sorgente si trovano nel manuale dā€™uso
del dispositivo sorgente.
5. Selezionare ā€œMICROSTARā€ dallā€™indice sorgente. Se ĆØ necessaria una
password*, digitare ā€œ0000ā€. *Il codice puĆ² essere chiamato codice PIN,
passkey, numero PIN oppure password.
6. La spia di accoppiamento smette di lampeggiare non appena
il dispositivo viene accoppiato con lā€™apparecchio sorgente. (Le
informazioni di accoppiamento sono ora memorizzate nel dispositivo.)
Alcuni dispositivi sorgente audio si collegano automaticamente con
lā€™apparecchio quando lā€™accoppiamento si ĆØ concluso; in caso contrario
seguire le disposizioni indicate nel manuale dā€™uso del dispositivo
sorgente per avviare il collegamento.
7. Premere il tasto PLAY sullā€™apparecchio sorgente del dispositivo per
avviare il collegamento bluetooth.
Riproduzione audio
Veriī†§care se:
ā€¢ la modalitĆ  funzionamento-dispositivo-bluetooth ĆØ accesa.
ā€¢ si ĆØ concluso lā€™accoppiamento di questo dispositivo e dellā€™apparecchio
sorgente.
ā€¢ il dispositivo ĆØ collegato (spia LED di accoppiamento (BT)).
101
IT
1. Premere il tasto POWER sul dispositivo o sul telecomando per
accendere lā€™apparecchio.
2. Premere il tasto SOURCE sul dispositivo o sul telecomando per
selezionare la funzione bluetooth.
3. Avviare il collegamento bluetooth dal dispositivo sorgente audio
bluetooth.
4. Premere il tasto PLAY/PAUSE (sul dispositivo, sul telecomando o
sullā€™apparecchio sorgente).
Nota: se il dispositivo sorgente dispone di unā€™ulteriore funzione Bass
oppure Equalizer, spegnerla. Se queste funzioni sono accese il suono viene
distorto.
REGOLATORE DEI BASSI
Impostarlo per ottenere il livello dei bassi desiderato dellā€™altoparlante
integrato.
MUTE
Premere il tasto MUTE sul telecomando per silenziare temporaneamente
lā€™uscita del suono dallā€™altoparlante. Premere nuovamente il tasto MUTE
o del volume sul telecomando per ritornare alla riproduzione normale
dellā€™altoparlante.
SPETTACOLO DI LUCI A LED
Gli eī†¦etti di luce a LED si vedono nel vano CD e negli angoli inferiori
del dispositivo a seconda della sorgente audio della musica che viene
riprodotta in questo momento.
Premere il tasto LIGHT SHOW per accendere lo spettacolo di luci.
Nota: se la luminositĆ  abbaglia, accendere la luce nella stanza oppure
spegnere lo spettacolo di luci a LED.
102
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Causa possibile Soluzione
Il dispositivo non si
accende quando si
preme il tasto on/oī†¦.
Lā€™alimentatore non ĆØ
collegato oppure la
spina non ĆØ inserita
nella presa.
Collegare
lā€™alimentatore e
inserire la spina nella
presa.
Il dispositivo non si
accende nonostante la
spina sia inserita.
La presa non porta
corrente.
Veriī†§care che la presa
funzioni o utilizzarne
unā€™altra.
Nessun suono. Il volume Master ĆØ
impostato sul minimo.
Alzare il volume
Master.
Il lettore CD non
funziona o sul display
appare [No].
Il CD ĆØ stato inserito al
contrario.
Inserire il CD
correttamente.
Il CD ĆØ sporco. Pulire il CD con un
panno morbido.
Il CD ĆØ graī†¦iato. Utilizzare un altro CD.
Non ĆØ stato inserito un
CD standard.
Utilizzare un altro CD.
La lente ĆØ sporca. Pulire la lente con un
detergente per lenti
CD.
Nel sportello del CD si
ĆØ formata dellā€™umiditĆ .
Aspettare 20-30 minuti
ī†§nchĆ© lo sportello si
sia asciugato.
Resettare lā€™impianto
karaoke.
Togliere la spina e
aspettare 30 minuti.
Si sentono dei
fruscii o il suono ĆØ
distorto durante il
funzionamento radio
FM.
La stazione non ĆØ
stata impostata bene.
Lā€™antenna a ī†§lo non ĆØ
stata completamente
estratta.
Sintonizzazione della
stazione FM. Estrarre
completamente
lā€™antenna a ī†§lo.
103
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā€¢ Pulire il dispositivo con un panno umido (non bagnato). Non usare mai
detergenti o solventi.
ā€¢ Non sistemare il dispositivo in luoghi caldi, umidi o polverosi.
ā€¢ Tenere lontano il dispositivo da caloriferi e fonti elettriche di rumore
come lampade ī†Øuorescenti o motori.
Come maneggiare i CD
ā€¢ Se durante la riproduzione del CD la musica va in tilt o si veriī†§cano
delle interruzioni o se il CD non viene riprodotto, signiī†§ca che il lato
inferiore va probabilmente pulito. Prima della riproduzione rimuovere
accuratamente impronte e polvere con un panno morbido partendo dal
centro verso lā€™esterno.
ā€¢ Non usare mai sostanze chimiche per pulire il CD come spray
detergente per vinili, spray antistatici o liquidi, benzolo o diluenti.
Queste sostanze danneggiano permanentemente la superī†§cie di
plastica del CD.
ā€¢ Inserire sempre il CD nel carrello con lā€™etichetta rivolta verso lā€™alto. I CD
possono essere riprodotti soltanto da un lato.
ā€¢ Per prelevare il CD premere nel centro della custodia e sollevarlo
prendendolo saldamente dai bordi.
ā€¢ Dopo lā€™uso riporre il CD nella custodia per proteggerlo da graī†¦i e
polvere.
ā€¢ Per evitare che il CD si deformi non esporlo per troppo tempo alla luce
del sole, a unā€™elevata umiditĆ  o alle alte temperature.
ā€¢ Non incollarci su adesivi e non scrivere nulla su entrambi i lati del
CD. Lā€™inchiostro che si trova in alcuni pennarelli puĆ² danneggiare la
superī†§cie del CD.
104
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riī†§uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso lā€™amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riī†§uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riī†§uti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela lā€™ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITƀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, WallstraƟe 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Microstar ĆØ conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformitĆ  UE ĆØ disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035301
105
SE
INNEHƅLL
Tekniska data 106
SƤkerhetshƤnvisningar 108
Enhetsƶversikt 110
Installation 114
AnvƤndning av funktionerna 115
FM-radio 118
BT-lƤge 119
Bas-reglage 121
Tyst 121
LED-ljusshow 121
Felsƶkning 122
Rengƶring och skƶtsel 123
HƤnvisning om avfallshantering 124
FƶrsƤkran om ƶverensstƤmmelse 124
BƤsta kund,
grattis till kƶpet av denna produkt. LƤs igenom
fƶljande anvisningar noggrant och fƶlj dem fƶr
att undvika skador. Vi ansvarar inte fƶr skador
som uppstƄtt till fƶljd av otillbƶrlig anvƤndning
eller underlƄtenhet att fƶlja anvisningarna. Skan-
na QR-koden fƶr att fƄ tillgƄng till den senaste
bruksanvisningen samt ytterligare information
om produkten:
106
SE
TEKNISKA DATA
Artikelnummer 10035301, 10035302
Strƶmfƶrsƶrjning AC/DC-adapter (medfƶljer)
IngƄng AC 230 - 240 V ~ 50/60Hz
UtgƄng DC 5 V
āŽ“
1,5 A
Fƶrbrukning i standby-
lƤge
0,4 W
Hƶgtalare RMS 2ī¢W x 2ī¢W (RMS)
Stƶd fƶr USB-
lagringsmedier
Max 32 GB (formaterad till FAT32)
AUX IN-uttag (x1): 3,5 mm (stereo)
Stƶd fƶr CD-skivor CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB-ī†§ltyper MP3
Frekvensband 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT-frekvens 2402ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT-ƶverfƶringseī†¦ekt
(max.)
4 dBm
107
SE
FƖRKLARING AV SYMBOLERNA Pƅ ENHETEN
VARNING
RISK FƖR ELEKTRISK STƖT
ƖPPNA INTE
VARNING: ƖPPNA INTE HƖLJET FƖR ATT FƖRHINDRA ELEKTRISKA
STƖTAR OCH ALLVARLIGA PERSONSKADOR. INGA KOMPONENTER
Pƅ INSIDAN FƅR UNDERHƅLLAS AV KUNDEN. KONTAKTA ENDAST
KVALIFICERADE YRKESMƄN.
VARNING: FƖR ATT MINSKA RISKEN FƖR BRAND ELLER ELEKTRISKA
STƖTAR FƅR ENHETEN INTE UTSƄTTAS FƖR VATTEN, REGN ELLER
FUKT.
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel avser varna
anvƤndaren om fƶrekomst av oisolerad farlig spƤnning i
produktens hƶlje som kan vara tillrƤckligt stor fƶr att utgƶra
en risk fƶr elektrisk stƶt fƶr personer.
Utropstecknet i den liksidiga triangeln avser gƶra
anvƤndaren uppmƤrksam pĆ„ att det ī†§nns viktiga anvisningar
fƶr drift och underhƄll i den litteratur som kommer med
produkten.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
LasersƤkerhet
Denna enhet anvƤnder sig av ett optiskt
laserstrƄlningssystem i CD-mekanismen, som Ƥr
utrustad med inbyggda sƤkerhetsanordningar.
Fƶrsƶk inte sjƤlv demontera enheten, utan
kontakta kvaliī†§cerad servicepersonal.
Exponering fƶr denna osynliga laserstrƄle kan
vara skadlig fƶr det mƤnskliga ƶgat.
DETTA ƄR EN LASERPRODUKT AV KLASS 1. ANVƄNDNING AV ANDRA
STYRANORDNINGAR, INSTƄLLNINGAR ELLER FƖRFARINGSSƄTT ƄN
DE SOM ANGETTS HƄR KAN LEDA TILL FARLIG EXPONERING FƖR
LASERSTRƅLEN.
108
SE
SƄKERHETSHƄNVISNINGAR
LƤs instruktionerna. Alla anvƤndningshƤnvisningar mƄste lƤsas innan
enheten bƶrjar anvƤndas.
ā€¢ Barn frĆ„n 8 Ć„r samt personer med nedsatt mental eller fysisk fƶrmĆ„ga fĆ„r
endast anvƤnda enheten om de mottagit information om funktionerna,
sƤkerhetsƄtgƤrderna samt de mƶjliga riskerna frƄn en ansvarig person.
Skydd mot exponering fƶr laserstrƄlar
ā€¢ CD-spelarens laserstrĆ„le i den hƤr enheten Ƥr skadlig fƶr ƶgonen.
Fƶrsƶk inte ta isƤr hƶljet.
ā€¢ StƤng omedelbart av enheten om vƤtskor eller hĆ„rda fƶremĆ„l har trƤngt
in i hƶljet.
ā€¢ Vidrƶr och mixtra inte med linsen, den kan skadas och enheten kan
sluta att fungera korrekt.
ā€¢ Fƶr inte in nĆ„gra fƶremĆ„l i sƤkerhetsƶppningarna. Om detta sker
aktiveras laserdioden medan CD-luckan fortfarande Ƥr ƶppen.
ā€¢ Om du inte ska anvƤnda enheten under en lƤngre tid, se dĆ„ till att
strƶmfƶrsƶrjningen Ƥr bortkopplad frƄn enheten.
ā€¢ Den hƤr enheten anvƤnder en laser. En annan anvƤndning av
styranordningarna, instƤllningarna eller Ƥndringar av prestanda Ƥn vad
som angetts hƤr kan utsƤtta dig fƶr farlig strƄlning.
Placering
ā€¢ Placera inte enheten pĆ„ platser som Ƥr sƤrskilt varma, kalla, dammiga
eller fuktiga.
ā€¢ Placera enheten pĆ„ en plan, jƤmn yta.
ā€¢ Hindra inte enhetens luftcirkulation genom att placera den pĆ„ en plats
med dƄlig ventilation, genom att tƤcka den med ett tygstycke eller
genom att placera den pƄ en matta.
Kondensering
ā€¢ Om enheten lƤmnas stĆ„ende i ett uppvƤrmt rum dƤr det Ƥr varmt och
fuktigt kan vattendroppar eller kondens bildas.
ā€¢ Om kondens uppstĆ„r i enheten kommer den inte att fungera korrekt.
ā€¢ LĆ„t enheten stĆ„ i 1-2 timmar innan du aktiverar den. VƤrm upp rummet
gradvis och lƄt enheten torka innan du anvƤnder den.
Vid problem, drar ut nƤtkontakten och kontakta kundtjƤnst.
109
SE
Skydd av mƶbler
ā€¢ Denna enhet Ƥr fƶrsedd med halkfria gummifƶtter fƶr att fƶrhindra att
enheten rƶr sig nƤr du anvƤnder styranordningarna. Dessa fƶtter Ƥr
tillverkade av slitstarkt gummi som Ƥr speciellt utformat fƶr att inte
lƤmna mƤrken pƄ mƶblerna.
ā€¢ Vissa typer av oljebaserade mƶbelpolish, trƤskyddsmedel eller
rengƶringssprayer kan dock mjuka upp gummifƶtternas material sƄ
mycket att de kan lƤmna mƤrken eller gummirester pƄ mƶblerna. Fƶr att
fƶrhindra detta rekommenderar vi att du sƤtter fast mƶbeltassar av ī†§lt
pƄ undersidan, dessa kan kƶpas i detaljhandeln.
110
SE
ENHETSƖVERSIKT
Vy framifrƄn
Vy ovanifrƄn
111
SE
1 VƤnster hƶgtalare
2 CD-fack
3 Hƶger hƶgtalare
4 Standby / val av kƤlla
5 USB-anslutning
6 SpƄr bakƄt/sƶkning bakƄt
Programminne -
7 Ljusshow
8 Titel framƄt/sƶkning framƄt
Programminne +
9 IR-sensor (fjƤrrkontroll)
10 FM-display
11 MP3-display
12 LED-display
13 Programdisplay
14 Visning upprepningslƤge
15 Uppspelning/paus/FM-stationssƶkning
16 Minne, uppspelningslƤge
17 BT-koppling / stopp
18 Ɩppna/stƤng CD-fack
19 Basvolym
20 Huvudvolym (master)
21 HƶgtalarutgƄng (vƤnster)
22 HƶgtalarutgƄng (hƶger)
23 LjudingƄng
24 HƶrlursingƄng
25 FM-antenn
26 Anslutning nƤtaggregat
112
SE
FjƤrrkontroll
1 Standby
2 Shuī†¦le
3 Uppspelning/paus
4 Ljuseī†¦ekter
5 Titel tillbaka/sƶkning tillbaka
6 Stopp
7 Spela spƄr (INTRO)
8 Tyst
9 Volym -
10 Ɩppna/StƤng CD-fack
11 LƤge
12 UpprepningslƤge
13 Minne/programminne
14 FM-stationssƶkning
15 Titel framƄt / sƶkning framƄt
16 BT-koppling
17 Minne -
18 Minne +
19 Volym +
113
SE
SƤtt in batterierna i fjƤrrkontrollen
FjƤrrkontrollen drivs med ett CR2025-batteri (medfƶljer). Fƶr att anvƤnda
fjƤrrkontrollen, tar bort isoleringsklaī†¦en i batterifacket. Om fjƤrrkontrollen
fungerar oregelbundet eller dƄligt, byt ut originalbatteriet mot ett nytt
CR2025-litiumbatteri.
1. Skjut ut locket till batterihƄllaren frƄn fjƤrrkontrollen.
2. Byt ut 3V-batteriet CR2025. SƤkerstƤll att batteriet satts in korrekt.
FjƤrrkontrollen fungerar inte om batteriet sƤtts in med fel polaritet.
3. SƤtt tillbaka batterihƄllaren i batterifacket.
Batteri medfƶljer
Ta bort sƤkerhetsremsorna innan
anvƤndning
Byte av batteri
BatterihƄllare
ƶppna/stƤng
114
SE
INSTALLATION
Anslutning
Anslut det medfƶljande nƤtaggregatet pƄ enhetens baksidan och koppla
det till ett uttag med en strƶmfƶrsƶrjning pƄ 220-240 V~ 50/60 Hz.
OBS: Om enheten anvƤnds under lƄng tid ska nƤtaggregatet kopplas bort
frƄn enheten och eluttaget.
VƤgguttag
NƤtadapter
Likstrƶmskontakt
115
SE
ANVƄNDNING AV FUNKTIONERNA
Aktivering och uppspelning
1. Val av funktion
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen SOURCE pĆ„ enheten eller pĆ„ MODE pĆ„
fjƤrrkontrollen fƶr att vƤlja CD/USB.
ā€¢ Tryck pĆ„ SOURCE pĆ„ enheten i USB-lƤget fƶr att spela upp MP3 frĆ„n ett
USB-minne.
ā€¢ Tryck Ć„terigen pĆ„ SOURCE-knappen pĆ„ enheten eller pĆ„ MODE pĆ„
fjƤrrkontrollen fƶr att vƤlja AUX-funktionen. Du kan koppla AUX-
anslutningen till ljudutgƄngen (t.ex. hƶrlursutgƄng fƶr andra musikkƤllor
(IPod, MP3 eller andra digitala mediespelare).
2. PĆ„/Av-knapp
Tryck pƄ den hƤr knappen pƄ enheten fƶr att aktivera enheten.
Tryck och hƄll in den hƤr knappen fƶr att stƤnga av enheten.
PĆ„ fjƤrrkontrollen: NƤr enheten Ƥr avstƤngd, tryck pĆ„ Pƅ/Standby-
knappen fƶr att aktivera enheten. Nu aktiveras enheten.
3. ļ€“ļ€»
Tryck en gƄng pƄ den hƤr knappen fƶr att vƤlja vald lƄt nƤr du spelar upp
CD eller MP3. PLAY/PAUSE-symbolen bƶrjar lysa.
4. STOP ļ‚¢
Pausa lƄt
5. ļ€ŗ
VƤxla till nƤsta spƄr.
6. ļ€¹
VƤxla till fƶregƄende spƄr.
7. Knapp REPEAT/PROGRAM
Upprepningsfunktion (REPEAT)
Vid uppspelning av CD/CD-R/CD-RW/USB
ā€¢ Tryck 1x: Upprepa aktuellt spĆ„r (Repeat1)
ā€¢ Tryck 2x: Upprepa alla spĆ„r (Repeat All)
ā€¢ Tryck 3x: Avsluta upprepning
8. Shuī†¦le
Tryck pƄ MEM/MODE pƄ enheten eller pƄ fjƤrrkontrollen fƶr att aktivera
shuī†¦le-funktionen.
RANDOM - spƄren pƄ CD-skivan spelas upp i slumpmƤssig ordning.
116
SE
Programfunktion
Med denna funktion kan spƄren spelas upp i en programmerad ordning. Fƶr
att gƶra detta mĆ„ste uppspelningen pausas (tryck pĆ„ ļ‚¢).
1. Tryck pƄ PROGRAM-knappen. Programnumret 01 visas pƄ displayen och
programmets LED blinkar.
2. Tryck pĆ„ ļ€ŗ eller ļ€¹ fƶr att blƤddra framĆ„t eller bakĆ„t och vƤlja det spĆ„r
som ska programmeras.
3. Tryck Ƅterigen pƄ PROGRAM-knappen fƶr att spara instƤllningen.
Programnumret vƤxlas till 02 fƶr nƤsta inmatning.
4. Upprepa steg 2 och 3 fƶr att programmera upp till 20 spƄr (CD) eller 99
spƄr (MP3). SƄ snart det tjugonde spƄret matats in visar displayen "FUL",
vilket visar att programminnet Ƥr fullt.
5. Tryck pĆ„ ļ€“ fƶr att starta uppspelningen av programmet. Tryck pĆ„ ļ‚¢ fƶr
att avsluta uppspelningen av programmet.
6. Du kan anvƤnda REPEAT-funktionen upprepade gƄnger fƶr att spela upp
ett speciī†§kt spĆ„r (Repeat 1) eller alla spĆ„r.
7. CD-spelaren stannar nƤr alla programmerade spƄr har spelats upp en
gƄng. Tryck pƄ knappen PLAY/PAUSE fƶr att upprepa programmen.
8. Fƶr att avbryta uppspelningen av programmet, tryck pĆ„ ļ‚¢ medan
uppspelningen pƄgƄr eller, eller ƶppna CD-luckan nƤr CD-spelaren Ƥr
pausad.
Du kan programmera upp till 20 (CD)/99 (MP3) spƄr.
Om du fƶrsƶker programmera mer Ƥn 20 CD- eller 99 MP3-spƄr visas [FUL]
pƄ displayen.)
Spela upp programlistan
NƤr programmeringen Ƥr klar, tryck pĆ„ āÆ-knappen fƶr att bekrƤfta och
starta uppspelningen av programmet, programmets LED lyser pƄ displayen.
Under uppspelningen kan du trycka pĆ„ knapparna ļ€¹ eller ļ€ŗ fƶr att hoppa
till ƶnskat spƄr i programlistan.
Om du vill pausa programmet tillfƤlligt, tryck pĆ„ ā¹ en gĆ„ng.
Programindikatorn pĆ„ displayen kvarstĆ„r.Tryck pĆ„ āÆ-knappen fƶr att
fortsƤtta uppspelningen.
117
SE
OBS: Om du trycker 2x pĆ„ ļ‚¢ avbryts uppspelningen av programmet och
programlistan raderas helt och hƄllet. Programindikatorn pƄ displayen
fƶrsvinner.
Se programlistan
NƤr enheten Ƥr pausad kan du se programlistan med hjƤlp av knapparna ļ€ŗ
och ļ€¹.
IngƄngar
ā€¢ DC-strƶmanslutning: Anslut nƤtaggregatets 5-V-DC-kontakt till detta
uttag.
ā€¢ USB-port: Anslut en USB-enhet (formaterad med FAT32) med upp till 32
GB till denna port fƶr att spela upp MP3-ī†§ler (medfƶljer ej).
ā€¢ AUX-uttag: Fƶr anslutning av 3,5 mm-RCA-kontakten till en stereo-
ljudkabel (medfƶljer ej).
Viktiga anmƤrkningar om uppspelning av CD-skivor
Tryck pƄ Play-knappen fƶr att spela upp spƄret.
ā€¢ CD-enheten kan utan problem lƤsa alla konventionella CD-skivor.
Enheten lƤser Ƥven brƤnda CD-R/CD-RW-skivor, men det kan ta upp
till 10 sekunder innan uppspelningen startar. Om uppspelningen inte
startar beror det troligen pƄ kvaliteten pƄ CD-R/CD-RW-skivan och/
eller kompatibiliteten hos CD-kompileringsprogrammet. Tillverkaren
ansvarar inte fƶr uppspelningskvaliteten pƄ CD-R/CD-RW-skivor. SƤtt
inte pƄ etiketter pƄ bƄda sidorna av CD-R/CD-RW-skivan, detta kan
orsaka felfunktioner.
ā€¢ AnvƤnd inte fƶr mycket kraft nƤr du trycker pĆ„ CD-luckan medan en CD
spelas.
ā€¢ SƤtt inte in nĆ„got annat Ƥn CD-skivor i skivfacket. FrƤmmande fƶremĆ„l
kan skada enheten.
ā€¢ Placera endast en skiva i skivfacket Ć„t gĆ„ngen.
118
SE
FM-RADIO
Automatisk avlƤsning (SCAN)
Du kan anvƤnda sƶkfunktionen (automatisk avlƤsning) fƶr att automatiskt
sƶka efter nya digitala radiostationer och ta bort inaktiva stationer.
1. Tryck och hƄll in PLAY/SCAN-knappen pƄ huvudenheten i 2 sekunder
eller SCAN-knappen pƄ fjƤrrkontrollen fƶr att vƤlja "P-xx". Antalet hittade
stationer visas under den automatiska stationssƶkningen. NƤr den
automatiska stationssƶkningen Ƥr avslutad stƤlls den senast lyssnade
stationen in. Om den senaste stationen du lyssnade pƄ inte lƤngre Ƥr
tillgƤnglig stƤlls den fƶrsta stationen i den alfabetiska listan in.
2. Fƶr att stƤlla in en speciī†§k radiostation manuellt, tryck upprepade
gĆ„nger pĆ„ knappen ļ€¹ eller pĆ„ knappen ļ€ŗ pĆ„ enheten eller
fjƤrrkontrollen.
ƅtkomst till fƶrinstƤllda stationer
I radiolƤget kan du hƤmta de fƶrinstƤllda kanalerna genom att upprepade
gƄnger trycka pƄ knappen PRESET+ eller - pƄ fjƤrrkontrollen. (OBS: "P01"
blinkar pƄ displayen nƤr du programmerar fƶrinstƤllningen fƶr fƶrsta
gƄngen)
OBS
Indikatorn fƶr FM-sƶkning och lyssning har ingen frekvensvisning.
119
SE
BT-LƄGE
Den trƄdlƶsa Bluetooth-tekniken Ƥr en radioteknik med kort rƤckvidd som
mƶjliggƶr trƄdlƶs kommunikation mellan olika typer av digitala enheter
som mobiltelefoner och datorer. Den fungerar inom en rƤckvidd pƄ cirka 10
meter utan att enheterna behƶver anslutas med kablar. Eftersom Bluetooth-
tekniken inte krƤver nƄgon siktlinje mellan de kommunicerande enheterna
behƶver den sƤndande enheten och mottagaren inte riktas pƄ samma sƤtt
som vid infrarƶd teknik.
Kommunikationssystem och Bluetooth-proī†žl fƶr denna enhet
Det ī†§nns mĆ„nga tillgƤngliga Bluetooth-proī†§ler som beskriver
grundlƤggande kommunikationsmetoder, speciī†§ka funktioner och
anvƤndningsomrƄden fƶr att mƶjliggƶra kommunikation mellan enheter.
Denna enhet stƶder fƶljande standarder:
Kommunikationssystem: Bluetooth-speciī†§kation version 5 Bluetooth
+Endanced Data Rate (EDR)-proī†§l: A2DP (Advanced Audio Distribution
Proī†§le) A2DP mƶjliggƶr ljudstreaming frĆ„n en Bluetooth-stereo-ljudenhet
utrustad med A2D2 (t.ex. mobiltelefoner) till den hƤr enheten. Genom
att konvertera den trƄdlƶsa stereoljudsignalen till en analog ljudsignal
kan du lyssna via detta hƶgtalarsystem. AVRCP (Audio/Video Remote
Control Proī†§le) Ƥr en teknik som gƶr att en enda fjƤrrkontroll kan styra alla
Bluetooth-aktiverade audio-video-enheter som en anvƤndare har tillgƄng
till.
HƤnvisningar vid anvƤndning av enheten med en mobiltelefon
ā€¢ Den hƤr enheten kan inte anvƤndas fƶr telefonsamtal, Ƥven om den Ƥr
ansluten till en mobiltelefon via Bluetooth.
ā€¢ Fƶr detaljer kring hur du anvƤnder din mobiltelefon medan ljudet
ƶverfƶrs via en Bluetooth-anslutning, se bruksanvisningen som kommer
med mobiltelefonen.
Parning med BT-enheter
Bluetooth-enheter mƄste fƶrst kopplas ihop innan de kan utbyta data. NƤr
de har kopplats ihop behƶver de inte kopplas ihop igen, sƄvida parningen
inte sker med ī†Øer Ƥn 8 enheter. Endast en enhet kan kopplas ihop Ć„t
gƄngen. Den hƤr enheten kan kopplas ihop med hƶgst 8 enheter. NƤr en
efterfƶljande enhet kopplas ihop raderas den tidigast kopplade enhet och
ersƤtts av den nya enheten.
120
SE
Parning med andra Bluetooth-kƤllenheter
1. Tryck pƄ POWER-knappen pƄ huvudenheten eller pƄ fjƤrrkontrollen fƶr
att aktivera enheten.
2. Tryck pƄ SOURCE-knappen pƄ huvudenheten eller pƄ fjƤrrkontrollen fƶr
att vƤlja Bluetooth-funktionen. ("BT" blinkar pƄ displayen)
3. Tryck och hƄll in BT PAIR-knappen pƄ huvudenheten eller fjƤrrkontrollen i
minst 3 sekunder. ("BT PAIR" blinkar snabbt pƄ displayen) Enheten Ƥr nu i
parningslƤge och kan kopplas till andra Bluetooth-kƤllenheter.
4. Utfƶr kopplingsprocessen pƄ kƤllenheten sƄ att den hƤr enheten kƤnns
igen. "MICROSTAR" visas i listan ƶver upptƤckta enheter (om den Ƥr
tillgƤnglig) i kƤllenheten. (Se bruksanvisningen fƶr kƤllenheten fƶr mer
information).
OBS:
ā€¢ NƤr du parar ihop enheterna, placera dem inom 1 meter frĆ„n varandra.
ā€¢ Vissa kƤllenheter kan inte visa listor ƶver upptƤckta enheter. (Se
bruksanvisningen fƶr mer information kring att koppla denna enhet
med kƤllenheten).
5. VƤlj "MICROSTAR" i kƤllistan. Om lƶsenkod* krƤvs, ange "0000". *
Lƶsenkoden kan kallas PIN-kod, passkey, PIN-nummer eller lƶsenord.
6. Kopplingsindikatorn slutar blinka nƤr enheten har kopplats ihop
med kƤllenheten. (Parningsinformationen lagras nu i enheten.) Vissa
kƤllenheter kan automatiskt anslutas till enheten efter att parningen Ƥr
avslutad; i annat fall, fƶlj instruktionerna i kƤllenhetens bruksanvisning
fƶr att starta kopplingen.
7. Tryck pƄ PLAY-knappen pƄ huvudenhetens kƤllenhet fƶr att starta
Bluetooth-kopplingen.
Spela upp ljud
Kontrollera att:
ā€¢ enhetens Bluetooth-funktion Ƥr aktiverad.
ā€¢ kopplingen mellan den hƤr enheten och kƤllenheten Ƥr slutfƶrd.
ā€¢ enheten Ƥr ansluten (kopplingsindikator (BT) hos LED-lampan).
1. Tryck pƄ POWER-knappen pƄ huvudenheten eller pƄ fjƤrrkontrollen fƶr
att aktivera enheten.
2. Tryck pƄ SOURCE-knappen pƄ huvudenheten eller fjƤrrkontrollen fƶr att
vƤlja Bluetooth-funktionen.
3. Starta Bluetooth-anslutningen frƄn Bluetooth-stereo-kƤllenheten.
4. Tryck pƄ knappen PLAY/PAUSE (pƄ huvudenheten, fjƤrrkontrollen eller
kƤllenheten).
121
SE
OBS: Om kƤllan har en extra basfunktion eller equalizerfunktion, stƤng dƄ
av denna. Om dessa funktioner Ƥr aktiverade kan ljudet fƶrvrƤngas.
BAS-REGLAGE
Justera detta fƶr att nƄ ƶnskad BASS-nivƄ hos den inbyggda hƶgtalaren.
TYST
Tryck pƄ MUTE-knappen pƄ fjƤrrkontrollen fƶr att tillfƤlligt stƤnga av ljudet
frƄn hƶgtalaren. Tryck Ƅterigen pƄ MUTE-knappen eller pƄ volymknappen
pƄ fjƤrrkontrollen fƶr att ƄtergƄ till normal uppspelning.
LED-LJUSSHOW
LED-ljuseī†¦ekterna kan ses i CD-facket och i enhetens nedre hƶrn, beroende
pƄ vilken ljudkƤlla musiken spelas frƄn.
Tryck pƄ knappen LIGHT SHOW fƶr att aktivera ljusshowen.
OBS: Om ljusstyrkan Ƥr blƤndade, tƤnd ljuset i rummet eller stƤng av LED-
ljusshowen.
122
SE
FELSƖKNING
Problem Mƶjlig orsak Lƶsning
Enheten aktiveras inte
vid tryck pƄ pƄ/av-
knappen .
NƤtaggregatet Ƥr
inte anslutet eller
kontakten Ƥr inte
ansluten till uttaget.
Anslut nƤtaggregatet
och sƤtt in kontakten i
uttaget.
Enheten startar inte
trots att kontakten Ƥr
insatt.
Uttaget Ƥr inte
strƶmfƶrande.
Kontrollera att uttaget
fungerar eller anvƤnd
ett annat uttag.
Inget ljud. Mastervolymen Ƥr
instƤlld pƄ lƤgsta
volym.
Hƶj mastervolymen.
CD-spelaren fungerar
inte eller displayen
visar [No].
CD-skivan sattes in pƄ
fel sƤtt.
SƤtt in CD-skivan pƄ
rƤtt sƤtt.
CD-skivan Ƥr smutsig. Rengƶr CD-skivan med
en mjuk trasa.
CD-skivan Ƥr repad. AnvƤnd en annan CD-
skiva.
CD-skivan Ƥr skev. AnvƤnd en annan CD-
skiva.
Ingen standard-CD har
satts in.
AnvƤnd endast
kompatibla CD-skivor.
Linsen Ƥr smutsig. Rengƶr linsen med en
CD-lins-rengƶrare.
Fukt har bildats i CD-
dƤcket.
VƤnta 20-30 minuter
sƄ att dƤcket kan
torka.
Brus eller fƶrvrƤngt
ljud i FM-radiolƤget.
SƤndaren Ƥr inte
korrekt instƤlld.
FM-antennen Ƥr inte
helt utdragen.
Finjustering av FM-
sƤndaren.
Dra ut FM-antennen
helt och hƄllet.
123
SE
RENGƖRING OCH SKƖTSEL
ā€¢ Rengƶr enheten med en fuktig (aldrig vĆ„t) trasa. Lƶsnings- eller
rengƶringsmedel bƶr aldrig anvƤndas.
ā€¢ LƤmna inte enheten pĆ„ varma, fuktiga eller dammiga platser.
ā€¢ HĆ„ll enheten borta frĆ„n vƤrmare och elektriska bullerkƤllor som
lysrƶrslampor eller motorer.
Hantering av CD-skivor
ā€¢ Om musiken hackar eller avbryts under CD-uppspelningen, eller om
CD-skivan inte spelas upp alls, kan undersidan behƶva rengƶras.
Fingeravtryck och damm bƶr torkas bort med en mjuk trasa innan
uppspelningen. AnvƤnd en bra, mjuk rengƶringsduk och torka med raka
rƶrelser frƄn skivans mitt till ytterkanten.
ā€¢ AnvƤnd aldrig kemikalier som rengƶringssprayer fƶr skivor, antistatiska
sprayer eller vƤtskor, bensen eller thinner fƶr att rengƶra CD-skivor.
Dessa kemikalier skadar skivans plastyta permanent.
ā€¢ Placera alltid CD-skivan ordentligt pĆ„ skivklƤmmorna med etikettsidan
uppƄt. CD-skivor kan bara spelas pƄ en sida.
ā€¢ Om du vill ta ut en skiva ur fodralet, tryck pĆ„ mitten av hƶljet och lyft ut
skivan genom att hƄlla den fƶrsiktigt lƤngs kanterna.
ā€¢ Efter anvƤndning bƶr skivorna lƤggas tillbaka i sina fodral fƶr att skydda
dem frƄn damm och repor.
ā€¢ Fƶr att undvika att skivan blir skev bƶr den inte utsƤttas fƶr direkt
solljus, hƶg luftfuktighet eller hƶga temperaturer under lƤngre tid.
ā€¢ SƤtt inte pĆ„ nĆ„gra klistermƤrken och skriv inget pĆ„ nĆ„gon av sidorna pĆ„
skivan. BlƤcket som anvƤnds i vissa ī†§ltpennor kan skada skivans yta.
124
SE
HƄNVISNING OM AVFALLSHANTERING
Om det ī†§nns en lagstadgad fƶrordning om hantering
av elektriska och elektroniska enheter i ditt land,
visar denna symbol pƄ produkten eller fƶrpackningen
att produkten inte fƄr slƤngas tillsammans med
hushƄllsavfall. IstƤllet mƄste den fƶras till en
Ƅtervinningscentral fƶr elektriska och elektroniska
enheter. En avfallshantering i enlighet med
beī†§ntliga fƶrordningar gƶr att miljƶn sĆ„vƤl som dina
medmƤnniskor skyddas frƄn negativa konsekvenser.
Fƶr information om Ƅtervinning och avfallshantering
av den hƤr produkten, kontakta din kommun eller
lokala avfallshantering.
Denna produkt innehĆ„ller batterier. Om det ī†§nns en
lagstadgad fƶrordning fƶr hantering av batterier i ditt
land fƄr batterierna inte slƤngas tillsammans med
hushƄllsavfall. Informera dig om lokala fƶrordningar
gƤllande hantering av batterier. En avfallshantering
i enlighet med beī†§ntliga fƶrordningar gƶr att miljƶn
sƄvƤl som dina medmƤnniskor skyddas frƄn negativa
konsekvenser.
FƖRSƄKRAN OM ƖVERENSSTƄMMELSE
Tillverkare:
Chal-Tec GmbH, WallstraƟe 16, 10179 Berlin, Tyskland.
Importƶr fƶr Storbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
HƤrmed fƶrsƤkrar Chal-Tec GmbH att denna typ av
radioutrustning ƶverensstƤmmer Microstar med
direktiv 2014/53/EU. Den fullstƤndiga texten till EU-
fƶrsƤkran om ƶverensstƤmmelse ī†§nns pĆ„ fƶljande
webbadress: use.berlin/10035301
125
NL
INHOUD
Technische gegevens 126
Veiligheidsinstructies 128
Overzicht apparaat 130
Inrichting 134
Bediening van de functies 135
FM radio 138
BT-modus 139
Basregelaar 141
Mute 141
LED-lichtshow 141
Probleemoplossingen 142
Reiniging en onderhoud 143
Instructies voor afvoer 144
Conformiteitsverklaring 144
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig
door en volg de instructies op om schade te voor-
komen. Voor schade veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de instructies of door onjuist ge-
bruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan
de QR code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en voor meer informatie
rondom het artikel.
126
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10035301, 10035302
Stroomvoorziening AC/DC adapter (inclusief)
Ingang AC 230 ā€“ 240 V ~ 50/60Hz
Uitgang DC 5 V
āŽ“
1.5 A
Verbruik in stand-by 0,4 W
Luidspreker RMS 2ī¢W x 2ī¢W (RMS)
USB opslagmedium
ondersteuning
Max 32 GB (geformatteerd op FAT32)
AUX IN Jack (x1): 3,5 mm (stereo)
Compact disc support CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB ī†§le types MP3
Frequentieband 2400ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT frequentie 2402ī¢MHzā€“2480ī¢MHz
BT zendvermogen (max.) 4 dBm
127
NL
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET APPA-
RAAT
LET OP
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NIET OPENEN
LET OP! OPEN DE BEHUIZING NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK
EN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN. ER BEVINDEN
ZICH BINNENIN GEEN COMPONENTEN DIE DOOR DE KLANT MOETEN
WORDEN ONDERHOUDEN. WENDT U ZICH HIERVOOR UITSLUITEND
TOT GEKWALIFICEERDE PERSONEN.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN, HET APPARAAT NIET AAN WATER, REGEN
OF ANDERE VORMEN VAN VOCHT BLOOTSTELLEN.
Het bliksemsymbool met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker erop attent te maken dat een
gevaarlijke, niet-geĆÆsoleerde spanning in de behuizing van
het artikel aanwezig is, die groot genoeg kan zijn om een
elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
meegeleverde documentatie van dit apparaat.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Laserveiligheid
Dit toestel maakt gebruik van een optisch
laserstraalsysteem in het cd-mechanisme,
dat is uitgerust met ingebouwde
veiligheidsvoorzieningen. Probeer het toestel
niet te demonteren, maar neem contact op
met gekwaliī†§ceerd onderhoudspersoneel.
Blootstelling aan deze onzichtbare laserstraal
kan schadelijk zijn voor het menselijk oog.
DIT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN ANDERE
BEDIENINGSELEMENTEN, INSTELLINGEN OF PROCEDURES DAN IN DEZE
HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KAN LEIDEN TOT GEVAARLIJKE
BLOOTSTELLING AAN DE LASERSTRAAL.
128
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruikershandleiding. Lees alle instructies door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
ā€¢ Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke,
sensorische en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen
gebruiken wanneer ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke
persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het
apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan verbonden risico's
begrijpen.
Bescherming tegen blootstelling aan laserstralen
ā€¢ De laserstraal van de cd-speler in dit apparaat is schadelijk voor de
ogen. Probeer niet de behuizing uit elkaar te halen.
ā€¢ Schakel het apparaat onmiddellijk uit als er vloeistoī†¦en of harde
voorwerpen in de behuizing terecht zijn gekomen.
ā€¢ Raak de lens niet aan en peuter er niet in, want anders raakt de lens
beschadigd en werkt het apparaat niet meer naar behoren.
ā€¢ Steek geen voorwerpen in de veiligheidssleuven. Als dit gebeurt, wordt
de laserdiode ingeschakeld, terwijl de cd-klep nog open is.
ā€¢ Als u het apparaat lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat de
stroomverzorging van het apparaat wordt losgekoppeld.
ā€¢ Dit toestel gebruikt een laser. Een ander gebruik van de
bedieningselementen, instellingen of en aanpassingen van het
vermogen dan hier aangegeven kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling.
Plaatsing
ā€¢ Plaats het apparaat niet op plekken die bijzonder heet, koud, stoī†¦ig of
vochtig zijn.
ā€¢ Plaats het toestel op een plat, horizontaal oppervlak.
ā€¢ Belemmer de luchtcirculatie van het toestel niet door het op een slecht
geventileerde plek te plaatsen, het met een doek af te dekken of het op
een tapijt te plaatsen.
Condensatie
ā€¢ Als het apparaat in een verwarmde ruimte wordt geplaatst waar het
warm en vochtig is, dan kunnen waterdruppels of condens worden
gevormd.
ā€¢ Zodra in het apparaat condens ontstaat, functioneert het niet naar
behoren.
129
NL
ā€¢ Laat het apparaat 1-2 uur staan voordat u het aanzet.
ā€¢ Verwarm de kamer geleidelijk en laat het apparaat voor het gebruik
droog worden.
ā€¢ Bij problemen trekt u de stroomstekker uit het stopcontact en neemt u
contact op met de klantenservice.
Meubelbescherming
ā€¢ Dit apparaat is voorzien van slipvrije rubberen pootjes, zodat het
apparaat bij het bedienen van de toetsen niet beweegt. Deze pootjes
bestaan uit slijtvast rubber dat speciaal is ontwikkeld om op de meubels
geen sporen achter te laten.
ā€¢ Sommige schoonmaakmiddelen voor meubels op oliebasis,
houtbeschermingsmiddelen of schoonmaaksprays kunnen het
materiaal van de rubberen pootjes zo zacht laten worden dat ze sporen
resp. rubberresten op de meubels achterlaten. Om dit te voorkomen
adviseren wij op de onderkant viltglijders te plakken die in de winkels
te koop zijn.
130
NL
OVERZICHT APPARAAT
Voorkant
Bovenkant
131
NL
1 Linker luidspreker
2 CD vak
3 Rechter luidspreker
4 Standby / Keuze van de bron
5 USB aansluiting
6 Titel terug/zoeken achterwaarts
Programmageheugen -
7 Lichtshow
8 Titel vooruit/zoeken voorwaarts
Programmageheugen +
9 IR-sensor (afstandsbediening)
10 FM weergave
11 MP3 weergave
12 LED weergave
13 Programmaweergave
14 Weergave herhaalmodus
15 Afspelen/Pauze/FM-zender zoeken
16 Memory, afspeelmodus
17 BT-koppeling / Stop
18 Cd vak openen/sluiten
19 Basvolume
20 Hoofdvolume (master)
21 Luidsprekeruitgang (links)
22 Luidsprekeruitgang (rechts)
23 Audio-ingang
24 Koptelefoon-ingang
25 FM antenne
26 Aansluiting stroomkabel
132
NL
Afstandsbediening
1 Stand-by
2 Random play
3 Afspelen/ Pauze
4 Lichteī†¦ecten
5 Titel terug/Zoeken terug
6 Stop
7 Titel afspelen (INTRO)
8 Mute
9 Volume -
10 Cd vak openen/sluiten
11 Modus
12 Herhalingsmodus
13 Memory/Programmageheugen
14 FM zender zoeken
15 Titel vooruit / Zoeken voorwaarts
16 BT koppeling
17 Geheugen -
18 Geheugen +
19 Volume +
133
NL
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening
De afstandsbediening werkt op een CR2025 batterij (wordt meegeleverd).
Verwijder in het batterijvak het isolatielipje om de afstandsbediening te
gebruiken. Vervang de originele batterij door een nieuwe CR2025 lithium
batterij als het gebruik van de afstandbediening met tussenpozen of
onvoldoende werkt.
1. Schuif de batterijhouder uit de behuizing van de afstandsbediening.
2. Vervang de 3V-batterij CR2025. Controleer of de batterij correct is
geplaatst. De afstandsbediening functioneert niet als de batterij met
verkeerde polariteit wordt ingezet.
3. Plaats de batterijhouder terug in de batterijsleuf.
Batterij wordt meegeleverd
De veiligheidsstrip voor gebruik
verwijderen.
Batterij vervangen
Batterijhouder
Openen/ sluiten
134
NL
INRICHTING
Aansluiting
Sluit de meegeleverde netadapter aan op de achterkant van het apparaat
en steek de stekker in een stopcontact met een stroomverzorging van 220-
240 V~ 50/60 Hz.
Let op: Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, ontkoppel dan de
netadapter van het apparaat en het stopcontact.
Wandcontactdoos
Netadapter
Gelijkstroom
aansluiting
135
NL
BEDIENING VAN DE FUNCTIES
Aanzetten en playback
1. Functiekeuze
ā€¢ Druk op de SOURCE-toets van het apparaat of MODE op de
afstandsbediening om CD/USB te selecteren.
ā€¢ Druk op SOURCE van het apparaat en kies positie USB om MP3 van een
USB-stick weer te geven.
ā€¢ Druk opnieuw op de SOURCE-toets van het apparaat of MODE op de
afstandsbediening om AUX-functie te selecteren. U kunt de AUX-
aansluiting aan de audio-uitgang (bv. koptelefoonuitgang van andere
muziekbronnen aansluiten, IPod, MP3 of andere afspeelapparaten).
2. Aan/Uit toets
Deze toets van het apparaat indrukken om het apparaat aan te zetten.
Deze toets ingedrukt houden om het apparaat uit te schakelen.
Op de afstandsbediening: in uitgeschakelde toestand de AAN/standby
toets indrukken om het apparaat aan te zetten Het apparaat wordt
ingeschakeld.
3. ļ€“ļ€»
Eenmaal op deze toets tippen om het gekozen lied te kiezen als u een
CD of MP3 afspeelt. Het PLAY/PAUSE-symbool licht op.
4. STOP ļ‚¢
Lied stoppen
5. ļ€ŗ
Naar de volgende titel springen.
6. ļ€¹
Naar de vorige titel springen.
7. Toets REPEAT/PROGRAM
Herhaalfunctie (REPEAT)
Tijdens de weergave van CD/CD-R/CD-RW/USB
ā€¢ 1x drukken: herhaling van de actuele titel (Repeat1)
ā€¢ 2x drukken: herhaling van alle titels (Repeat All)
ā€¢ 3x drukken: beĆ«indigen van de herhaling
8. Random weergave
Druk op MEM/MODE van het apparaat of de afstandsbediening om de
willekeurige weergave te activeren.
RANDOM - de titels op de CD worden in een willekeurige volgorde
afgespeeld.
136
NL
Programmafunctie
Met deze functie kunnen de titels in een geprogrammeerde volgorde
worden afgespeeld. Hierbij moet het afspelen worden gestopt (ļ‚¢ drukken).
1. Op de PROGRAM-toets drukken. Het programmanummer 01 verschijnt in
de display en de programma-led knippert.
2. ļ€ŗ of ļ€¹ drukken om vooruit of achteruit te bladeren en de te
programmeren titels uit te kiezen.
3. Opnieuw op de PROGRAM-toets drukken om de keuze op te slaan. Het
programmanummer schuift op naar 02 om het volgende verzoek aan te
nemen.
4. Herhaal de stappen nr. 2 en 3 om tot 20 titels (CD) of 99 titels (MP3) te
programmeren. Als u de twintigste titel hebt ingevoerd, verschijnt in de
display ā€žFULā€œ, wat betekent dat het programmageheugen vol is.
5. Druk ļ€“, om het afspelen van het programma te starten. Met ļ‚¢ de
weergave van het programma beƫindigen.
6. U kunt de functie REPEAT herhaaldelijk gebruiken om een bepaalde titel
(Repeat 1) of alle titels af te spelen.
7. De cd-speler stopt wanneer alle geprogrammeerde titels eenmaal zijn
afgespeeld. Om de programma's te herhalen drukt u op de toets PLAY/
PAUSE.
8. Om de weergave van het programma af te breken op ļ‚¢ drukken terwijl
er wordt afgespeeld of de cd-klep openen terwijl de cd-speler is gestopt.
U kunt tot 20 (CD)/99 (MP3) titels programmeren.
Indien u probeert meer dan 20 CD- resp. 99 MP3- titels te programmeren
wordt [FUL] in de display weergegeven.)
Afspelen van de programmalijst
Als de programmering is afgesloten, ter bevestiging op de āÆ-toets drukken
en de weergave van het programma starten, de programma-LED in de
display licht op. Tijdens het afspelen kunt u op de toetsen ļ€¹ of ļ€ŗ drukken
om naar de gewenste titel van de programmalijst te springen.
Om het afspelen van het programma tijdelijk te stoppen, eenmaal op ā¹
drukken. De programmaweergave in de display blijft bestaan. Op de āÆ-toets
drukken om het afspelen voort te zetten.
137
NL
Aanwijzing: Als u 2x op ļ‚¢ drukt, breekt u de programmaweergave af en
wist de programmalijst volledig. De programmaweergave in de display
verdwijnt.
Bekijken van de programmalijst
Wanneer het apparaat is gestopt kunt u de programmalijst met de toetsen
ļ€ŗ en ļ€¹ bekijken.
Ingangen
ā€¢ DC-stroomaansluiting: de 5V DC stekker van de netadapter met deze
aansluiting verbinden.
ā€¢ USB-aansluiting: Een USB-apparaat (geformatteerd met FAT32) tot
32ī¢GB aan deze aansluiting aansluiten om MP3-bestanden weer te
geven (wordt niet meegeleverd).
ā€¢ AUX-aansluiting: voor het aansluiten van een 3,5 mm cinchstekker van
een stereo-audiokabel (wordt niet meegeleverd).
Belangrijke aanwijzing voor het afspelen van cd's
Druk op PLAY om de titel af te spelen.
ā€¢ Het cd-station kan alle koop-cd's probleemloos lezen. Het apparaat
leest ook zelfgebrande CD-R/CD-RW, het kan echter tot 10 seconden
duren voordat het afspelen begint. Als de weergave niet start, dan
ligt dat vermoedelijk aan de kwaliteit van de CD-R/CD-RW of de
compatibiliteit van de cd compilation software. De fabrikant van het
toestel is niet verantwoordelijk voor de afspeelkwaliteit van de CD-R/
CD-RW schijven. Plak geen stickers of plakkers aan beide kanten van de
CD-R/CD-RW, dit kan leiden tot storing van de functies.
ā€¢ Gebruik niet overmatig veel kracht als u op de cd-klep drukt terwijl een
cd wordt afgespeeld.
ā€¢ Leg niks anders dan compact discs in het disc-vak. Vreemde
voorwerpen kunnen het apparaat beschadigen.
ā€¢ Leg altijd slechts Ć©Ć©n enkele disc in het disc-vak.
138
NL
FM RADIO
Automatisch afstemmen (SCAN)
U kunt de zoekfunctie (auto afstemming) gebruiken om automatisch naar
nieuwe digitale radiostations te zoeken en inactieve zenders te verwijderen.
1. Houd de PLAY/SCAN-toets 2 seconden lang op het cd-station of de
afstandsbediening ingedrukt om "P-xx" te kiezen. Het aantal gevonden
zenders wordt weergegeven tijdens het automatische zoeken naar
zenders. Wanneer de automatische zenderzoekopdracht is afgelopen,
wordt de laatst beluisterde zender ingesteld. Wanneer de laatst
beluisterde zender niet meer beschikbaar is, dan stelt hij de eerste
zender van de alfabetische lijst in.
2. Om een bepaalde radiozender handmatig in te stellen drukt u
herhaaldelijk op de toets ļ€¹ of de toets ļ€ŗ op het apparaat of de
afstandbediening.
Oproepen van vooraf ingestelde opslaglocaties
Roep in de radiomodus de voorkeurskanalen op door herhaaldelijk te
drukken op de PRESET+ of - toets op de afstandsbediening. (Aanwijzing:
"P01" knippert in de display als u de voorkeursinstelling voor de eerste keer
programmeert)
Aanwijzing: de FM-zoek- en luisterweergave hebben geen
frequentieweergave.
139
NL
BT-MODUS
De draadloze Bluetooth technologie is een uitzendtechnologie met kort
bereik die een draadloze communicatie tussen verschillende soorten
digitale apparaten zoals mobiele telefoons of computers mogelijk maakt.
Deze functioneert binnen een reikwijdte van circa 10 meter zonder dat
deze apparaten gecompliceerd met kabels verbonden moeten worden.
Aangezien met de Bluetooth-technologie geen direct zicht tussen de
communicerende apparaten vereist is, is het niet nodig de zendende en
ontvangende apparaten op elkaar te richten zoals bij infraroodtechnologie.
Communicatiesysteem en Bluetooth-proī†žel van het apparaat
Er zijn veel beschikbare Bluetooth-proī†§elen die de algemene
communicatiemethoden, speciī†§eke functies en toepassingen beschrijven
om de communicatie tussen apparaten mogelijk te maken.
Dit apparaat ondersteunt volgende standaarden:
Communicatiesysteem: Bluetooth-speciī†§catie versie 5 Bluetooth +Endanced
Data Rate (EDR) proī†§el: A2DP (Advanced Audio Distribution Proī†§le) A2DP
maakt audiostreaming mogelijk van een met A2DP uitgerust Bluetooth-
stereo-apparaat als bron (zoals een mobiele telefoon) naar dit apparaat.
Door het draadloze stereo-audiosignaal om te zetten naar een analoog
audiosignaal, kunt u via dit luidsprekersysteem van het geluid genieten.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Proī†§le) is een technologie die het
mogelijk maakt met Ć©Ć©n afstandsbediening alle audio-videoapparaten met
Bluetooth te bedienen waartoe een gebruiker toegang heeft.
Opmerkingen bij gebruik van het apparaat met een mobiele telefoon
ā€¢ Dit apparaat kan niet voor telefoongesprekken worden gebruikt,
zelfs wanneer een Bluetooth verbinding met een mobiele telefoon
voorhanden is.
ā€¢ Meer details over de bediening van uw mobiele telefoon tijdens
de geluidsoverdracht via een Bluetooth-verbinding haalt u uit de
gebruiksaanwijzing die bij de mobiele telefoon werd meegeleverd.
Koppeling met BT-apparaten
Bluetooth-apparaten moeten eerst worden gekoppeld voordat ze gegevens
kunnen uitwisselen. Eenmaal verbonden is het niet noodzakelijk ze opnieuw
te verbinden tenzij: de verbinding is met meer dan 8 apparaten. Er kan
telkens maar Ć©Ć©n apparaat worden gekoppeld. Dit apparaat kan met
maximaal 8 apparaten worden gekoppeld. Als een volgend apparaat wordt
gekoppeld, dan wordt het apparaat dat het langst geleden werd gekoppeld
verwijderd en door het nieuwe apparaat vervangen.
140
NL
Koppelen met andere Bluetooth-apparaten als bron
1. Druk op de POWER-toets op het hoofdapparaat of de afstandsbediening
om het toestel aan te zetten.
2. Druk op de SOURCE-toets van het hoofdapparaat of de
afstandsbediening om de Bluetooth-functie te selecteren. (In de display
knippert "BT".)
3. Drukken en houd de BT PAIR-toets op het hoofdapparaat of de
afstandsbediening minstens 3 seconden lang ingedrukt. In de display
knippert "BT PAIR" snel. Het apparaat bevindt zich nu in de Pairing-
modus en is bereid voor Pairing met andere Bluetooth-bronapparaten.
4. Voer op het bronapparaat de koppelingsprocedure uit om deze
eenheid te herkennen. "MICROSTAR" verschijnt in de lijst met herkende
apparaten (indien beschikbaar) in het bronapparaat. (Meer details vindt
u in de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat).
OPMERKING:
ā€¢ Plaats u de te koppelen apparaten bij het koppelen binnen een meter
van elkaar verwijderd.
ā€¢ Enkele bronapparaten zijn niet in staat lijsten met de herkende
apparaten weer te geven. Meer details over het koppelen van dit
apparaat met het bronapparaat vind u in de gebruiksaanwijzing van het
bronapparaat.
5. Selecteer "MICROSTAR" uit de bronnenlijst. Als een wachtwoordcode*
vereist is, voer dan "0000" in. * De wachtwoordcode kan pincode,
passkey, pinnummer of paswoord genoemd worden.
6. De koppelingsweergave houdt op met knipperen zodra het apparaat
succesvol met het bronapparaat gekoppeld is. (De pairing informatie is
nu in het apparaat opgeslagen.) Sommige audiobronapparaten maken
automatisch verbinding met het apparaat nadat het pairing voltooid
is; anders volgt u de instructies in de gebruikershandleiding van het
bronapparaat om de verbinding te starten.
7. Druk op de toets PLAY op het bronapparaat
Audio afspelen
Controleer of:
ā€¢ de modus apparaat-Bluetooth-functionaliteit is ingeschakeld.
ā€¢ het Pairing van dit apparaat en het bronapparaat afgesloten is.
ā€¢ het apparaat is verbonden (koppelingsweergave (BT) van de LED).
141
NL
1. Druk op de POWER-toets op het hoofdapparaat of de afstandsbediening
om het toestel aan te zetten.
2. Druk op de SOURCE-toets van het hoofdapparaat of de
afstandsbediening om de Bluetooth-functie te selecteren.
3. Start de Bluetooth-verbinding vanaf het Bluetooth-stereo-audio-
bronapparaat.
4. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (op de hoofdeenheid, de
afstandsbediening of het bronapparaat).
Aanwijzing: Als het bronapparaat over een extra basfunctie of equalizer-
functie beschikt, zet deze dan uit. Als deze functies zijn ingeschakeld, dan
wordt het geluid mogelijk vervormd.
BASREGELAAR
Stel deze in om het gewenste BASS-peil van de ingebouwde luidspreker te
verkrijgen.
MUTE
Druk op de MUTE-toets op de afstandsbediening om het geluid uit de
luidspreker tijdelijk uit te schakelen. Druk opnieuw op de MUTE-toets
of de volume-toets op de afstandsbediening om naar de normale
luidsprekerweergave terug te keren.
LED-LICHTSHOW
De LED-lichteī†¦ecten zijn in het cd-vak te zien en in de onderste hoeken
van het apparaat, afhankelijk van de audiobron van de muziek die wordt
afgespeeld.
Op de toets LIGHT SHOW drukken om de lichtshow in te schakelen.
Aanwijzing: Wanneer de helderheid te fel is, doet u het licht in de kamer aan
of u schakelt de led-lichtshow uit.
142
NL
PROBLEEMOPLOSSINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat gaat
bij het drukken op de
Aan/Uit-toets niet
aan.
De netadapter is niet
aangesloten of de
stekker zit niet in het
stopcontact.
Sluit de netadapter
aan en steek de
stekker in het
stopcontact.
Het apparaat gaat niet
aan, hoewel de stekker
in het stopcontact zit.
Het stopcontact heeft
geen stroom.
Controleer of
het stopcontact
functioneert of gebruik
een ander stopcontact.
Geen sound. Het mastervolume is
op minimum ingesteld
Draai het
mastervolume
omhoog.
De cd-speler
functioneert niet of
de display geeft [No]
weer.
De cd werd er
verkeerd om ingelegd.
Leg de cd er correct in.
De cd is vuil. Reinig de cd met een
zachte doek.
De cd bevat krassen. Gebruik een andere
cd.
De cd is verbogen. Gebruik een andere
cd.
Er werd geen
standaard cd ingelegd.
Gebruik alleen
compatibele cd's.
De lens is vuil. Reinig de lens met een
cd-lensreiniger.
In het cd-station is
vochtigheid ontstaan.
Wacht 20-30 minuten
zodat het cd-station
kan opdrogen.
Ruis of vervormd
geluid in de FM
radiomodus.
De zender is niet juist
ingesteld.
FM-draadantenne
is niet volledig
uitgetrokken.
Fine tuning van de FM-
zender.
De FM-draadantenne
is volledig
uitgetrokken.
143
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
ā€¢ Reinig het toestel met een vochtige (nooit natte) doek. Oplos- of
schoonmaakmiddel mag nooit worden gebruikt.
ā€¢ Laat het apparaat niet op hete, vochtige of stoī†¦ige plekken staan.
ā€¢ Houdt u uw apparaat op afstand van radiatoren en elektrische
geluidsbronnen zoals ī†Øuorescentielampen of motoren.
Gebruik van cd-discs
ā€¢ Als tijdens het afspelen van de cd de muziek uitvalt of wordt
onderbroken of als de cd Ć¼berhaupt niet afgespeeld wordt, dan moet
mogelijkerwijze de onderkant worden schoongemaakt. Voor het
afspelen moeten vingerafdrukken en stof zorgvuldig met een zachte
doek worden weggeveegd. Veeg met een goed zacht reinigingsdoekje
in een rechte beweging vanaf het midden van de cd naar de buitenste
rand.
ā€¢ Gebruik voor de reiniging van compact discs nooit chemische stoī†¦en
zoals reinigingssprays voor grammofoonplaten, antistatische sprays of
vloeistoī†¦en, benzeen of verdunner. Deze chemische stoī†¦en zullen het
kunststof oppervlak van de disc voor altijd beschadigen.
ā€¢ Legt de compact disc altijd met de labelzijde naar boven veilig op de
schijfklemmen. CD's kunnen slechts aan Ć©Ć©n kant worden afgespeeld.
ā€¢ Om een cd uit het opbergdoosje te halen, drukt u op het midden van
de plastic hoes en tilt u de disc eruit, waarbij u deze voorzichtig bij de
randen vasthoudt.
ā€¢ Discs dienen na gebruik weer in hun hoesje te worden teruggelegd om
ze tegen stof en krassen te beschermen.
ā€¢ Om vervorming van de cd te voorkomen dient u deze niet langere
tijd bloot te stellen aan direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid of hoge
temperaturen.
ā€¢ Breng geen stickers of plakkers aan en schrijf niets op beide zijden van
de disc. De in sommige viltstiften gebruikte inkt kan de oppervlakken
van de disc beschadigen.
144
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het wegdoen van elektrische en elektronische
apparaten, wijst dit symbool op het product zelf of op
de verpakking erop dat het betreī†¦ende product niet
met het huisvuil weggegooid mag worden. In plaats
daarvan dient het naar een centraal depot voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparaten
te worden gebracht Door het afval volgens de
voorschriften weg te gooien beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen
negatieve consequenties. Informatie over recycling
en het afvoeren van dit artikel ontvangt u van uw
gemeente of van uw plaatselijke grondstoī†¦en- en
afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land
een wettelijke regeling is voor het afvoeren van
batterijen, mogen batterijen niet met het huisvuil
worden afgevoerd. Informeer naar de plaatselijke
regelgeving inzake de afvoer van batterijen. Door
apparatuur volgens de voorschriften af te voeren
beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen negatieve consequenties.
CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, WallstraƟe 16, 10179 Berlijn,
Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittanniƫ:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermee verklaart Chal-Tec GmbH, dat de
radioapparatuur van het type Microstar aan de
richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via het
volgende internetadres: use.berlin/10035301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Auna 53035302 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor