Matrix G3-S22 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
AURA SERIES G3-S22
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

POLSKI
PORTUGUÊS

3
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion
adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable
start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully
engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery 1Daily
Inspect Cables 2Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips 1As Needed
Lubricate Guide Rods 3As Needed
1 Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2 Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3 Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max User Weight 136 kg / 300 lbs
Max Training Weight 138.6 kg / 305 lbs
Product Weight 288.5 kg / 636 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
189 x 195.5 x 205 cm /
74.5 x 77 x 81”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and
passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
TORQUE VALUES
M12 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 135 Nm / 100 ft-lbs
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
TRAINING AREA
FREE AREA
0.6 M (2 FT)
WIDE PATH
1.96 m
(77”)
1.89 m
(74.5”)
4
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products
to instruct all individuals, whether they are the end user or
supervising personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment
be informed of the following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than designed
or intended by the manufacturer. It is imperative that
MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment
must be installed on a stable base and properly leveled.
2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all
stationary MATRIX strength equipment be secured to the
floor to stabilize equipment and eliminate rocking or tipping
over. This must be performed by a licensed contractor.
3. Under no circumstances should you slide equipment across
the floor due to risk of tipping. Use proper materials handling
techniques and equipment recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand
750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or
has worn or broken parts. Use only replacement parts
supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable
or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key
to smooth operating equipment as well as keeping your liability to
a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing
maintenance or repair of any kind is qualified to do so.
MATRIX dealers will provide service and maintenance
training at our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas where access
and control is specifically regulated by the owner. It is up to the owner to
determine who is allowed access to this training equipment. The owner
should consider a users: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for
stability when used for its intended purpose in accordance
with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only.This training equipment is a
Class S product (designed for use in a commercial environment such
as a fitness facility). This training equipment is in compliance with
EN 957-1 and the relevant portions of EN 957-2 and EN 957-4.
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is
packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of
the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them
with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose
of the packing materials in accordance with your local laws. Exercise device must
be assembled by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components,
be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box.
Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the
machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to
and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters
(36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
WARRANTY
For North America, please visit matrixfitness.com for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
5
ENGLISH
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Use
shims as
needed Use as needed
Use bolts to adjust
swing arm angle
Attach first
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Hardware Qty
B33
B43
C29
Z32
Flat Washer (M4)
Screw (M4x12L)
Bolt (M10x30L)
Flat Washer (M10)
6
6
6
6
3Hardware Qty
C20
C21
F30
Z34
Flat Washer (M10)
Large Flat Washer
Bolt (M10x20L)
Flat Washer (M8)
10
4
14
8
ASSEMBLY
1Hardware Qty
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Arc Washer (M10)
Bolt (M10x100L)
Bolt (M10x75L)
Nut (M10)
Bolt (M10x20L)
Flat Washer (M10)
Bolt (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Hardware Qty
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Spring Washer (M8)
Screw (M5x16L)
Bolt (M8x20L)
Flat Washer (M5)
Snap Ring
Flat Washer (M8)
Spring Washer (M5)
2
4
2
4
4
2
4
6
ENGLISH
• Adjust seat height to align
handles with shoulders
• Adjust handle position for either
rear delt or pec fly movement
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
PLACARD
ASSEMBLY
ASSEMBLY COMPLETE
5
7
DEUTSCH
INFORMATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten
werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und
ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist,
um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen
Sie die Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und
beherrschen können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Aufliegen wieder in die Ausgangsposition.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Benutzergewicht 136 kg / 300 lbs
Max. Trainingsgewicht 138,6 kg / 305 lbs
Produktgewicht 288,5 kg / 636 lbs
Gesamtabmessungen
(LxBxH)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81 Zoll
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60cm für den Zugang zum
MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA)
empfehlen einen Abstand von 91cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster 1Täglich
Überprüfen der Kabelzüge 2Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Grie 1Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen 3Nach Bedarf
1 Die Polster und Grie sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2 Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort
zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte
befestigt werden.
3 Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
DREHMOMENTWERTE
M12-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 135 Nm / 100 ft-lbs
M10-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs
M8-Kunststo 15 Nm / 11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs
TRAININGSBEREICH
FREIFLÄCHE
0,6 m (2 Fuß)
BREITER WEG
1,96 m
(77 zoll)
1,89 m
(74,5 zoll)
8
DEUTSCH
INFORMATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d.h. der Endbenutzer und der
Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-
Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training
an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und
zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte müssen
unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-
Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund
aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung
aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um
einen stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder
Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem
lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden.
3. Zur Vermeidung eines Kipprisikos sollten Sie das Gerät unter
keinen Umständen über den Boden schieben. Verwenden Sie
nur geeignete, von der OSHA empfohlene Materialien und
Herangehensweisen.
Alle Verankerungspunkte müssen einer
Auszugskraft von 3,3kN standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die
verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur
Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die
Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen.
Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz
beim MATRIX-Händler an.
3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist
für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung
Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen
in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür
qualifiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs-
und Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen
der Zugang und die Beaufsichtigung vom Eigentümer speziell geregelt sind. Der
Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird.
Der Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre
Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug
auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen Zweck und in
Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het
is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken
verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer
eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte
tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het
toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform
uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door
een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos
haalt, om eigen letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen.
Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg
dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang tot
en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
WARNUNG
Plate-loaded/freie Gewichte 1000363757
BEI MIßACHTUNG DER VORSICHTSMAßNAHMEN KÖNNEN
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN AUFTRETEN.
1. Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Gerät nicht
verwenden. Jugendliche dürfen nur unter Beaufsichtigung
das Gerät benutzen.
2. Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, bis man durch
eine verantwortliche Person entsprechend eingewiesen
oder von einer solchen Person überwacht wird.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warn- und
Benutzungshinweise beschafft und gelesen werden. Dieses
Gerät AUSSCHLIESSLICH für den bestimmungsgemäßen
Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät NICHT
VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Die Gewichtskapazität des Geräts nicht überschreiten.
6. Bei der Verwendung von freien Gewichten muss das
Training STETS von einer zweiten Person überwacht
werden.
7. Das mit diesem Gerät verwendete Gewicht gleichmäßig
verteilen und/oder eine Langhantel verwenden. Wo
anwendbar Befestigungsvorrichtungen zum Halten von
Gewichtsscheiben verwenden.
8. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Bei Schwäche- oder
Schwindelgefühlen das Training abbrechen. Vor dem
Beginn eines Trainingsprogramms eine medizinische
Untersuchung vornehmen lassen.
9. Halten Sie Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör
von beweglichen Teilen fern.
10. Einstellbare Haltefunktionen müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
11. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Halteposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Umlenkrolle o.ä.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus
vollständig festgestellt wird, um ungewollte Bewegungen
zu verhindern.
12. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Diese Aufgabe von
einem lizenzierten Vertragspartner durchführen lassen.
13. KEINESFALLS Spannbänder, Seile oder andere Gegenstände
am nicht befestigten Gerät anbringen, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als
Stütze bei Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
14. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
15. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen
durchgeführt werden. INFORMIEREN SIE DAS PERSONAL.
9
DEUTSCH
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Verwenden
Sie bei
Bedarf
Shims Verwenden Sie bei Bedarf
Verwenden Sie Bolzen,
um den Schwenkarm-
winkel einzustellen
Zuerst
anbringen
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Beschlagteile Menge
B33
B43
C29
Z32
Flache Unterlegscheibe (M4)
Schraube (M4x12L)
Bolzen (M10x30L)
Flache Unterlegscheibe (M10)
6
6
6
6
3Beschlagteile Menge
C20
C21
F30
Z34
Flache Unterlegscheibe (M10)
Große flache Unterlegscheibe
Bolzen (M10x20L)
Flache Unterlegscheibe (M8)
10
4
14
8
AUFBAU
1Beschlagteile Menge
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Bogen-Unterlegscheibe
(M10)
Bolzen (M10x100L)
Bolzen (M10x75L)
Mutter (M10)
Bolzen (M10x20L)
Flache Unterlegscheibe
(M10)
Bolzen (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Beschlagteile Menge
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Federscheibe (M8)
Schraube (M5x16L)
Bolzen (M8x20L)
Flache Unterlegscheibe (M5)
Sprengring
Flache Unterlegscheibe (M8)
Federscheibe (M5)
2
4
2
4
4
2
4
10
DEUTSCH
• Stellen Sie den Sitz so ein,
dass sich die Griffe auf
Schulterhöhe befinden
• Stellen Sie die Griffposition für
Rear Delt oder Pec Fly ein
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
INFORMATIONSTAFEL
AUFBAU
MONTAGE ABGESCHLOSSEN
5
11
NEDERLANDS
INFORMATIE
CORRECT GEBRUIK
1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.
2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.
3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen,
bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in
een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig
vergrendeld is om onbedoelde beweging en bijgevolg letsel te voorkomen.
4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste
trainingspositie aan.
5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan hetgeen u veilig kunt tillen
enbeheersen.
6. Voer de oefening op een gecontroleerde manier uit.
7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.
ONDERHOUDSCHECKLIST
ACTIE FREQUENTIE
Reinig de bekleding 1Dagelijks
Inspecteer de kabels 2Dagelijks
Reinig de geleidestangen Maandelijks
Inspecteer het bevestigingsmateriaal Maandelijks
Inspecteer het frame Zesmaandelijks
Reinig het apparaat Waar nodig
Reinig de handgrepen 1Waar nodig
Smeer de geleidestangen 3Waar nodig
1 De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een
reinigingsmiddel zonder ammoniak.
2 Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer
aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te
spannen zonder de hoofdplaat op te tillen.
3 De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon. Breng
de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de
geleidestangen wrijft.
PRODUCTSPECIFICATIES
Max. gewicht gebruiker 136 kg / 300 lbs
Max. trainingsgewicht 138,6 kg / 305 lbs
Productgewicht 288,5 kg / 636 lbs
Totale afmetingen
(L x B x H)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81”
* Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang
tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
KOPPELWAARDEN
M12 bout (Nyloc Nut & Flowdrill) 135 Nm / 100 ft -lb
M10 bout (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lb
M8 bout 25 Nm / 18 ft-lb
M8 plastic 15 Nm / 11 ft-lb
M6 bout 15 Nm / 11 ft-lb
Pad-boulten 10 Nm / 7 ft-lb
TRAININGSOPPERVLAK
VRIJE RUIMTE
0,6 M (2 FT)
DOORGANG
1,96 m
(77”)
1,89 m
(74,5”)
12
NEDERLANDS
INFORMATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk
om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend
personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de
apparatuur.
We raden aan dat alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur
op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand aan het
gebruik ervan.
Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of
beoogd door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden
gebruikt om letsel te voorkomen.
INSTALLATIE
1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet
worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.
2. APPARATUUR VASTZETTEN: De fabrikant beveelt aan alle vaste
MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de
apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat
schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer worden
uitgevoerd.
Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3
kN (750 lbs).
ONDERHOUD
1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of
waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende
onderdelen die door de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land
worden geleverd.
2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels
in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer
leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-
dealer om ze te vervangen.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is
cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw
aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten
regelmatig worden geïnspecteerd.
4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of
reparatiewerken aan het toestel uitvoert, daartoe is gekwalificeerd.
MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en
onderhoud op onze bedrijfsvestiging.
BIJKOMENDE OPMERKINGEN
Deze apparatuur mag slechts worden gebruikt in bewaakte zones waar de
toegang en het toezicht specifiek worden geregeld door de eigenaar. Het is
de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag
gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid,
leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.
Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit
bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de
fabrikant.
Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt.Deze
trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een
commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur
voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2.
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het
is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken
verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer
eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte
tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het
toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform
uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door
een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos
haalt, om eigen letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen.
Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg
dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang tot
en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
WAARSCHUWING
Plate-loaded/Free Weight
GEBRUIK VAN DIT TOESTEL KAN LEIDEN TOT DE DOOD OF
ERNSTIG LETSEL. VOLG DEZE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
OM LETSEL TE VERMIJDEN!
1. Houd kinderen jonger dan 14 uit de buurt van deze
krachttrainingsapparatuur. Tieners dienen deze
apparatuur uitsluitend onder toezicht te gebruiken.
2. Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of
kennis, tenzij zij dit onder toezicht doen of instructies
hebben ontvangen over het gebruik van de apparatuur
door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
3. Alle waarschuwingen en instructies dienen gelezen te
worden en de juiste instructie moet zijn ontvangen voor
gebruik. Gebruik deze apparatuur UITSLUITEND voor het
beoogde doel.
4. Controleer het toestel voor gebruik. Gebruik het toestel
NIET als het beschadigd of onbruikbaar lijkt.
5. Overschrijd het maximale toegestane gewicht van deze
apparatuur niet.
6. Gebruik ALTIJD een spotter als u traint met losse
gewichten.
7. Gebruik op deze apparatuur en/of welke andere
barbell dan ook hetzelfde gewicht aan beide zijden.
Gebruik indien voorhanden altijd borgmiddelen om
de halterschijven vast te zetten.
8. Uw gezondheid kan schade oplopen door onjuiste of
overmatige training. Stop uw training als u zich licht
in het hoofd of duizelig voelt worden. Onderga een
medische keuring voor u aan een trainingsprogramma
begint.
9. Houd lichaam, kleding, haar en fitnessaccessoires
altijd uit de buurt van alle bewegende onderdelen.
10. Indien aanwezig dienen verstelbare aanslagen altijd
gebruikt te worden.
11. Zorg bij het verstellen van welk verstelbaar
mechanisme dan ook (stoppositie, zittingspositie,
locatie van de steunen, bewegingsbegrenzer, pulleyslede
of ieder ander type) altijd dat het vergrendeld is voor
gebruik om onbedoeld bewegen te voorkomen.
12. De producent beveelt aan om deze apparatuur
aan de vloer te bevestigen om deze te stabiliseren
en wankelen of kantelen te voorkomen. Gebruik een
erkende aannemer.
13. Als de apparatuur NIET aan de vloer bevestigd is:
Sta NOOIT toe dat er weerstandsbanden, touwen of
andere middelen aan deze apparatuur bevestigd
wordt, aangezien dit tot ernstig letsel kan leiden.
Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het
stretchen, aangezien dit tot ernstig letsel kan leiden.
14. VERWIJDER DIT LABEL NIET. VERVANG HET INDIEN HET
BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.
13
NEDERLANDS
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Gebruik
indien
nodig
vulplaatjes Gebruik indien nodig
Gebruik bouten om de
hoek van de zwenkarm
aan te passen
Bevestig eerst
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Bevestigingsmateriaal Aant.
B33
B43
C29
Z32
Vlakke sluitring (M4)
Schroef (M4x12L)
Bout (M10x30L)
Vlakke sluitring (M10)
6
6
6
6
3Bevestigingsmateriaal Aant.
C20
C21
F30
Z34
Vlakke sluitring (M10)
Grote vlakke sluitring
Bout (M10x20L)
Vlakke sluitring (M8)
10
4
14
8
MONTAGE
1Bevestigingsmateriaal Aant.
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Dichtingsring (M10)
Bout (M10x100L)
Bout (M10x75L)
Moer (M10)
Bout (M10x20L)
Vlakke sluitring (M10)
Bout (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Bevestigingsmateriaal Aant.
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Veerring (M8)
Schroef (M5x16L)
Bout (M8x20L)
Vlakke sluitring (M5)
Snap Ring
Vlakke sluitring (M8)
Veerring (M5)
2
4
2
4
4
2
4
14
NEDERLANDS
• Stel de zitting in zodat de
handgrepen zich op
schouderhoogte bevinden
• Pas de handgreeppositie aan voor
de rear delt of pec fly-beweging
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
AANPLAKBILJET
MONTAGE
MONTAGE VOLTOOID
5
15
DANSK
INFORMATION
KORREKT BRUG
1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.
2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til en passende højde.
3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne,
bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en
komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt
i indgreb, for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.
4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.
5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.
6. Fuldfør øvelsen på en kontrolleret måde.
7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.
VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE
HANDLING HYPPIGHED
Rengør betrækket 1Dagligt
Efterse kablerne 2Dagligt
Rengør styrestængerne Månedligt
Efterse skruer og bolte Månedligt
Efterse rammen Hvert halve år
Rengør maskinen Efter behov
Rengør håndtagene 1Efter behov
Smør styrestængerne 3Efter behov
1 Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand eller et rengøringsmiddel,
der ikke indeholder ammoniak.
2 Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.
Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.
3 Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet
på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne.
DREJNINGSMOMENTVÆRDIER
M12-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 135 Nm / 100 ft-lb
M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lb
M8-bolte 25 Nm / 18 ft-lb
M8-plastik 15 Nm / 11 ft-lb
M6-bolte 15 Nm / 11 ft-lb
Øjebolte på støtteplade 10 Nm / 7 ft-lb
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Maksimal brugervægt 136 kg / 300 lb
Maks. træningsvægt 138,6 kg / 305 lb
Produktvægt 288,5 kg / 636 lb
Samlede mål
(L x B x H)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81”
* Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm () omkring MATRIX-
styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk:
ADA anbefaler mindst 91 cm frirum i siderne for personer i kørestole.
TRÆNINGSOMRÅDE
FRIT OMRÅDE
0,6 M (2 FT)
BRED PASSAGE
1,96 m
(77”)
1,89 m
(74,5”)
16
DANSK
INFORMATION
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Det er køberen af MATRIX-produkters eneansvar at instruere alle
personer, hvad enten de er slutbrugeren eller tilsynsførende personale,
i korrekt brug af udstyret.
Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr underrettes
om følgende inden brugen af udstyret.
Brug ikke udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af
producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr bruges korrekt for
at undgå personskader.
MONTERING
1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal
monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt.
2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært
MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for atstabilisere
udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af
en autoriseret leverandør.
Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på
3,3 kN (750 lbs.).
VEDLIGEHOLDELSE
1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte
dele. Brug kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler i dit
land.
2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne
mærkaterne af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger.
Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-
forhandler for at få nogle nye tilsendt.
3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen
til træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at minimere
dit ansvar. Udstyret skal efterses med jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse
eller reparationer af nogen art, er kvalificeret til det. Påanmodning
vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og
vedligeholdelse på vores erhvervsanlæg.
YDERLIGERE BEMÆRKNINGER
Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, hvor adgang og
kontrol er specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der
kan bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage en brugers pålidelighed, alder,
erfaring osv. ibetragtning.
Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det
anvendes til dets tilsigtede brug i overensstemmelse medde instruktioner, som
leveres af producenten.
Dette udstyr er kun til indendørs brug.Dette træningsudstyr er et klasse
S-produkt (designet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale). Dette
træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.
UDPAKNING
Tak fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden
det emballeres. Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan
emballeres på kompakt vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere,
at alle komponenterne er til stede, ved at sammenligne med hvert
diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf emballagen i
henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et
uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal
du sørge for at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg
for at montere udstyret pået stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen
bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm () omkring
MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk:
ADA anbefaler mindst 91 cm frirum i siderne for personer i kørestole.
GARANTI
Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge matrixfitness.com for
at få oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger.
ADVARSEL
Med skiver/frie vægte
DETTE UDSTYR KAN FORÅRSAGE DØD ELLER
ALVORLIGE SKADER. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER
FOR AT UNDGÅ SKADER!
1. Hold børn under 14år væk fra dette
styrketræningsudstyr. Teenagere skal under
alle omstændigheder overvåges under brug af
dette udstyr.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, medmindre de
har fået tilsyn eller instruktion om brugen af udstyret
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
3. Du bør læse alle advarsler og instruktioner og få
korrekt vejledning inden brug. Anvend KUN dette
udstyr til det tilsigtede formål.
4. Sørg for at undersøge maskinen inden brug.
Brug IKKE maskinen, hvis den virker beskadiget
eller uanvendelig.
5. Overskrid ikke udstyrets vægtkapacitet.
6. Brug ALTID en spotter, når du træner med frie vægte.
7. Balancér vægten på dette udstyr og/eller en eventuel
vægtstang. Brug en fastholdelsesanordning til at
fastholde eventuelle vægtskiver.
8. Ukorrekt eller overdreven træning kan medføre
helbredsskader. Afbryd træningen, hvis du føler
dig svimmel eller dårlig. Sørg for at få en
lægeundersøgelse, inden du påbegynder et
træningsprogram.
9. Sørg for at holde kropsdele, tøj, hår og andet
træningsudstyr fri af alle bevægelige dele.
10. Der bør altid anvendes justerbare stopklodser.
11. Når du indstiller justeringsmekanismerne
(stopposition, sædeposition, pudeplacering,
bevægelsesområde, trisse eller andet), skal du sikre,
at justeringsmekanismerne er helt på plads inden
brug for at undgå utilsigtede bevægelser.
12. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres
til gulvet for at stabilisere udstyret og undgå,
at det gynger eller vælter. Brug altid en autoriseret
entreprenør.
13. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør
ALDRIG modstandsbånd, reb eller lignende til dette
udstyr, da det kan medføre alvorlige skader. Anvend
ALDRIG dette udstyr som støtte under udstrækning,
da dette kan medføre alvorlige skader.
14. FJERN IKKE DENNE ETIKET. UDSKIFT ETIKETTEN,
HVIS DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.
17
DANSK
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Brug
shims om
nødvendigt Brug om nødvendigt
Brug bolte til at justere
svingarmens vinkel
Vedhæft først
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Hardware Antal
B33
B43
C29
Z32
Flad spændeskive (M4)
Skrue (M4x12L)
Bolt (M10x30L)
Flad spændeskive (M10)
6
6
6
6
3Hardware Antal
C20
C21
F30
Z34
Flad spændeskive (M10)
Stor flad spændeskive
Bolt (M10x20L)
Flad spændeskive (M8)
10
4
14
8
MONTERING
1Hardware Antal
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Buet spændeskive (M10)
Bolt (M10x100L)
Bolt (M10x75L)
Møtrik (M10)
Bolt (M10x20L)
Flad spændeskive (M10)
Bolt (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Hardware Antal
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Fjederskive (M8)
Skrue (M5x16L)
Bolt (M8x20L)
Flad spændeskive (M5)
Karabinhage
Flad spændeskive (M8)
Fjederskive (M5)
2
4
2
4
4
2
4
18
DANSK
• Juster sædehøjden, så
håndtagene flugter med
skuldrene
• Juster håndtagspositionen for
bevægelse af enten de bageste
deltamuskler eller
brystmusklen
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
PLAKAT
MONTERING
SAMLING AFSLUTTET
5
19
FRANÇAIS
INFORMATION
UTILISATION APPROPRIÉE
1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil d’exercice
physique.
2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.
3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages
disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage
dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les
mécanismes de réglage sont bien en place afin d’empêcher tout mouvement
accidentel et tout risque de blessure.
4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin de
pouvoir eectuer les exercices.
5. Faites vos exercices en n’utilisant pas plus de poids que ce que vous êtes
capable de soulever et de contrôler en toute sécurité.
6. Eectuez les mouvements de manière contrôlée.
7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Nettoyage des rembourrages 1Quotidienne
Inspection des câbles 2Quotidienne
Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois
Inspection du matériel Tous les mois
Inspection du châssis Semestrielle
Nettoyage de la machine Au besoin
Nettoyage des poignées 1Au besoin
Lubrification des tiges de guidage 3Au besoin
1 Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec
un nettoyant sans ammoniaque.
2 Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l’absence de fissures ou de
détériorations, et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif,
le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.
3 Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le
lubrifiant sur un chion en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas.
COUPLES DE SERRAGE
Boulon M12 (écrou Nyloc et Flowdrill) 135 Nm / 100 pi-lb
Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm / 57 pi-lb
Boulons M8 25 Nm / 18 pi-lb
Plastique M8 15 Nm / 11 pi-lb
Boulons M6 15 Nm / 11 pi-lb
Tampon 10 Nm / 7 pi-lb
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Poids max. de l’utilisateur 136 kg / 300 lb
Poids max. d’entraînement 138,6 kg / 305 lb
Poids du produit 288,5 kg / 636 lb
Dimensions du produit
(L x l x h)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81 po
* Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po) afin de
pouvoir avoir accès et vous déplacer autour de l’appareil de musculation
MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
ZONE D’ENTRAÎNEMENT
ZONE DÉGAGÉE
PASSAGE DE 0,6m (2pi)
DE LARGE
1,96 m
(77 po)
1,89 m
(74,5 po)
20
FRANÇAIS
INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former
toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’elles soient
des utilisateurs finaux ou des personnes chargées de la surveillance.
Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercice
MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation.
N’utilisez les appareils pour aucun autre usage que celui pour lequel ils
ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il
est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement.
INSTALLATION
1. SURFACE STABLE ET PLANE: l’appareil d’exercice MATRIX doit
être installé sur une surface stable et plane.
2. FIXATION DE L’APPAREIL: le fabricant recommande que tous
les appareils de musculation fixes MATRIX soient fixés au sol
de manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de
retournement ou de basculement. L’appareil doit être fixé au sol
par unentrepreneur agréé.
Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de
traction de 340kg (3,3kN).
MAINTENANCE
1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces
usagées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies
par votre revendeur local MATRIX.
2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES
PLAQUES SIGNALÉTIQUES: ne les enlevez en aucun cas.
Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont
manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur
MATRIX afin de les faire remplacer.
3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT: réaliser
un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de
l’appareil tout en limitant votre responsabilité en cas d’incident.
L’appareil doit être vérifié régulièrement.
4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont
eectués par une personne qualifiée. Les revendeurs MATRIX
fourniront, sur demande, des formations relatives à l’entretien et à
la maintenance.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès
est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire de l’appareil. Il appartient
au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet
appareil d’entraînement. Lepropriétaire doit considérer des critères tels que
l’âge, le degré de fiabilité et le niveau d’expérience.
Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la
stabilité lorsqu’il est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
Cet appareil convient à un usage intérieur uniquement.Cet appareil
d’entraînement appartient à la classeS (destiné à être utilisé dans des zones
commerciales telles que des salles de fitness). Cet appareil d’entraînement est
conforme aux normes
EN ISO 20957-1 et EN 957-2.
DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme
MATRIXFitness. L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être
emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi
plus compact de la machine. Avant le montage de l’appareil, vérifiez que
vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des
diagrammes en vue éclatée. Enlevez l’appareil avec précaution du carton
et jetez les produits d’emballage conformément à la règlementation
locale. L’appareil d’exercice physique doit être assemblé par une
équipe d’assemblage qualifiée ou préassemblé avant d’être livré.
ATTENTION
Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis,
demandez à d’autres adultes compétents de vous aider lors du retrait des pièces
de châssis du carton. Veillez à installer l’appareil sur une surface stable, plane
et de niveau. Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po)
afin de pouvoir avoir accès et vous déplacer autour de l’appareil de musculation
MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
GARANTIE
Pour la France, veuillez consulter le site matrixfitness.com pour obtenir les
informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.
AVERTISSEMENT
Charge guidée / Poids libre 1000363756
DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT PEUVENT
SURVENIR SUR CET ÉQUIPEMENT. SUIVEZ CES
DIRECTIVES POUR ÉVITER LES BLESSURES!
1. Tenez les enfants de moins de 14 ans à distance de cet
équipement d'entraînement. Les adolescents doivent
être supervisés en tout temps lorsqu'ils utilisent cet
équipement.
2. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou
mental, manquant d'expérience ou de connaissance, à
moins qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient été
renseignées sur l'utilisation de l'équipement par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Tous les avertissements et toutes les instructions
doivent être lus et obtenus avant l'utilisation. Utilisez
cet équipement UNIQUEMENT pour l'usage auquel il est
destiné.
4. Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. N'utilisez PAS
l'appareil s'il semble endommagé ou non fonctionnel.
5. Ne dépassez pas la capacité pondérale de cet appareil.
6. Utilisez TOUJOURS une butée lors de l'utilisation des
poids libres.
7. Équilibrez le poids appliqué à cet équipement et/ou à
toute barre à disques. Utilisez des dispositifs de retenue
pour retenir les poids si cela est nécessaire.
8. Des atteintes à la santé peuvent résulter d'un
entraînement incorrect ou excessif. Cessez
l'entraînement si vous vous sentez faible ou étourdi.
Passez un examen médical avant de commencer tout
programme d'exercice.
9. Gardez le corps, les cheveux, les vêtements et les
accessoires d'entraînement libres et hors de la portée
des pièces en mouvement.
10. Les butées réglables, lorsqu'elles sont fournies,
doivent être utilisées en tout temps.
11. Lors du réglage de tout mécanisme réglable (position
des butées, position du siège, emplacement du
coussin, limiteur d'intervalle de mouvement, poulie ou
tout autre type de mécanisme), assurez-vous que le
mécanisme réglable est pleinement engagé avant
l'utilisation pour empêcher tout mouvement
indésirable.
12. Le fabricant recommande que cet équipement soit fixé
au sol pour le stabiliser et éliminer tout basculement.
Ayez recours à un entrepreneur agréé.
13. Si cet équipement n'est PAS fixé au sol: N'attachez
JAMAIS de sangles de résistance, de cordes ou d'autres
objets à cet équipement puisque cela pourrait causer
de graves blessures. N'utilisez JAMAIS cet équipement
pour obtenir du support durant l'étirement puisque cela
pourrait entraîner de graves blessures.
14. N'ENLEVEZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.
21
FRANÇAIS
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Utilisez des
cales si
nécessaire Utilisez si nécessaire
Utilisez des boulons
pour régler l’angle du
bras oscillant
Attachez
d’abord
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Matériel Q
B33
B43
C29
Z32
Rondelle plate (M4)
Vis (M4x12L)
Boulon (M10x30L)
Rondelle plate (M10)
6
6
6
6
3Matériel Q
C20
C21
F30
Z34
Rondelle plate (M10)
Grande rondelle plate
Boulon (M10x20L)
Rondelle plate (M8)
10
4
14
8
MONTAGE
1Matériel Q
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Rondelle bombée (M10)
Boulon (M10x100L)
Boulon (M10x75L)
Écrou (M10)
Boulon (M10x20L)
Rondelle plate (M10)
Boulon (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Matériel Q
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Rondelle élastique (M8)
Vis (M5x16L)
Boulon (M8x20L)
Rondelle plate (M5)
Anneau élastique
Rondelle plate (M8)
Rondelle élastique (M5)
2
4
2
4
4
2
4
22
FRANÇAIS
• Ajustez la hauteur du siège
pour aligner les poignées avec
les épaules
• Ajustez la position de la
poignée pour le mouvement
deltoïde postérieur / écarté
pectoral
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
PLACARD
MONTAGE
LE MONTAGE EST TERMINÉ
5
23
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
USO CORRECTO
1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.
2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.
3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las piernas, las
almohadillas de los pies, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo
de ajuste, siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte
cómoda. Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado
para impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.
4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada
para realizar el ejercicio.
5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar
y controlar de forma segura.
6. Ejecute el ejercicio bajo control.
7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.
LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
Limpieza de la tapicería 1Diaria
Inspección de cables 2Diaria
Limpieza de las barras de guía Mensual
Inspección de la tornillería Mensual
Inspección de la estructura Dos veces al año
Limpieza de la máquina Según sea necesario
Limpieza de los puntos de agarre 1Según sea necesario
Lubricación de las barras de guía 3Según sea necesario
1 La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o
un limpiador sin amoníaco.
2 Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse
inmediatamente si los hubiera. Si el cable queda demasiado suelto, este debe
apretarse sin elevar la plataforma principal.
3 Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teflón. Aplique el
lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba
y hacia abajo en las barras de guía.
VALORES DEL PAR DE APRIETE
Perno M12 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 135 Nm / 100 pies-libra
Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 77 Nm / 57 pies-libra
Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra
Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso máximo del usuario 136 kg / 300 lb
Peso máximo de entrenamiento 138,6 kg / 305 lb
Peso del producto 288,5 kg / 636 lb
Dimensiones generales
(L x An x Al)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81”
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros (24”) de acceso
y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de
EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91metros (36”).
ZONA DE ENTRENAMIENTO
ESPACIO LIBRE DE
OBSTÁCULOS
0,6M (2PIES)
DE AMPLITUD
1,96 m
(77”)
1,89 m
(74,5”)
24
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de
instruir a todas las personas, tanto si es el usuario final o forma parte
del personal de supervisión, sobre el uso correcto del equipo.
Es recomendable que todos los usuarios del equipo de ejercicio
MATRIX reciban la siguiente información antes de su uso.
No utilice ningún equipo de forma distinta a la prevista o diseñada
por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se utilice
correctamente para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX
se debe instalar sobre una superficie estable y correctamente
nivelada.
2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos
los equipos de fuerza fijos de MATRIX se anclen al suelo para
proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o
vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.
Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de
tracción de 3,3kN (750lb).
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o
desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas
por el distribuidor local de MATRIX en su país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN:
No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información
importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su
distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El
mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo
funcione correctamente, así como para evitar las reclamaciones de
responsabilidad por este motivo. El equipo se debe inspeccionar
periódicamente.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o
efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo
estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores
de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de
formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.
NOTAS ADICIONALES
Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso
y el control del equipo estén regulados específicamente por el propietario.
El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de
entrenamiento.
El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la experiencia, etc.,
del usuario.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a
la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
Este equipo está destinado solamente al uso en interiores.Este equipo de
entrenamiento es un producto de clase S (diseñado
para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de fitness). Este
equipo de entrenamiento cumple con las normas
EN ISO 20957-1 y EN 957-2.
DESEMBALAJE
Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina
se inspecciona antes de su envío. Se envía desmontada para reducir el tamaño
del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese de que incluye todos
los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale
cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de
embalaje conforme a las normas locales. El aparato de ejercicio debe montarlo
un equipo de montaje cualificado, o bien debe entregarse ya montado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de
la estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las
piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del
equipo sobre una superficie estable y de nivelar la máquina correctamente.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros () de acceso y
paso alrededor del equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la Ley sobre personas con discapacidad de
EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91metros ().
GARANTÍA
Para Norteamérica, en matrixfitness.com puede encontrar la información
de garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.
ADVERTENCIA
Discos cargados/peso libre
EN ESTE EQUIPO SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO.
1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados de
este equipo de entrenamiento de fuerza. Los
adolescentes deben estar bajo supervisión siempre que
utilicen este equipo.
2. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por
personas con minusvalías físicas, sensoriales o
mentales, o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise
o instruya sobre el uso del equipo.
3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones, y
obtener las indicaciones adecuadas antes del uso. Este
equipo solo está destinado al uso previsto.
4. Realice una inspección de la máquina antes de
utilizarla. No utilice la máquina si parece estar dañada
o inservible.
5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.
6. Siempre que realice ejercicios de peso libre, debe haber
otra persona que le observe.
7. Equilibre el peso aplicado a este equipo o a cualquier
barra. Utilice bloqueadores de discos si están
disponibles.
8. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede
lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente
fatigado o mareado. Sométase a un examen médico
antes de comenzar un programa de ejercicios.
9. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de ropa, el
pelo y los accesorios de fitness alejados de las partes
móviles.
10. Siempre que se proporcionen con la máquina, los topes
ajustables se deben utilizar.
11. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición de
los topes, posición del asiento, ubicación de la
almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea o
cualquier otro tipo), asegúrese de que el mecanismo
ajustable está plenamente acoplado antes de su uso
para evitar que se produzcan movimientos
involuntarios.
12. El fabricante recomienda que este equipo se ancle al
suelo para proporcionar estabilidad e impedir
oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador
autorizado.
13. Si el equipo no está anclado al suelo: No permita que se
enganchen bandas de resistencia, cuerdas u otros
medios a este equipo, dado que podrían producirse
graves lesiones. No utilice este equipo para apoyarse
durante los estiramientos, dado que podría lesionarse
gravemente.
14. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ DAÑADA
O ES ILEGIBLE.
25
ESPAÑOL
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Use cuñas
según sea
necesario Use sea necesario
Use pernos para ajustar
el ángulo del brazo
oscilante
Adjuntar
primero
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Piezas de tornillería Cantidad
B33
B43
C29
Z32
Arandela plana (M4)
Tornillo (M4x12L)
Perno (M10x30L)
Arandela plana (M10)
6
6
6
6
3Piezas de tornillería Cantidad
C20
C21
F30
Z34
Arandela plana (M10)
Arandela plana grande
Perno (M10x20L)
Arandela plana (M8)
10
4
14
8
MONTAJE
1Piezas de tornillería Cantidad
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Arandela de arco (M10)
Perno (M10x100L)
Perno (M10x75L)
Tuerca (M10)
Perno (M10x20L)
Arandela plana (M10)
Perno (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Piezas de tornillería Cantidad
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Arandela de presión (M8)
Tornillo (M5x16L)
Perno (M8x20L)
Arandela plana (M5)
Anillo de retención
Arandela plana (M8)
Arandela de presión (M5)
2
4
2
4
4
2
4
26
ESPAÑOL
• Ajusta la altura del asiento de
modo que las empuñaduras
queden alineadas con los
hombros
• Ajusta la posición de las
empuñaduras para el movimiento
de Rear Delt o Pec Fly
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
CARTEL
MONTAJE
MONTAJE FINALIZADO
5
27
ITALIANO
INFORMAZIONE
UTILIZZO CORRETTO
1. Non superare i limiti di peso del dispositivo per gli esercizi.
2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.
3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, ipoggiapiedi, il
raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una
posizione di partenza confortevole. Verificare che il meccanismo di regolazione
sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti
infortuni.
4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.
5. Allenarsi evitando di utilizzare un peso superiore a quello che si è in grado di
sollevare e controllare con sicurezza.
6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.
7. Riportare il peso alla posizione di partenza completamente supportata.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Peso massimo dell’utente 136 kg / 300 lb
Peso massimo di allenamento 138,6 kg / 305 lb
Peso del prodotto 288,5 kg / 636 lb
Dimensioni totali
(P x L x A)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81”
* Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il
passaggio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”).
LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE
AZIONE FREQUENZA
Pulizia del rivestimento 1Quotidiana
Ispezione dei cavi 2Quotidiana
Pulizia delle aste guida Mensilmente
Ispezione dell’hardware Mensilmente
Ispezione del telaio Due volte l’anno
Pulizia della macchina In base alle necessità
Pulizia delle impugnature 1In base alle necessità
Lubrificazione delle aste guida 3In base alle necessità
1 Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro o con
un detergente senza ammoniaca.
2 I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe o logorio e, in
tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi sono eccessivamente
allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.
3 Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare
il lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle
asteguida.
VALORI DI COPPIA
Bullone M12 (Dado Nylock e foratura a flusso) 135 Nm / 100 piedi-lb
Bullone M10 (Dado Nylock e foratura a flusso) 77 Nm / 57 piedi-lb
Bulloni M8 25 Nm / 18 piedi-lb
Plastica M8 15 Nm / 11 piedi-lb
Bulloni M6 15 Nm / 11 piedi-lb
Bulloni cuscinetto 10 Nm / 7 piedi-lb
AREA DI ALLENAMENTO
AREA LIBERA
0,6 M (2 PIEDI)
PASSAGGIO LARGO
1,96 m
(77”)
1,89 m
(74,5”)
28
ITALIANO
INFORMAZIONE
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire
istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui
interessati, ovvero gli utenti finali o il personale che si occupa della
supervisione.
È consigliabile che tutti gli utenti dell’attrezzatura MATRIX siano
informati in merito alle seguenti informazioni prima dell’uso.
Non utilizzare le attrezzature in modi diversi da quelli per cui sono state
realizzate dal produttore. È fondamentale che l’attrezzatura MATRIX
venga utilizzata correttamente per evitare infortuni.
INSTALLAZIONE
1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature per il fitness MATRIX
devono essere installate su una base stabile eadeguatamente
livellata.
2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di
fissare tutte le attrezzature isotoniche MATRIX al pavimento per
stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Questa
operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.
Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una
forza di trazione di 3,3 kN (750 lb).
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti
rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal
rivenditore locale MATRIX.
2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le
etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti.
Semancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore
MATRIX per una sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una
manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento
regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria
responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli
regolari.
4. Verificare che chiunque eettui regolazioni o interventi di
manutenzione o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle
qualifiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta i rivenditori
MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza
emanutenzione presso la nostra struttura aziendale.
NOTE INTEGRATIVE
Questa attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate
ove accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È
compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per
l’allenamento. Inoltre, deveconsiderare: livello di adabilità, età, esperienza
dell’utente e altri parametri.
Questa attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per
la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi per cui èstata prevista, in
conformità alle istruzioni fornite dal produttore.
Questa attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente
in ambienti interni.Questa attrezzatura per l’allenamento èun
prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente
commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per l’allenamento
è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2.
RIMOZIONE DELL’IMBALLAGGIO
Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX Fitness. Il prodotto è
ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi
per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del
montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli
con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola
e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali.
Il dispositivo per gli esercizi deve essere assemblato da un team di
assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna.
ATTENZIONE
Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, avvalersi
dell’assistenza adeguata per rimuovere i pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi
di installare l’attrezzatura su una base stabile e a livello adeguato della macchina.
Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il
passaggio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”).
GARANZIA
Per il Nord America, visitare il sito matrixfitness.com per informazioni sulla
garanzia, tra cui esclusioni e limiti.
AVVERTENZA
Plate-Loaded / Carico libero
LA PRESENTE MACCHINA PUÒ CAUSARE GRAVI
INFORTUNI O DECESSI. ATTENERSI ALLE SEGUENTI
PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI.
1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza
dalla presente macchina per il rafforzamento muscolare.
È necessaria una supervisione costante degli adolescenti
durante l’uso di questa macchina.
2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
prive di esperienza e conoscenza, salvo qualora una
persona responsabile della loro sicurezza fornisca loro
un’adeguata supervisione o le istruzioni riguardanti l’uso
della macchina.
3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le necessarie
istruzioni per l’uso. Utilizzare la macchina SOLO per lo
scopo per cui è stata prevista.
4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON utilizzare la
macchina se appare danneggiata o inutilizzabile.
5. Non superare la portata della macchina.
6. Utilizzare SEMPRE uno spotter se si impiegano pesi liberi.
7. Bilanciare il peso applicato sulla macchina e/o su
qualunque bilanciere. Ove possibile, utilizzare dispositivi
di ritenzione per trattenere i dischi.
8. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare
danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si avvertono
capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame medico prima
di iniziare un programma di esercizi.
9. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli e gli
accessori per il fitness a distanza dalle parti in
movimento.
10. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.
11. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo
regolabile (posizione di arresto, posizione della seduta,
posizione dell’imbottitura, raggio del limitatore di
movimento, carrello della puleggia o meccanismi di
qualunque altro tipo), prima dell’uso assicurarsi che il
meccanismo regolabile sia completamente inserito, onde
evitare movimenti imprevisti.
12. Il produttore consiglia di fissare la macchina al
pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni o
capovolgimenti. Rivolgersi a un terzista autorizzato.
13. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON
permettere il fissaggio alla macchina di cinghie, corde o
altri mezzi di resistenza, in quanto si potrebbero verificare
gravi infortuni. NON utilizzare la macchina come sostegno
durante lo stretching, in quanto si potrebbero verificare
gravi infortuni.
14. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA SE
APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.
29
ITALIANO
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Utilizzare
spessori
secondo
necessità Utilizzare secondo necessità
Utilizzare i bulloni per
regolare l’angolo del
forcellone
Attacca prima
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Materiali Qtà
B33
B43
C29
Z32
Rondella piatta (M4)
Vite (M4x12L)
Bullone (M10x30L)
Rondella piatta (M10)
6
6
6
6
3Materiali Qtà
C20
C21
F30
Z34
Rondella piatta (M10)
Rondella piatta grande
Bullone (M10x20L)
Rondella piatta (M8)
10
4
14
8
ASSEMBLAGGIO
1Materiali Qtà
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Rondella arcuata (M10)
Bullone (M10x100L)
Bullone (M10x75L)
Dado (M10)
Bullone (M10x20L)
Rondella piatta (M10)
Bullone (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Materiali Qtà
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Rondella elastica (M8)
Vite (M5x16L)
Bullone (M8x20L)
Rondella piatta (M5)
Anello a scatto
Rondella piatta (M8)
Rondella elastica (M5)
2
4
2
4
4
2
4
30
ITALIANO
• Regola l’altezza di seduta in
modo da allineare le maniglie
con le spalle
• Regola la posizione delle
maniglie per il movimento di
Rear delt (deltoidi posteriori)
o Pec fly (pettorali)
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
CARTELLO
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGGIO COMPLETATO
5
31

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ
1. 
2. 
3. 



4. 
5. 

6. 
7. 
ΛΊΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΊΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ
1
2
 
 
 
 
1
3
1 

2 


3 

ΤΊΜΕΣ ΣΥΣΦΊΞΗΣ
 135 Nm / 100 ft-lbs
 77 Nm / 57 ft -lbs
 25 Nm / 18 ft-lbs
 15 Nm / 11 ft-lbs
 15 Nm / 11 ft-lbs
 10 Nm / 7 ft-lbs
ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
 136 kg / 300 lbs.
 138,6 kg / 305 lbs.
 288,5 kg / 636 lbs.


189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81 in.
 



ΕΠΊΦΑΝΕΊΑ ΑΣΚΗΣΗΣ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΊΦΑΝΕΊΑ
mft

1,96 m
(77 in.)
1,89 m
(74,5 in.)
32

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ









ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. 


2. 






ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. 


2. 



3. 



4. 




ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ












ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ








ΠΡΟΣΟΧΗ








ΕΓΓΥΗΣΗ
matrixtness.
com
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πλάκες βαρών / Ελεύθερα βάρη
Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΘΑΝΑΤΟΥ Ή
ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ
ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!
1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14 μακριά από αυτόν
τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης. Οι έφηβοι πρέπει να
επιτηρούνται συνεχώς κατά τη χρήση αυτού του
εξοπλισμού.
2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα είτε με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή
πνευματική ικανότητα είτε με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή έχουν λάβει
συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με τη χρήση του
εξοπλισμού από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις
και τις οδηγίες και λάβετε τις κατάλληλες οδηγίες χρήσης.
Χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την
προβλεπόμενη χρήση του.
4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του. ΜΗΝ
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν έχει βλάβες ή δεν είναι
λειτουργικό.
5. Μην υπερβαίνεται την ικανότητα φόρτωσης του
εξοπλισμού.
6. Να υπάρχει ΠΑΝΤΑ σε ετοιμότητα ένας βοηθός όταν
χρησιμοποιείτε ελεύθερα βάρη.
7. Ισομοιράζετε το βάρος που φορτώνετε στον εξοπλισμό
ή/και στην μπάρα. Χρησιμοποιείτε, όπου απαιτείται, τις
ασφάλειες συγκράτησης δίσκων.
8. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί να
δημιουργήσει κινδύνους για την υγεία. Διακόψτε την
άσκηση εάν αισθανθείτε λιποθυμία ή ζαλάδα. Εξεταστείτε
από ιατρό προτού ξεκινήσετε πρόγραμμα εξάσκησης.
9. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα σας, τα
μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής μακριά από όλα
κινούμενα εξαρτήματα.
10. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους
ρυθμιζόμενους αναστολείς.
11. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε ρυθμιζόμενου
μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση καθίσματος, θέση
μαξιλαριού, περιοριστής εύρους κίνησης, φορέας
τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος), να βεβαιώνεστε ότι ο
ρυθμιζόμενος μηχανισμός έχει ακινητοποιηθεί πλήρως,
ώστε να αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις.
12. Για τη σταθεροποίηση αυτού του εξοπλισμού ο
κατασκευαστής συνιστά τη μόνιμη αγκύρωσή του στο
δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η
ανατροπή του. Αναθέστε αυτήν την εργασία σε
καταρτισμένο τεχνικό.
13. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ αγκυρωθεί στο δάπεδο: Μην
επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων αντίστασης,
σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε αυτόν τον εξοπλισμό,
διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός.
Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ αυτόν τον εξοπλισμό για να
στηριχθείτε κατά τις διατάσεις, διότι ενδέχεται να
προκύψει σοβαρός τραυματισμός.
14. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
33

F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2







B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Υλικό Ποσότητα
B33
B43
C29
Z32
 (M4)
 (M4x12L)
 (M10x30L)
 (M10)
6
6
6
6
3Υλικό Ποσότητα
C20
C21
F30
Z34
 (M10)

 (M10x20L)
 (M8)
10
4
14
8
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1Υλικό Ποσότητα
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
 (M10)
 (M10x100L)
 (M10x75L)
 (M10)
 (M10x20L)
 (M10)
 (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2


K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Υλικό Ποσότητα
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
 (M8)
 (M5x16L)
 (M8x20L)
 (M5)
Snap Ring
 (M8)
 (M5)
2
4
2
4
4
2
4
34

• Adjust seat height to align
handles with shoulders
• Adjust handle position for either
rear delt or pec fly movement
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
ΠΛΑΚΑΤ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
ΟΛΟΚΛΗΡΏΘΗΚΕ
5
35
POLSKI
INFORMACJA
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.
2. Ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości, jeśli dotyczy.
3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie,
podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub
każdy inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy
się upewnić, że mechanizm regulacji został wpełni zabezpieczony.
Pozwoli to uniknąć kontuzji iobrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.
4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) wwygodnej pozycji do ćwiczeń.
5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który
można bezpiecznie podnieść ikontrolować.
6. Ćwiczenia należy wykonywać wkontrolowany sposób.
7. Wrócić zciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.
LISTA PRAC KONSERWACYJNYCH
CZYNNOŚĆ CZĘSTOTLIWOŚĆ
Czyszczenie tapicerki 1Codziennie
Sprawdzanie linek 2Codziennie
Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc
Sprawdzanie komponentów Co miesiąc
Sprawdzanie ramy Co pół roku
Czyszczenie maszyny W razie potrzeby
Czyszczenie uchwytów 1W razie potrzeby
Smarowanie drążków prowadzących 3W razie potrzeby
1 Tapicerkę iuchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody
złagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.
2 Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. Wrazie stwierdzenia
takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy
go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.
3 Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar
należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, anastępnie rozsmarować na drążkach
prowadzących.
WARTOŚCI MOMENTU OBROTOWEGO
Śruba M12 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 135 Nm / 100 stopofuntów
Śruba M10 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 77 Nm / 57 stopofuntów
Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów
M8 ztworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby zpodkładką 10 Nm / 7 stopofuntów
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Maks. waga użytkownika 136 kg / 300 funtów
Maks. obciążenie treningowe 138,6 kg / 305 funtów
Masa produktu 288,5 kg / 636 funtów
Wymiary całkowite
(dł. xszer. xwys.)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81 cala
* Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń ominimalnej
szerokości 0,6m (24cale), która zapewni dostęp do sprzętu imożliwość
swobodnego przejścia obok niego. Zalecany wustawie ADA odstęp dla
osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m (36 cali).
STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY
OBSZAR WOLNY
0,6m (2stopy)
SZEROKIE PRZEJŚCIE
1,96 m
(77 cala)
1,89 m
(74,5 cala)
36
POLSKI
INFORMACJA
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania
sprzętu, zarówno użytkownikom, jak iosobom nadzorującym,
odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX.
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować
użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX onastępujących
kwestiach.
Sprzętu nie należy używać winny sposób niż zostało to określone
iwskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać
wsposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji.
MONTAŻ
1. STABILNOŚĆ IPOZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń
MATRIX trzeba zamontować na stabilnym podłożu iprawidłowo
wypoziomować.
2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie
stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do
podłogi wcelu ustabilizowania iwyeliminowania możliwości
kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi przeprowadzić
licencjonowany wykonawca.
Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą
owartości 340kg (750funtów; 3,3kN).
KONSERWACJA
1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera
uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części
zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki
MATRIX.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY ITABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie
należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one ważne
informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna
lub została zerwana, należy skontaktować się zserwisem marki
MATRIX wcelu uzyskania zamienników.
3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza
odgrywa kluczową rolę wbezproblemowym działaniu sprzętu
oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za
ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek
regulacji, prac konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie
kwalifikacje. Na życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie
dotyczące serwisowania ikonserwacji wsiedzibie firmy.
UWAGI DODATKOWE
Sprzęt powinien być używany wyłącznie wmiejscach, które objęte są kontrolą
inadzorem właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu
spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę:
odpowiedzialność, wiek, doświadczenie itp. użytkownika.
Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest
stosowany zgodnie zprzeznaczeniem oraz zgodnie zinstrukcjami dostarczonymi
przez producenta.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wpomieszczeniach.Ten sprzęt to
produkt klasy S(zaprojektowany do użytkowania wcelach komercyjnych, np.
wcentrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.
ROZPAKOWYWANIE
Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem
produkt jest kontrolowany. Na czas transportu maszyna rozłożona jest na
części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem
montażu należy sprawdzić, czy wzestawie znajdują się wszystkie elementy
wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować,
aopakowanie zutylizować zgodnie zlokalnymi przepisami prawa.
Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony
zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą.
PRZESTROGA
Aby uniknąć skaleczeń izapobiec uszkodzeniom części maszyny, należy
skorzystać zpomocy innych osób podczas rozpakowywania sprzętu. Maszynę
należy zamontować na stabilnym podłożu iprawidłowo wypoziomować.
Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń ominimalnej
szerokości 0,6m (24cale), która zapewni dostęp do sprzętu imożliwość
swobodnego przejścia obok niego. Zalecany wustawie ADA odstęp dla
osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m (36 cali).
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji, wtym wyłączenia iograniczenia gwarancji
dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się wwitrynie matrixfitness.com.
UWAGA
1000363762
NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH ZALECEŃ MOŻE
DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH URAW!
1. Trzymać dzieci w wieku poniżej 14 lat z dala od tego
sprzętu do treningu siłowego. Młodzież musi być
nadzorowana przez cały czas podczas korzystania z
tego urządzenia.
2. Urdzenie to nie jest przeznaczone do
ytkowania przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych czy
psychicznych lub bez doświadczenia i wiedzy,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
3. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i
instrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki przed
rozpoczęciem korzystania. Sprzęt ten należy
stosować WĄCZNIE do celu, do jakiego jest
przeznaczony.
4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE stosować
urdzenia, jeżeli wydaje się, że jest ono
uszkodzone lub niesprawne.
5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu.
6. ZAWSZE pracować z osobą asekurującą przy
stosowaniu sztang lub hantli.
7. Zrównoważyć ciężar wykorzystywany do ćwiczeń
na tym urdzeniu. W razie konieczności
zastosować akcesoria przytrzymujące obciążenie.
8. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego
treningu mogą być urazy zdrowotne. Należy
zaprzestać ćwiczeń w razie wystąpienia złego
samopoczucia lub zawrotów głowy. Naly
wykonać badania lekarskie przed rozpoczęciem
programu ćwiczeń.
9. Ręce, palce, włosy i ubrania należy utrzymywać z
dala od ruchomych części.
10. Naly przez cały czas stosować regulowane
ograniczniki, o ile występują.
11. Przed treningiem sprawdzić ustawienie wszelkich
regulowanych mechanizmów (ograniczniki,
siedzenie, podkładki drążki itd.) aby zapobiec ich
rzypadkowemu przemieszczeniu.
12. Producent zaleca, aby przymocować ten sprzęt do
poogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania
możliwci kołysania lub przewcenia. Naly
skorzystać z usług licencjonowanego wykonawcy.
13. Jeśli sprt NIE jest przymocowany do poogi:
NIGDY nie pozwalać na mocowanie pasków
oporowych, lin lub innych środków do tego
urdzenia, ponieważ może to spowodować
poważne obrażenia. NIGDY nie używać tego
urdzenia w charakterze wsparcia podczas
rozciągania, gdyż może to spowodować poważne
obrażenia.
14. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY. WYMIENIĆ W
RAZIE USZKODZENIA LUB BRAKU CZYTELNOŚCI.
37
POLSKI
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
W razie
potrzeby
użyj
podkładek W razie potrzeby użyj
Użyj śrub, aby
wyregulować kąt
wahacza
Dołącz najpierw
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Sprzęt Ilość
B33
B43
C29
Z32
Podkładka płaska (M4)
Wkręt (M4x12L)
Śruba (M10x30L)
Podkładka płaska (M10)
6
6
6
6
3Sprzęt Ilość
C20
C21
F30
Z34
Podkładka płaska (M10)
Duża płaska podkładka
Śruba (M10x20L)
Podkładka płaska (M8)
10
4
14
8
MONT
1Sprzęt Ilość
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Podkładka łukowa (M10)
Śruba (M10x100L)
Śruba (M10x75L)
Nakrętka (M10)
Śruba (M10x20L)
Podkładka płaska (M10)
Śruba (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Sprzęt Ilość
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Podkładka sprężysta (M8)
Wkręt (M5x16L)
Śruba (M8x20L)
Podkładka płaska (M5)
Pierścień osadczy
Podkładka płaska (M8)
Podkładka sprężysta (M5)
2
4
2
4
4
2
4
38
POLSKI
• Dostosuj wysokość siedzenia,
aby uchwyty znajdowały się
wnolegle do ramion
• Dostosuj położenie uchwytu
dla ćwiczenia mięśni klatki
piersiowej (Rear Delt) lub
grzbietu (Pectoral Fly)
REAR DELTREAR DELT
PEC FLYPEC FLY
AFISZ
MONT
MONTAŻ ZAKOŃCZONY
5
39
PORTUGUÊS
EM FORMAÇÃO
USO ADEQUADO
1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.
2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.
3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo de
ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para uma
posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste esteja
totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência
de lesões.
4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.
5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com
segurança.
6. Realize o exercício de forma controlada.
7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Limpeza do estofamento 1Diariamente
Inspeção de cabos 2Diariamente
Limpar as barras guias Mensalmente
Inspecionar Hardware Mensalmente
Inspecionar estrutura Semestralmente
Limpar o equipamento Conforme necessário
Limpeza das manoplas 1Conforme necessário
Lubrificar barras guias 3Conforme necessário
1 O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água ou um
produto de limpeza sem amônia.
2 Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de
rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve
ser apertado sem levantar a placa superior.
3 As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique
o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias.
VALORES DE TORQUE
Parafuso M12 (Porca automontante e broca de fluxo) 135 Nm / 100 ft-lbs
Parafuso M10 (Porca automontante e broca de fluxo) 77 Nm / 57 ft -lbs
Parafusos M8 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 plástico 15 Nm / 11 ft-lbs
Parafusos M6 15 Nm / 11 ft-lbs
Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft-lbs
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Peso máximo do usuário 136 kg / 300 libras
Peso máximo de treino 138,6 kg / 305 libras
Peso do produto 288,5 kg / 636 libras
Dimensões gerais
(C x L x A)*
189 x 195,5 x 205 cm /
74,5 x 77 x 81 pol.
* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso
e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que
a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas
é de 0,91 metro (36 pol.).
ÁREA DE TREINO
ÁREA LIVRE
0,6 m (2 pés)
LARGURA DO CAMINHO
1,96 m
(77 pol.)
1,89 m
(74,5 pol.)
40
PORTUGUÊS
EM FORMAÇÃO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da
MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização
adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de
supervisão.
Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica
da MATRIX consultem as informações a seguir antes de usá-los.
Não use qualquer equipamento de forma que não seja a projetada
ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os equipamentos da
MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões.
INSTALAÇÃO
1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica
MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelada de
maneira adequada.
2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos
os equipamentos de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão
para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso
deve ser realizado por um provedor de serviços licenciado.
Todos os pontos de ancoragem devem poder suportar uma força
de empuxo de 3,3 kN (750 libras).
MANUTENÇÃO
1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou
tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de
substituição fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu
país.
2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO:
Nunca remova os rótulos. Eles contêm informações importantes.
Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o
revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.
3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção
preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além
de minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado
em intervalos regulares.
4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção
ou reparos de qualquer tipo seja qualificada para isso. Os
revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de assistência
e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante
solicitação.
NOTAS ADICIONAIS
Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas onde
o acesso e controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O
proprietário deve determinar quem tem direito a acessar esse equipamento
de treino. O proprietário deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de
autonomia, idade, experiência, etc.
Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor quando
usado para sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas
pelo fabricante.
Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas.Este equipamento
de treino é um produto classe S (projetado para
uso em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treino
está em conformidade com a EN ISO 20957-1
e EN 957-2.
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado
antes de ser embalado. Ele é enviado desmontado em várias partes
para facilitar a embalagem compacta da máquina. Antes da montagem,
confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com
os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de
sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a
legislação local. O dispositivo de treino deve ser montado por uma
equipe de montagem especializada ou pré-montado antes do envio.
CUIDADO
Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifique-
se de ter o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa
caixa. Certifique-se de instalar o equipamento em uma base estável e de
nivelar a máquina de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo
de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento
de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela
ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metro (36 pol.).
GARANTIA
No Brasil, acesse matrixfitness.com para obter informações
de garantia, juntamente com exclusões e limitações de garantia.
ADVERTÊNCIA
MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE
EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR
UMA LESÃO!
1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe deste
equipamento de treinamento de força. Os adolescentes
devem ser supervisionados durante todo o tempo em
que usarem este equipamento.
2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas
com capacidades física, sensorial ou mental reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento, a menos que
recebam supervisão ou instruções adequadas sobre o
uso do equipamento por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas e as
instruções adequadas devem ser obtidas antes do uso.
Use este equipamento APENAS para o uso ao qual se
destina.
4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use o aparelho
se parecer estar danificado ou inoperável.
5. Não exceda a capacidade de peso deste equipamento.
6. SEMPRE esteja acompanhado ao usar pesos livres.
7. Equilibre o peso aplicado a este equipamento e/ou
qualquer altere. Onde aplicável, use dispositivos de
retenção para prender as anilhas.
8. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de
treinamento incorreto ou excessivo. Pare o exercício se
você sentir que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um
exame médico antes de começar um programa de
exercícios.
9. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de
treinamento longe de todas as partes em movimento.
10. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser usados o
tempo todo.
11. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição do
batente, posição do assento, posição dos apoios
estofados, suporte de polia, limitador de curso ou
qualquer outro tipo), certifique-se de que ele está bem
encaixado antes do uso para prevenir movimento não
intencional.
12. O fabricante recomenda que este equipamento seja
fixado ao chão para estabilização e eliminar balanço ou
tombamento. Use um prestador de serviço autorizado.
13. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA
permita que tiras de resistência, cordas ou outros
meios sejam amarrados a este equipamento, uma vez
que isto pode resultar em lesão grave. NUNCA use este
equipamento como apoio ao se alongar, uma vez que
isto pode resultar em lesão grave.
14. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE
DANIFICADA OU ILEGÍVEL.
41
PORTUGUÊS
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2
Use calços
conforme
necessário Use conforme necessário
Use parafusos para
ajustar o ângulo do
braço oscilante
Anexar
primeiro
B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Ferragens Qtd.
B33
B43
C29
Z32
Arruela plana (M4)
Parafuso (M4x12L)
Parafuso (M10x30L)
Arruela plana (M10)
6
6
6
6
3Ferragens Qtd.
C20
C21
F30
Z34
Arruela plana (M10)
Arruela plana grande
Parafuso (M10x20L)
Arruela plana (M8)
10
4
14
8
MONTAGEM
1Ferragens Qtd.
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
Arruela em arco (M10)
Parafuso (M10x100L)
Parafuso (M10x75L)
Porca (M10)
Parafuso (M10x20L)
Arruela plana (M10)
Parafuso (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2
K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Ferragens Qtd.
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
Arruela de pressão (M8)
Parafuso (M5x16L)
Parafuso (M8x20L)
Arruela plana (M5)
Anel de pressão
Arruela plana (M8)
Arruela de pressão (M5)
2
4
2
4
4
2
4
42
PORTUGUÊS
• Ajuste a altura do assento para
alinhar os manípulos com os
ombros
• Ajuste a posição dos
manípulos para movimento
deltóide traseiro ou Pec Fly
DORSALDORSAL
PEITORALPEITORAL
CARTAZ
MONTAGEM
MONTAGEM CONCLDA
5
43
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. 
2. 
3. 




4. 

5. 

6. 
7. 
ПОРЯДОК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ДЕЙСТВИЕ ЧАСТОТА
1
2
 

 
 
 
1
3
1 

2 


3 


ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ

 

 
 
 
 
 
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
 136  / 300 
 138,6  / 305 
 288,5  / 636 


189 x 195,5 x 205  /
74,5 x 77 x 81 
 




ТРЕНИРОВОЧНАЯ ЗОНА
СВОБОДНОЕ
ПРОСТРАНСТВО


1,96 m
(77 )
1,89 m
(74,5
)
44
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ









УСТАНОВКА
1. 


2. 






ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. 



2. 




3. 



4. 




ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ













РАСПАКОВКА








ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ









ГАРАНТИЯ


matrixtness.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нагрузка дисками/свободный вес
ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ ИЛИ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
ДАННЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
1. Данный силовой тренажер не предназначен для
использования детьми до 14лет. Подростки могут
использовать данное оборудование под
присмотром взрослых.
2. Данное оборудование не предназначено для
использования людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и ментальными
способностями, а также людьми с недостатком
опыта или знаний, за исключением случаев, когда
оборудование используется под наблюдением или
после соответствующего инструктажа, проводимого
лицом, отвечающим за безопасность.
3. Перед использованием оборудования следует
ознакомиться со всеми инструкциями и пройти
соответствующий инструктаж. Данное оборудование
может быть использовано ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО по
назначению.
4. Перед использованием осмотрите оборудование.
НЕ используйте оборудование, если оно повреждено
или непригодно для эксплуатации.
5. Не превышайте рекомендованную
грузоподъемность оборудования.
6. При подъеме свободных весов ВСЕГДА обращайтесь
за помощью к страхующим.
7. Сбалансируйте вес, прилагаемый к данному
оборудованию и(или) штанге. Там, где это
применимо, используйте удерживающие
устройства, чтобы закрепить диски.
8. Неправильное выполнение упражнения или
изнуряющие тренировки могут привести к травмам.
Прекратите тренировку, если чувствуете слабость
или головокружение. До начала тренировок
проконсультируйтесь с врачом.
9. Следите за тем, чтобы части тела, одежда, волосы
или фитнес-аксессуары не попадали в движущиеся
части оборудования.
10. При наличии регулируемых упоров их необходимо
использовать во всех случаях без исключения.
11. При регулировке настраиваемого оборудования
(положения остановки, положения сиденья,
размещения подушек, ограничителя амплитуды
движения, шкива или любых других механизмов)
убедитесь, что механизм полностью закреплен
перед началом использования оборудования,
чтобы предотвратить проблемы в его работе.
12. Производитель рекомендует закреплять данное
оборудование на полу, чтобы стабилизировать
его и избежать риска его опрокидывания или
раскачивания. Привлекайте к работам подрядчиков,
имеющих соответствующие лицензии.
13. Если оборудование НЕ закреплено на полу:
НИКОГДА не допускайте попадания в оборудование
ремней сопротивления, веревок или иных
элементов, поскольку это может привести
к серьезным травмам. НИКОГДА не используйте
данное оборудование в качестве опоры при
растяжке, поскольку это может привести
к серьезным травмам.
14. НЕ УДАЛЯЙТЕ ДАННУЮ ЭТИКЕТКУ. ЗАМЕНИТЕ ЕЕ
В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ
ПРОЧИТАТЬ.
45
РУССКИЙ
F30x10
C20x10
C21x2
F30x2 F30x2 C21x2
Z34x8
C33x2
C32x4
C33x2
C33x2
C32x4 Z32x8 F19x6
C35x2
Z32x10F19x6
C35x2
C35x4
C32
F30
B18x2









B43x3
B33x3
B33x3
B43x3
C29x6
Z32x6
4Оборудование Кол-во
B33
B43
C29
Z32
 (M4)
 (M4x12L)
 (M10x30L)
 (M10)
6
6
6
6
3Оборудование Кол-во
C20
C21
F30
Z34
 (M10)

 (M10x20L)
 (M8)
10
4
14
8
СБОРКА
1Оборудование Кол-во
C32
C33
C35
F19
F30
Z32
B18
 (M10)
 (M10x100L)
 (M10x75L)
 (M10)
 (M10x20L)
 (M10)
 (M8x30L)
9
6
8
12
1
18
2


K12 x4
L11x 2
L17 x 2
Z13x2
L14 x 4
Z22x4
F48x4
2Оборудование Кол-во
L11
L14
L17
F48
K12
Z13
Z22
 (M8)
 (M5x16L)
 (M8x20L)
 (M5)

 (M8)
 (M5)
2
4
2
4
4
2
4
46
РУССКИЙ
• Отрегулируйте высоту сиден
ья так, чтобы рукоятки совпал
и с плечами
• Отрегулируйте рукоятки для п
редпочитаемого упражнения
ЗАДНЯЯ ДЕЛЬТАЗАДНЯЯ ДЕЛЬТА
БАТТЕРФЛЯЙБАТТЕРФЛЯЙ
ПЛАКАТ
СБОРКА
СБОРКА ЗАВЕРШЕНА
5
© 2024 Johnson Health Tech
Rev 1.2 B
G3-S22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Matrix G3-S22 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding