Black & Decker KC1251 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
3
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle
lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi
preghiamo di telefonare senza esitazione al centro
di assistenza più vicino.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Black & Decker apparaat.
Voor optimale resultaten
met uw nieuwe machine raden wij u aan de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik
zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van
deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen
heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen.
Het betreffende service- en informatienummer vindt
u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra
Black & Decker ber vi deg lese
sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen
nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta
kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker
serviceverksted eller Black & Decker.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas
sobre o funcionamento da sua máquina depois de
ler estas instruções, contacte um Centro de
Assistência Black & Decker.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan
tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan
turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää,
ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin
huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt
från Black & Decker ber vi Dig att läsa
säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen
noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring
närmaste serviceverkstad eller Black & Decker.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt
fra Black & Decker, beder vi dig læse
sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen
grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål,
er du velkommen til at kontakte Black & Decker
eller et af vore autoriserede serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ΣY°XAPHTHPIA!
°ια την αγïρά τïυ εργαλείïυ α Þ την Black & Decker.
°ια να εêασæαλίσετε άριστï α ïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, αρακαλïύµε διαâάστε
ρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και
ρïæύλαêης. ν µετά την ανάγνωση τïυ εγøειριδίïυ
αυτïύ έøετε ερωτήµατα η α ïρίες, αρακαλïύµε µη
διστάσετε να α ευθυνθείτε στï τï ικÞ σας
τηλεæωνικÞ αριθµÞ εêυ ηρέτησης και
ληρïæÞρησης.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool
please read these safety and usage instructions
carefully. If you have any questions or queries
after reading this manual please do not hesitate to
call your local service and information centre on
0345 230230 (UK only).
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para conseguir los mejores resultados, lea con
atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si
después de leer el Manual tiene alguna duda, llame
al número de teléfono de información y servicio.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de
sécurité. S’il vous reste une question ou un doute
après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur Black & Decker.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL DANMARK
SUOMI
NORGESVERIGE
50
Gebruiksaanwijzing accu boormachines
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Opgelet! Bij het gebruik van elektrische
gereedschappen dient u altijd bepaalde richtlijnen in
acht te houden om het gevaar voor brand,
elektroshocks en persoonlijk letsel zoveel mogelijk te
beperken. Houd ook hier de volgende richtlijnen in
acht. Lees en let goed op deze adviezen voor u een
produkt in gebruik neemt.
Wij bevelen het dragen van aangepaste
gehoorbeveiliging aan wanneer het geluids- niveau
85dB (A) overschrijdt.
Zorg voor orde op de plaats van het werk.
Rommel, wanorde en vuil zijn synoniemen voor
ongevallenrisico’s.
Let op de invloed van omgevingsfaktoren. Stel
elektrisch gereedschap nooit bloot aan regen en
gebruik ze niet in vochtige of natte omgeving. Zorg
voor voldoende verlichting. Gebruik elektrisch
gereedschap nooit in de nabijheid van ontvlambare
vloeistoffen of gassen.
Bescherm uzelf tegen electroshocks.
Lichaamskontakt met geaarde voorwerpen dient u
te vermijden (bijv. leidingen, radiatoren, fornuizen,
koelkasten).
Kinderen en toeschouwers op een afstand houden.
Laat geen onbevoegden de machine of het snoer
aanraken, en let erop dat ze zoveel als mogelijk op
afstand van de werkplaats blijven.
Berg de machine veilig op. Na gebruik moeten
machines op een droge en afgesloten plaats, buiten
het bereik van kinderen, opgeborgen worden.
Overbelast de machine niet. De machine zal
efficiënter en veiliger gebruikt worden wanneer ze
niet overbelast wordt. Let op de aanbevolen
toepassingen en de technische gegevens.
Gebruik passende accessoires en hulpstukken.
Gebruik geen accessoires, noch hulpstukken die
niet voor professioneel gebruik bedoeld zijn. Gebruik
gereedschap nooit voor andere toepassingen dan
deze waarvoor ze bestemd zijn.
Draag passende werkkledij. Losse kledingstukken
en juwelen dienen vermeden te worden omdat ze
door de bewegende machinedelen kunnen gevat
worden. Rubber handschoenen en slipvast
schoeisel worden aanbevolen voor werken
buitenshuis. Lange haren worden best met een
haarnetje beschermd.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag een veiligheidsbril en een stofmasker als er
bij het werk veel stof ontstaat.
Beveilig het werkstuk. Gebruik een kleminrichting,
bankschroef of spanklem om het werkstuk stevig
vast te zetten. Het werkstuk wordt zodoende beter
vastgehouden dan met de hand, en bovendien krijgt
u aldus beide handen vrij om de machine te geleiden.
Let op een goede lichaamshouding. Een abnormale
en oncomfortabele lichaams - houding kan gevaar
opleveren. Zorg voor een stevige positie die u
toelaat steeds uw evenwicht te bewaren.
Draag zorg voor uw materiaal. Zorg er steeds voor
dat gereedschappen en toebehoren schoon en
scherp zijn. Zo kan u ze beter en veiliger gebruiken.
Volg de onderhoudsaanwijzingen en de
aanbevelingen i.v.m. het verwisselen van accessoires.
Kontroleer ook regelmatig verlengsnoeren en
vervang ze zo nodig. Zorg ervoor dat de bedienings-
knoppen en -hendels droog zijn en vrij van vet of olie.
Verwijder sleutels van de machine. Kontroleer,
voordat u de machine inschakelt of alle sleutels en
andere regelhulpmiddelen van de machine
verwijderd zijn.
Voorkom onvoorzien starten. Draag nooit een
elektrische boormachine met de vinger op de
schakelaar wanneer de stekker in het stopkontakt
steekt. Overtuig uzelf ervan dat de schakelaar
op “uit” staat voordat u de stekker in het
stopkontakt steekt.
Verlengsnoeren buiten. Gebruik buitenshuis
uitsluitend verlengsnoeren die goedgekeurd zijn en
aldus gemerkt.
Let altijd goed op. Concentreer u steeds op het werk
en ga zorgvuldig en met overleg te werk. Gebruik de
machine niet wanneer uw aandacht van het werk
wordt afgeleid.
Kontroleer de machine op beschadigingen.
Kontroleer zorgvuldig alle veiligheidsinrichtingen en
beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat alle delen
onberispelijk funktioneren. Ga ook na of de
bewegende delen niet klemmen of breuken vertonen
en dat de accessoires onberispelijk gemonteerd zijn
en goed vastzitten. Beschadigde
veiligheidsinrichtingen of andere onderdelen
moeten hersteld of vervangen worden door een
erkende reparatiedienst. Gebruik geen elektrische
machines wanneer de schakelaar niet meer
behoorlijk funktioneert.
Opgelet! Om efficiënter en veilig te werken is het
best uitsluitend accessoires en hulpstukken te
gebruiken die door Black & Decker aanbevolen
worden.
51
NEDERLANDS
Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs
worden uitgevoerd. Dit elektrisch gereedschap
voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften.
Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker
mogen reparaties alleen door vakkundig personeel
worden uitgevoerd.
Dit produkt voldoet aan de wettelijke vereisten m.b.t.
radio en televisie ontstoring.
Stekker en snoer
Verwijder de stekker niet uit het stopcontact door
aan het snoer te trekken.
Zorg ervoor dat het snoer zodanig ligt dat er niet op
getrapt of over gevallen kan worden en zodanig dat
het niet op een andere manier beschadigd of
uitgerekt kan worden.
Houdt het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en ruwe oppervlakken, en zorg ervoor dat
het in goede staat verkeert.
EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
BOORMACHINE EN LADER
Pas op! Er staat 220 volt op de contactpunten van de
oplader. Niet met geleidende voorwerpen in de oplader
prikken i.v.m. gevaar voor elektrische schokken.
Pas op! Als het omhulsel van de accu gescheurd of
beschadigd is, accu niet in het oplaadapparaat
steken i.v.m. gevaar voor elektrische schokken.
De lader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
De oplader niet gebruiken als hij een harde slag of
stoot heeft ondergaan of gevallen of anderszins
beschadigd is; breng hem in dat geval naar een
service-dienst.
Probeer nooit twee laders op elkaar aan te sluiten.
Haal altijd de stekker uit het stopkontakt alvorens
een accu te plaatsen of te verwijderen.
Uw accu schroefboormachine is altijd gereed voor
gebruik omdat deze niet op het elektriciteitsnet hoeft
te worden aangesloten. Houd de links/rechts
schakelaar altijd in de midden - (“OFF”) positie als u
niet werkt of als u accessoires vervangt.
Indien u boort of schroeven draait in een muur,
plafond, enz., controleer dan altijd waar eventueel
een elektriciteitsdraad loopt. Raak nooit een
metalen deel van de machine aan tijdens het
werken. Houd de machine vast bij haar plastic delen.
Berg het toestel nooit op in ruimten waar de
temperatuur 50°C kan bereiken (zoals buitenschuurtjes
of metalen gebouwen tijdens de zomer).
Probeer nooit de boor-schroevedraaier te
verbranden, zelfs al is het apparaat ernstig
beschadigd of volledig versleten. De accu kan in het
vuur ontploffen.
Bij extreme gebruiks-, temperatuurs- of
ladingsomstandigheden kan het voorvallen dat er
iets vocht lekt uit de accucellen. Dat betekent niet
dat er een storing is. Indien de buiten- verzegeling
echter gebroken is, en het lekvocht in aanraking
komt met de huid, dan moet u:
De huid onmiddellijk wassen met water en zeep.
Het produkt neutraliseren met een mild zuur
(citroensap of azijn).
Bij contact met de ogen, overvloedig spoelen met
zuiver water gedurende minstens 10 minuten en
zo snel mogelijk medische hulp inroepen.
(Zegt u tegen de dokter dat de vloeistof een
25-35% kalium hydroxide oplossing is).
De behuizing van de boormachine of lader niet openen.
Het netsnoer van de lader dient bij beschadiging door
een erkend service-centrum vervangen te worden.
Verzeker u ervan dat u de juiste accu voor uw
machine gebruikt.
Zorg ervoor dat de accu schoon en droog is voordat
u hem in de lader plaatst.
Gebruik alleen de voorgeschreven lader. Verkeerd
gebruik kan een elektrische schok, oververhitting of
lekkage van de accu tot gevolg hebben!
Berg deze veiligheidsadviezen goed op!
ELECTRISCHE VEILIGHEID
Wees ervan verzekerd dat de voeding overeenkomt
met de spanning die op het nominale waardeplaatjes
staat aangegeven. Uw lader is voorzien van een twee-
aderige kabel en stekker.
VERLENGSNOEREN
Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van
30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden
gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren
uitsluitend in uiterste noodzaak. Het gebruik van
kwalitatief slechte verlengsnoeren kan leiden tot
brandgevaar en gevaar voor elektrische schok. Indien
een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan een
goedgekeurd en als zodanig gemerkt verlengsnoer in
perfecte conditie.
ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Indien u op een dag vindt dat uw machine aan
vervanging toe is of dat u die niet langer kan
gebruiken, denk dan aan de bescherming van
het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden
tot gescheiden verwerking.
52
NEDERLANDS
GARANTIEBEPALINGEN
Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop-
datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de
defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis
vervangen, vooropgesteld dat;
Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig
gebruik of onzorgvuldige behandeling.
Geen poging tot repareren door derden is uitgevoerd.
Een ingevuld garantiebewijs waaruit de
aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd.
WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD
MOET WORDEN
De snelste manier om uw Black & Decker machine
te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde
Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine
ook direct naar Black & Decker sturen.
BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE
Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen
voldoen, worden vervangen waarna de machine een
grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure
kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden
worden gegeven.
REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE
Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een
prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten
verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren.
Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal
gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs
van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde
zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u
zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe,
gelijkwaardige, machine samen met de oude machine.
U kunt de nieuwe machine gedurende 7 dagen gratis
testen en daarna voor een speciale prijs kopen.
TOEBEHOREN
Black & Decker levert een complete reeks
schroevendraaierbits. Gebruik uitsluitend
Black & Decker toebehoren. Voor details kunt u
contact opnemen met uw Black & Decker dealer.
EXTRA ACCU’S
U kunt de looptijd van uw boormachine verlengen door
een extra accu aan te schaffen. Koop uitsluitend een
Black & Decker accu met dezelfde spanning als uw
boormachine.
Spanning Standaard 1,7 Amp.uur Multispanning
Accu hoge capa- Multicapaciteit
citeit accu* 1 uur lader
7.2V A9263 - A9264
Spanning Standaard 1,7 Amp.uur Multispanning
Accu hoge capa- Multicapaciteit
citeit accu* 1 uur lader
8.4V A9250 - A9264
9.6V A9251 A9265 A9264
12.0V A9252 A9266 A9264
14.4V A9262 A9267 A9264
18.0V - A9268 -
* De looptijd van een 1,7 Amp. uur accu’s is langer en
deze heeft daarom 70% meer tijd nodig om op te laden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in
overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de
vereiste maatregelen voor gehoorbescherming
wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook
catalogusnummers met een letter achtervoegsel.
Kijk op uw doos voor specifieke produktgegevens.
VOORZIENINGEN
1. Links/rechts-regeling en blokkeerschakelaar
2. Variabele snelheidsschakelaar
3. Accu
4. 3-5 uurs lader
5. 1 uur snellader
6. Snelspanboorhouder
7. Koppelregeling
8. Toerentalregeling
9. Schroevendraaierbit
1
2
3
4
5
9
8
7
6
2
3
5
1
4
53
De variabele snelheidsschakelaar wordt gebruikt
om de boormachine op verschillende standen te
bedienen en regelt tevens de snelheid.
De links/rechts-regeling
en blokkeerschakelaar
regelt de draairichting
van de boorhouder. In de
middenpositie voorkomt
deze dat de
boormachine tijdens het
verwisselen van
accessoires of tijdens
opslag inschakelt.
De koppelregeling stelt de koppellading in voor het
indraaien van schroeven.
Met de toerentalregeling kunt u de optimale
snelheid voor het indraaien van schroeven of de
optimale snelheid voor het boren instellen.
Uw boormachine wordt met een tweezijdige
schroefbit geleverd. Om te verwijderen uit de
inkeping trekken. Om terug te plaatsen stevig op zijn
plaats drukken.
VARIABELE SNELHEID
De boormachine heeft
een variabele
snelheidsschakelaar. De
boormachine werkt op
een hogere snelheid
naarmate u de
schakelaar verder
indrukt. Als de boormachine is voorzien van een
toerentalregeling wordt de verandering in snelheid
onafgebroken met de snelheidsschakelaar of in twee
fasen met de toerentalregeling. De maximaal
bereikbare snelheid met de snelheidsschakelaar is
afhankelijk van de instelling van de toerentalregeling.
REMMECHANISME
Het remmechanisme zet de boorhouder in minder dan
1 seconde stil. Deze voorziening is nuttig tijdens het
afstellen van schroeven en voor het snel indraaien van
een groot aantal schroeven.
TOERENTALREGELING
Om de instelling van de toerentalregeling te
veranderen als volgt te werk gaan:
Om de lage snelheid te
selecteren (indraaien
van schroeven en hoge
koppel toepassingen) de
keuze-schakelaar naar
voren duwen. Het cijfer
‘1’ verschijnt.
Om de hoge snelheid te
selecteren (boren en
klopboren) de
keuzeschakelaar naar
achteren duwen. Het cijfer ‘2’ verschijnt. Tijdens het
wijzigen van de toerentalregeling zonodig de
snelheidsschakelaar indrukken zodat de boorhouder
langzaam gaat draaien.
Waarschuwing: De toerentalregeling niet wijzigen als
de boorhouder op een andere dan lage snelheid draait.
KOPPELREGELING
Voor het boren in andere materialen dan metselwerk
de koppelregeling draaien tot het boorsymbool op een
lijn staat met de aanwijzing op de bovenkant van de
boormachine behuizing.
De koppelregeling heeft 5 koppelinstellingen zodat
schroeven van verschillende afmetingen gemakkelijk in
specifiek materiaal kunnen worden ingedraaid.
Ga als volgt te werk:
De koppelregeling op
stand ‘1’ zetten.
De eerste schroef
bevestigen en
vastdraaien. Als de
koppeling van de
boormachine begint te
slippen voordat de
schroef volledig is ingedraaid, de koppelregeling
zonodig draaien tot dat de koppeling slipt als de
schroefkop vlak met de oppervlakte van het materiaal
staat. Gebruik deze koppelinstelling tijdens het
indraaien van de overige schroeven.
SNELLADER EN ACCU
Uw boormachine heeft een snellader en een
afneembare accu. U kunt een extra accu aanschaffen.
OPLADEN VAN DE ACCU BOORMACHINE
Belangrijk. De accu dat met uw boormachine wordt
meegeleverd is niet opgeladen. Een nieuwe accu, of
een accu die voor langere tijd niet is gebruikt, bereikt
zijn volle vermogen na 5 opladings- en
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
3
2
1
4
5
NEDERLANDS
54
NEDERLANDS
ontladingsperioden. Alle veiligheidsinstructies lezen
voordat uw de boormachine oplaadt.
Om de boormachine op te laden als volgt te werk gaan:
De links-/
rechtsschakelaar in de
middenpositie
(blokkeerstand) zetten.
Alle accessoires uit de
boorhouder halen.
Om de accu te
verwijderen de twee
knoppen indrukken en
de accu eruit halen.
De lader in een
standaard 220/240V
wandcontactdoos
steken. De accu in de
lader zetten. De accu
maakt tijdens het
opladen een brommend
geluid en wordt warm;
dit is normaal.
3-5 uur lader
Na normaal gebruik kan de accu in 3 uur worden
opgeladen. Als de accu leeg is, kan het tot 8 uur duren
voordat hij weer volledig opgeladen is.
De meegeleverde accu is niet opgeladen; voor gebruik
ten minste 6 uur opladen.
De accu’s gaan langer mee als u de accu niet voor
langer dan 8 uur oplaadt. Het is niet gevaarlijk om de
accu’s voor een langere tijd op te laden, maar de
levensduur van de accu wordt hierdoor echter
aanzienlijk verminderd.
1 uur snellader
De accu in de lader zetten. De accu in de lader laten
zitten totdat het rode lampje uitgaat en het groene
lampje gaat branden. Het accupakket is nu klaar voor
gebruik. Als de accu pas is gebruikt en te heet is gaat
het rode oplaadlampje branden maar de lader begint
niet met opladen tot de temperatuur van de accu
beneden 45
°
C valt. Eens beneden 45˚C moet de accu
nog eens in de lader gezet worden om het opladen ook
verkelijk te doen starten.
De acculader weet of de accu
opgeladen is en schakelt in dit geval over op
druppelladen. Op deze manier kunt u de accu voor
onbeperkte tijd in de lader laten zitten zonder dat de
levensduur van de accu wordt verminderd.
Beide laders
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
verbindingen aan de accu maakt of verbreekt. De
accu’s hebben een langere levensduur als u de accu in
een temperatuur van ongeveer 24
°
C oplaadt. De accu
niet opladen als de temperatuur lager is dan 5
°
C of
hoger dan 35
°
C. U kunt de lader voor onbeperkte tijd in
de wandcontactdoos laten zitten.
Als de accu niet goed oplaadt de elektriciteits-
voorziening met een lamp controleren. Als u na deze
controle nog steeds vaststelt dat het batterijpakket niet
oplaadt, wendt u zich dan tot uw dichtsbijzijnde
erkende Black & Decker servicecentrum.
MONTEREN VAN DE BOOR OF SCHROEVENDRAAIERBIT
Ga als volgt te werk:
Zorg ervoor dat de links-/rechtsschakelaar in de
middenpositie (blokkeerstand) staat.
Terwijl u het achterste
gedeelte van de
boorhouder vasthoudt,
het voorste gedeelte
roteren tot de
spanklauwen voldoende
zijn geopend.
De boor tussen de spanklauwen van de boorhouder
steken. Het achterste gedeelte van de boorhouder
vasthouden en het voorste gedeelte vastdraaien. De
twee gedeeltes stevig in tegenovergestelde richting
draaien totdat de boor goed vastzit.
VERWISSELEN VAN DE BOORHOUDER
Ga als volgt te werk:
Zorg ervoor dat de links/-rechtsschakelaar in de
middenpositie (blokkeerstand) staat.
Om de boorhouder te
verwijderen moet u de
klauwen openen, de
boorhouder stevig in een
hand houden en met een
schroe-vedraaier in de
andere hand, de
borgschroef in de
boorhouder in wijzerzin
ongeveer één slag
draaien om die los te
maken. Steek een
zeskantsleutel in de
boorhouder en span de
klauwen aan. Geef met
een hamer een korte krachtige klap op de
zeskantsleutel in tegenwijzerzin zodat de boorhouder
van de booras loskomt. Verwijder de zeskantsleutel.
55
Gebruik de schroevedraaier om de borgschroef in
wijzerzin te draaien totdat die volledig los is van de
booras. Neem de boorhouder nu van de as door hem er
in tegenwijzerzin af te draaien. Om de boorhouder te
monteren moet u hem op de schroefdraad plaatsen en in
wijzerzin draaien tot hij stuit. Steek de borgschroef er
vervolgens in en draai die in tegenwijzerzin aan totdat hij
volledig vastzit.
HANDIGE TIPS
Het werkstuk stevig vastklemmen.
Gebruik tijdens het boren van dun materiaal een
ondersteuningsblokje om te voorkomen dat het
werkstuk wordt beschadigd. Net voordat de boor
door het materiaal breekt de druk op de boormachine
verminderen om een ‘schoon’ gat te verkrijgen.
Gebruik uitsluitend scherpe boren.
Gebruik altijd de goede afmeting en type
schroevendraaiersbit als de boormachine als
schroevendraaier wordt gebruikt.
De schroeven worden gemakkelijker ingedraaid als
de schroeven van te voren worden besmeerd. Zeep
en afwasmiddel zijn de gewoonlijke smeermiddelen.
Een kleine hoeveelheid op de schroef smeren.
Gebruik voor het boren van hout spiraalboren.
Gebruik voor het boren van metaal hoge snelheid
spiraalboren.
Gebruik tijdens het boren van ferrometalen een
smeermiddel. Ijzer en messing worden zonder
smeermiddel geboord.
Voor meer nauwkeurigheid het midden van het te
boren gat met een centerpons markeren.
Met de boor in een rechte lijn druk uitoefenen.
GEREEDSCHAPSONDERHOUD
Geen overtollige druk op de boormachine uitoefenen.
Oefen voldoende druk uit zodat de boormachine/
schroevendraaier blijft pakken maar niet zo veel dat
de motor stopt.
Na gebruik de boor
verwijderen, de
spanklauwen volledig
openen en op de zijkant
van de boorhouder
kloppen om het zaagsel
te verwijderen.
ACCU-GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Black & Decker accu gereedschap werkt op
nickel cadmium (NiCad) accu’s die vele malen
opgeladen kunnen worden en tijdens de
levensduur krachtig blijven.
Cd
Dit symbool geeft aan dat de NiCad accu’s uit dit
produkt niet in het normale dagelijkse afval
terecht dienen te komen, zij dienen gescheiden
verwerkt te worden.
NiCad accu’s kunnen schadelijk zijn voor het
milieu, en kunnen exploderen indien ze verbrand
worden. Probeer ze nooit te verbranden.
Denk aan de bescherming van het milieu als u
aan vervanging van de accu’s toe bent.
Black & Decker beveelt het volgende aan:
Ontlaad de accu’s volledig door de machine te
laten draaien tot de accu leeg is, en verwijder
deze uit de machine.
Lever de accu in bij een Black & Decker
verkooppunt, service centrum of uw lokale
afvalverwerking (Chemokar). De accu’s
worden dan op een geschikte manier verwerkt
of gerecycleerd ter bescherming van het milieu.
NB: U als gebruiker bent verantwoordelijk voor
de juiste verwerking van de accu’s.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat deze elektrische machine:
KC1251CN, KC1252CN, KC1451CN, KC7251CN,
KC9651CN, KC9652CN, KC1261CN, KC1461CN,
KC9661CN in overeenstemming is
met 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, EN60335,
EN55104, EN50144, EN61000
Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 70dB(A)
Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 83dB(A)
Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s
2
Colin Wills - Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street, Tai Po Industrial Estate,
Tai Po NT, Hong Kong
Het beleid van Black & Decker is gericht op het
voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom
behouden wij ons het recht voor produktspecificaties
te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
NEDERLANDS
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KC____/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
6/97.3
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).

Documenttranscriptie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Black & Decker. Afin d’en obtenir les meilleurs résultats, nous vous invitons à lire attentivement le guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité. S’il vous reste une question ou un doute après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Black & Decker. ITALIANO FÉLICITATIONS! Por la compra de su producto Black & Decker. Para conseguir los mejores resultados, lea con atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si después de leer el Manual tiene alguna duda, llame al número de teléfono de información y servicio. NEDERLANDS ESPANÕL ¡ENHORABUENA! On the purchase of your Black & Decker product. To ensure the best results from your power tool please read these safety and usage instructions carefully. If you have any questions or queries after reading this manual please do not hesitate to call your local service and information centre on 0345 230230 (UK only). NORGE ENGLISH CONGRATULATIONS! FRANÇAIS ° ια την αγορά του εργαλείου α Þ την Black & Decker. ° ια να εξασφαλίσετε άριστο α οτέλεσµα µε το ηλεκτρικÞ εργαλείο σασ, αρακαλούµε διαβάστε ροσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και ροφύλαξησ. ∞ν µετά την ανάγνωση του εγχειριδίου αυτού έχετε ερωτήµατα η α ορίεσ, αρακαλούµε µη διστάσετε να α ευθυνθείτε στο το ικÞ σασ τηλεφωνικÞ αριθµÞ εξυ ηρέτησησ και ληροφÞρησησ. GEFELICITEERD! KJÆRE KUNDE, PORTUGUÉS EΛΛHNIKA ΣY° XAPHTHPIA! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker Produkt. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. CONGRATULAZIONI! PARABÉNS! SUOMI DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Black & Decker eller et af vore autoriserede serviceværksteder. HYVÄ ASIAKKAAMME, SVERIGE DANMARK KÆRE KUNDE, BÄSTE KUND, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal vostro utensile, leggete attentamente queste norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi preghiamo di telefonare senza esitazione al centro di assistenza più vicino. Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker apparaat. Voor optimale resultaten met uw nieuwe machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen. Het betreffende service- en informatienummer vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing. For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker serviceverksted eller Black & Decker. Pela compra deste produto Black & Decker. Para garantir melhores resultados, por favor leia atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas sobre o funcionamento da sua máquina depois de ler estas instruções, contacte um Centro de Assistência Black & Decker. Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn. För att få ut mesta möjliga av Din produkt från Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring närmaste serviceverkstad eller Black & Decker. 3 Gebruiksaanwijzing accu boormachines VEILIGHEIDSADVIEZEN Opgelet! Bij het gebruik van elektrische gereedschappen dient u altijd bepaalde richtlijnen in acht te houden om het gevaar voor brand, elektroshocks en persoonlijk letsel zoveel mogelijk te beperken. Houd ook hier de volgende richtlijnen in acht. Lees en let goed op deze adviezen voor u een produkt in gebruik neemt. • Wij bevelen het dragen van aangepaste gehoorbeveiliging aan wanneer het geluids- niveau 85dB (A) overschrijdt. • Zorg voor orde op de plaats van het werk. Rommel, wanorde en vuil zijn synoniemen voor ongevallenrisico’s. • Let op de invloed van omgevingsfaktoren. Stel elektrisch gereedschap nooit bloot aan regen en gebruik ze niet in vochtige of natte omgeving. Zorg voor voldoende verlichting. Gebruik elektrisch gereedschap nooit in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. • Bescherm uzelf tegen electroshocks. Lichaamskontakt met geaarde voorwerpen dient u te vermijden (bijv. leidingen, radiatoren, fornuizen, koelkasten). • Kinderen en toeschouwers op een afstand houden. Laat geen onbevoegden de machine of het snoer aanraken, en let erop dat ze zoveel als mogelijk op afstand van de werkplaats blijven. • Berg de machine veilig op. Na gebruik moeten machines op een droge en afgesloten plaats, buiten het bereik van kinderen, opgeborgen worden. • Overbelast de machine niet. De machine zal efficiënter en veiliger gebruikt worden wanneer ze niet overbelast wordt. Let op de aanbevolen toepassingen en de technische gegevens. • Gebruik passende accessoires en hulpstukken. Gebruik geen accessoires, noch hulpstukken die niet voor professioneel gebruik bedoeld zijn. Gebruik gereedschap nooit voor andere toepassingen dan deze waarvoor ze bestemd zijn. • Draag passende werkkledij. Losse kledingstukken en juwelen dienen vermeden te worden omdat ze door de bewegende machinedelen kunnen gevat worden. Rubber handschoenen en slipvast schoeisel worden aanbevolen voor werken buitenshuis. Lange haren worden best met een haarnetje beschermd. • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag een veiligheidsbril en een stofmasker als er bij het werk veel stof ontstaat. 50 • Beveilig het werkstuk. Gebruik een kleminrichting, bankschroef of spanklem om het werkstuk stevig vast te zetten. Het werkstuk wordt zodoende beter vastgehouden dan met de hand, en bovendien krijgt u aldus beide handen vrij om de machine te geleiden. • Let op een goede lichaamshouding. Een abnormale en oncomfortabele lichaams - houding kan gevaar opleveren. Zorg voor een stevige positie die u toelaat steeds uw evenwicht te bewaren. • Draag zorg voor uw materiaal. Zorg er steeds voor dat gereedschappen en toebehoren schoon en scherp zijn. Zo kan u ze beter en veiliger gebruiken. Volg de onderhoudsaanwijzingen en de aanbevelingen i.v.m. het verwisselen van accessoires. Kontroleer ook regelmatig verlengsnoeren en vervang ze zo nodig. Zorg ervoor dat de bedieningsknoppen en -hendels droog zijn en vrij van vet of olie. • Verwijder sleutels van de machine. Kontroleer, voordat u de machine inschakelt of alle sleutels en andere regelhulpmiddelen van de machine verwijderd zijn. • Voorkom onvoorzien starten. Draag nooit een elektrische boormachine met de vinger op de schakelaar wanneer de stekker in het stopkontakt steekt. Overtuig uzelf ervan dat de schakelaar op “uit” staat voordat u de stekker in het stopkontakt steekt. • Verlengsnoeren buiten. Gebruik buitenshuis uitsluitend verlengsnoeren die goedgekeurd zijn en aldus gemerkt. • Let altijd goed op. Concentreer u steeds op het werk en ga zorgvuldig en met overleg te werk. Gebruik de machine niet wanneer uw aandacht van het werk wordt afgeleid. • Kontroleer de machine op beschadigingen. Kontroleer zorgvuldig alle veiligheidsinrichtingen en beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat alle delen onberispelijk funktioneren. Ga ook na of de bewegende delen niet klemmen of breuken vertonen en dat de accessoires onberispelijk gemonteerd zijn en goed vastzitten. Beschadigde veiligheidsinrichtingen of andere onderdelen moeten hersteld of vervangen worden door een erkende reparatiedienst. Gebruik geen elektrische machines wanneer de schakelaar niet meer behoorlijk funktioneert. • Opgelet! Om efficiënter en veilig te werken is het best uitsluitend accessoires en hulpstukken te gebruiken die door Black & Decker aanbevolen worden. NEDERLANDS • Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs worden uitgevoerd. Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties alleen door vakkundig personeel worden uitgevoerd. • Dit produkt voldoet aan de wettelijke vereisten m.b.t. radio en televisie ontstoring. Stekker en snoer • Verwijder de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Zorg ervoor dat het snoer zodanig ligt dat er niet op getrapt of over gevallen kan worden en zodanig dat het niet op een andere manier beschadigd of uitgerekt kan worden. • Houdt het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en ruwe oppervlakken, en zorg ervoor dat het in goede staat verkeert. EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORMACHINE EN LADER • Pas op! Er staat 220 volt op de contactpunten van de oplader. Niet met geleidende voorwerpen in de oplader prikken i.v.m. gevaar voor elektrische schokken. • Pas op! Als het omhulsel van de accu gescheurd of beschadigd is, accu niet in het oplaadapparaat steken i.v.m. gevaar voor elektrische schokken. • De lader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. • De oplader niet gebruiken als hij een harde slag of stoot heeft ondergaan of gevallen of anderszins beschadigd is; breng hem in dat geval naar een service-dienst. • Probeer nooit twee laders op elkaar aan te sluiten. • Haal altijd de stekker uit het stopkontakt alvorens een accu te plaatsen of te verwijderen. • Uw accu schroefboormachine is altijd gereed voor gebruik omdat deze niet op het elektriciteitsnet hoeft te worden aangesloten. Houd de links/rechts schakelaar altijd in de midden - (“OFF”) positie als u niet werkt of als u accessoires vervangt. • Indien u boort of schroeven draait in een muur, plafond, enz., controleer dan altijd waar eventueel een elektriciteitsdraad loopt. Raak nooit een metalen deel van de machine aan tijdens het werken. Houd de machine vast bij haar plastic delen. • Berg het toestel nooit op in ruimten waar de temperatuur 50°C kan bereiken (zoals buitenschuurtjes of metalen gebouwen tijdens de zomer). • Probeer nooit de boor-schroevedraaier te verbranden, zelfs al is het apparaat ernstig • • • • • • beschadigd of volledig versleten. De accu kan in het vuur ontploffen. Bij extreme gebruiks-, temperatuurs- of ladingsomstandigheden kan het voorvallen dat er iets vocht lekt uit de accucellen. Dat betekent niet dat er een storing is. Indien de buiten- verzegeling echter gebroken is, en het lekvocht in aanraking komt met de huid, dan moet u: • De huid onmiddellijk wassen met water en zeep. • Het produkt neutraliseren met een mild zuur (citroensap of azijn). • Bij contact met de ogen, overvloedig spoelen met zuiver water gedurende minstens 10 minuten en zo snel mogelijk medische hulp inroepen. (Zegt u tegen de dokter dat de vloeistof een 25-35% kalium hydroxide oplossing is). De behuizing van de boormachine of lader niet openen. Het netsnoer van de lader dient bij beschadiging door een erkend service-centrum vervangen te worden. Verzeker u ervan dat u de juiste accu voor uw machine gebruikt. Zorg ervoor dat de accu schoon en droog is voordat u hem in de lader plaatst. Gebruik alleen de voorgeschreven lader. Verkeerd gebruik kan een elektrische schok, oververhitting of lekkage van de accu tot gevolg hebben! Berg deze veiligheidsadviezen goed op! ELECTRISCHE VEILIGHEID Wees ervan verzekerd dat de voeding overeenkomt met de spanning die op het nominale waardeplaatjes staat aangegeven. Uw lader is voorzien van een tweeaderige kabel en stekker. VERLENGSNOEREN Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van 30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend in uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie. ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU Indien u op een dag vindt dat uw machine aan vervanging toe is of dat u die niet langer kan gebruiken, denk dan aan de bescherming van het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden tot gescheiden verwerking. 51 NEDERLANDS REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren. Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe, gelijkwaardige, machine samen met de oude machine. U kunt de nieuwe machine gedurende 7 dagen gratis testen en daarna voor een speciale prijs kopen. TECHNISCHE GEGEVENS Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de vereiste maatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook catalogusnummers met een letter achtervoegsel. Kijk op uw doos voor specifieke produktgegevens. VOORZIENINGEN 9 8 7 • • 3 BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen voldoen, worden vervangen waarna de machine een grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden worden gegeven. Multispanning Multicapaciteit 1 uur lader A9264 A9264 A9264 A9264 - * De looptijd van een 1,7 Amp. uur accu’s is langer en deze heeft daarom 70% meer tijd nodig om op te laden. 12 WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD MOET WORDEN De snelste manier om uw Black & Decker machine te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine ook direct naar Black & Decker sturen. Spanning Standaard 1,7 Amp.uur Accu hoge capaciteit accu* 8.4V A9250 9.6V A9251 A9265 12.0V A9252 A9266 14.4V A9262 A9267 18.0V A9268 45 GARANTIEBEPALINGEN Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoopdatum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis vervangen, vooropgesteld dat; • Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig gebruik of onzorgvuldige behandeling. • Geen poging tot repareren door derden is uitgevoerd. • Een ingevuld garantiebewijs waaruit de aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd. 6 • • • 2 3 5 y @ € À , @ € À , y • • • 1 • 4 TOEBEHOREN Black & Decker levert een complete reeks schroevendraaierbits. Gebruik uitsluitend Black & Decker toebehoren. Voor details kunt u contact opnemen met uw Black & Decker dealer. EXTRA ACCU’S U kunt de looptijd van uw boormachine verlengen door een extra accu aan te schaffen. Koop uitsluitend een Black & Decker accu met dezelfde spanning als uw boormachine. Spanning Standaard 1,7 Amp.uur Multispanning Accu hoge capa- Multicapaciteit citeit accu* 1 uur lader 7.2V A9263 A9264 52 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Links/rechts-regeling en blokkeerschakelaar Variabele snelheidsschakelaar Accu 3-5 uurs lader 1 uur snellader Snelspanboorhouder Koppelregeling Toerentalregeling Schroevendraaierbit NEDERLANDS De boormachine heeft een variabele snelheidsschakelaar. De boormachine werkt op een hogere snelheid naarmate u de schakelaar verder indrukt. Als de boormachine is voorzien van een toerentalregeling wordt de verandering in snelheid onafgebroken met de snelheidsschakelaar of in twee fasen met de toerentalregeling. De maximaal bereikbare snelheid met de snelheidsschakelaar is afhankelijk van de instelling van de toerentalregeling. REMMECHANISME Het remmechanisme zet de boorhouder in minder dan 1 seconde stil. Deze voorziening is nuttig tijdens het afstellen van schroeven en voor het snel indraaien van een groot aantal schroeven. TOERENTALREGELING Om de instelling van de toerentalregeling te 3 5 VARIABELE SNELHEID KOPPELREGELING Voor het boren in andere materialen dan metselwerk de koppelregeling draaien tot het boorsymbool op een lijn staat met de aanwijzing op de bovenkant van de boormachine behuizing. De koppelregeling heeft 5 koppelinstellingen zodat schroeven van verschillende afmetingen gemakkelijk in specifiek materiaal kunnen worden ingedraaid. Ga als volgt te werk: De koppelregeling op stand ‘1’ zetten. De eerste schroef bevestigen en vastdraaien. Als de koppeling van de boormachine begint te slippen voordat de schroef volledig is ingedraaid, de koppelregeling zonodig draaien tot dat de koppeling slipt als de schroefkop vlak met de oppervlakte van het materiaal staat. Gebruik deze koppelinstelling tijdens het indraaien van de overige schroeven. 4 123 • De koppelregeling stelt de koppellading in voor het indraaien van schroeven. • Met de toerentalregeling kunt u de optimale snelheid voor het indraaien van schroeven of de optimale snelheid voor het boren instellen. • Uw boormachine wordt met een tweezijdige schroefbit geleverd. Om te verwijderen uit de inkeping trekken. Om terug te plaatsen stevig op zijn plaats drukken. 12 3 45 12 y @ € À , @ € À , y De links/rechts-regeling en blokkeerschakelaar regelt de draairichting van de boorhouder. In de middenpositie voorkomt deze dat de boormachine tijdens het verwisselen van accessoires of tijdens opslag inschakelt. veranderen als volgt te werk gaan: Om de lage snelheid te selecteren (indraaien van schroeven en hoge 2 1 koppel toepassingen) de keuze-schakelaar naar voren duwen. Het cijfer ‘1’ verschijnt. Om de hoge snelheid te selecteren (boren en klopboren) de keuzeschakelaar naar achteren duwen. Het cijfer ‘2’ verschijnt. Tijdens het wijzigen van de toerentalregeling zonodig de snelheidsschakelaar indrukken zodat de boorhouder langzaam gaat draaien. Waarschuwing: De toerentalregeling niet wijzigen als de boorhouder op een andere dan lage snelheid draait. 45 • De variabele snelheidsschakelaar wordt gebruikt om de boormachine op verschillende standen te bedienen en regelt tevens de snelheid. SNELLADER EN ACCU Uw boormachine heeft een snellader en een afneembare accu. U kunt een extra accu aanschaffen. OPLADEN VAN DE ACCU BOORMACHINE Belangrijk. De accu dat met uw boormachine wordt meegeleverd is niet opgeladen. Een nieuwe accu, of een accu die voor langere tijd niet is gebruikt, bereikt zijn volle vermogen na 5 opladings- en 53 NEDERLANDS ontladingsperioden. Alle veiligheidsinstructies lezen voordat uw de boormachine oplaadt. Om de boormachine op te laden als volgt te werk gaan: De links-/ rechtsschakelaar in de middenpositie (blokkeerstand) zetten. Alle accessoires uit de boorhouder halen. Om de accu te verwijderen de twee knoppen indrukken en de accu eruit halen. De lader in een standaard 220/240V wandcontactdoos steken. De accu in de lader zetten. De accu maakt tijdens het opladen een brommend geluid en wordt warm; dit is normaal. 3-5 uur lader Na normaal gebruik kan de accu in 3 uur worden opgeladen. Als de accu leeg is, kan het tot 8 uur duren voordat hij weer volledig opgeladen is. De meegeleverde accu is niet opgeladen; voor gebruik ten minste 6 uur opladen. De accu’s gaan langer mee als u de accu niet voor langer dan 8 uur oplaadt. Het is niet gevaarlijk om de accu’s voor een langere tijd op te laden, maar de levensduur van de accu wordt hierdoor echter aanzienlijk verminderd. 1 uur snellader De accu in de lader zetten. De accu in de lader laten zitten totdat het rode lampje uitgaat en het groene lampje gaat branden. Het accupakket is nu klaar voor gebruik. Als de accu pas is gebruikt en te heet is gaat het rode oplaadlampje branden maar de lader begint niet met opladen tot de temperatuur van de accu beneden 45° C valt. Eens beneden 45˚C moet de accu nog eens in de lader gezet worden om het opladen ook verkelijk te doen starten. De acculader weet of de accu opgeladen is en schakelt in dit geval over op druppelladen. Op deze manier kunt u de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten zonder dat de levensduur van de accu wordt verminderd. Beide laders Haal de stekker uit het stopcontact voordat u 54 verbindingen aan de accu maakt of verbreekt. De accu’s hebben een langere levensduur als u de accu in een temperatuur van ongeveer 24°C oplaadt. De accu niet opladen als de temperatuur lager is dan 5°C of hoger dan 35°C. U kunt de lader voor onbeperkte tijd in de wandcontactdoos laten zitten. Als de accu niet goed oplaadt de elektriciteitsvoorziening met een lamp controleren. Als u na deze controle nog steeds vaststelt dat het batterijpakket niet oplaadt, wendt u zich dan tot uw dichtsbijzijnde erkende Black & Decker servicecentrum. MONTEREN VAN DE BOOR OF SCHROEVENDRAAIERBIT Ga als volgt te werk: Zorg ervoor dat de links-/rechtsschakelaar in de middenpositie (blokkeerstand) staat. Terwijl u het achterste gedeelte van de boorhouder vasthoudt, het voorste gedeelte roteren tot de spanklauwen voldoende zijn geopend. De boor tussen de spanklauwen van de boorhouder steken. Het achterste gedeelte van de boorhouder vasthouden en het voorste gedeelte vastdraaien. De twee gedeeltes stevig in tegenovergestelde richting draaien totdat de boor goed vastzit. VERWISSELEN VAN DE BOORHOUDER Ga als volgt te werk: Zorg ervoor dat de links/-rechtsschakelaar in de middenpositie (blokkeerstand) staat. Om de boorhouder te verwijderen moet u de klauwen openen, de boorhouder stevig in een hand houden en met een schroe-vedraaier in de andere hand, de borgschroef in de boorhouder in wijzerzin ongeveer één slag draaien om die los te maken. Steek een zeskantsleutel in de boorhouder en span de klauwen aan. Geef met een hamer een korte krachtige klap op de zeskantsleutel in tegenwijzerzin zodat de boorhouder van de booras loskomt. Verwijder de zeskantsleutel. NEDERLANDS Gebruik de schroevedraaier om de borgschroef in wijzerzin te draaien totdat die volledig los is van de booras. Neem de boorhouder nu van de as door hem er in tegenwijzerzin af te draaien. Om de boorhouder te monteren moet u hem op de schroefdraad plaatsen en in wijzerzin draaien tot hij stuit. Steek de borgschroef er vervolgens in en draai die in tegenwijzerzin aan totdat hij volledig vastzit. HANDIGE TIPS • Het werkstuk stevig vastklemmen. • Gebruik tijdens het boren van dun materiaal een ondersteuningsblokje om te voorkomen dat het werkstuk wordt beschadigd. Net voordat de boor door het materiaal breekt de druk op de boormachine verminderen om een ‘schoon’ gat te verkrijgen. • Gebruik uitsluitend scherpe boren. • Gebruik altijd de goede afmeting en type schroevendraaiersbit als de boormachine als schroevendraaier wordt gebruikt. • De schroeven worden gemakkelijker ingedraaid als de schroeven van te voren worden besmeerd. Zeep en afwasmiddel zijn de gewoonlijke smeermiddelen. Een kleine hoeveelheid op de schroef smeren. • Gebruik voor het boren van hout spiraalboren. • Gebruik voor het boren van metaal hoge snelheid spiraalboren. • Gebruik tijdens het boren van ferrometalen een smeermiddel. Ijzer en messing worden zonder smeermiddel geboord. • Voor meer nauwkeurigheid het midden van het te boren gat met een centerpons markeren. • Met de boor in een rechte lijn druk uitoefenen. GEREEDSCHAPSONDERHOUD Geen overtollige druk op de boormachine uitoefenen. Oefen voldoende druk uit zodat de boormachine/ schroevendraaier blijft pakken maar niet zo veel dat de motor stopt. Na gebruik de boor verwijderen, de spanklauwen volledig openen en op de zijkant van de boorhouder kloppen om het zaagsel te verwijderen. levensduur krachtig blijven. Dit symbool geeft aan dat de NiCad accu’s uit dit produkt niet in het normale dagelijkse afval Cd terecht dienen te komen, zij dienen gescheiden verwerkt te worden. NiCad accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu, en kunnen exploderen indien ze verbrand worden. Probeer ze nooit te verbranden. Denk aan de bescherming van het milieu als u aan vervanging van de accu’s toe bent. Black & Decker beveelt het volgende aan: • Ontlaad de accu’s volledig door de machine te laten draaien tot de accu leeg is, en verwijder deze uit de machine. • Lever de accu in bij een Black & Decker verkooppunt, service centrum of uw lokale afvalverwerking (Chemokar). De accu’s worden dan op een geschikte manier verwerkt of gerecycleerd ter bescherming van het milieu. NB: U als gebruiker bent verantwoordelijk voor de juiste verwerking van de accu’s. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat deze elektrische machine: KC1251CN, KC1252CN, KC1451CN, KC7251CN, KC9651CN, KC9652CN, KC1261CN, KC1461CN, KC9661CN in overeenstemming is met 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, EN60335, EN55104, EN50144, EN61000 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 70dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 83dB(A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s2 Colin Wills - Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street, Tai Po Industrial Estate, Tai Po NT, Hong Kong Het beleid van Black & Decker is gericht op het voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom behouden wij ons het recht voor produktspecificaties te wijzigen zonder voorafgaande mededeling. ACCU-GEREEDSCHAP EN HET MILIEU Black & Decker accu gereedschap werkt op nickel cadmium (NiCad) accu’s die vele malen opgeladen kunnen worden en tijdens de 55 Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this product a gift?/¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo?/S’agit-il d’un cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze Postnr./Postleitzahl/KωδικÞσ/Postcode/ Code postal/Código/Codice postale/Postcode/ Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.: By/Wohnort/ΠÞλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/ Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By: Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/ Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/ Morada/Osoite/Adress: Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/ Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn: Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτÞ-/Is this tool/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/ Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/ Är detta Din första B&D-velu? machine cadeau?/Er maskinen en gave?/ Recebeu esta ferramenta como presente?/ Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva? Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/ Kyllä/Ja Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/ Não/Ei/Nej Hvor meget kostede maskinen?/Was war der Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή του εργαλείου αυτού?/What was the price of this tool?/¿Cual fue el precio de esta herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato questo prodotto?/Wat was de prijs van dit produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen? Cat. no. KC_ _ _ _ / _ _ _ Ja/ein Erstkauf?/η πρώτη σασ αγορά?/ your first purchase?/la primera de este tipo?/un ler achat?/il suo primo acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a sua primeira compra?/Kyllä/Ja Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a replacement?/un reempalzo?/un achat de remplacement?/una sostituzione?/een vervanging?/Nei/ uma substitução?/Ei/Nej Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση αντιπροσώπου/Address of dealer/Dirección del detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän osoite/Återförsäljarens adress: Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράσ Date of purchase Fecha de compra Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Innkjøpsdato Data de compra Ostopäivä Inköpsdatum ikke måtte ønske at modtage information fra anden virksomhed end Black & Decker. •␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres Informationsmaterial von Black & Decker erhalten möchten. • Παρακαλείσθε να σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε πληροφορίεσ άλλησ εταιρείασ εκτÞσ τησ Black & Decker. • ␣ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive information from us or others. • Señale en la casilla sino quiere recibir información de otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations de la part d’autres sociétés que Black & Decker, cochez cette case. • Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni da altre aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen van andere bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre bedrifter enn Black & Decker. • Por favor, assinale com uma cruz se desejar receber informação de outras empresas, além da Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota muulta taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information från andra företag än Black & Decker. • Venligst sæt kryds i ruden såfremt De • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS • GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE Deutsch Danmark Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Português Norge Nederlands Italiano Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over). Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde, geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het Black & Decker-adres in uw land (zie boven). Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra). Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Strømsveien 344, 1081 Oslo Erlaaer Straße 165, 1231 Wien Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685 Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa Box 603, 421 26 Västra Frölunda PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR Eλληνικα Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το αµέσωσ µετά την αγορά του προιÞντοσ σασ στην διεύθυνση τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέπε πάνω). Suomi Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige UK & Ireland English Please complete this section immediately after the purchase of your product and post it to the Black & Decker address in your country (above). If you live in Australia or New Zealand, please register by phone. Sverige Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Weihoek 1, 1930 Zaventem Hejrevang 26B, 3450 Allerød Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα 43883 Roda de Barà (Tarragona) BP21, 69571 Dardilly Cedex Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers adress i DItt land (se ovan). Australia Belgique/België Danmark Deutschland Eλλάσ España France Helvetia Italia Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus), ceci immédiatement après votre achat. 6/97.3
1 / 1