KC1251

BLACK+DECKER KC1251 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK+DECKER KC1251 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
3
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle
lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi
preghiamo di telefonare senza esitazione al centro
di assistenza più vicino.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Black & Decker apparaat.
Voor optimale resultaten
met uw nieuwe machine raden wij u aan de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik
zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van
deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen
heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen.
Het betreffende service- en informatienummer vindt
u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra
Black & Decker ber vi deg lese
sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen
nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta
kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker
serviceverksted eller Black & Decker.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas
sobre o funcionamento da sua máquina depois de
ler estas instruções, contacte um Centro de
Assistência Black & Decker.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan
tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan
turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää,
ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin
huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt
från Black & Decker ber vi Dig att läsa
säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen
noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring
närmaste serviceverkstad eller Black & Decker.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt
fra Black & Decker, beder vi dig læse
sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen
grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål,
er du velkommen til at kontakte Black & Decker
eller et af vore autoriserede serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ΣY°XAPHTHPIA!
°ια την αγïρά τïυ εργαλείïυ α Þ την Black & Decker.
°ια να εêασæαλίσετε άριστï α ïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, αρακαλïύµε διαâάστε
ρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και
ρïæύλαêης. ν µετά την ανάγνωση τïυ εγøειριδίïυ
αυτïύ έøετε ερωτήµατα η α ïρίες, αρακαλïύµε µη
διστάσετε να α ευθυνθείτε στï τï ικÞ σας
τηλεæωνικÞ αριθµÞ εêυ ηρέτησης και
ληρïæÞρησης.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool
please read these safety and usage instructions
carefully. If you have any questions or queries
after reading this manual please do not hesitate to
call your local service and information centre on
0345 230230 (UK only).
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para conseguir los mejores resultados, lea con
atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si
después de leer el Manual tiene alguna duda, llame
al número de teléfono de información y servicio.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de
sécurité. S’il vous reste une question ou un doute
après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur Black & Decker.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL DANMARK
SUOMI
NORGESVERIGE
50
Gebruiksaanwijzing accu boormachines
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Opgelet! Bij het gebruik van elektrische
gereedschappen dient u altijd bepaalde richtlijnen in
acht te houden om het gevaar voor brand,
elektroshocks en persoonlijk letsel zoveel mogelijk te
beperken. Houd ook hier de volgende richtlijnen in
acht. Lees en let goed op deze adviezen voor u een
produkt in gebruik neemt.
Wij bevelen het dragen van aangepaste
gehoorbeveiliging aan wanneer het geluids- niveau
85dB (A) overschrijdt.
Zorg voor orde op de plaats van het werk.
Rommel, wanorde en vuil zijn synoniemen voor
ongevallenrisico’s.
Let op de invloed van omgevingsfaktoren. Stel
elektrisch gereedschap nooit bloot aan regen en
gebruik ze niet in vochtige of natte omgeving. Zorg
voor voldoende verlichting. Gebruik elektrisch
gereedschap nooit in de nabijheid van ontvlambare
vloeistoffen of gassen.
Bescherm uzelf tegen electroshocks.
Lichaamskontakt met geaarde voorwerpen dient u
te vermijden (bijv. leidingen, radiatoren, fornuizen,
koelkasten).
Kinderen en toeschouwers op een afstand houden.
Laat geen onbevoegden de machine of het snoer
aanraken, en let erop dat ze zoveel als mogelijk op
afstand van de werkplaats blijven.
Berg de machine veilig op. Na gebruik moeten
machines op een droge en afgesloten plaats, buiten
het bereik van kinderen, opgeborgen worden.
Overbelast de machine niet. De machine zal
efficiënter en veiliger gebruikt worden wanneer ze
niet overbelast wordt. Let op de aanbevolen
toepassingen en de technische gegevens.
Gebruik passende accessoires en hulpstukken.
Gebruik geen accessoires, noch hulpstukken die
niet voor professioneel gebruik bedoeld zijn. Gebruik
gereedschap nooit voor andere toepassingen dan
deze waarvoor ze bestemd zijn.
Draag passende werkkledij. Losse kledingstukken
en juwelen dienen vermeden te worden omdat ze
door de bewegende machinedelen kunnen gevat
worden. Rubber handschoenen en slipvast
schoeisel worden aanbevolen voor werken
buitenshuis. Lange haren worden best met een
haarnetje beschermd.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag een veiligheidsbril en een stofmasker als er
bij het werk veel stof ontstaat.
Beveilig het werkstuk. Gebruik een kleminrichting,
bankschroef of spanklem om het werkstuk stevig
vast te zetten. Het werkstuk wordt zodoende beter
vastgehouden dan met de hand, en bovendien krijgt
u aldus beide handen vrij om de machine te geleiden.
Let op een goede lichaamshouding. Een abnormale
en oncomfortabele lichaams - houding kan gevaar
opleveren. Zorg voor een stevige positie die u
toelaat steeds uw evenwicht te bewaren.
Draag zorg voor uw materiaal. Zorg er steeds voor
dat gereedschappen en toebehoren schoon en
scherp zijn. Zo kan u ze beter en veiliger gebruiken.
Volg de onderhoudsaanwijzingen en de
aanbevelingen i.v.m. het verwisselen van accessoires.
Kontroleer ook regelmatig verlengsnoeren en
vervang ze zo nodig. Zorg ervoor dat de bedienings-
knoppen en -hendels droog zijn en vrij van vet of olie.
Verwijder sleutels van de machine. Kontroleer,
voordat u de machine inschakelt of alle sleutels en
andere regelhulpmiddelen van de machine
verwijderd zijn.
Voorkom onvoorzien starten. Draag nooit een
elektrische boormachine met de vinger op de
schakelaar wanneer de stekker in het stopkontakt
steekt. Overtuig uzelf ervan dat de schakelaar
op “uit” staat voordat u de stekker in het
stopkontakt steekt.
Verlengsnoeren buiten. Gebruik buitenshuis
uitsluitend verlengsnoeren die goedgekeurd zijn en
aldus gemerkt.
Let altijd goed op. Concentreer u steeds op het werk
en ga zorgvuldig en met overleg te werk. Gebruik de
machine niet wanneer uw aandacht van het werk
wordt afgeleid.
Kontroleer de machine op beschadigingen.
Kontroleer zorgvuldig alle veiligheidsinrichtingen en
beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat alle delen
onberispelijk funktioneren. Ga ook na of de
bewegende delen niet klemmen of breuken vertonen
en dat de accessoires onberispelijk gemonteerd zijn
en goed vastzitten. Beschadigde
veiligheidsinrichtingen of andere onderdelen
moeten hersteld of vervangen worden door een
erkende reparatiedienst. Gebruik geen elektrische
machines wanneer de schakelaar niet meer
behoorlijk funktioneert.
Opgelet! Om efficiënter en veilig te werken is het
best uitsluitend accessoires en hulpstukken te
gebruiken die door Black & Decker aanbevolen
worden.
51
NEDERLANDS
Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs
worden uitgevoerd. Dit elektrisch gereedschap
voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften.
Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker
mogen reparaties alleen door vakkundig personeel
worden uitgevoerd.
Dit produkt voldoet aan de wettelijke vereisten m.b.t.
radio en televisie ontstoring.
Stekker en snoer
Verwijder de stekker niet uit het stopcontact door
aan het snoer te trekken.
Zorg ervoor dat het snoer zodanig ligt dat er niet op
getrapt of over gevallen kan worden en zodanig dat
het niet op een andere manier beschadigd of
uitgerekt kan worden.
Houdt het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en ruwe oppervlakken, en zorg ervoor dat
het in goede staat verkeert.
EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
BOORMACHINE EN LADER
Pas op! Er staat 220 volt op de contactpunten van de
oplader. Niet met geleidende voorwerpen in de oplader
prikken i.v.m. gevaar voor elektrische schokken.
Pas op! Als het omhulsel van de accu gescheurd of
beschadigd is, accu niet in het oplaadapparaat
steken i.v.m. gevaar voor elektrische schokken.
De lader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
De oplader niet gebruiken als hij een harde slag of
stoot heeft ondergaan of gevallen of anderszins
beschadigd is; breng hem in dat geval naar een
service-dienst.
Probeer nooit twee laders op elkaar aan te sluiten.
Haal altijd de stekker uit het stopkontakt alvorens
een accu te plaatsen of te verwijderen.
Uw accu schroefboormachine is altijd gereed voor
gebruik omdat deze niet op het elektriciteitsnet hoeft
te worden aangesloten. Houd de links/rechts
schakelaar altijd in de midden - (“OFF”) positie als u
niet werkt of als u accessoires vervangt.
Indien u boort of schroeven draait in een muur,
plafond, enz., controleer dan altijd waar eventueel
een elektriciteitsdraad loopt. Raak nooit een
metalen deel van de machine aan tijdens het
werken. Houd de machine vast bij haar plastic delen.
Berg het toestel nooit op in ruimten waar de
temperatuur 50°C kan bereiken (zoals buitenschuurtjes
of metalen gebouwen tijdens de zomer).
Probeer nooit de boor-schroevedraaier te
verbranden, zelfs al is het apparaat ernstig
beschadigd of volledig versleten. De accu kan in het
vuur ontploffen.
Bij extreme gebruiks-, temperatuurs- of
ladingsomstandigheden kan het voorvallen dat er
iets vocht lekt uit de accucellen. Dat betekent niet
dat er een storing is. Indien de buiten- verzegeling
echter gebroken is, en het lekvocht in aanraking
komt met de huid, dan moet u:
De huid onmiddellijk wassen met water en zeep.
Het produkt neutraliseren met een mild zuur
(citroensap of azijn).
Bij contact met de ogen, overvloedig spoelen met
zuiver water gedurende minstens 10 minuten en
zo snel mogelijk medische hulp inroepen.
(Zegt u tegen de dokter dat de vloeistof een
25-35% kalium hydroxide oplossing is).
De behuizing van de boormachine of lader niet openen.
Het netsnoer van de lader dient bij beschadiging door
een erkend service-centrum vervangen te worden.
Verzeker u ervan dat u de juiste accu voor uw
machine gebruikt.
Zorg ervoor dat de accu schoon en droog is voordat
u hem in de lader plaatst.
Gebruik alleen de voorgeschreven lader. Verkeerd
gebruik kan een elektrische schok, oververhitting of
lekkage van de accu tot gevolg hebben!
Berg deze veiligheidsadviezen goed op!
ELECTRISCHE VEILIGHEID
Wees ervan verzekerd dat de voeding overeenkomt
met de spanning die op het nominale waardeplaatjes
staat aangegeven. Uw lader is voorzien van een twee-
aderige kabel en stekker.
VERLENGSNOEREN
Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van
30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden
gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren
uitsluitend in uiterste noodzaak. Het gebruik van
kwalitatief slechte verlengsnoeren kan leiden tot
brandgevaar en gevaar voor elektrische schok. Indien
een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan een
goedgekeurd en als zodanig gemerkt verlengsnoer in
perfecte conditie.
ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Indien u op een dag vindt dat uw machine aan
vervanging toe is of dat u die niet langer kan
gebruiken, denk dan aan de bescherming van
het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden
tot gescheiden verwerking.
52
NEDERLANDS
GARANTIEBEPALINGEN
Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop-
datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de
defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis
vervangen, vooropgesteld dat;
Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig
gebruik of onzorgvuldige behandeling.
Geen poging tot repareren door derden is uitgevoerd.
Een ingevuld garantiebewijs waaruit de
aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd.
WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD
MOET WORDEN
De snelste manier om uw Black & Decker machine
te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde
Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine
ook direct naar Black & Decker sturen.
BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE
Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen
voldoen, worden vervangen waarna de machine een
grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure
kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden
worden gegeven.
REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE
Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een
prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten
verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren.
Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal
gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs
van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde
zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u
zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe,
gelijkwaardige, machine samen met de oude machine.
U kunt de nieuwe machine gedurende 7 dagen gratis
testen en daarna voor een speciale prijs kopen.
TOEBEHOREN
Black & Decker levert een complete reeks
schroevendraaierbits. Gebruik uitsluitend
Black & Decker toebehoren. Voor details kunt u
contact opnemen met uw Black & Decker dealer.
EXTRA ACCU’S
U kunt de looptijd van uw boormachine verlengen door
een extra accu aan te schaffen. Koop uitsluitend een
Black & Decker accu met dezelfde spanning als uw
boormachine.
Spanning Standaard 1,7 Amp.uur Multispanning
Accu hoge capa- Multicapaciteit
citeit accu* 1 uur lader
7.2V A9263 - A9264
Spanning Standaard 1,7 Amp.uur Multispanning
Accu hoge capa- Multicapaciteit
citeit accu* 1 uur lader
8.4V A9250 - A9264
9.6V A9251 A9265 A9264
12.0V A9252 A9266 A9264
14.4V A9262 A9267 A9264
18.0V - A9268 -
* De looptijd van een 1,7 Amp. uur accu’s is langer en
deze heeft daarom 70% meer tijd nodig om op te laden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in
overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de
vereiste maatregelen voor gehoorbescherming
wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook
catalogusnummers met een letter achtervoegsel.
Kijk op uw doos voor specifieke produktgegevens.
VOORZIENINGEN
1. Links/rechts-regeling en blokkeerschakelaar
2. Variabele snelheidsschakelaar
3. Accu
4. 3-5 uurs lader
5. 1 uur snellader
6. Snelspanboorhouder
7. Koppelregeling
8. Toerentalregeling
9. Schroevendraaierbit
1
2
3
4
5
9
8
7
6
2
3
5
1
4
53
De variabele snelheidsschakelaar wordt gebruikt
om de boormachine op verschillende standen te
bedienen en regelt tevens de snelheid.
De links/rechts-regeling
en blokkeerschakelaar
regelt de draairichting
van de boorhouder. In de
middenpositie voorkomt
deze dat de
boormachine tijdens het
verwisselen van
accessoires of tijdens
opslag inschakelt.
De koppelregeling stelt de koppellading in voor het
indraaien van schroeven.
Met de toerentalregeling kunt u de optimale
snelheid voor het indraaien van schroeven of de
optimale snelheid voor het boren instellen.
Uw boormachine wordt met een tweezijdige
schroefbit geleverd. Om te verwijderen uit de
inkeping trekken. Om terug te plaatsen stevig op zijn
plaats drukken.
VARIABELE SNELHEID
De boormachine heeft
een variabele
snelheidsschakelaar. De
boormachine werkt op
een hogere snelheid
naarmate u de
schakelaar verder
indrukt. Als de boormachine is voorzien van een
toerentalregeling wordt de verandering in snelheid
onafgebroken met de snelheidsschakelaar of in twee
fasen met de toerentalregeling. De maximaal
bereikbare snelheid met de snelheidsschakelaar is
afhankelijk van de instelling van de toerentalregeling.
REMMECHANISME
Het remmechanisme zet de boorhouder in minder dan
1 seconde stil. Deze voorziening is nuttig tijdens het
afstellen van schroeven en voor het snel indraaien van
een groot aantal schroeven.
TOERENTALREGELING
Om de instelling van de toerentalregeling te
veranderen als volgt te werk gaan:
Om de lage snelheid te
selecteren (indraaien
van schroeven en hoge
koppel toepassingen) de
keuze-schakelaar naar
voren duwen. Het cijfer
‘1’ verschijnt.
Om de hoge snelheid te
selecteren (boren en
klopboren) de
keuzeschakelaar naar
achteren duwen. Het cijfer ‘2’ verschijnt. Tijdens het
wijzigen van de toerentalregeling zonodig de
snelheidsschakelaar indrukken zodat de boorhouder
langzaam gaat draaien.
Waarschuwing: De toerentalregeling niet wijzigen als
de boorhouder op een andere dan lage snelheid draait.
KOPPELREGELING
Voor het boren in andere materialen dan metselwerk
de koppelregeling draaien tot het boorsymbool op een
lijn staat met de aanwijzing op de bovenkant van de
boormachine behuizing.
De koppelregeling heeft 5 koppelinstellingen zodat
schroeven van verschillende afmetingen gemakkelijk in
specifiek materiaal kunnen worden ingedraaid.
Ga als volgt te werk:
De koppelregeling op
stand ‘1’ zetten.
De eerste schroef
bevestigen en
vastdraaien. Als de
koppeling van de
boormachine begint te
slippen voordat de
schroef volledig is ingedraaid, de koppelregeling
zonodig draaien tot dat de koppeling slipt als de
schroefkop vlak met de oppervlakte van het materiaal
staat. Gebruik deze koppelinstelling tijdens het
indraaien van de overige schroeven.
SNELLADER EN ACCU
Uw boormachine heeft een snellader en een
afneembare accu. U kunt een extra accu aanschaffen.
OPLADEN VAN DE ACCU BOORMACHINE
Belangrijk. De accu dat met uw boormachine wordt
meegeleverd is niet opgeladen. Een nieuwe accu, of
een accu die voor langere tijd niet is gebruikt, bereikt
zijn volle vermogen na 5 opladings- en
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
3
2
1
4
5
NEDERLANDS
54
NEDERLANDS
ontladingsperioden. Alle veiligheidsinstructies lezen
voordat uw de boormachine oplaadt.
Om de boormachine op te laden als volgt te werk gaan:
De links-/
rechtsschakelaar in de
middenpositie
(blokkeerstand) zetten.
Alle accessoires uit de
boorhouder halen.
Om de accu te
verwijderen de twee
knoppen indrukken en
de accu eruit halen.
De lader in een
standaard 220/240V
wandcontactdoos
steken. De accu in de
lader zetten. De accu
maakt tijdens het
opladen een brommend
geluid en wordt warm;
dit is normaal.
3-5 uur lader
Na normaal gebruik kan de accu in 3 uur worden
opgeladen. Als de accu leeg is, kan het tot 8 uur duren
voordat hij weer volledig opgeladen is.
De meegeleverde accu is niet opgeladen; voor gebruik
ten minste 6 uur opladen.
De accu’s gaan langer mee als u de accu niet voor
langer dan 8 uur oplaadt. Het is niet gevaarlijk om de
accu’s voor een langere tijd op te laden, maar de
levensduur van de accu wordt hierdoor echter
aanzienlijk verminderd.
1 uur snellader
De accu in de lader zetten. De accu in de lader laten
zitten totdat het rode lampje uitgaat en het groene
lampje gaat branden. Het accupakket is nu klaar voor
gebruik. Als de accu pas is gebruikt en te heet is gaat
het rode oplaadlampje branden maar de lader begint
niet met opladen tot de temperatuur van de accu
beneden 45
°
C valt. Eens beneden 45˚C moet de accu
nog eens in de lader gezet worden om het opladen ook
verkelijk te doen starten.
De acculader weet of de accu
opgeladen is en schakelt in dit geval over op
druppelladen. Op deze manier kunt u de accu voor
onbeperkte tijd in de lader laten zitten zonder dat de
levensduur van de accu wordt verminderd.
Beide laders
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
verbindingen aan de accu maakt of verbreekt. De
accu’s hebben een langere levensduur als u de accu in
een temperatuur van ongeveer 24
°
C oplaadt. De accu
niet opladen als de temperatuur lager is dan 5
°
C of
hoger dan 35
°
C. U kunt de lader voor onbeperkte tijd in
de wandcontactdoos laten zitten.
Als de accu niet goed oplaadt de elektriciteits-
voorziening met een lamp controleren. Als u na deze
controle nog steeds vaststelt dat het batterijpakket niet
oplaadt, wendt u zich dan tot uw dichtsbijzijnde
erkende Black & Decker servicecentrum.
MONTEREN VAN DE BOOR OF SCHROEVENDRAAIERBIT
Ga als volgt te werk:
Zorg ervoor dat de links-/rechtsschakelaar in de
middenpositie (blokkeerstand) staat.
Terwijl u het achterste
gedeelte van de
boorhouder vasthoudt,
het voorste gedeelte
roteren tot de
spanklauwen voldoende
zijn geopend.
De boor tussen de spanklauwen van de boorhouder
steken. Het achterste gedeelte van de boorhouder
vasthouden en het voorste gedeelte vastdraaien. De
twee gedeeltes stevig in tegenovergestelde richting
draaien totdat de boor goed vastzit.
VERWISSELEN VAN DE BOORHOUDER
Ga als volgt te werk:
Zorg ervoor dat de links/-rechtsschakelaar in de
middenpositie (blokkeerstand) staat.
Om de boorhouder te
verwijderen moet u de
klauwen openen, de
boorhouder stevig in een
hand houden en met een
schroe-vedraaier in de
andere hand, de
borgschroef in de
boorhouder in wijzerzin
ongeveer één slag
draaien om die los te
maken. Steek een
zeskantsleutel in de
boorhouder en span de
klauwen aan. Geef met
een hamer een korte krachtige klap op de
zeskantsleutel in tegenwijzerzin zodat de boorhouder
van de booras loskomt. Verwijder de zeskantsleutel.
55
Gebruik de schroevedraaier om de borgschroef in
wijzerzin te draaien totdat die volledig los is van de
booras. Neem de boorhouder nu van de as door hem er
in tegenwijzerzin af te draaien. Om de boorhouder te
monteren moet u hem op de schroefdraad plaatsen en in
wijzerzin draaien tot hij stuit. Steek de borgschroef er
vervolgens in en draai die in tegenwijzerzin aan totdat hij
volledig vastzit.
HANDIGE TIPS
Het werkstuk stevig vastklemmen.
Gebruik tijdens het boren van dun materiaal een
ondersteuningsblokje om te voorkomen dat het
werkstuk wordt beschadigd. Net voordat de boor
door het materiaal breekt de druk op de boormachine
verminderen om een ‘schoon’ gat te verkrijgen.
Gebruik uitsluitend scherpe boren.
Gebruik altijd de goede afmeting en type
schroevendraaiersbit als de boormachine als
schroevendraaier wordt gebruikt.
De schroeven worden gemakkelijker ingedraaid als
de schroeven van te voren worden besmeerd. Zeep
en afwasmiddel zijn de gewoonlijke smeermiddelen.
Een kleine hoeveelheid op de schroef smeren.
Gebruik voor het boren van hout spiraalboren.
Gebruik voor het boren van metaal hoge snelheid
spiraalboren.
Gebruik tijdens het boren van ferrometalen een
smeermiddel. Ijzer en messing worden zonder
smeermiddel geboord.
Voor meer nauwkeurigheid het midden van het te
boren gat met een centerpons markeren.
Met de boor in een rechte lijn druk uitoefenen.
GEREEDSCHAPSONDERHOUD
Geen overtollige druk op de boormachine uitoefenen.
Oefen voldoende druk uit zodat de boormachine/
schroevendraaier blijft pakken maar niet zo veel dat
de motor stopt.
Na gebruik de boor
verwijderen, de
spanklauwen volledig
openen en op de zijkant
van de boorhouder
kloppen om het zaagsel
te verwijderen.
ACCU-GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Black & Decker accu gereedschap werkt op
nickel cadmium (NiCad) accu’s die vele malen
opgeladen kunnen worden en tijdens de
levensduur krachtig blijven.
Cd
Dit symbool geeft aan dat de NiCad accu’s uit dit
produkt niet in het normale dagelijkse afval
terecht dienen te komen, zij dienen gescheiden
verwerkt te worden.
NiCad accu’s kunnen schadelijk zijn voor het
milieu, en kunnen exploderen indien ze verbrand
worden. Probeer ze nooit te verbranden.
Denk aan de bescherming van het milieu als u
aan vervanging van de accu’s toe bent.
Black & Decker beveelt het volgende aan:
Ontlaad de accu’s volledig door de machine te
laten draaien tot de accu leeg is, en verwijder
deze uit de machine.
Lever de accu in bij een Black & Decker
verkooppunt, service centrum of uw lokale
afvalverwerking (Chemokar). De accu’s
worden dan op een geschikte manier verwerkt
of gerecycleerd ter bescherming van het milieu.
NB: U als gebruiker bent verantwoordelijk voor
de juiste verwerking van de accu’s.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat deze elektrische machine:
KC1251CN, KC1252CN, KC1451CN, KC7251CN,
KC9651CN, KC9652CN, KC1261CN, KC1461CN,
KC9661CN in overeenstemming is
met 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, EN60335,
EN55104, EN50144, EN61000
Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 70dB(A)
Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 83dB(A)
Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s
2
Colin Wills - Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street, Tai Po Industrial Estate,
Tai Po NT, Hong Kong
Het beleid van Black & Decker is gericht op het
voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom
behouden wij ons het recht voor produktspecificaties
te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
NEDERLANDS
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KC____/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
6/97.3
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
/