Black & Decker GK1635T de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
GK1630T
GK1635T
GK1640T
3
46
NEDERLANDS
g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te
verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden
gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen
beperkt het gevaar door stof.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het geschikte elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het
elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap
instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
opbergt. Met deze voorzorgsmaatregel voorkomt u
onbedoeld starten van het gereedschap.
d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet vertrouwd mee
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze
worden gebruikt door onervaren personen.
e. Onderhoud het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen
zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de bedoelde
toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5. Service
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwaliceerdenvakkundigpersoneelenalleenmet
originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt de
veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende
veiligheidswaarschuwingen voor kettingzagen
u Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de
zaagketting terwijl de kettingzaag in bedrijf is.
Controleer voordat
u de kettingzaag start of de zaagketting vrij kan draaien.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van de
kettingzaag kan ertoe leiden dat kledingstukken of
lichaamsdelen in de kettingzaag verstrikt raken.
u Houd altijd uw rechterhand op de achterste handgreep
van de kettingzaag en uw linkerhand op de voorste
handgreep. Houd de kettingzaag nooit anders beet,
aangezien hierdoor het gevaar voor lichamelijk letsel
toeneemt.
u Draag een veiligheidsbril en gehoorbeschermers. Ook
beschermende uitrusting voor hoofd, handen, benen
en voeten wordt aanbevolen. Een adequaat
beschermende kleding verkleint eventueel letsel door
rondvliegende snippers of ongewild contact met de
zaagketting.
u Gebruik de kettingzaag niet terwijl u zich in een boom
bevindt. Dit kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
u Zorg er altijd voor dat u stevig staat en gebruik de
kettingzaag alleen wanneer u op een stabiel, veilig en
horizontaal vlak staat. Bij gladde of instabiele vlakken
(zoals ladders) kunt u uw evenwicht of de controle over de
kettingzaag verliezen.
u Wees er bedacht op dat takken die onder spanning
staan, kunnen terugveren wanneer u deze doorzaagt.
Zodra de spanning in de houtvezels vrijkomt, kunt u door
de tak worden geraakt en/of de controle over de
kettingzaag verliezen.
u Ga zeer voorzichtig te werk bij het zagen van
struikgewas of jong hout. Het dunne materiaal kan in de
zaagketting
vast komen te zitten en naar u toe zwiepen
of u uit balans trekken.
u Draag de kettingzaag aan de voorste handgreep, in
uitgeschakelde toestand en van uw lichaam af gericht
Plaats altijd de kap over het zwaard als u de
kettingzaag vervoert of bewaart. Een correct gebruik
van de kettingzaag verkleint de kans op een ongewild
contact met de bewegende zaagketting.
u Volg de instructies voor het smeren en spannen van
de ketting, en het vervangen van accessoires
nauwgezet op. Een onjuist gespannen of gesmeerde
ketting kan breken en vergroot de kans op terugslag.
47
u Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en
vet. Vettige handvatten zijn glad, waardoor u de controle
over het gereedschap kunt verliezen.
u Zaag uitsluitend hout. Gebruik de kettingzaag niet
voor doeleinden waarvoor deze niet bestemd is.
Bijvoorbeeld: Gebruik de kettingzaag niet voor het
zagen van kunststof, metselwerk of bouwmaterialen
die niet van hout zijn. Gebruik voor andere doeleinden
dan waarvoor de kettingzaag bestemd is, kan leiden tot
gevaarlijke situaties.
u Plaats het snoer zo dat het snoer tijdens het zagen
niet achter een tak of iets dergelijks blijft haken.
u De gekartelde stootrand (16) kan scherp worden
naarmate u het apparaat langer gebruikt. Let hier goed
op.
u De kettinggeleider kan heet worden tijdens het zagen.
Let hier goed op.
Oorzaken en voorkoming van terugslag
Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het zwaard
op een voorwerp stoot of het hout terugveert en de
zaagketting in de zaagsnede klem komt te zitten.
Als de punt een voorwerp raakt, kan het zwaard plotseling
omhoog en naar achter slaan in de richting van uw lichaam.
Wanneer de zaagketting aan de bovenzijde van het zwaard
klem komt te zitten, kan het zwaard snel achterwaarts in de
richting van uw lichaam worden geduwd.
Door deze beide reacties kunt u de controle over de
kettingzaag verliezen en ernstig lichamelijk letsel oplopen.
Vertrouw niet uitsluitend op de ingebouwde
veiligheidsvoorzieningen van de kettingzaag. Als gebruiker
van de kettingzaag kunt u ook zelf het nodige doen om
ongevallen of letsel tijdens de zaagwerkzaamheden te
voorkomen.
Terugslag is het gevolg van het verkeerde gebruik of onjuiste
gebruiksomstandigheden van het gereedschap. Met geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder zijn beschreven, kan
terugslag worden voorkomen.
u Zorg voor een stevige grip door uw duimen en vingers
om de handgrepen te sluiten. Houd de kettingzaag
met beide handen vast en houd uw lichaam en armen
zodanig dat u weerstand kunt bieden aan de
terugslagkrachten. Met geschikte voorzorgsmaatregelen
kunt u de terugslagkrachten onder controle houden. Laat
de kettingzaag niet los.
u Reik niet te ver en zaag niet boven schouderhoogte.
Dit voorkomt ongewild contact met de punt en zorgt ervoor
dat u de kettingzaag in onverwachte situaties beter onder
controle kunt houden.
u Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen
vervangingsonderdelen. Onjuiste zwaarden en kettingen
kunnen kettingbreuk of terugslag veroorzaken.
u Volg voor de zaagketting de slijp- en
onderhoudsinstructies van de fabrikant. Verkleining
van de dieptemaat kan tot meer terugslag leiden.
u Het raken van metaal, cement of andere harde materialen
in of in de buurt van het hout kan terugslag veroorzaken.
u Een botte of losse ketting kan terugslag veroorzaken.
u Steek de zaag niet in een vorige zaagsnede. Dit kan een
terugslag veroorzaken. Maak elke keer een nieuwe
zaagsnede.
Veiligheidsaanbevelingen voor de kettingzaag
u Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden een ervaren
gebruiker om praktische instructies over het gebruik van
de kettingzaag en veiligheidsuitrusting te vragen. De
eerste ervaringen kunnen het beste worden opgedaan
met het zagen van stammen op een zaagbok of
montageframe.
u Controleer voor gebruik altijd of de terugslagrem goed
werkt.
u Draag de kettingzaag uitsluitend met geactiveerde
kettingrem en de zaagketting naar achteren gericht.
u Onderhoud uw kettingzaag als u deze niet gebruikt. Berg
de kettingzaag niet op zonder dat u eerst de ketting en het
zwaard uit de zaag hebt verwijderd en ondergedompeld in
olie hebt bewaard. Bewaar alle onderdelen van uw
kettingzaag op een droge, veilige plaats, buiten bereik van
kinderen.
u Laat het oliereservoir leeglopen voordat u de kettingzaag
opbergt.
u Zorg dat u stevig staat en zoek van tevoren naar een
veilige uitweg voor vallende bomen of takken.
u Maak gebruik van wiggen om controle te houden over het
kapproces en om te voorkomen dat de ketting en het
zwaard in de zaagsnede vast komen te zitten.
u Onderhoud de zaagketting. Houd de zaagketting scherp en
zorg dat deze stevig tegen het zwaard ligt. Zorg dat de
zaagketting en het zwaard schoon en goed geolied zijn.
Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet.
Zaag niet
u In geprepareerd hout.
u In de grond.
u In gaasafrasteringen, spijkers, enz.
Trilling
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische
gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform
een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden.
Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden
vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan
ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van
blootstelling.
48
NEDERLANDS
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van
de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop
het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan hoger
worden dan het aangegeven niveau.
Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld
teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden
vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die
tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen
gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan
trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke
omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening
worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus,
zoals het moment waarop het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt
alsook de aanlooptijd.
Elektrische veiligheid
#
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting
is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw
netspanning overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen
door de fabrikant of een Black & Decker-servicecentrum
om gevaren te voorkomen.
Een verlengsnoer gebruiken
u Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt
is voor het ingangsvermogen van deze machine (zie de
technische gegevens). De verlengkabel moet geschikt
zijn voor gebruik buitenshuis en dient als zodanig te zijn
gemarkeerd. Er kan een HO7RN-F 2 X verlengkabel van
1,5 mm² van maximaal 30 m lang worden gebruikt zonder
dat de prestaties van het gereedschap verminderen.
Controleer het verlengsnoer vóór gebruik op tekenen van
beschadiging, slijtage of veroudering. Vervang het
verlengsnoer indien het beschadigd of defect is. Als u een
haspel gebruikt, rolt u het snoer altijd helemaal af.
Bescherming tegen elektrische schok
u Vermijd aanraking met geaarde oppervlakken (bijv.
metalen relingen, lantaarnpalen, enz.). Verhoog de
elektrische veiligheid eventueel verder met behulp van
een hooggevoelige (30 mA/30 mS) reststroomschakelaar
(RCD).
@
Waarschuwing! Ondanks een dergelijke
schakelaar of andere stroomonderbreker moeten de
veiligheidsinstructies en -procedures uit deze
gebruikersaanwijzing overigens nog steeds worden
opgevolgd.
Aanvullende veiligheidsinstructies
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk
mindervalide zijn of die geen ervaring met of kennis van
dit apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
u Zorg dat er iemand in de buurt (maar op veilige afstand) is
voor het geval er zich een ongeluk voordoet.
u Zorg dat de kettingzaag niet meer op de netspanning is
aangesloten wanneer u de zaagketting om bepaalde
redenen moet aanraken.
u Het geluidsniveau van dit product kan meer dan 85 dB(A)
bedragen. Het is daarom raadzaam om adequate
maatregelen
te nemen om uw gehoor te beschermen.
Overige risico's.
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's
kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig
gebruik, langdurig gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen
en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd,
kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze
omvatten:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het
aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het
vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes
met het gereedschap werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van
stof dat door gebruik van het gereedschap wordt
veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout,
vooral eiken, beuken en MDF.)
49
NEDERLANDS
Labels op het gereedschap
Het gereedschap is voorzien van de volgende pictogrammen:
i
; :
Waarschuwing! De gebruiker moet
de instructiehandleiding lezen om
het risico op letsel te verminderen.
Draag altijd oor- en oogbescherming
R
Het apparaat mag niet aan regen of hoge
vochtigheid blootgesteld worden
C
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
een beschadigd snoer inspecteert. Gebruik de
kettingzaag niet als de kabel is beschadigd.
Richtlijn 2000/14/EC gegarandeerd
geluidsvermogen.
Voor een continu veilig gebruik
controleert u na elke 10 minuten
gebruik de kettingspanning zoals
beschreven in deze handleiding en
stelt u de ketting opnieuw af op een
speling van 3 mm, indien nodig.
Onderdelen
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Oliedop
4. Beschermkap/kettingrem
5. Oliepeilaanwijzerl
6. Ketting
7. Zwaard
8. Beschermkap
9. Functiebedieningsknop
10. Kettingbeschermer
Montage
@
Waarschuwing! Draag altijd beschermende
handschoenen wanneer u aan de kettingzaag werkt.
@
Waarschuwing! Als u onderhoud gaat uitvoeren
aan elektrisch gereedschap, moet u het apparaat
eerst uitschakelen en de stekker uit het stopcontact
halen.
Ketting oliën
Als u een nieuwe ketting (6) voor de eerste keer gebruikt,
moet u deze oliën. Week de nieuwe ketting (6) minimaal één
uur in kettingolie voordat u deze gebruikt. Gebruik Black &
Decker kettingolie.
Het is raadzaam om tijdens de levensduur van uw kettingzaag
alleen olie van Black & Decker te gebruiken. De reden
hiervoor is dat mengsels van verschillende oliën de kwaliteit
van de olie kunnen verslechteren. Dit heeft tot gevolg dat de
zaagketting veel korter meegaat en er extra veiligheidsrisico's
ontstaan.
Gebruik nooit afvalolie, dikke olie of zeer dunne
naaimachineolie. Deze kunnen uw kettingzaag beschadigen.
Het kettingzwaard en de ketting installeren.
(g.A-E)
u Plaats de kettingzaag op een stabiele ondergrond.
u Zet de beschermkap/kettingrem in de voorste stand
(fig. D).
u D Draai de functiebedieningsknop (9) (fig. A) helemaal los..
u Verwijder de kettingbeschermer (10).
u Plaats de ketting (6) over het zwaard (7) en zorg ervoor dat
de zaagtanden aan de bovenkant van het zwaard (7) naar
voren wijzen (fig. B).
u Leid de ketting (6) om het zwaard (7) en trek deze aan
zodat aan de achterkant van het zwaard (7) een lus naar
één zijde ontstaat.
u L Leid de ketting (6) om het aandrijfkettingwiel (12). Plaats
het zwaard (7) op de verbindingsbouten (13) (fig. E).
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de beschermkap/kettingrem
(4) zich in de instelstand (voorste stand) bevindt voordat u
deze opnieuw aanbrengt (g. C).
u Plaats de kettingbeschermer pas als de nok (11) (fig. B)
zich in de juiste positie bevindt. Druk indien nodig de
functiebedieningsknop (9) in en draai deze rechtsom om
de nok in de juiste positie te zetten.
u Plaats de kettingbeschermer met de bout en gebruik de
functiebedieningsknop (9) om de bout handvast aan te
draaien..
u Om de ketting op spanning te brengen, draait u de
functiebedieningsknop één slag naar links, drukt u de
knop stevig in en draait u naar rechts. Controleer terwijl
het zwaard naar voren beweegt of de tanden van de
ketting in de kettinggeleider worden gevoerd.
u Laat de functiebedieningsknop terugspringen naar de
uitgangspositie en draai weer naar rechts om de
kettinggeleider op spanning te zetten. Stel deze niet te
strak af.
50
NEDERLANDS
u Controleer de kettingspanning zoals hierna beschreven.
Dekettingspanningcontrolerenenafstellen(g.G)
Voor gebruik, en na iedere 10 minuten gebruik, dient u de
kettingspanning te controleren.
u Koppel het gereedschap los van de netspanning.
u Trek licht aan de ketting (6) (zie de inzet van fig. G). De
spanning is juist als de ketting (6) terugspringt nadat u
deze 3 mm van het zwaard (7) af hebt getrokken. De
ketting (6) mag niet "doorzakken" aan de onderzijde van
het zwaard (7).
Opmerking: Stel de zaagketting niet te strak af. Dit leidt tot
overmatige slijtage en beperkt de levensduur van het
kettingzwaard en de zaagketting.
Opmerking: Wanneer de ketting nieuw is, moet u de
spanning tijdens de eerste 2 gebruiksuren regelmatig (na
ontkoppeling van de netspanning) controleren, aangezien een
nieuwe ketting enigszins uitzet.
De spanning verhogen
u Draai de functiebedieningsknop één slag naar links, druk
de knop stevig in en draai naar rechts totdat de gewenste
spanning is bereikt. Controleer terwijl het zwaard naar
voren beweegt of de tanden van de ketting in de
kettinggeleider worden gevoerd.
u Laat de functiebedieningsknop terugspringen naar de
uitgangspositie en draai weer naar rechts om de
kettinggeleider op spanning te zetten. Stel deze niet te
strak af.
Gebruik
Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo
werken. Niet overbelasten.
Oliereservoirvullen(g.F)
u Verwijder de oliedop (3) en vul het reservoir met de
aanbevolen kettingolie. U kunt het oliepeil controleren met
de oliepeilindicator (5). Plaats de oliedop (3) terug.
u Schakel de zaag regelmatig uit en controleer vervolgens
de oliepeilindicator (5). Neem de stekker van de
kettingzaag uit het stopcontact en vul het reservoir met de
juiste olie bij zodra de indicator op minder dan een kwart
staat.
Inschakelen
Opmerking: U kunt de zaag pas inschakelen als de
beschermkap/kettingrem weer in de instelpositie staat.
u Grijp uw kettingzaag met beide handen stevig vast. Druk
de ontgrendelingsknop (2) in en druk vervolgens op de
aan/uit-schakelaar (1) om te starten.
u Neem uw duim van de vergrendelingsknop (2) en grijp de
handgreep stevig vast zodra de motor is gestart.
Oefen geen druk uit op het gereedschap. Laat de zaag het
werk doen. U kunt beter en veiliger werken als u de snelheid
gebruikt waarvoor het gereedschap is ontwikkeld. Bij te veel
kracht kan de zaagketting (6) uitrekken.
Kettingremafstellen(g.C)
u Zorg dat het gereedschap niet op de netspanning is
aangesloten.
u Trek de beschermkap/kettingrem (4) naar achter in de
instelstand (fig. C).
u Het gereedschap is nu klaar voor gebruik.
Werking van de kettingrem tegen terugslag
Bij een terugslag komt uw linkerhand in aanraking met de
beschermkap en drukt deze naar voren in de richting van het
werkstuk. Het gereedschap stopt binnen een seconde.
Vertragingskettingremtesten(g.C)
u Controleer voor gebruik altijd of de terugslagrem goed
werkt.
u Pak het gereedschap met beide handen stevig vast terwijl
u op een stabiele ondergrond staat. Zorg dat de
zaagketting (6) vrij van de grond is en schakel de zaag in
(zie: "Kettingzaag inschakelen").
u Draai uw linkerhand naar voren rond de voorste
handgreep, zodat de achterzijde van uw hand met de
beschermkap/kettingrem (4) in aanraking komt en deze
naar voren, in de richting van het werkstuk duwt (fig. C).
De zaagketting (6) moet binnen enkele fracties van een
seconde stoppen.
Als u de beschermkap/kettingrem (4) na activering wilt
deactiveren, volgt u de instructies in het gedeelte "Kettingrem
afstellen".
Opmerking: Start de zaag pas opnieuw als de motor volledig
tot rust is gekomen.
Opmerking: Als de rem niet goed werkt, brengt u het
gereedschap naar een erkend servicecentrum van Black &
Decker.
Als de zaagketting (6) of het zwaard (7) vast komt te
zitten
u Schakel het gereedschap uit.
u Koppel het gereedschap los van de netspanning.
u Open de snede met wiggen om de spanning van het
zwaard (7) weg te nemen. Probeer de kettingzaag niet los
te wrikken.
u Ga verder met een nieuwe zaagsnede.
Vellen(g.H-J)
Onervaren gebruikers kunnen beter niet proberen om bomen
te vellen. Er kan letsel of materiële schade optreden als de
boom in de verkeerde richting valt of versplintert, of als er
beschadigde/dode takken tijdens het zagen omlaag vallen.
51
NEDERLANDS
De veilige afstand tussen een te vellen boom en omstanders,
gebouwen en andere objecten is ten minste 2 ½ keer de
hoogte van de boom. Elke omstander en elk gebouw of
voorwerp binnen deze afstand loopt het gevaar om geraakt te
worden door de vallende boom.
Voordat u een boom velt:
u Controleer of er geen wetten of voorschriften zijn die het
vellen van de boom verbieden.
u Houd rekening met alle factoren die de valrichting kunnen
beïnvloeden, zoals:
- De beoogde valrichting.
- De natuurlijke overhelling van de boom.
- Een verdikking of rotte plek.
- Omstaande bomen en obstakels zoals bovengrondse
kabels en ondergrondse afvoeren.
- De richting en kracht van de wind.
Plan van tevoren een veilige uitweg, uit de buurt van vallende
bomen of takken. Zorg dat de vluchtweg vrij is van obstakels
die u kunnen hinderen. Bedenk dat nat gras en vers gezaagde
boomschors glad zijn.
u Vel geen bomen waarvan de stamdiameter groter is dan
de zaaglengte van de kettingzaag.
u Maak een inkeping om de valrichting te bepalen.
u Maak hiervoor aan de voet van de boom haaks op de
vallijn een horizontale snede tot een diepte van 1/5e tot
1/3e van de stamdiameter (fig. H).
u Maak vervolgens van bovenaf onder een hoek van circa
45° een tweede snede die het einde van de eerste snede
kruist en zo de inkeping vormt.
u Maak hierna vanaf de andere zijde 2,5 tot 5 centimeter
boven het midden van deze inkeping een enkele
horizontale snede (fig. I). Zaag niet helemaal tot aan de
inkeping, aangezien u hierdoor de controle over de
valrichting kunt verliezen.
u Sla een of meer wiggen in de zaagsnede om deze te
openen en de boom om te laten vallen (fig. J).
Bomen snoeien
Controleer of er geen wetten of voorschriften zijn die het
snoeien van de boomtakken verbieden.)Snoei alleen als u al
wat meer ervaring met de zaag hebt opgedaan. Hierbij bestaat
namelijk een grotere kans dat de zaagketting klem komt te
zitten en terugslaat.
Houd vóór het snoeien rekening met alle voorwaarden die
de valrichting kunnen beïnvloeden, waaronder:
u De lengte en het gewicht van de te zagen tak.
u Een verdikking of rotte plek.
u Andere bomen of obstakels zoals bovengrondse kabels.
u De richting en kracht van de wind.
u Vervlechtingen van de tak met andere takken.
Houd rekening met de toegankelijkheid van de tak en de
valrichting. Takken hebben de neiging om naar de boomstam
te zwaaien. Behalve de gebruiker loopt elke omstander, elk
object of elk gebouw onder de tak gevaar.
u Maak ter voorkoming van versplintering de opwaartse
eerste snede tot een diepte van maximaal eenderde van
de takdiameter.
u Maak vervolgens een neerwaartse tweede snede tot aan
de eerste.
Blokkenzagen(g.K-M)
De manier van zagen is afhankelijk van de ondersteuning van
het blok.
Maak zo mogelijk gebruik van een zaagbok. Begin een
zaagsnede altijd terwijl de zaagketting draait en de gekartelde
stootrand (16) het hout raakt (g. K). Maak met de gekartelde
stootrand draaibewegingen tegen het hout.
Bij ondersteuning over de volle lengte:
u Zaag in neerwaartse richting, maar zorg dat u de grond
niet raakt, want hierdoor wordt uw zaag snel bot.
Bij ondersteuning aan beide uiteinden:
u Zaag eerst tot eenderde omlaag om versplintering te
voorkomen en vervolgens nogmaals tot aan de eerste
snede.
Bij ondersteuning aan één uiteinde:
u Zaag eerst tot eenderde omhoog en vervolgens omlaag
om versplintering te voorkomen.
Zagenopeenhelling(g.L):
u Ga altijd heuvelopwaarts van het werk staan.
Alsuhetblokopdegrondwiltzagen(g.L):
u Zet het werkstuk met klampen of wiggen vast. Ga niet op
het blok staan of zitten om het blok stabiel te houden.
Vraag dit ook niet aan anderen. Zorg ervoor dat de
zaagketting de grond niet raakt.
Bijgebruikvaneenzaagbok(g.M):
Het wordt sterk aanbevolen om indien mogelijk een zaagbok
te gebruiken.
u Plaats het blok in een stabiele positie. Zaag altijd aan de
buitenkant van de armen van de zaagbok. Zet het
werkstuk met klemmen of riemen vast.
52
NEDERLANDS
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke
oorzaak
Mogelijke
oplossing
Apparaat start
niet
Vergrendelingsknop
niet ingedrukt
Druk de
vergrendelingsknop
in
Beschermkap in de
remstand
Plaats de
beschermkap in de
juiste stand
Zekering is
gesprongen
Vervang de zekering
De RCD
(reststroomschakelaar)
is uitgeschakeld
Controleer de RCD
Netsnoer is niet
aangesloten
Controleer de
netspanningstoevoer
De ketting stopt
niet meteen als
het gereedschap
wordt
uitgeschakeld
De ketting is te slap
afgesteld
Controleer de
spanning
Het zwaard en/
of de ketting is
zeer heet/er
komt rook af
Het oliereservoir is
leeg
Controleer het
oliepeil
Het oliegaatje in de
kettinggeleider is
verstopt
Reinig het oliegaatje
De ketting is te strak
gespannen
Controleer de
spanning
De neus van het
aandrijfkettingwiel van
het zwaard moet
worden gesmeerd
Olie de neus van
het
aandrijfkettingwiel
van het zwaard
De kettingzaag
zaagt niet goed
De ketting is
achterstevoren
gemonteerd
Controleer/wijzig de
richting van de
ketting
Slijp de zaag
De kettingzaag
verbruikt geen
olie
Olie in het reservoir is
verontreinigd
Tap de olie af en vul
het reservoir met
schone olie
Het oliegaatje in de
dop is verstopt
Maak het gaatje
schoon
De kettinggeleider is
vies
Reinig de
kettinggeleider
Het olieafvoergaatje is
verstopt
Reinig het gaatje
Onderhoud
Wanneer u de zaag regelmatig onderhoudt, kunt u deze lang
gebruiken. Controleer regelmatig de volgende zaken.
Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan elektrisch
gereedschap uitvoert:
u Zet het gereedschap uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
Oliepeil
Het peil in het reservoir mag niet onder een kwart komen.
Zaagkettingenzwaard(g.G)
u Verwijder telkens na enkele uren gebruik de zaagketting
(6) en het zwaard (7), en reinig deze grondig. Doe dit ook
als u het gereedschap gaat opbergen.
u Zorg dat de beschermkap schoon is en dat er geen
zaagafval op zit.
u Wanneer u de onderdelen weer monteert, moet het zwaard
(7) 180° worden gedraaid en moet de neus van het
aandrijfkettingwiel via het tandwielsmeergat (17) worden
gesmeerd. Hierdoor wordt de slijtage gelijkmatig over de
zwaardrails verdeeld.
Zaagketting slijpen
Voor optimale prestaties van het gereedschap moet u de
tanden van de zaagketting scherp houden.Richtlijnen voor
deze procedure vindt u op de verpakking van de slijper. Wij
raden u aan de Black & Decker kettingslijpset aan te schaffen
(verkrijgbaar bij servicecentra van Black & Decker en
geselecteerde dealers).
Versleten ketting vervangen
Reservekettingen zijn verkrijgbaar in de detailhandel of bij
Black & Decker-servicecentra. Gebruik alleen
reserveonderdelen van Black & Decker.
Scherpte van zaagketting
De zaagtanden worden direct bot als deze tijdens het zagen
de grond of een spijker raken.
Spanning van zaagketting
Controleer regelmatig de kettingspanning.
Reparatie van de kettingzaag
Uw kettingzaag voldoet aan de geldende veiligheidseisen.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegde vaklieden en met behulp van originele
reserveonderdelen. Niet-naleving van deze regel kan
aanzienlijk gevaren voor de gebruiker opleveren. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Milieu
Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal
huishoudelijk afval worden weggegooid..
Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-
product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer
nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het
product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
53
NEDERLANDS
z
Gescheiden inzameling van gebruikte producten en
verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken.
Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt voor
minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een
nieuw product aanschaft.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van
afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te maken
van deze service, dient u het product naar een van onze
servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres: www.2helpU.com
Technische gegevens
GK1630T GK1635T
Typ. 5 Typ. 5
Lengte zwaard cm 30 35
Spanning V
AC
230 230
Ingangsvermogen W 1600 1600
Kettingsnelheid (onbelast) m/s 8 8
Maximale lengte zaagsnede cm 30 35
Olie-inhoud ml 180 180
Gewicht kg 3.7 3.8
Veiligheidsklasse II II
GK1640T
Typ. 5
Lengte zwaard cm 40
Spanning V
AC
230
Ingangsvermogen W 1600
Kettingsnelheid (onbelast) m/s 8
Maximale lengte zaagsnede cm 40
Olie-inhoud ml 180
Gewicht kg 3.9
Veiligheidsklasse II
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745
:
Geluidsdruk
(L
pA
) 92 dB(A),
onzekerheid
(K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen
(L
WA
) 103 dB(A),
onzekerheid
(K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745:
Waarde trillingsemissie (a
h
) 5 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
RICHTLIJN MACHINERIEËN
RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS
%
GK1630T, GK1635T, GK1640T
Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn
beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-13
2000/14/EG, Kettingzaag, bijlage V
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederland
Aangemelde instantie ID Nr.: 0344
Niveau van akoestisch vermogen volgens 2000/14/EG
(Artikel 13, bijlage III):
L
WA
(gemeten geluidsvermogen (103 dB(A)
Onzekerheid = 3 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen (103 dB(A)
Onzekerheid = 3 dB(A)
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG.
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op
het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en geeft deze verklaring namens
Black&Decker af.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
01-12-2009
54
NEDERLANDS
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de
datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal-
of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden.
u Het product onoordeelkundig is gebruikt.
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval.
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker-personeel.
Om een beroep te doen op de garantie, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl om uw nieuwe
product van Black & Decker te registreren en om te worden
geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black &
Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
55
ESPAÑOL
Uso previsto
La motosierra Black & Decker se ha diseñado para podar y
talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
atenerse a las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término "herramienta eléctrica"
empleado en las advertencias a continuación hace referencia
a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El
desorden o una iluminación deciente en las áreas de
trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con
peligrodeexplosión,comoaquellosenlosquehaya
líquidos,gasesomaterialenpolvoinamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inamar el polvo o los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control del
aparato.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modiqueelenchufe.Noempleeadaptadoresen
herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra.
Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
b.Evitequesucuerpotoquepartesconectadasatierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evitequepenetrenlíquidosensuinterior, ya que
existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgaloalejadodelcalor,aceite,bordesaladoso
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. Esto le
ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar
húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con
un dispositivo de corriente residual (RCD). Ello le
ayudará a reducir el riesgo de descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a.Estéatentoaloquehaceyempleelaherramienta
eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni
si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b.Utiliceunequipodeprotecciónpersonal.ygafasde
protección en todo momento. El riesgo de lesiones se
reduce considerablemente si se utiliza material de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
c.Impidaquelaherramientasepongaenmarcha
accidentalmente.Asegúresedequeelinterruptorde
encendido/apagado se encuentra en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente
de alimentación o a la batería, o de coger o
transportar la herramienta. Transportar la herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d.Retirelasherramientasdeajusteollavesjasantesde
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e.Seaprecavido.Eviteadoptarunaposiciónquefatigue
sucuerpo;mantengaunapoyormesobreelsueloy
conserveelequilibrioentodomomento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los
guantes de las piezas móviles. La vestimenta holgada,
las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las
piezas en movimiento.
g.Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposde
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúresedeque
estén montados y se utilicen correctamente. El empleo
de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Nãoseesqueçaderegistaroseuproduto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og
produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
90558772 REV-0 12/09
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466

Documenttranscriptie

GK1630T GK1635T GK1640T 3 NEDERLANDS g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen beperkt het gevaar door stof. 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het geschikte elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap opbergt. Met deze voorzorgsmaatregel voorkomt u onbedoeld starten van het gereedschap. d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze worden gebruikt door onervaren personen. e. Onderhoud het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de bedoelde toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties. 5. Service a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd. 46 Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor kettingzagen Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting terwijl de kettingzaag in bedrijf is. Controleer voordat u de kettingzaag start of de zaagketting vrij kan draaien. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van de kettingzaag kan ertoe leiden dat kledingstukken of lichaamsdelen in de kettingzaag verstrikt raken. u Houd altijd uw rechterhand op de achterste handgreep van de kettingzaag en uw linkerhand op de voorste handgreep. Houd de kettingzaag nooit anders beet, aangezien hierdoor het gevaar voor lichamelijk letsel toeneemt. u Draag een veiligheidsbril en gehoorbeschermers. Ook beschermende uitrusting voor hoofd, handen, benen en voeten wordt aanbevolen. Een adequaat beschermende kleding verkleint eventueel letsel door rondvliegende snippers of ongewild contact met de zaagketting. u Gebruik de kettingzaag niet terwijl u zich in een boom bevindt. Dit kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. u Zorg er altijd voor dat u stevig staat en gebruik de kettingzaag alleen wanneer u op een stabiel, veilig en horizontaal vlak staat. Bij gladde of instabiele vlakken (zoals ladders) kunt u uw evenwicht of de controle over de kettingzaag verliezen. u Wees er bedacht op dat takken die onder spanning staan, kunnen terugveren wanneer u deze doorzaagt. Zodra de spanning in de houtvezels vrijkomt, kunt u door de tak worden geraakt en/of de controle over de kettingzaag verliezen. u Ga zeer voorzichtig te werk bij het zagen van struikgewas of jong hout. Het dunne materiaal kan in de zaagketting vast komen te zitten en naar u toe zwiepen of u uit balans trekken. u Draag de kettingzaag aan de voorste handgreep, in uitgeschakelde toestand en van uw lichaam af gericht Plaats altijd de kap over het zwaard als u de kettingzaag vervoert of bewaart. Een correct gebruik van de kettingzaag verkleint de kans op een ongewild contact met de bewegende zaagketting. u Volg de instructies voor het smeren en spannen van de ketting, en het vervangen van accessoires nauwgezet op. Een onjuist gespannen of gesmeerde ketting kan breken en vergroot de kans op terugslag. u u u u u u Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige handvatten zijn glad, waardoor u de controle over het gereedschap kunt verliezen. Zaag uitsluitend hout. Gebruik de kettingzaag niet voor doeleinden waarvoor deze niet bestemd is. Bijvoorbeeld: Gebruik de kettingzaag niet voor het zagen van kunststof, metselwerk of bouwmaterialen die niet van hout zijn. Gebruik voor andere doeleinden dan waarvoor de kettingzaag bestemd is, kan leiden tot gevaarlijke situaties. Plaats het snoer zo dat het snoer tijdens het zagen niet achter een tak of iets dergelijks blijft haken. De gekartelde stootrand (16) kan scherp worden naarmate u het apparaat langer gebruikt. Let hier goed op. De kettinggeleider kan heet worden tijdens het zagen. Let hier goed op. Oorzaken en voorkoming van terugslag Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het zwaard op een voorwerp stoot of het hout terugveert en de zaagketting in de zaagsnede klem komt te zitten. Als de punt een voorwerp raakt, kan het zwaard plotseling omhoog en naar achter slaan in de richting van uw lichaam. Wanneer de zaagketting aan de bovenzijde van het zwaard klem komt te zitten, kan het zwaard snel achterwaarts in de richting van uw lichaam worden geduwd. Door deze beide reacties kunt u de controle over de kettingzaag verliezen en ernstig lichamelijk letsel oplopen. Vertrouw niet uitsluitend op de ingebouwde veiligheidsvoorzieningen van de kettingzaag. Als gebruiker van de kettingzaag kunt u ook zelf het nodige doen om ongevallen of letsel tijdens de zaagwerkzaamheden te voorkomen. Terugslag is het gevolg van het verkeerde gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het gereedschap. Met geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder zijn beschreven, kan terugslag worden voorkomen. u Zorg voor een stevige grip door uw duimen en vingers om de handgrepen te sluiten. Houd de kettingzaag met beide handen vast en houd uw lichaam en armen zodanig dat u weerstand kunt bieden aan de terugslagkrachten. Met geschikte voorzorgsmaatregelen kunt u de terugslagkrachten onder controle houden. Laat de kettingzaag niet los. u Reik niet te ver en zaag niet boven schouderhoogte. Dit voorkomt ongewild contact met de punt en zorgt ervoor dat u de kettingzaag in onverwachte situaties beter onder controle kunt houden. u Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen vervangingsonderdelen. Onjuiste zwaarden en kettingen kunnen kettingbreuk of terugslag veroorzaken. Volg voor de zaagketting de slijp- en onderhoudsinstructies van de fabrikant. Verkleining van de dieptemaat kan tot meer terugslag leiden. u Het raken van metaal, cement of andere harde materialen in of in de buurt van het hout kan terugslag veroorzaken. u Een botte of losse ketting kan terugslag veroorzaken. u Steek de zaag niet in een vorige zaagsnede. Dit kan een terugslag veroorzaken. Maak elke keer een nieuwe zaagsnede. u Veiligheidsaanbevelingen voor de kettingzaag Onervaren gebruikers wordt sterk aangeraden een ervaren gebruiker om praktische instructies over het gebruik van de kettingzaag en veiligheidsuitrusting te vragen. De eerste ervaringen kunnen het beste worden opgedaan met het zagen van stammen op een zaagbok of montageframe. u Controleer voor gebruik altijd of de terugslagrem goed werkt. u Draag de kettingzaag uitsluitend met geactiveerde kettingrem en de zaagketting naar achteren gericht. u Onderhoud uw kettingzaag als u deze niet gebruikt. Berg de kettingzaag niet op zonder dat u eerst de ketting en het zwaard uit de zaag hebt verwijderd en ondergedompeld in olie hebt bewaard. Bewaar alle onderdelen van uw kettingzaag op een droge, veilige plaats, buiten bereik van kinderen. u Laat het oliereservoir leeglopen voordat u de kettingzaag opbergt. u Zorg dat u stevig staat en zoek van tevoren naar een veilige uitweg voor vallende bomen of takken. u Maak gebruik van wiggen om controle te houden over het kapproces en om te voorkomen dat de ketting en het zwaard in de zaagsnede vast komen te zitten. u Onderhoud de zaagketting. Houd de zaagketting scherp en zorg dat deze stevig tegen het zwaard ligt. Zorg dat de zaagketting en het zwaard schoon en goed geolied zijn. Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. u Zaag niet In geprepareerd hout. In de grond. u In gaasafrasteringen, spijkers, enz. u u Trilling De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. 47 NEDERLANDS Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan hoger worden dan het aangegeven niveau. Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vereist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt alsook de aanlooptijd. Elektrische veiligheid # u Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een Black & Decker-servicecentrum om gevaren te voorkomen. Een verlengsnoer gebruiken u Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het ingangsvermogen van deze machine (zie de technische gegevens). De verlengkabel moet geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en dient als zodanig te zijn gemarkeerd. Er kan een HO7RN-F 2 X verlengkabel van 1,5 mm² van maximaal 30 m lang worden gebruikt zonder dat de prestaties van het gereedschap verminderen. Controleer het verlengsnoer vóór gebruik op tekenen van beschadiging, slijtage of veroudering. Vervang het verlengsnoer indien het beschadigd of defect is. Als u een haspel gebruikt, rolt u het snoer altijd helemaal af. Bescherming tegen elektrische schok u 48 Vermijd aanraking met geaarde oppervlakken (bijv. metalen relingen, lantaarnpalen, enz.). Verhoog de elektrische veiligheid eventueel verder met behulp van een hooggevoelige (30 mA/30 mS) reststroomschakelaar (RCD). @ Waarschuwing! Ondanks een dergelijke schakelaar of andere stroomonderbreker moeten de veiligheidsinstructies en -procedures uit deze gebruikersaanwijzing overigens nog steeds worden opgevolgd. Aanvullende veiligheidsinstructies Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. u Zorg dat er iemand in de buurt (maar op veilige afstand) is voor het geval er zich een ongeluk voordoet. u Zorg dat de kettingzaag niet meer op de netspanning is aangesloten wanneer u de zaagketting om bepaalde redenen moet aanraken. u Het geluidsniveau van dit product kan meer dan 85 dB(A) bedragen. Het is daarom raadzaam om adequate maatregelen te nemen om uw gehoor te beschermen. u Overige risico's. Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes met het gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te lassen. u Gehoorbeschadiging. u Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Labels op het gereedschap i; : Het gereedschap is voorzien van de volgende pictogrammen: R C Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te verminderen. Draag altijd oor- en oogbescherming Het apparaat mag niet aan regen of hoge vochtigheid blootgesteld worden Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een beschadigd snoer inspecteert. Gebruik de kettingzaag niet als de kabel is beschadigd. Richtlijn 2000/14/EC gegarandeerd geluidsvermogen. @ NEDERLANDS Waarschuwing! Als u onderhoud gaat uitvoeren aan elektrisch gereedschap, moet u het apparaat eerst uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Ketting oliën Als u een nieuwe ketting (6) voor de eerste keer gebruikt, moet u deze oliën. Week de nieuwe ketting (6) minimaal één uur in kettingolie voordat u deze gebruikt. Gebruik Black & Decker kettingolie. Het is raadzaam om tijdens de levensduur van uw kettingzaag alleen olie van Black & Decker te gebruiken. De reden hiervoor is dat mengsels van verschillende oliën de kwaliteit van de olie kunnen verslechteren. Dit heeft tot gevolg dat de zaagketting veel korter meegaat en er extra veiligheidsrisico's ontstaan. Gebruik nooit afvalolie, dikke olie of zeer dunne naaimachineolie. Deze kunnen uw kettingzaag beschadigen. Het kettingzwaard en de ketting installeren. (fig. A - E) Plaats de kettingzaag op een stabiele ondergrond. Zet de beschermkap/kettingrem in de voorste stand (fig. D). u D Draai de functiebedieningsknop (9) (fig. A) helemaal los.. u Verwijder de kettingbeschermer (10). u Plaats de ketting (6) over het zwaard (7) en zorg ervoor dat de zaagtanden aan de bovenkant van het zwaard (7) naar voren wijzen (fig. B). u Leid de ketting (6) om het zwaard (7) en trek deze aan zodat aan de achterkant van het zwaard (7) een lus naar één zijde ontstaat. u L Leid de ketting (6) om het aandrijfkettingwiel (12). Plaats het zwaard (7) op de verbindingsbouten (13) (fig. E). Waarschuwing! Zorg ervoor dat de beschermkap/kettingrem (4) zich in de instelstand (voorste stand) bevindt voordat u deze opnieuw aanbrengt (fig. C). u Plaats de kettingbeschermer pas als de nok (11) (fig. B) zich in de juiste positie bevindt. Druk indien nodig de functiebedieningsknop (9) in en draai deze rechtsom om de nok in de juiste positie te zetten. u Plaats de kettingbeschermer met de bout en gebruik de functiebedieningsknop (9) om de bout handvast aan te draaien.. u Om de ketting op spanning te brengen, draait u de functiebedieningsknop één slag naar links, drukt u de knop stevig in en draait u naar rechts. Controleer terwijl het zwaard naar voren beweegt of de tanden van de ketting in de kettinggeleider worden gevoerd. u Laat de functiebedieningsknop terugspringen naar de uitgangspositie en draai weer naar rechts om de kettinggeleider op spanning te zetten. Stel deze niet te strak af. u u Voor een continu veilig gebruik controleert u na elke 10 minuten gebruik de kettingspanning zoals beschreven in deze handleiding en stelt u de ketting opnieuw af op een speling van 3 mm, indien nodig. Onderdelen 1. Aan/uit-schakelaar 2. Ontgrendelingsknop 3. Oliedop 4. Beschermkap/kettingrem 5. Oliepeilaanwijzerl 6. Ketting 7. Zwaard 8. Beschermkap 9. Functiebedieningsknop 10. Kettingbeschermer Montage @ Waarschuwing! Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u aan de kettingzaag werkt. 49 NEDERLANDS u Controleer de kettingspanning zoals hierna beschreven. De kettingspanning controleren en afstellen (fig. G) Voor gebruik, en na iedere 10 minuten gebruik, dient u de kettingspanning te controleren. Koppel het gereedschap los van de netspanning. u Trek licht aan de ketting (6) (zie de inzet van fig. G). De spanning is juist als de ketting (6) terugspringt nadat u deze 3 mm van het zwaard (7) af hebt getrokken. De ketting (6) mag niet "doorzakken" aan de onderzijde van het zwaard (7). Opmerking: Stel de zaagketting niet te strak af. Dit leidt tot overmatige slijtage en beperkt de levensduur van het kettingzwaard en de zaagketting. Opmerking: Wanneer de ketting nieuw is, moet u de spanning tijdens de eerste 2 gebruiksuren regelmatig (na ontkoppeling van de netspanning) controleren, aangezien een nieuwe ketting enigszins uitzet. u De spanning verhogen u u Draai de functiebedieningsknop één slag naar links, druk de knop stevig in en draai naar rechts totdat de gewenste spanning is bereikt. Controleer terwijl het zwaard naar voren beweegt of de tanden van de ketting in de kettinggeleider worden gevoerd. Laat de functiebedieningsknop terugspringen naar de uitgangspositie en draai weer naar rechts om de kettinggeleider op spanning te zetten. Stel deze niet te strak af. Gebruik Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. Oliereservoir vullen (fig. F) Verwijder de oliedop (3) en vul het reservoir met de aanbevolen kettingolie. U kunt het oliepeil controleren met de oliepeilindicator (5). Plaats de oliedop (3) terug. u Schakel de zaag regelmatig uit en controleer vervolgens de oliepeilindicator (5). Neem de stekker van de kettingzaag uit het stopcontact en vul het reservoir met de juiste olie bij zodra de indicator op minder dan een kwart staat. u Inschakelen Opmerking: U kunt de zaag pas inschakelen als de beschermkap/kettingrem weer in de instelpositie staat. u Grijp uw kettingzaag met beide handen stevig vast. Druk de ontgrendelingsknop (2) in en druk vervolgens op de aan/uit-schakelaar (1) om te starten. u Neem uw duim van de vergrendelingsknop (2) en grijp de handgreep stevig vast zodra de motor is gestart. 50 Oefen geen druk uit op het gereedschap. Laat de zaag het werk doen. U kunt beter en veiliger werken als u de snelheid gebruikt waarvoor het gereedschap is ontwikkeld. Bij te veel kracht kan de zaagketting (6) uitrekken. Kettingrem afstellen (fig. C) Zorg dat het gereedschap niet op de netspanning is aangesloten. u Trek de beschermkap/kettingrem (4) naar achter in de instelstand (fig. C). u Het gereedschap is nu klaar voor gebruik. u Werking van de kettingrem tegen terugslag Bij een terugslag komt uw linkerhand in aanraking met de beschermkap en drukt deze naar voren in de richting van het werkstuk. Het gereedschap stopt binnen een seconde. Vertragingskettingrem testen (fig. C) Controleer voor gebruik altijd of de terugslagrem goed werkt. u Pak het gereedschap met beide handen stevig vast terwijl u op een stabiele ondergrond staat. Zorg dat de zaagketting (6) vrij van de grond is en schakel de zaag in (zie: "Kettingzaag inschakelen"). u Draai uw linkerhand naar voren rond de voorste handgreep, zodat de achterzijde van uw hand met de beschermkap/kettingrem (4) in aanraking komt en deze naar voren, in de richting van het werkstuk duwt (fig. C). De zaagketting (6) moet binnen enkele fracties van een seconde stoppen. Als u de beschermkap/kettingrem (4) na activering wilt deactiveren, volgt u de instructies in het gedeelte "Kettingrem afstellen". Opmerking: Start de zaag pas opnieuw als de motor volledig tot rust is gekomen. Opmerking: Als de rem niet goed werkt, brengt u het gereedschap naar een erkend servicecentrum van Black & Decker. u Als de zaagketting (6) of het zwaard (7) vast komt te zitten Schakel het gereedschap uit. Koppel het gereedschap los van de netspanning. u Open de snede met wiggen om de spanning van het zwaard (7) weg te nemen. Probeer de kettingzaag niet los te wrikken. u Ga verder met een nieuwe zaagsnede. u u Vellen (fig. H - J) Onervaren gebruikers kunnen beter niet proberen om bomen te vellen. Er kan letsel of materiële schade optreden als de boom in de verkeerde richting valt of versplintert, of als er beschadigde/dode takken tijdens het zagen omlaag vallen. NEDERLANDS De veilige afstand tussen een te vellen boom en omstanders, gebouwen en andere objecten is ten minste 2 ½ keer de hoogte van de boom. Elke omstander en elk gebouw of voorwerp binnen deze afstand loopt het gevaar om geraakt te worden door de vallende boom. Voordat u een boom velt: u Controleer of er geen wetten of voorschriften zijn die het vellen van de boom verbieden. u Houd rekening met alle factoren die de valrichting kunnen beïnvloeden, zoals: - De beoogde valrichting. - De natuurlijke overhelling van de boom. - Een verdikking of rotte plek. - Omstaande bomen en obstakels zoals bovengrondse kabels en ondergrondse afvoeren. - De richting en kracht van de wind. Plan van tevoren een veilige uitweg, uit de buurt van vallende bomen of takken. Zorg dat de vluchtweg vrij is van obstakels die u kunnen hinderen. Bedenk dat nat gras en vers gezaagde boomschors glad zijn. u Vel geen bomen waarvan de stamdiameter groter is dan de zaaglengte van de kettingzaag. u Maak een inkeping om de valrichting te bepalen. u Maak hiervoor aan de voet van de boom haaks op de vallijn een horizontale snede tot een diepte van 1/5e tot 1/3e van de stamdiameter (fig. H). u Maak vervolgens van bovenaf onder een hoek van circa 45° een tweede snede die het einde van de eerste snede kruist en zo de inkeping vormt. u Maak hierna vanaf de andere zijde 2,5 tot 5 centimeter boven het midden van deze inkeping een enkele horizontale snede (fig. I). Zaag niet helemaal tot aan de inkeping, aangezien u hierdoor de controle over de valrichting kunt verliezen. u Sla een of meer wiggen in de zaagsnede om deze te openen en de boom om te laten vallen (fig. J). Bomen snoeien Controleer of er geen wetten of voorschriften zijn die het snoeien van de boomtakken verbieden.)Snoei alleen als u al wat meer ervaring met de zaag hebt opgedaan. Hierbij bestaat namelijk een grotere kans dat de zaagketting klem komt te zitten en terugslaat. Houd vóór het snoeien rekening met alle voorwaarden die de valrichting kunnen beïnvloeden, waaronder: u De lengte en het gewicht van de te zagen tak. u Een verdikking of rotte plek. u Andere bomen of obstakels zoals bovengrondse kabels. u De richting en kracht van de wind. u Vervlechtingen van de tak met andere takken. Houd rekening met de toegankelijkheid van de tak en de valrichting. Takken hebben de neiging om naar de boomstam te zwaaien. Behalve de gebruiker loopt elke omstander, elk object of elk gebouw onder de tak gevaar. u Maak ter voorkoming van versplintering de opwaartse eerste snede tot een diepte van maximaal eenderde van de takdiameter. u Maak vervolgens een neerwaartse tweede snede tot aan de eerste. Blokken zagen (fig. K - M) De manier van zagen is afhankelijk van de ondersteuning van het blok. Maak zo mogelijk gebruik van een zaagbok. Begin een zaagsnede altijd terwijl de zaagketting draait en de gekartelde stootrand (16) het hout raakt (fig. K). Maak met de gekartelde stootrand draaibewegingen tegen het hout. Bij ondersteuning over de volle lengte: u Zaag in neerwaartse richting, maar zorg dat u de grond niet raakt, want hierdoor wordt uw zaag snel bot. Bij ondersteuning aan beide uiteinden: u Zaag eerst tot eenderde omlaag om versplintering te voorkomen en vervolgens nogmaals tot aan de eerste snede. Bij ondersteuning aan één uiteinde: u Zaag eerst tot eenderde omhoog en vervolgens omlaag om versplintering te voorkomen. Zagen op een helling (fig. L): u Ga altijd heuvelopwaarts van het werk staan. Als u het blok op de grond wilt zagen (fig. L): u Zet het werkstuk met klampen of wiggen vast. Ga niet op het blok staan of zitten om het blok stabiel te houden. Vraag dit ook niet aan anderen. Zorg ervoor dat de zaagketting de grond niet raakt. Bij gebruik van een zaagbok (fig. M): Het wordt sterk aanbevolen om indien mogelijk een zaagbok te gebruiken. u Plaats het blok in een stabiele positie. Zaag altijd aan de buitenkant van de armen van de zaagbok. Zet het werkstuk met klemmen of riemen vast. 51 NEDERLANDS Problemen oplossen Oliepeil Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Apparaat start niet Vergrendelingsknop niet ingedrukt Druk de vergrendelingsknop in Beschermkap in de remstand Plaats de beschermkap in de juiste stand Zekering is gesprongen Vervang de zekering De RCD (reststroomschakelaar) is uitgeschakeld Controleer de RCD Netsnoer is niet aangesloten Controleer de netspanningstoevoer De ketting stopt niet meteen als het gereedschap wordt uitgeschakeld De ketting is te slap afgesteld Controleer de spanning Het zwaard en/ of de ketting is zeer heet/er komt rook af Het oliereservoir is leeg Controleer het oliepeil Het oliegaatje in de kettinggeleider is verstopt Reinig het oliegaatje De ketting is te strak gespannen Controleer de spanning De neus van het aandrijfkettingwiel van het zwaard moet worden gesmeerd Olie de neus van het aandrijfkettingwiel van het zwaard De ketting is achterstevoren gemonteerd Controleer/wijzig de richting van de ketting De kettingzaag zaagt niet goed De kettingzaag verbruikt geen olie Zaagketting en zwaard (fig. G) Verwijder telkens na enkele uren gebruik de zaagketting (6) en het zwaard (7), en reinig deze grondig. Doe dit ook als u het gereedschap gaat opbergen. u Zorg dat de beschermkap schoon is en dat er geen zaagafval op zit. u Wanneer u de onderdelen weer monteert, moet het zwaard (7) 180° worden gedraaid en moet de neus van het aandrijfkettingwiel via het tandwielsmeergat (17) worden gesmeerd. Hierdoor wordt de slijtage gelijkmatig over de zwaardrails verdeeld. u Zaagketting slijpen Voor optimale prestaties van het gereedschap moet u de tanden van de zaagketting scherp houden.Richtlijnen voor deze procedure vindt u op de verpakking van de slijper. Wij raden u aan de Black & Decker kettingslijpset aan te schaffen (verkrijgbaar bij servicecentra van Black & Decker en geselecteerde dealers). Versleten ketting vervangen Reservekettingen zijn verkrijgbaar in de detailhandel of bij Black & Decker-servicecentra. Gebruik alleen reserveonderdelen van Black & Decker. Scherpte van zaagketting De zaagtanden worden direct bot als deze tijdens het zagen de grond of een spijker raken. Spanning van zaagketting Slijp de zaag Controleer regelmatig de kettingspanning. Olie in het reservoir is verontreinigd Tap de olie af en vul het reservoir met schone olie Reparatie van de kettingzaag Het oliegaatje in de dop is verstopt Maak het gaatje schoon De kettinggeleider is vies Reinig de kettinggeleider Het olieafvoergaatje is verstopt Reinig het gaatje Onderhoud Wanneer u de zaag regelmatig onderhoudt, kunt u deze lang gebruiken. Controleer regelmatig de volgende zaken. Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan elektrisch gereedschap uitvoert: u Zet het gereedschap uit en haal de stekker uit het stopcontact. 52 Het peil in het reservoir mag niet onder een kwart komen. Uw kettingzaag voldoet aan de geldende veiligheidseisen. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde vaklieden en met behulp van originele reserveonderdelen. Niet-naleving van deze regel kan aanzienlijk gevaren voor de gebruiker opleveren. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Milieu Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.. Mocht u op een dag constateren dat het Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten. z NEDERLANDS Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt voor minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug. Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudelijke elektrische producten via gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een nieuw product aanschaft. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te maken van deze service, dient u het product naar een van onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Technische gegevens Lengte zwaard cm Spanning VAC Ingangsvermogen W Kettingsnelheid (onbelast) m/s Maximale lengte zaagsnede cm Olie-inhoud ml Gewicht kg Veiligheidsklasse GK1630T Typ. 5 30 230 1600 8 30 180 3.7 II Lengte zwaard cm Spanning VAC Ingangsvermogen W Kettingsnelheid (onbelast) m/s Maximale lengte zaagsnede cm Olie-inhoud ml Gewicht kg Veiligheidsklasse GK1640T Typ. 5 40 230 1600 8 40 180 3.9 II GK1635T Typ. 5 35 230 1600 8 35 180 3.8 II Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745: Waarde trillingsemissie (ah) 5 m/s2, onzekerheid (K) 1,5 m/s2 EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN MACHINERIEËN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS % GK1630T, GK1635T, GK1640T Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG (vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-13 2000/14/EG, Kettingzaag, bijlage V KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Nederland Aangemelde instantie ID Nr.: 0344 Niveau van akoestisch vermogen volgens 2000/14/EG (Artikel 13, bijlage III): LWA (gemeten geluidsvermogen (103 dB(A) Onzekerheid = 3 dB(A) LWA (gegarandeerd geluidsvermogen (103 dB(A) Onzekerheid = 3 dB(A) Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en geeft deze verklaring namens Black&Decker af. _ Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 01-12-2009 Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745: Geluidsdruk (LpA) 92 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 103 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) 53 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaalof constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden. u Het product onoordeelkundig is gebruikt. u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval. u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Bezoek onze website www.blackanddecker.nl om uw nieuwe product van Black & Decker te registreren en om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl 54 ESPAÑOL Uso previsto La motosierra Black & Decker se ha diseñado para podar y talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo puede provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar el polvo o los vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control del aparato. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Ello le ayudará a reducir el riesgo de descargas eléctricas. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección personal. y gafas de protección en todo momento. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 55 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. DANSK Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. SUOMI Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας. België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90558772 REV-0 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parc de Negocis “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Black & Decker (France) S.A.S. B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex ROFO AG Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen Black & Decker Italia SpA Viale Elvezia 2 20052 Monza (MI) Black & Decker Benelux Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Black & Decker (Norge) A/S Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Internet: www.blackanddecker.no Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Black & Decker Rua Egas Moniz 173 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Black & Decker Oy Keilasatama 3, 02150 Espoo Black & Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Black & Decker AB Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Black & Decker (Overseas) A.G. PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Tel. Fax 016 68 91 00 016 68 91 11 Tel. Fax 70 20 15 10 70 22 49 10 Tel. 06126/21 - 0 Fax 06126/21 29 80 Τηλ. 210 8981616 Φαξ 210 8983285 www.blackanddecker.eu Tel. 934 797 400 Fax 934 797 419 Tel. Fax Tel. Fax 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 026-6749391 026-6749394 Tel. Fax Numero verde Tel. Fax Tlf. Fax 039-23871 039-2387592/2387594 800-213935 0164 - 283000 0164 - 283100 22 90 99 00 22 90 99 01 Tel. Fax Tel. Fax 01 66116-0 01 66116-14 214667500 214667580 Puh. Faksi Tel. Fax Tel. Fax Tel. Fax Helpline Tel. Fax 010 400 430 (09) 2510 7100 010 400 430 (09) 2510 7100 031-68 60 60 031-68 60 80 01753 511234 01753 551155 01753 574277 +971 4 2826464 +971 4 2826466 12/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Black & Decker GK1635T de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding