Aeg-Electrolux 75553G-M Handleiding

Type
Handleiding
75553G-M
Gebruiksaanwijzing
Operating instuctions
Gaskookplaat
Gas hob
BE
2
Geachte mevrouw, heer
Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft een goede
keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel design en hoogwaardige
technologie rekenen op optimale prestaties en bedieningsgemak.
En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het energiebesparend
functioneren van dit apparaat. Om er zeker van te zijn dat uw apparaat optimaal en
onberispelijk presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dan zult
u alle processen perfect en zeer efficiënt kunnen besturen.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren, zodat u nog eens iets kunt
nalezen. En wilt u dit boekje doorgeven aan een eventuele volgende eigenaar van het
apparaat.
Wij wensen u veel succes met uw nieuwe apparaat.
Over deze gebruiksaanwijzing
Onderstaande symbolen vindt u in de tekst en hebben de volgende betekenis:
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Aanwijzingen m.b.t. het gebruik
Adviezen en tips
Informatie m.b.t. het milieu
)
3
Waarschuwingen en adviezen ............................................................................................................. 5
Uitvoering .................................................................................................................................................. 7
Aanwijzingen voor de gebruiker ........................................................................................................ 8
Het gebruik ............................................................................................................................................. 10
Onderhoud .............................................................................................................................................. 11
Garantie/serviceafdeling ..................................................................................................................... 21
Service en originele onderdelen ....................................................................................................... 23
Europese garantie ................................................................................................................................. 23
Voor de installateur
Technische gegevens ............................................................................................................................ 13
Waarschuwingen voor de installateur ............................................................................................ 14
Aanpassing aan verschillend gastype .............................................................................................. 16
Elektrische aansluiting......................................................................................................................... 17
Inbouw en montage ............................................................................................................................. 18
Inbouwmogelijkheden ......................................................................................................................... 20
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen:
2006/95 - 89/336 - 90/396 - 93/68
en de daarbij behorende besluiten.
Voor de gebruiker
Inhoud
4
Nederlands
Installatie
Het installeren en aansluiten van het
apparaat dient door een erkend installa-
teur te geschieden.
Sluit het apparaat aan op het juiste type
gas, zoals vermeld op de sticker naast de
gasaansluiting van de kookplaat.
Tijdens het gebruik produceert de
kookplaat warmte en vocht. Zeker tijdens
een langdurig gebruik. Zorg dan voor een
goede ventilatie door de afzuigkap in te
schakelen of door een raam open te
zetten.
Controleer het apparaat na het uitpakken
op beschadigingen. Controleer ook het
aansluitsnoer op beschadigingen. Neem
in geval van beschadiging contact op met
uw leverancier.
De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid
ten aanzien van schade of letsel af, indien
bovenstaande veiligheidsmaatregelen
niet zijn getroffen of in acht genomen.
Tijdens het gebruik
Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor
het gebruik door volwassenen. Het is
gevaarlijk om kinderen het apparaat te
laten bedienen of als speelgoed te laten
gebruiken.
Dit toestel is niet aangesloten op een
afvoerkanaal voor verbrandingsgassen.
Het moet geplaatst en aangesloten
worden in overeenstemming met de
geldende voorschriften. Bijzondere
aandacht moet worden gegeven aan die
punten die betrekking hebben op de
ventilatie.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze
gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Waarschuwingen en adviezen
Installatie en aansluiting dienen door een
daartoe erkend installateur uitgevoerd te
worden, volgens de hem bekende
voorschriften. Bij aflevering door de
fabrikant of importeur is het kookplateau
uitsluitend geschikt voor gebruik op
aardgas. Een eventuele ombouw voor het
gebruik op flessengas, mag alleen door
een erkend installateur gebeuren, onder
gebruikmaking van origineel, door de
fabrikant van het kookplateau geleverd
ombouwmateriaal.
Een eventueel noodzakelijke wijziging van
de gas- en/of elektriciteitsvoorzieningen
ten behoeve van de installatie van dit
apparaat, dienen eveneens door een
erkend installateur uitgevoerd te worden.
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan
ook, dit apparaat of de eigenschappen
daarvan te veranderen.
Gebruik nooit te kleine of onstabiel
staande pannen.
Wees uiterst voorzichtig met olie en vet.
Houd tijdens het in gebruik zijn van het
kookplateau kinderen uit de buurt.
Indien het kookplateau van een deksel
voorzien is, dan is het deksel bedoeld voor
het vrijhouden van stof in gesloten
toestand en voor het opvangen van
spatten in open toestand.
Gebruik het deksel nergens anders voor.
Maak het deksel altijd schoon voor u het
sluit en wacht met sluiten tot de branders
afgekoeld zijn.
Regelmatig schoonmaken, in feite na elk
gebruik, voorkomt lelijk worden van de
materiaaloppervlakken en slecht
functioneren van de branders en
eventuele bougies.
5
Draai altijd eerst de vlam laag of uit vóór
u een pan van het plateau neemt.
Overtuig u ervan dat de knoppen in de
uit-stand staan zodra u het plateau niet
meer gebruikt.
Door het gebruik van een kooktoestel op
gas wordt et warmte en vochtigheid
geproduceerd in het lokaal waar het
toestel is opgesteld. Waak erover dat de
keuken goed verlucht wordt waarbij u de
natuurlijke verluchting openlaat of een
mechanische voorziening aanbrengt
(mechanische dampkap).
Een langduring en intensief gebruik van
het toestel kan een bijkomende
verluchting vereisen, bijv. door het
openen van een raam, of een efficiëntere
verluchting , bijv. door het vermogen van
de mechanische ventilatie te verhogen,
als deze aanwezing is.
Een brander behoort rondom te branden.
Vermijd sterke tocht. Indien, onder nor-
male omstandigheden, een brander niet
rondom brandt, maak de brander dan
schoon volgens de aanwijzingen in het
instruktieboekje. Helpt dat niet, raadpleeg
dan uw installateur of de servicedienst.
Tracht, in geval van storing of defect, dit
apparaat niet zelf te repareren. Reparaties
welke door niet-deskundige personen
uitgevoerd worden, kunnen tot schade of
letsel leiden.
Laat inspectie-en/of herstelwerk-
zaamheden uitvoeren door de Electrolux
Klantenservice. Alleen originele
Electrolux-onderdelen voldoen aan alle
eisen!
Veiligheid van personen
Houd tijdens het in gebruik zijn van de
kookplaat kinderen uit de buurt. Ook na
het uitschakelen blijft het apparaat lang
heet. Let op dat kinderen de warme delen
niet aanraken tijdens het afkoelen.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden
door kinderen of andere personen wiens
lichamelijke, motorische of geestelijke
gesteldheid of gebrek aan ervaring en
kennis die daardoor het apparaat niet
kunnen gebruiken zonder supervisie of
instructies van een verantwoordelijk
persoon om zeker te zijn van dat het
apparaat veilig kan worden gebruikt.
Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamhe-
den uitvoeren door ELECTROLUX SERVICE
en laat geen andere dan originele DISTRI-
PARTS onderdelen plaatsen.
Service
Reparaties aan het apparaat mogen
alleen door vakmensen worden
uitgevoerd. Onvakkundige reparaties
kunnen tot aanzienlijke risico's leiden.
6
Informatie m.b.t. het milieu
Houd bij het weggooien van de verpak-
king rekening met de veiligheid en het milieu.
Als u een oud apparaat afdankt, maak het
dan onbruikbaar door het aansluitsnoer af te
snijden.
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard
blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou
het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe
gebruik(st)er over het instuctieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kun-
nen beschikken.
Deze instructies gelden alleen voor de landen waarvan het identificatiesymbool is aan-
gebracht op het titelblad van het instructieboekje en het apparaat zelf.
7
Uitvoering
1 Kookplaat
2 Normaalbrander
3 Wokbrander
4 Sterkbrander
5 Sudderbrander
6 Knop brander voor links (normaalbrander)
7 Knop brander achter links (normaalbrander)
8 Knop brander centrale (wokbrander)
9 Knop brander achter rechts (sterkbrander)
10 Knop brander voor rechts (sudderbrander)
2
1
2
5
4
6
7
8
9
3
10
8
Aanwijzingen voor de gebruiker
Bedieningsknoppen
De bedieningsknoppen van de branders
hebben drie standen:
gesloten - uit
maximale gastoevoer
minimale gastoevoer
Steek de brander altijd aan voordat
u er een pan opzet.
Geïntegreerde ontsteking
Druk de bij de brander horende knop ge-
heel in en draai hem op de hoogste stand
( ).
Maar houdt vervolgens de knop nog
5 seconden geheel ingedrukt. Dat is nodig
om de vlambeveiliging in te schakelen. De
vlam beveiliging voorkomt, dat het gas
blijft doorstromen, als de vlam uitwaait of
uitgaat door een storing in het gasnet. Zet
vervolgens de knop in de gewenste stand.
Mocht na verschillende pogingen de
brander niet aan gaan, controleer dan of de
vlamverdeler (afb. - B) en het branderdek-
sel (afb. - A) goed op hun plaats liggen.
Om de brander uit te schakelen draait u
de knop rechtsom op de UIT "
" stand.
Luciferontsteking
Steek de lucifer aan. Druk de knop
van de betreffendebrander in en
draai hem linksom. Steek de brander
direkt aan.
Zet vervolgens de knop in de gewens-
te stand.
)
A - Branderdeksel
B - Vlamverdeler
C - Vonkontsteking
D - Vlambeveiliging
Wokbrander
A
B
D
C
9
Waarschuwing
Druk nooit op de knop van de brander
als het branderdeksel niet op de bran-
der ligt. Doet u dat wel, dan kan de
ontstekingsunit z’n zeer hoge span-
ning niet kwijt hetgeen tot beschadi-
ging van de ontstekingsunit kan lei-
den.
Belangrijk: Ontsteek eerst de brander
en plaats dan de pan boven de bran-
der.
Zet altijd eerst de brander lager of
uit voordat u de pan van de brander
neemt.
Wees voorzichtig als u olie of ande-
re vetstoffen gebruikt (zoals bij het
frituren). Olie en vet ontbranden
gemakkelijk bij oververhitting.
Het ontstekingsmechanisme mag
niet langer dan 15 seconden
ingedrukt worden. Als de brander
niet aan is na 15 seconden, wacht
dan minstens 1 minuut voordat u het
nogmaals probeert.
Als de brander per ongeluk dooft, zet
dan de knop op UIT "
" en wacht
minstens 1 minuut voordat u het
nogmaals probeert.
10
Het Gebruik
Optimaal rendement
Voor een optimaal rendement moet de
diameter van de pan aangepast zijn aan de
brander, zodat de vlammen niet langs de zij-
kant uitslaan (zie tabel). Wij adviseren ook om
de vlam lager te zetten zodra het kookpunt
bereikt is.
Gebruik alleen pannen met een vlakke
bodem.
Wees voorzichtig als u olie of ande-
re vetstoffen gebruikt (zoals bij het
frituren). Olie en vet ontbranden
gemakkelijk bij oververhitting.
Voor een juist gebruik van de
kookplaat
Om minder gas te verbruiken en een beter
rendement te behalen, alleen pannen
gebruiken met een platte bodem en met
afmetingen die geschikt zijn voor de
branders, zoals aangegeven in de tabel
onderaan deze pagina. Let er bovendien op
dat u, zodra een vloeistof gaat koken, de vlam
lager zet op een stand die voldoende is om de
vloeistof aan de kook te houden.
Tijdens bereidingsmethoden waarbij
vetten of oliën gebruikt worden uw
gerechten goed in de gaten houden; deze
stoffen kunnen, wanneer ze op hoge
temperatuur gebracht worden, in brand
vliegen.
Roestvrij staal kan, als het
blootgesteld wordt aan extreme hitte, bruin
worden. Daarom raden wij langdurig gebruik
van een grillsteen, schaal van ongeglazuurd
aardewerk of pan van gietijzer af. Vermijd het
gebruik van aluminiumfolie om de kookplaat
tijdens het gebruik te beschermen.
Vergewis u ervan dat de pannen niet
uitsteken buiten de randen van de kookplaat
en dat ze midden op de branders staan
teneinde minder gas te verbruiken.
Zet geen onstabiele of vervormde pannen
op de branders: ze zouden om kunnen vallen
of de inhoud zou over de rand kunnen lopen,
waardoor ongelukken kunnen ontstaan.
De pannen mogen niet op de
bedieningszone staan.
Brander minimale maximale
diameter diameter
Wok 180 mm 260 mm
Sterk 180 mm 260 mm
Normaal
achter 120 mm 220 mm
voor 120mm 180 mm
Sudder 80 mm 180 mm
11
Onderhoud
Trek voordat u de kookplaat gaat
schoonmaken altijd eerst de stekker
uit het stopcontact en laat de
kookplaat afkoelen.
Voor het reinigen van de emaille delen
mag nooit een agressief middel gebruikt
worden. Maak een sopje van warm water
met afwasmiddel.
Maak zeer regelmatig de branders
schoon, verwijder voedselresten, maak de
branderringen en -deksels goed droog met
een zacht doekje voordat u ze weer terug zet.
De pannendragers ook met een sopje van
afwasmiddel schoonmaken.
Gebruik voor het verwijderen van lastige
vlekken nooit een pannenspons van staalwol,
een agressief schoonmaakmiddel of een
pannenspons met een harde laag. Gebruik
voor het verwijderen van hardnekkig vuil
daarvoor in de handel zijnde
schoonmaakmiddelen zonder schurende
werking.
Laat geen zure of alkalische
stoffen (bijv. azijn, zout,
citroensap enz...) op de kookplaat
liggen.
12
De pannendragers van de kookplaat
De kookplaten zijn voorzien van
pannendragers van gietijzer, die zwaarder en
dikker zijn.
Stop de gietijzeren pannendragers niet
in de afwasautomaat, aangezien ze
beschadigd kunnen raken.
De pannendragers kunnen van de
kookplaat verwijderd worden zodat ze beter
kunnen worden schoongemaakt.
Wij adviseren u de gietijzeren
pannendragers niet op de kookplaat neer
te zetten om te voorkomen dat deze
bekrast wordt of beschadigd raakt.
Zet de pannendragers, nadat ze gereinigd
zijn, terug op hun plaats en controleer of ze
goed staan.
Voor een juiste werking van de branders
moet u ervoor zorgen dat de pannendragers
met de concentrische spaken op de brander
staan, zoals afgebeeld in figuur.
Vonkontsteking
De vonkontsteking, bestaand uit een
elektrode gevat in een keramisch omhulsel,
moet vrij worden gehouden van
voedselresten en vocht, omdat anders de
ontsteking niet functioneert .
Controleer of de branderring poorten
schoon zijn.
Periodiek onderhoud
Laat af en toe door een erkend installa-
teur of ELECTROLUX SERVICE controleren of
de gasslang en/of gasaansluiting nog in een
goede staat verkeren.
GEEN
JA
13
Afmetingen in mm:
Inbowopening
Breedte 560 mm
Diepte 480 mm
Kookplaat
Breedte 744 mm
Diepte 510 mm
Apparaat klasse 3
Technische gegevens
Vermogen gasbranders
Wokbrander 4,0 kW
Sterkbrander 3,0 kW (aardgas)
2,8 kW (LPG)
Normaalbrander 2,0 kW
Sudderbrander 1,0 kW
Aansluiting aan 230 V ~ 50 Hz
Categorie II2E+3+
Voeding gas
Aardgas G20/G25 - 20/25 mbar
Diameters bypass
Brander Ø Bypass 1/100 mm.
Sudderbrander 28
Normaalbrander 32
Sterkbrander 42
Wokbrander 56
TYPE MAXIMALE MINIMALE NOMINALE AFGIFTE
BRANDER WARMTE- WARMTE-
AFGIFTE AFGIFTE AARDGAS LPG
kW kW 28-30/37 mbar
m3/h g/h
Sproieres
G20 G25
Sproieres
G30 G31
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
Sudderbrander 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Normaalbrander 2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
Sterkbrander Aardgas 3,0 0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
LPG: 2,8
Wokbrander 4,0 1,20 146 0,381 0,443 98 291 286
14
Aanwijzingen voor de installateur
De volgende gebruiks-aanwijzingen
zijn tot een gekwalificeerd
technicus gericht, die de installatie
uitvoert, zodat hij de installatie en
de verbindingen op de juiste manier
kan uitvoeren, de huidige wetten
en normen in acht nemende. Iedere
tussenkomst na aansluiting dient te
worden uitgevoerd met
afgekoppelde of uit-geschakelde
stroomtoevoer.
De installatie en de elektrische
aansluiting van het apparaat
moeten door een erkend vakman
gebeuren.
De zijwanden van de meubels mogen
niet hoger komen dat het werkvlak
van het toestel.
Plaats het toestel niet in de buurt van
ontvlambare materialen (zoals
gordijnen, handdoeken enz.).
De hierna volgende instructies zijn
bestemd voor de erkende installateurs,
om ervoor te zorgen dat installatie en
onderhoud optimaal verlopen, volgens
de geldende normen. De installatie
moet conform de norm NBN D 51.003
“Installaties gevoed met stoolgas
lichter dan lucht” worden uitgevoerd.
Ontkoppel het kookplateau van de
stroomtoevoer. Ingeval het plateau op
de stroomtoevoer aangesloten moet
blijven, moeten alle nodige
voorzorgsmaatregelen worden
getroffen.
Monteer een afsluitkraan die erkend is
door de AGB. Starre aansluitingen verdienen
de voorkeur. Bij gebruik van een gasslang
moet een door de AGB erkende slang met
metalen omhulsel worden gebruikt.
Bij het gebruiken van flexiebele vaste
verbindingen moet men er op letten dat de
pijpen niet kunnen worden geplet of
dichtgekneppen en niet in aanraking komen
met bewegende delen. Let hier ook op
15
A) Aansluitpijp met wartel
B) Ringetje
C) Draaibare messing
elleboog
afb. 1
wanneer de kookplaat wordt gecombineerd
met een oven.
Deze kookplateaus kunnen zowel worden
gevoed met gas van Slochteren (G25) met een
nominale druk van 25 mbar als met aardgas
(G20) met een nominale druk van 20 mbar. Om
te werken met deze twee soorten gas is geen
extra afstelling nodig.
Alvorens de installatie uit te voeren moet
u nagaan of de gastoevoer volstaat voor de
correcte voeding van het plateau. Bij maxi-
mum verbruik mag de drukdaling maximum
5% bedragen. Deze drukdaling is afhankelijk
van volgende factoren:
- maximum debiet van de gasmeter;
- diameter en lengte van de leidingen
voor en achter de meter;
- doorgangsopeningen van de
verschillende kranen in het circuit;
- diameter van de eventuele
tussenstukken.
Belangrijk - Voor een correcte
werking, een zuinig verbruik en een
grotere levensduur van het
kookplateau moet u ervoor zorgen
dat de toevoerdruk overeenstemt
met de waarden in de tabel.
Gasaansluiting
De verstelbare aansluiting wordt door
middel van een 1/2" moer vast gezet. Alle
componenten zoals weergegeven in de
afbeelding zijn reeds in de fabriek
gemonteerd.
Om een optimaal resultaat te garanderen, is
het toestel voor vertek uit de fabriek getest.
Belangrijk - Om de installatie te
voltooien, kijk altijd de perfecte
dirchtheid van de
verbindingsstukken na door een
zeepachtige oplossing te gebruiken,
nooit een vlaam.
16
Bypass vijs
Bypass vijs
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Het ingestelde type gas is aangegeven op
een sticker naast de gasaansluiting. Bij
ombouw moet de sticker worden vervangen.
Het ombouwen van gasinstallaties mag
alleen door een erkend installateur uitge-
voerd worden.
Vóór het ombouwen moet het apparaat
worden losgekoppeld van gas- en
stroomvoorziening: draai de gaskraan dicht
en schakel de zekeringen in de huisinstallatie
uit.
Vervangen van de sproeiers
1) Verwijder de roosters.
2) Neem het bovenste gedeelte en de
gasontstekers.
3) Met een steeksleutel van 7 schroeft U de
gassproeiers los en neemt U ze weg (afb.
2), om ze te vervangen door diegene die
overeenstemmen met het type gas (zie
tabel-pagina 13).
4) Hermonteer de delen door dezelfde
handelingen te volgen, in tegengestelde
zin.
5) Vervang het indentificatieplaatje
(geplaatst vlakbij de gastoevoerpijp) door
het plaatje dat oveneenstemt met het
nieuwe gastype. Dit identificatieplaatje
vindt u in de verpakking van het
inspuitstuk meegeleverd met het toestel.
Indien de gasdruk verschillend is (of
variabel) van dewelke voorzien, is het
noodzakelijk een gepaste drukregelaar te
plaatsen op de inlaattube, conform aan de
normen.
Regeling gaspitten
1) Ontsteek de brander.
2) Breng de toets op de positie van de
kleinste vlam.
3) Verwijder de toets.
4) Regel de bypass vijs met een dunne
schroevendraaier (afb. 3).
Aanpassing aan verschillend gastype
In geval van transformatie van aardgas
noor flessengas, het by-pass schroofje
van de kranen goed vastschroeven.
In geval van transformatie van flessengas
noor aardgas, het by-pass schroofje
ongeveer 1/4 draai losschroeven, totdat
men een kleine regelmatige vlam
verkrijgt.
5) Controleer tenslotte of er geen
uitdovingen van de gaspit zijn door snel
de toets van de maximale stand op de mi-
nimum stand te draaien.
afb. 2
afb. 3
17
Het kookplateau is ontworpen om te
werlen bij 230 V eenfasig.
De aansluiting moet worden uitgevoerd
conform de voorwaarden en normen,
voorgeschreven door de geldende
wetgeving.
Alvorens aan te sluiten moet u nagaan
of:
1) de elektrische voeding afgestemd is op
het verbruik van het kookplateau (zie
het identificatieplaatje);
2) de bestaande elektrische toevoer
voorzien is van een aarding conform de
geldende voorschriften;
3) de meerpolige stekker of de gebruikte
schakelaar gemakkelijk bereikbaar zijn
nadat het kookplateau gelnstalleerd is.
Het apparaat wordt stekkerklaar
geleverd. Het aansluitsnoer moet worden
aangesloten op een geaarde
wandcontactdoos (230 V~, 50 Hz). Deze
wandcontactdoos moet overeenkomstig de
voorschriften geïnstalleerd zijn.
Als een directe aansluiting op het
stroomnet vereist is, moet een meerpolige
stekker worden gebruikt met een minimum
afstand tussen de contacten van 3 mm,
aangepast aan de belasting en geldende
voorschriften.
De bruine fasedraad (die aangesloten is
op de “L” clip van het plateau) moet altijd
worden aangesloten op het fasecontact
van het stroomnet.
De stroomkabel moet zo geplaatst
worden dat hij op geen enkel punt 50°C
warmer kan worden dan de
omgevingstemperatuur.
Vervangen van het aansluitsnoer
Het vervangen van elektrische be-
kabeling mag alleen gebeuren
door het technische service center
of door personeel met gelijke
kundigheid, overeenkomstig met
de huidige bepalingen.
Nulleiding
Aardleiding (groen/geel)
afb. 4
afb. 4-a
De verbindinq tussen stroomkabel en
klemmenbord is van het “Y”-type: de
stroomkabel kan dus alleen worden ver-
vangen met behulp van een speciaal stuk
gereedschap waarmee de installateurs ui-
tgerust zijn.
Wanneer de stroomkabel moet worden
vervangen, mag alleen type H05RR-F wor-
den gebruikt, en beide types moeten aan-
gepast zijn aan de belasting en de tempera-
tuur waarbij ze moeten functioneren. Bo-
vendien moet de groen/gele aardingsdraad
zo’n 2 cm langer zijn dan de fasedraad en
de neutrale draad.
Om de klep van het klemmenbord te
openen gaat u te werk als in afb. 4-a.
Elektrische aansluiting
18
Su = sudderbrander
N = normaalbrander
St = sterkbrander
W = wokbrander
afb. 6
Inbouw en montage
Inbouw in en bevestiging in het
werkblad
De kookplaat kan gemonteerd worden in
een werkblad met uitsnijmaten zoals
aangegeven in figuur 6. De afstand van de
uitsnede tot de achterwand moet minstens 55
mm zijn. De afstand tussen de uitsnede en een
eventuele rechter of linker zijwand die hoger is
dan de kookplaat dient minstens 150 mm te
bedragen.
afb. 5
744
St
N
N
W
510
Su
19
afb. 8
De bevestiging van de kookplaat in het
werkblad dient als volgt te worden
uitgevoerd:
plaats de bijgeleverde afdichting op de
rand van de voorkant van de uitsnede op
86 millimeter van de zijkanten en op 10
mm van de achterkant, waarbij u erop let
dat de uiteinden elkaar raken zonder
elkaar te overlappen (zie fig. 7);
Plaats de kookplaat in de mal.
Zet de kookplaat vast met de betreffende
schroeven die meegeleverd zijn met de
inspuitset (afb. 8).
Door de trekkracht raakt de schroef de
afdichting, overblijfselen kunnen eenvoudig
verwijderd worden. De rand van de kookplaat
vormt een dubbel labyrint dichting welke een
garantie biedt tegen vocht.
a
a) afdichting
afb. 7
20
a) Afneembare plaat
b) Eventuele ruimte voor de
aansluiting
afb. 9
afb. 10
afb. 11
Inbouwmogelijkheden
Op een keukenmeubel met deur
Zorg er altijd voor, dat de onderzijde van
de kookplaat minimaal 20 mm verwijderd is
van onderliggende kastdelen of voorwerpen.
Een aanbevolen oplossing ziet u in afb. 9.
Het paneel onder de kookplaat moet
eenvoudig kunnen worden verwijderd, zodat
bij evt. reparatie de kookplaat kan worden
losgekoppeld.
Boven een oven
Voor de inbouwopeningen, zie afb. 6
Er zijn twee ventilatie-openingen vereist.
De afbeeldingen 10 en 11 tonen twee
mogelijke oplossingen.
De elektrische aansluitingen voor de oven
en de kookplaat moeten toegankelijk blijven
en afzonderlijk gelegd worden.
Zorg ervoor dat de onderzijde van een
bovenkast altijd minimaal 650 mm verwijderd
is van de kookplaat (afb. 6).
21
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Deson-
danks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek
herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt
daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG
en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaange-
tast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum
van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toe-
passing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de
toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden her-
steld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorko-
men.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leverings-
datum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals
(vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit
die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
- chemische en elektrochemische inwerking van water,
- abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
- voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
- contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten
onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, ver-
keerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of
montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling
of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het
toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daar-
door een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd
of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden ge-
vraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
Garantie/serviceafdeling
22
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst
dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten be-
draagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening
gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de
gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals
mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de ge-
bruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden
we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken
gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde
gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten
het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vast-
gelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van
het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toe-
stellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan
of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatie-
voorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buiten-
land aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in
België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet
altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres Klantendienst:
België
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Luxemburg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
23
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde lan-
den gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemdeb periode of
anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van
de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende
beperkingen zijn hierop van toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat.
Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de ver-
koper van het apparaat afgegeven ankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeids-
loon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke
model of deze specifieke serie apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het
apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux
afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt
niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die
in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende
rechten aan.
Europese garantie
Deze machine is voor het verlaten van de
fabriek getest en bestudeerd door experts en
specialisten, om u het beste resultaat te geven.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten
met de grootste zorg en attentie gedaan worden.
Daarom adviseren wij dat in het geval van
problemen u contact opneemt met de
dichtsbijzijnde Service Centre en opgave doet van
de aard van het probleem, het model (Mod.), het
produktnummer (Prod.No.) en het serienummer
(Ser.No) aangegeven op het typeplaatje in de
inspuitset.
Originele onderdelen, goedgekeurd door de
fabrikant en met dit symbool
zijn alleen verkrijgbaar bij ons
Service Centre en erkende
onderdelen winkels.
Service en originele onderdelen
24
25
Dear Customer
Thank you for choosing one of our high-quality products.
With this appliance you will experience the perfect combination of functional
design and cutting edge technology.
Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance
and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral
part of our products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently.
To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a
safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the
Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
Hints and Tips
Environmental information
Guide to use the instructions
)
26
Important Safety Information ........................................................................................................... 27
Description of the appliance ............................................................................................................. 29
Operation ................................................................................................................................................. 30
Using the hob ......................................................................................................................................... 32
Cleaning and Maintenance ................................................................................................................ 33
Declaration of guarantee terms ....................................................................................................... 44
Service and original spare parts ....................................................................................................... 46
European guarantee ............................................................................................................................. 46
For the User
For the Installer
Technical data ........................................................................................................................................ 35
Installation .............................................................................................................................................. 36
Adaptation to different types of gas .............................................................................................. 38
Electrical connection............................................................................................................................ 39
Building In ............................................................................................................................................... 41
Possibilities for insertion .................................................................................................................... 43
Contents
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
2006/95 (Low Voltage Directive)
89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive)
93/68 (General Directives)
and subsequent modifications.
27
Installation
z The work of installation must be carried
out by competent and qualified
installers according to the regulations
in force.
Any modifications to the domestic
electrical mains which may be
necessary for the installation of the
appliance should be carried out only by
competent personnel.
During Operation
This appliance has been designed for
non professional purpose in private
houses only. It is meant to cook edible
foodstuff only and must not be used for
any other purposes.
It is dangerous to alter the specification
in any way.
For hygiene and safety reasons, this
appliance should be kept clean at all
times. A build-up of fats or other
foodstuff could result in a fire.
Under no circumstances should you
attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
unexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning. Refer
to your local Service Centre. Always
insist on genuine spare parts.
Ensure that all control knobs are in the
OFF position (
) when not in use.
Should you connect any electrical tool
to a plug near this cooking appliance,
ensure that electric cables are not in
English
This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask you
to carefully read the procedures of installing and using this cooker.
Important safety information
contact with it and keep them far
enough from the heated parts of this
appliance.
If the appliance is out of order,
disconnect it from the electric supply.
People Safety
This appliance has been designed to be
operated by adults and children under
supervision. Young children must not be
allowed to tamper with the controls or
play near or with the oven.
This appliance is not intended for use by
children or other persons whose
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
prevents them from using the appliance
safely without supervision or
instruction by a responsible person to
ensure that they can use the appliance
safely.
Accessible parts of this appliance may
become hot when it is in use. Children
should be kept away until it has cooled.
About Installation, Cleaning and
Manteinance
z It is mandatory that all operations
required for the installation are carried
out by a qualified or competent person,
in accordance with existing rules and
regulations.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before carrying out
any cleaning or manteinance work.
28
This appliance cannot be cleaned with
steam or with a steam cleaning
machine.
Ensure a good ventilation around the
appliance. A poor air supply could cause
lack of oxygen.
Ensure that the gas supply complies
with the gas type stated on the
identification label, placed near the gas
supply pipe.
This appliance is not connected to a
combustion products evacuation
device. It must be installed and
connected in accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the relevant
requirements regarding ventilation.
The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat and
moisture in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is
well ventilated: keep natural
ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device
(mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional
ventilation, for example opening of a
window, or more effective
ventilation, for example increasing
the level of mechanical ventilation
where present.
Once you removed all packaging from
the appliance, ensure that it is not
damaged and the electric cable is in
perfect conditions. Otherwise, contact
your dealer before proceeding with the
installation.
The manufacturer disclaims any
responsability should all the safety
measures not be carried out.
Service
Under no circumstances should you
attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
unexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning. Refer
to your local Service Centre. Always
insist on genuine spare parts.
Environmental Information
z After installation, please dispose of the
packaging with due regard to safety
and the environment.
When disposing of an old appliance,
make it unusable, by cutting off the
cable.
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of
this product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product.
It is very important that this instruction book should be kept safely for future
consultation. If the appliance should be sold or given to another person, please
ensure that the booklet goes together with it, so that the new owner can know of
the functions of the machine and also be aware of the warnings.
These instructions are only for the countries stated by the symbol printed on the front
cover of this instruction book.
29
Description of the appliance
1 Hob top
2 Semi-rapid burner
3 Triple crown burner
4 Rapid burner
5 Auxiliary burner
6 Control knob for front left burner (semi-rapid)
7 Control knob for rear left burner (semi-rapid)
8 Control knob for central burner (triple crown)
9 Control knob for rear right burner (rapid)
10 Control knob for front right burner (auxiliary)
2
1
2
5
4
6
7
8
9
3
10
30
)
Operation
Hob burner control knobs
The symbols on the knobs mean:
= no gas supply
= maximum gas supply
= minimum gas supply
For easier lighting, proceed before
putting a pan on the pan support.
To light the burners
To light a burner, turn the relevant
knob anticlockwise to maximum position
( ) and push down the knob to ignite.
After lighting the flame, keep the knob
pushed down for about 5 seconds. This will
allow the "thermocouple" to be heated and
the safety device to be switched off,
otherwise the gas supply would be
interrupted.
Then, check the flame is regular and
adjust it as required.
If you cannot light the flame even after
several attempts, check the "cap" (see fig.
letter A) and “crown” (see fig. letter B) are
in the correct position.
In the absence of electricity, ignition
can occur without the electrical device; in
this case approach the burner with a flame,
push the relevant knob down and turn it
anti-clockwise until it reaches the "maxi-
mum" position.
To switch off burners
To put the flame out, turn the knob to
the “off” position (
).
)
A - Burner cap
B - Burner crown
C - Ignition candle
D - Thermocouple
Triple crown burner
A
B
D
C
31
Do not keep the control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light even
after 15 seconds, release the control
knob, turn it to the “off” position
(
) and wait for at least one minute
before trying to light the burner
again.
If the burner accidentally goes out,
turn the control knob to the “off”
position (
) and wait for at least one
minute before trying to light the
burner again.
Take care when frying food in hot
oil or fat, as the overheated
splashes could easily ignite.
When switching on the mains, after
installation or a power cut, it is qui-
te normal for the spark generator to
be activated automatically.
32
Using the hob
Practical hints
The burners
To ensure maximum burner efficiency,
you should only use pots and pans with a
flat bottom fitting the size of the burner
used.
Triple crown burner
diameter 18-26 cm
Rapid burner
diameter 18-26 cm
Front Semi-rapid burner
diameter 12-18 cm
Rear Semi-rapid burner
diameter 12-22 cm
Auxiliary burner
diameter 8-18 cm
For easier lighting, proceed before
putting a pan on the pan support.
Use only pans or pots with flat bottom.
Take care when frying food in hot oil
or fat, as the overheated splashes
could easily ignite.
If you use a saucepan which is smaller
than the recommended size, the flame
will spread beyond the bottom of the
vessel, causing the handle to overheat.
Prolonged cooking with potstones,
earthenware pans or cast-iron plates
is inadvisable. Also, do not use alumi-
nium foil to protect the top during
use.
Make sure pots do not protrude over
the edges of the cooktop and that they
are centrally positioned on the rings in
order to obtain lower gas consumption.
Do not place unstable or deformed pots
on the rings: they could tip over or spill
their contents, causing accidents.
Pots must not enter the control zone.
If the control knobs become difficult to
turn, please contact your local Service
Force Centre.
As soon as a liquid starts boiling, turn
down the flame so that it will barely
keep the liquid simmering.
33
Cleaning and Mainteinance
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before carrying
out any cleaning or manteinance
work.
The hob is best cleaned whilst it is
still warm, as spillage can be re-
moved more easily than if it is left
to cool.
This appliance cannot be cleaned
with steam or with a steam clea-
ning machine.
The burners
z The burner caps and crowns can be
removed for cleaning.
z Wash the burners taps and crowns
using hot soapy water, and remove
marks with a mild paste cleaner. A well
moistened soap impregnated steel wool
pad can be used with caution, if the
marks are particularly difficult to
remove.
z After cleaning, be sure to wipe dry with
a soft cloth.
z Frequently wash the "caps" and the
"crowns" with hot soapy water,
carefully taking away any built-up of
food.
The pan supports
z The hob has cast iron pan supports.
Take care when removing them. They
are quite heavy and could damage the
hob or your kitchen furniture if you let
them fall down.
Do not wash the cast iron pan
supports in the washing machine as
they can be damaged.
z Wash the pan supports using hot soapy
water. If necessay, a paste cleaner or a
soap impregnated steel wool pad can
be used with caution. After cleaning, be
sure to wipe dry with a soft cloth.
34
z After cleaning, make sure that the pan
supports are correctly positioned.
z To make burners work properly, ensure
that pan supports are placed in a way
that the arms are centred upon the
burner as shown in the picture.
z Pay attention when replacing the pan
supports in order to avoid damaging
the hob top.
The Hob Top
z Regularly wipe over the hob top using a
soft cloth well wrung out in warm
water to which a little wasing up liquid
has been added. Avoid the use of the
following:
- household detergent and bleaches;
- impregnated pads unsuitable for non-
stick saucepans;
- steel wool pads;
- bath/sink stain removers.
z Should the hob top become heavily
soiled, the following products are
recommended:
- For stainless steel hobs use a
proprietary stainless steel cleaner.
- For other hobs use Hob Brite or Bar
Keepers Friend.
z Do not leave acid or alkaline substan-
ces (e.g. vinegar, salt, lemon juice,
etc.) on the cooktop.
The Ignition electrode
The electric ignition is obtained
through a ceramic electrode and a metal
electrode. Keep these components very
clean, to avoid difficult lighting, and check
that the burner crown holes are not
obstructed.
NO
YES
35
Cut out dimensions
(see chapter “Building In”)
Width: 560 mm
Depth: 480 mm
Overall dimensions
Width: 744 mm
Depth: 510 mm
Appliance class 3
Technical data
Heat Input
Triple crown burner 4,0 kW
Rapid burner 3,0 kW (natural gas)
2,8 kW (liquid gas)
Semi-rapid burner 2,0 kW
Auxiliary burner 1,0 kW
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz
Category: II2E+3+
Gas supply: G20/G25 - 20/25 mbar
BURNER NORMAL REDUCED NORMAL POWER
POWER POWER
kW kW NATURAL GAS LIQUID GAS
20/25 mbar 28-30/37 mbar
m
3
/h g/h
inj.
G20 G25
inj.
G30 G31
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
Auxiliary 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Semi-rapid 2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
Rapid Natural gas : 3,0 0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
Liquid gas : 2,8
Triple crown
4,0 1,20 146 0,381 0,443 98 291 286
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in 1/100 mm.
Auxiliary 28
Semi-rapid 32
Rapid 42
Triple crown 56
Burner characteristics
36
Installation
zz
zz
z The following instructions about ins-
tallation and maintenance must be
carried out by qualified personnel in
compliance with the regulation in
force. The regulation to be applied for
this type of installation is NBN D
5I.003 : "Installations functioning
with combustible gas lighter than
air".
zz
zz
z The side walls of the unit in which the
hob is going to be installed, must not
exceed the height of the working top.
zz
zz
z Avoid installing the appliance in the
proximity of inflammable materials
(e.g. curtains, tea towels etc.).
zz
zz
z The appliance must be electrically
disconnected before all interventions.
If any electric supply to the appliance
is required to carry out the work,
ensure all the necessary precautions
are followed.
Gas Connection
It is indispensible that the connection to
the gas mains are carried out by means of
an AGB tap. Choose fixed connections or
use a flexible pipe in AGB (stainless steel).
If using flexible metallic pipes, be
careful they do not come in contact with
mobile parts or they are not squeezed. Use
the same attention when the hob is
combinated with an oven.
This hob can be operated by Slochteren
gas (G25) with a nominal pressure of 25
mbar or by natural gas with nominal pres-
sure of 20 mbar. No regulation is required
for use by these two types of gas. Before
fitting the appliance ensure that the instal-
lation has the correct voltage for the
appliance. At full capacity, the drop in pres-
sure must not exceed 5%. Such a drop in
pressure is caused by the following
parameters:
37
- maximum capacity of meter;
- diameter and lenght of the tube in
front and behind the meter;
- section of transit of variuos tubes
positioned on the circuit;
- diameter of eventual connections.
To ensure a correct operation, a saving
of energy and the long-life of the
appliance, the voltage pressure of the
appliance must correspond to the
recommended values.
The adjustable connection is fixed to the
comprehensive ramp by means of a
threaded nut G 1/2". All the components
shown in the figure have already been
assembled in the factory.
The appliance, before leaving the
factory, has been tested in order to give you
the best results.
Important
When the final connection has been
made, it is essential that a thorough leak
test is carried out on the hob and installa-
tion. Use some soapy water, never a flame.
A) Ramp with ending nut
B) Seal
C) Adjustable connection
38
Adaptation to different types of gas
A. Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the burner's caps and crowns.
3. With a socket spanner 7 unscrew and
remove the injectors (Fig. 1), and replace
them with the ones required for the type
of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the
same procedure backwards.
5. Replace the rating label (placed near the
gas supply pipe) with the relevant one
for the new type of gas supply. You can
find this label in the package of the
injectors supplied with the appliance.
Should the feeding gas pressure be
different or variable compared with the
required pressure, an appropriate pressure
adjuster must be fitted on the gas supply
pipe, in compliance with the rules in force.
B. Adjustment of minimum
level
To adjust the minimum level of the burners,
proceed as follows:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the by-
pass screw (Fig. 2). If changing from
natural gas to liquid gas, completely
tighten clockwise the screw, until a small
regular flame is obtained. If changing
from liquid gas to natural gas, undo the
by-pass screw about 1/4 of a turn.
5. Finally check the flame does not go out
when quickly turning the knob from the
maximum position to the minimum po-
sition.
This procedure can easily be carried out,
anyhow the hob has been positioned or built
in the working top.
))
))
)
Fig. 1
Fig. 2
by-pass screw
by-pass screw
))
))
)
39
The appliance is designed to be
connected to 230 V monophase electricity
supply.
The connection must be carried out in
compliance with the laws and regulations
in force.
Before the appliance is connected:
1) check that the main fuse and the
domestic installation can support the load
(see the rating label);
2) check that the power supply is
properly earthed in compliance with the
current rules;
3) check the socket or the double pole
switch used for the electrical connection
can be easily reached with the appliance
built in the forniture unit.
The appliance is supplied with the plug
attached. The mains cable and plug as
supplied are to be connected to a
shockproof socket (230 V~, 50 Hz). The
shockproof socket must be installed in
accordance with the regulations.
If connecting the appliance directly to
the electric system, it is necessary that you
install a double pole switch between the
appliance and the electricity supply, with a
minimum gap of 3 mm. between the switch
contacts and of a type suitable for the
required load in compliance with the
current rules.
The connection cable has to be placed
in order that, in each part, it cannot reach
a temperature 50°C higher than room
temperature.
The brown coloured phase cable (fitted
in the terminal block contact marked with
"L") must always be connected to the
network phase.
Electrical connection
40
Remplacement of the voltage
cable
The connection of the voltage cable to
the appliance's terminal block is of type
"Y". This means that its replacement
requires the specific equipment of a
technician. In this case, only cable type
H05V2V2-F T90 must be used. The cable
section must be suitable to the voltage and
the working temperature. The yellow/green
earth wire must be approximately 2 cm.
longer than the phase wires (Fig. 3-a).
To open the terminal block and reach
the terminals, proceed as follows:
z insert the point of a screwdriver into the
visible protrunding part of the terminal
block;
z exert a light pressure and lift (Fig. 3-b). Fig. 3-b
Earth
(yellow/green)
Neutral
Fig. 3-a
41
Building In
These hobs can be inserted in a built-in
kitchen unit whose depth is between 550
and 600 mm. The hob dimensions are
shown in Fig. 4.
The edge of the cut out must have a
minimum distance from the rear wall of 55
mm.
If there are side walls, or sides of the
furniture unit near the hob, the cut out
edges must have a minimum distance of
150 mm.
Hanging forniture units or hoods must
be placed at 650 mm. minimum from the
hob.
A = Auxiliary burner
SR = Semi-rapid burner
R = Rapid burner
TC = Triple crown burner
Fig. 5
Dimensions are given in millimeters
Fig. 4
744
R
SR
A
SR
TC
510
42
Fig. 6
Fig.7
Fitting the hob to the worktop
Carry out the building in of the hob as
follows:
1. Place the seals supplied with the hob on
the front edge of the cut out. Then,
place them at 86 mm from the side
edges and at 10 mm from the rear edge,
as shown in figure 6, taking care that
the seals meet without overlapping.
2. Place the hob in the cut out, taking care
that it is centred.
3. Fix the hob with the relevant fixing
clamps, supplied with the injectors kit
(see fig. 7).
When the screws have been tightened,
the excess seal can be removed.
The edge of the hob forms a double seal
which prevents the ingress of liquids.
a) seal
a
43
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
Proper arrangements must be taken in
designing the forniture unit, in order to
avoid any contact with the bottom of the
hob which can be heated when it is
operated. The recommended solution is
shown in Fig. 8.
The panel fitted under the hob should
be easily removable to allow an easy access
if a technical assistance intervention is
needed.
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must comply
the indication given in Fig. 5 and must be
provided with brackets to allow a
continuous supply of air. To avoid
overhating, the building in should be
carried out as shown in Figs. 9 and 10.
The hob's electric connection and the
oven's one must be carried out separately,
both for safety reasons and to allow the
oven to be easily taken off the unit.
a) Removable panel
b) Space for connections
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
44
Belgium
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still
occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or
after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced
as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC
and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under
this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The
appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free
of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is
delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent
purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it
was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts
replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention
immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase
showing the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous
ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or
the overall reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
a chemical or electrochemical reaction caused by water,
abnormal environmental conditions in general,
unsuitable operating conditions,
contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside
of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate ins-
tallation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instruc-
tions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not
qualified or expert or defects that result from the addition of non-original accessories
or spare parts are not covered by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer ser-
vices department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in
appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that
removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half
an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage
Declaration of guarantee terms
45
caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the
user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclu-
sive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the
consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the
same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated
according to the length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be
extended nor that a new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee
terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the
consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, com-
pensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium.
For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical con-
ditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, etc.) for the country concerned
and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For
appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications
required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the
guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee
period has expired.
Address for our consumer services department:
BELGIUM
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
46
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back
of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by
law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the
appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which
will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of
the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and
parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of
appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and
cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux
and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within
your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you
by law.
European guarantee
This appliance, before leaving the factory,
has been tested and studied by many experts
and specialists, in order to give you the best
results.
Any repair work which needs to be carried
out should be done with the utmost care and
attention.
For this reason we recommend that for
any problem you contact the dealer who sold
it to you, or our nearest authorized Service
Centre, specifying the nature of the problem,
the appliance model (Mod.), the product
number (Prod. No.) and the serial number
(Ser. No.) marked on the identification plate
supplied in the injectors kit.
Service and original spare parts
Original spareparts, certified by the
product manufacturer and carrying this
symbol are only
available at our Service
Centre and authorized
spareparts shops.
47
www.aeg-electrolux.be
35906-5602 08/08 R.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux 75553G-M Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen