Philips 42PFL9632D/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Die Fernbedienung
Lalécommande
Afstandsbediening
Remote control
1
2
Navigation and OK key
Press o,œ or p,π to navigate the
TV menu. Press the OK key to con-
firm your choice.
Navigation und OK-Taste
Zur Navigation durch das TV-Me
drücken Sie die Pfeiltasten o,œ oder
p,π. Dcken Sie zur Bestätigung
die OK-Taste.
Touches de navigation et OK
Appuyez o,œ ou p,π pour naviguer
dans le menu TV. Appuyez OK
pour activer un glage.
Navigatie toetsen en OK
Druk op o,œ of p,π om in de TV
menu te navigeren. Druk op OK om
uw keuze te bevestigen.
Tasti di navigazione e tasto OK
Premere i tasti cursore o,œ o p,π
per navigare all'interno dei menu.
Premere il tasto OK per confermare
la selezione.
Navegacn y botón OK.
Pulse o,œ o p,π para navegar por
el menú del televisor. Pulse el botón
OK para confirmar la opcn que
haya elegido.
Colour coded keys
Press a colour key to select a task
or choice shown on screen.
Farbentasten
Drücken Sie die entsprechende
Farbtaste, um eine auf dem Bild-
schirm angezeigte Aufgabe oder
Option auszuwählen.
Touches de couleur
Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une tâche ou une
option à l'écran.
Kleurtoetsen
Druk op een kleurtoets om een
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm verschijnt.
Tasti colorati
Premere un tasto colorato per
selezionare un'opzione o una
voce visualizzata sullo schermo.
Botones de color
Pulse un bon de color para
seleccionar una tarea u opción
de la pantalla.
2
Ambilight MODE
OK
LI S T
INPUT
DEMO
21 3
54 6
87 9
0
OPTION
MENU
BROWSE
TELEVISION
i
P P
V
P
¬
GUIDE
a
B
b
MHEG
CANCEL
j b q
Il telecomando
Mando a distancia
Stromversorgung & Antenne
Alimentation et antenne
Stekker & antenne
3
Power & antenna
Cable
The TV will switch on automatically when
you plug in the power cord.
Das Fernsehget schaltet sich automatisch
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Le téléviseur s’allumera automatiquement
lorsque vous brancherez le cordon
d’alimentation.
De TV schakelt automatisch in wanneer u
de stekker in het stopcontact steekt.
Il televisore viene acceso automaticamente
quando collegate il cavo.
El televisor se enciende automáticamente
cuando se conecta el cable de
alimentación.
Alimentazione e antenna
Alimentación y antena
MAINS
ANTENNA
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start Skip StopPrevious
Television
The automatic installation will search and store all
available TV channels.
Tip If you watch all TV channels with a cable box
or digital receiver, you can skip this automatic
installation.
Die automatische Sendersuche sucht und speichert
alle verfügbaren Fernsehsender.
Hinweis Wenn Sie alle Fernsehsender über eine
Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben,
nnen Sie die automatische Sendersuche über-
springen.
Lors de l'installation automatique, toutes les chnes
disponibles sont recherces et mémories.
Conseil – Si vous ceptionnez toutes les chaînes
au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur nuri-
que, l'installation automatique n'est pas nécessaire.
De automatische installatie zal alle zenders zoeken
en opslaan.
Tip Wanneer u alle zenders met een digitale
ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie
overslaan.
La configurazione automatica ricerca e memorizza
tutti i canali TV disponibili.
Consiglio Se si guardano i canali TV con un
decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non
è necessario eseguire la configurazione automatica.
La instalacn autotica busca y almacena todos
los canales de televisión disponibles.
Consejo – Si ve todos los canales de televisión
mediante un receptor por cable o por salite,
puede saltarse la instalacn autotica.
You finished the installation succesfully.
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section 6.3.3 Reorder the channels of the user
manual.
Die Einrichtung Ihres Gets wurde erfolgreich abge-
schlossen. Dcken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
chten, lesen Sie bitte unter Abschnitt 6.3.3 Neu-
anordnen der Sender im Bedieningsanleitung nach.
L'installation automatique s'est déroue avec succès.
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télé-
vision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section 6.3.3 organisation des
chnes du mode d’emploi.
U heeft de installatie succesvol beëindigd.
Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
6.3.3 Zender volgorde veranderen in de gebruikers-
handleiding.
La configurazione è stata completata.
Premere il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, con-
sultare la sezione 6.3.3 Riordinare i canali del
manuale di istruzioni.
La instalacn se ha realizado correctamente.
Pulse el bon rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección 6.3.3 Reordenacn
de los canales del manual de usuario.
Blu-ray Disc player, HD game console
Blu-ray Disc-player, HD-Spiele
Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD
Blu-ray Disc speler, HD spel console
Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi
Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD
ACE
TV
Caution
Disconnect the TV mains power
before you connect your devices.
Achtung
Ziehen Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts heraus, bevor Sie
Ihre Geräte anschließen.
Attention
Le léviseur doit être hors tension
lorsque vous effectuez les branche-
ments.
Waarschuwing
Haal de TV stekker uit het stop-
contact, wanneer u randapparatuur
aansluit.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione
del televisore prima di scollegare gli
altri dispositivi.
Precaución
Desconecte la alimentacn del tele-
visor antes de conectar otros dispo-
sitivos.
HD Game console
DE
FR
NL
IT
ES
Blu-ray Disc player
OUT
HDMI
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
OUT
IN
DIGITAL
AUDIO
DISP LAY SYNCHRO NIZED DISP LAY SYNCHRO NIZED
HDMI 2 HDMI 3
Einrichtung des Ambilight
Installation d'Ambilight
Ambilight opstelling
Configurazione Ambilight
Configuracn de Ambilight
Ambilight set up
10-20cm
For the best Ambilight effect position the TV
10 to 20cm away from the wall. Position the
TV where sunlight does not fall directly on
the TV. Also carefully read the safety pre-
cautions in section 1.1 Safety in the user
manual.
r den besten Ambilight-Effekt stellen Sie
das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der
Wand entfernt auf. Stellen Sie das Fernseh-
get so auf, dass das Sonnenlicht nicht
direkt auf den Fernsehbild-schirm scheint.
Lesen Sie bitte auch dieSicherheitsvorkeh-
rungen im Abschnitt 1.1 Sicherheit der
Bedienungsanleitung.
Afin d'obtenir le meilleur d'Ambilight, le
viseur doit être placé à 10-20 cm du
mur. Positionnez votre viseur de sor te
qu'il ne soit pas directement expo à la
lumière du soleil. Lisez attentivement les
consignes de curité à la section
1.1 curité du mode d'emploi.
Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af
voor een ideaal Ambilight effect. Plaats de TV
zo dat er geen direct zonlicht op valt.
Lees ook de veiligheidsvoorzorgen in de
gebruikershandleiding. Zie 1.1 Veiligheid.
Per degli effetti Ambilight ottimali posizionare
il televisore a una distanza dal muro tra i 10
e i 20 cm. Posizionare il televisore in un punto
in cui non vi è luce diretta.
Leggere attentamente le informazioni di
sicurezza nella sezione 1.1 Sicurezza del
manuale di istruzioni.
Para una posición del efecto Ambilight óptima
coloque el televisor a una distancia de entre
10 y 20 cm de la pared. No exponga el tele-
visor a la luz directa del sol. Lea atentamente
las precauciones de seguridad en la sección
1.1 Seguridad del manual de usuario.
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved
www.philips.com
Printed in Belgium
3104 315 7400.1

Documenttranscriptie

2 Remote control • Die Fernbedienung • La télécommande • Afstandsbediening • Il telecomando • Mando a distancia 1 2 • Navigation and OK key • Colour coded keys Press o ,œ or p , π to navigate the TV menu. Press the OK key to confirm your choice. Press a colour key to select a task or choice shown on screen. B • Navigation und OK-Taste Zur Navigation durch das TV-Menü drücken Sie die Pfeiltasten o ,œ oder p , π. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste. • Farbentasten INPUT j b MHEG CANCEL q DEMO GUIDE a OPTION • Touches de navigation et OK Appuyez o ,œ ou p , π pour naviguer dans le menu TV. Appuyez OK pour activer un réglage. • Navigatie toetsen en OK Druk op o ,œ of p , π om in de TV menu te navigeren. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. OK LIST • Kleurtoetsen b MENU BROWSE V • Navegación y botón OK. Pulse o ,œ o p , π para navegar por el menú del televisor. Pulse el botón OK para confirmar la opción que haya elegido. • Touches de couleur Appuyez sur une touche de couleur pour sélectionner une tâche ou une option à l'écran. P ¬ • Tasti di navigazione e tasto OK Premere i tasti cursore o ,œ o p , π per navigare all'interno dei menu. Premere il tasto OK per confermare la selezione. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste, um eine auf dem Bildschirm angezeigte Aufgabe oder Option auszuwählen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 i 0 P P Ambilight MODE TELEVISION Druk op een kleur toets om een taak uit voeren of een keuze te maken die op het scherm verschijnt. • Tasti colorati Premere un tasto colorato per selezionare un'opzione o una voce visualizzata sullo schermo. • Botones de color Pulse un botón de color para seleccionar una tarea u opción de la pantalla. 3 Power & antenna • Stromversorgung & Antenne • Alimentation et antenne • Stekker & antenne • Alimentazione e antenna • Alimentación y antena Cable ANTENNA MAINS • The TV will switch on automatically when you plug in the power cord. • Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken. • Le téléviseur s’allumera automatiquement lorsque vous brancherez le cordon d’alimentation. • De TV schakelt automatisch in wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. • Il televisore viene acceso automaticamente quando collegate il cavo. • El televisor se enciende automáticamente cuando se conecta el cable de alimentación. ••• Television You can now start automatic installation. This can take more than half an hour. Previous Start Skip Installation Enjoy your television ! If later on you still want to change a setting, you can go to the installation section in the menu. Stop Finish - • The automatic installation will search and store all • You finished the installation succesfully. • Die automatische Sendersuche sucht und speicher t • Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge- available TV channels. Tip – If you watch all TV channels with a cable box or digital receiver, you can skip this automatic installation. alle verfügbaren Fernsehsender. Hinweis – Wenn Sie alle Fernsehsender über eine Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben, können Sie die automatische Sendersuche überspringen. • Lors de l'installation automatique, toutes les chaînes disponibles sont recherchées et mémorisées. Conseil – Si vous réceptionnez toutes les chaînes au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numérique, l'installation automatique n'est pas nécessaire. • De automatische installatie zal alle zenders zoeken en opslaan. Tip – Wanneer u alle zenders met een digitale ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie overslaan. • La configurazione automatica ricerca e memorizza tutti i canali TV disponibili. Consiglio – Se si guardano i canali TV con un decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non è necessario eseguire la configurazione automatica. • La instalación automática busca y almacena todos los canales de televisión disponibles. Consejo – Si ve todos los canales de televisión mediante un receptor por cable o por satélite, puede saltarse la instalación automática. Press the red key to watch TV. If you want to change the order of the TV channels, see section 6.3.3 Reorder the channels of the user manual. schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen. Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt 6.3.3 Neuanordnen der Sender im Bedieningsanleitung nach. • L'installation automatique s'est déroulée avec succès. Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télévision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes, repor tez-vous à la section 6.3.3 Réorganisation des chaînes du mode d’emploi. • U heeft de installatie succesvol beëindigd. Druk op de rode toets om TV te kijken. Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie 6.3.3 Zender volgorde veranderen in de gebruikershandleiding. • La configurazione è stata completata. Premere il tasto rosso per guardare la televisione. Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, consultare la sezione 6.3.3 Riordinare i canali del manuale di istruzioni. • La instalación se ha realizado correctamente. Pulse el botón rojo para ver la televisión. Si quiere cambiar el orden de los canales de televisión, consulte la sección 6.3.3 Reordenación de los canales del manual de usuario. Blu-ray Disc player, HD game console Blu-ray Disc-player, HD-Spiele Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD Blu-ray Disc speler, HD spel console Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD DE FR NL IT ES • Caution • • • • • Disconnect the TV mains power before you connect your devices. Achtung Ziehen Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts heraus, bevor Sie Ihre Geräte anschließen. Attention Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branchements. Waarschuwing Haal de TV stekker uit het stopcontact, wanneer u randapparatuur aansluit. Attenzione Scollegare il cavo di alimentazione del televisore prima di scollegare gli altri dispositivi. Precaución Desconecte la alimentación del televisor antes de conectar otros dispositivos. TV ACE L OUT R IN AUDIO OUT DISPLAY SYNCHRONIZED DIGITAL AUDIO HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SERVICE UART ANTENNA DISPLAY SYNCHRONIZED OUT HD Game console HDMI Blu-ray Disc player Ambilight set up • Einrichtung des Ambilight • Installation d'Ambilight • Ambilight opstelling • Configurazione Ambilight • Configuración de Ambilight 10-20cm • For the best Ambilight effect position the TV • Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af • Für den besten Ambilight-Effekt stellen Sie das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der Wand entfernt auf. Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass das Sonnenlicht nicht direkt auf den Fernsehbild-schirm scheint. Lesen Sie bitte auch dieSicherheitsvorkehrungen im Abschnitt 1.1 Sicherheit der Bedienungsanleitung. • Afin d'obtenir le meilleur d'Ambilight, le téléviseur doit être placé à 10-20 cm du mur. Positionnez votre téléviseur de sor te qu'il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. Lisez attentivement les consignes de sécurité à la section 1.1 Sécurité du mode d'emploi. voor een ideaal Ambilight effect. Plaats de TV zo dat er geen direct zonlicht op valt. Lees ook de veiligheidsvoorzorgen in de gebruikershandleiding. Zie 1.1 Veiligheid. • Per degli effetti Ambilight ottimali posizionare il televisore a una distanza dal muro tra i 10 e i 20 cm. Posizionare il televisore in un punto in cui non vi è luce diretta. Leggere attentamente le informazioni di sicurezza nella sezione 1.1 Sicurezza del manuale di istruzioni. • Para una posición del efecto Ambilight óptima coloque el televisor a una distancia de entre 10 y 20 cm de la pared. No exponga el televisor a la luz directa del sol. Lea atentamente las precauciones de seguridad en la sección 1.1 Seguridad del manual de usuario. Specifications are subject to change without notice Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved www.philips.com Printed in Belgium 3104 315 7400.1 10 to 20cm away from the wall. Position the TV where sunlight does not fall directly on the TV. Also carefully read the safety precautions in section 1.1 Safety in the user manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 42PFL9632D/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor