Little Tikes First Slide Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Sämtliche Plastikteile anbringen, wie Schaukelsitze
oder andere Teile, die während der kalten Jahreszeit
entfernt wurden.
Alle Schrauben und Muttern festziehen.
Alle bewegende Teile aus Metall müssen zu Beginn der
Spielsaison und während der Benutzung zweimal pro
Monat geschmiert werden.
Bitte alle Schutzabdeckungen an Bolzen, Rohren,
Kanten und Ecken überprüfen. Falls diese nicht fest
sitzen, Risse aufweisen oder fehlen, müssen sie
ausgetauscht werden.
Alle beweglichen Teile einschließlich Schaukelsitze,
Seile, Kabel und Ketten auf Abnutzung, Rost oder
andere Beschädigung kontrollieren. In allen solchen
Fällen müssen diese ersetzt werden.
Metallteile auf Rost prüfen. Wenn Roststellen
vorhanden sind, abschmirgeln und mit einer
bleifreien Farbe, die die Anforderungen der CFR 1303
erfüllt, neu streichen.
Das Füllmaterial, das den schützenden Boden bildet,
harken und die Tiefe überprüfen, so dass es locker ist
und die erforderliche Tiefe aufweist. Gegebenenfalls
erneuern.
Bei Temperaturen unter -18 °C dieses Gerät im Haus
aufbewahren oder nicht benutzen.
ENTSORGUNG
Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass
keine Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine
Teile und scharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt,
wenn das Gerät ausrangiert wird.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Klipperaak 201
2411 ND Bodegraven
Netherlands
www.mgae.de
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen
von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans
und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse
sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt.
Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung
vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom
Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung
(Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen
sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig
und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt
den Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle
anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt
drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese
Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/
Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläug
entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
FIRST SLIDE™
Wiek: 1 1/2-6 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRZENIE:
KONIECZNY JEST MONTA PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek
ewentualnych wątpliwości.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała,
dzieciom nie wolno korzystać z przyrządu do czasu
prawidłowego zakończenia montażu.
Upadek na twarde powierzchnie może spowodować
poważne obrażenia głowy i inne. Przyrządu nie należy
ustawiać na betonie, asfalcie, drewnie, ubitej ziemi,
trawie ani innym twardym podłożu. Dywan na twardej
podłodze może nie zapobiec obrażeniom. Należy zawsze
stosować podłoże ochronne pod i wokół przyrządów na
placu zabaw, zgodnie z treścią załączonych „Informacji
dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach
zabaw. Wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem z
wysokości maks. 0,6 m.
Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób
doroych. Nie naly pozostawiać dzieci bez takiej
opieki.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-6 lat.
Maksymalna waga dziecka: 27.2 kg. Ograniczenie do 1
dzieci.
Przez cały czas należy nosić obuwie.
Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego użytku
wewnątrz/ na zewnątrz.
Przestrzeganie poniższych wskazówek i ostrzeżeń
zmniejsza prawdopodpbieństwo poważnych a nawet
śmiertelnych urazów.
Produkt należy umieścić na wyrównanej nawierzchni,
wodległości co najmniej 2m. od konstrukeji takich jak
oty, garaże, domy, nisko zwisające galęzie, sznury do
prania lub przewody elektryczne, itp.
Zaleca się takie ustawienie produktu, by zjeżdżalnie
i miejsca do siedzenia nie były nagrzewane przez
bezpośrednie światło słoneczne.
Konieczne jest poinformowanie dzieci o właściwym
sposobie korzystania z zabawki. Dzieci mogą korzystać
z zabawki dopiero, kiedy jest ona odpowiednio złożona
i zainstalowana, i jedynie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie nale ży pozwalać dzieciom na zabawę na mokrej
zjeżdżalni.
Należy poinformować dzieci by nie przywiązywały
do zjeżdżalni przedmiotów, które nie zostaly dla niej
przeznaczone, czyli takich jak na przykład: skakanki,
sznury do prania, smyczy, kabli czy lańcuchów,
ponieważ mogą one grozić uduszeniem.
Należy przypomnieć dzieciom, aby przed zabawą na
przyrządzie zdejmowały kaski rowerowe itp.
Dzieci powinny być odpowiednio ubrane: należy
unikać lużnych ubrań takich jak poncho, chustki itp.,
stwarzających potencjalne zagrożenie podczas zabawy
na zjeżdżalni.
Ostrzeżenie. Tylko do użytku domowego.
KONSERWACJA
OSTRZENIE!:
Zaniedbanie przeglądów okresowych mogłoby
doprowadzić do przewrócenia się przyrządu lub do upadku.
Przed rozpocciem każdego sezonu oraz dwukrotnie
w miesiącu w okresie użytkowania należy wykonywać
następujące czynności:
Zamontować wszystkie elementy z tworzyw
sztucznych, takie jak siedziska itp., które zostały zdjęte
na okres zimowy.
Dokręcić wszystkie elementy.
Wszystkie metalowe, ruchome cści naly smarować
przed rozpoczęciem sezonu zabawowego oraz dwa
razy w miesiącu w sezonie zabawowym.
Sprawdzić wszystkie nakładki zabezpieczające
na śrubach, rurkach, krawędziach i narożnikach.
Wymienić, jeśli są obluzowane, pęknięte lub zaginęły.
Sprawdzić wszystkie części ruchome, w tym siedziska,
liny i łańcuchy pod kątem zużycia, korozji i innych
uszkodzeń. Wymienić, jeśli wyspi dowolny z tych
warunków.
Sprawdzić elementy metalowe pod kątem korozji.
W razie stwierdzenia korozji naly ją usunąć i
pomalować elementy farbą bezowiową, zgodną z
wymogami kodeksu 16 CFR 1303.
Przegrabić i sprawdzić głębokość sypkiego pooża
ochronnego, aby zapobiec jego zagęszczeniu i
zachować odpowiednią grubość. W razie potrzeby
wymienić.
Kiedy temperatura spadnie poniżej -18 °C, zaleca
się wstawienie przyrządu do budynku lub, jeśli
pozostanie na zewnątrz, niekorzystanie z niego.
USUWANIE
Produkt należy demontować i usuwać w taki sposób,
by na przykład małe części lub ostre krawędzie nie
stwarzy żadnego zagrożenia.
SERWIS KONSUMENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15A
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Wydrukowano w USA.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem
towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki,
obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do
konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory, mogą się różnić
od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku
należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję,
że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty
zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że
jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub
wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany
i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia,
nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania
powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki
niewynikających z wad w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również
po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych
praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych
przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc
powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
FIRST SLIDE™
Leeftijd: 1 1/2-6 jaar
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
MONTAGE DIENT TE WORDEN
UITGEVOERD DOOR VOLWASSENEN.
Bewaar deze handleiding voor referentie.
Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen
de apparatuur pas gebruiken nadat deze correct is
geïnstalleerd.
Vallen op harde oppervlakken kunnen resulteren in
hoofdwonden of ander ernstig letsel. Nooit boven beton,
asfalt, hout, aangestampte grond, gras of een andere
harde ondergrond installeren. Tapijt op harde vloer is
mogelijk niet in staat om letsel te voorkomen. Gebruik
steeds beschermende grondbedekking op en rond de
grond van het speelterrein in overeenstemming met
het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument
over grondbedekking van speelterreinen”. Maximale
bescherming tegen vallen vereist tot 0,6 m.
Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind
niet onbewaakt achter.
Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-6 jaar.
Maximaal gewicht per kind: 20.4 kg. Maximaal 1
kinderen.
Altijd schoenen dragen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis/ buitenshuis in een gezinsomgeving.
Inachtneming van de volgende opmerkingen en
waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk
letsel verminderen.
Plaats dit product op een vlakke ondergrond op
minimaal 2 m afstand van andere voorwerpen. Tot de
te vermijden voorwerpen behoren onder andere, maar
niet uitsluitend, hekken, gebouwen, garages, huizen,
overhangende takken, waslijnen of elektriciteitskabels.
Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te
plaatsen dat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om
oppervlakken valt die zijn bedoeld om op te staan of te
zitten.
Assembleer en installeer het product naar behoren
voordat u aan de kinderen de juiste wijze toont om het te
gebruiken.
Laat de kinderen niet op het product klimmen als het nat is.
Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset
mogen bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor
gebruik met het product, zoals springtouwen, waslijnen,
riemen voor huisdieren, kabels en kettingen, omdat
deze tot verstikking kunnen leiden.
Laat kinderen hun etshelm of sporthelm afnemen
alvorens zij op dit product spelen.
Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: vermijd
loshangende kledingstukken zoals poncho’s, sjaals, enz.
die mogelijk gevaar opleveren bij het gebruik van dit
toestel.
Waarschuwing. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Als er geen periodieke inspecties worden uitgevoerd, kan het
product omkantelen of iemand doen vallen.
De volgende controles dienen aan het begin van elk
schommelseizoen en daarna gedurende het gebruik elke
twee weken te worden uitgevoerd:
Installeer alle plastic onderdelen opnieuw, zoals
zittingen en andere onderdelen, die voor de winter
zijn verwijderd.
Zet alle onderdelen goed vast.
Smeer alle bewegende metalen onderdelen aan het
begin van het speelseizoen en twee keer per maand
tijdens het speelseizoen.
Controleer alle beschermafdekkingen op bouten,
buizen, randen en hoeken. Vervang deze als ze los
zitten, gebarsten zijn, of ontbreken.
Controleer alle bewegende onderdelen waaronder
de zittingen van de schommel, touwen, kabels en
kettingen op slijtage, roest en eventuele gebreken.
Vervang deze als dit het geval is.
Controleer metalen onderdelen op roest. Schuur
roestplekken bij en schilder deze opnieuw met niet-
loodhoudende verf die voldoet aan de vereisten van
16 CFR 1303.
4
Use Zone for Single-Axis Swings
Use Zone with Protective Surfacing
Use Zone for Multi-Axis Swings
Use Zone with Protective Surfacing
ENGLISH
CONSUMER INFORMATION SHEET FOR
PLAYGROUND SURFACING MATERIALS
SELECT PROTECTIVE SURFACING
One of the most important things you can do to reduce
the likelihood of serious head injuries is to install shock-
absorbing protective surfacing under and around your play
equipment. The protective surfacing should be applied
to a depth that is suitable for the equipment height in
accordance with ASTM Specication F 1292. There are
dierent types of surfacing to choose from; whichever
product you select, follow these guidelines:
LOOSEFILL MATERIALS:
Maintain a minimum depth of 9 inches (23 cm) of loose-fill
materials such as wood mulch/chips, engineered wood fiber
(EWF), or shredded/recycled rubber mulch for equipment
up to 8 feet (2.43 m) high; and 9 inches (23 cm) of sand or pea
gravel for equipment up to 5 feet (1.52 m) high . NOTE: An
initial fill level of 12 inches (30 cm) will compress to about a
9- inch (23 cm) depth of surfacing over time. The surfacing will
also compact, displace, and settle, and should be periodically
refilled to maintain at least a 9- inch (23 cm) depth.
Use a minimum of 6 inches (15 cm) of protective
surfacing for play equipment less than 4 feet (1.2 m) in
height. If maintained properly, this should be adequate.
(At depths less than 6 inches (15 cm), the protective
material is too easily displaced or compacted.)
NOTE: Do not install home playground equipment over
concrete, asphalt, or any other hard surface. A fall onto a
hard surface can result in serious injury to the equipment
user. Grass and dirt are not considered protective surfacing
because wear and environmental factors can reduce their
shock absorbing eectiveness. Carpeting and thin mats are
generally not adequate protective surfacing. Ground level
equipment – such as a sandbox, activity wall, playhouse or
other equipment that has no elevated play surface – does
not need any protective surfacing.
Use containment, such as digging out around the
perimeter and/or lining the perimeter with landscape
edging. Don’t forget to account for water drainage.
Check and maintain the depth of the loose-ll surfacing
material. To maintain the right amount of loose- ll
materials, mark the correct level on play equipment
support posts. That way you can easily see when to
replenish and/or redistribute the surfacing.
Do not install loose ll surfacing over hard surfaces such
as concrete or asphalt.
POUREDINPLACE SURFACES OR PRE
MANUFACTURED RUBBER TILE
You may be interested in using surfacing other than loose-
ll materials – like rubber tiles or poured-in-place surfaces.
Installations of these surfaces generally require a
professional and are not “do-it-yourself” projects.
Review surface specications before purchasing this
type of surfacing. Ask the installer/manufacturer for
a report showing that the product has been tested to
the following safety standard: ASTM F 1292 Standard
Specication for Impact Attenuation of Surfacing
Materials within the Use Zone of Playground Equipment.
This report should show the specic height for which
the surface is intended to protect against serious head
injury. This height should be equal to or greater than
the fall height – vertical distance between a designated
play surface (elevated surface for standing, sitting, or
climbing) and the protective surfacing below – of your
play equipment.
Check the protective surfacing frequently for wear.
PLACEMENT
Proper placement and maintenance of protective surfacing
is essential. Be sure to:
Extend surfacing at least 6’6” (2 m) from the equipment
in all directions.
For to-fro swings, extend protective surfacing in front
of and behind the swing to a distance equal to twice
the height of the top bar from which the swing is
suspended.
For tire swings, extend surfacing in a circle whose radius
is equal to the height of the suspending chain or rope,
plus 6’6” (2 m) in all directions.
FRANÇAIS
FICHE D’INFORMATION DU
CONSOMMATEUR SUR LES MATÉRIAUX DE
SURFACE DES TERRAINS DE JEUX
LECTION DE LA SURFACE DE PROTECTION
L’une des mesures les plus importantes que vous pouvez
2H
H
2H
6.5 ft.
6.5 ft.
6.5 ft.
6.5 ft.
L
6.5 ft. 6.5 ft.
L+6.5 ft.
5
Hark vullend oppervlaktemateriaal los en controleer
de diepte ervan om comprimering te voorkomen en
de juiste diepte te handhaven. Zorg indien nodig voor
vervanging.
Plaats dit product binnen of gebruik het niet als de
temperatuur beneden de -18°C is.
AFVOER
De set zodanig uit elkaar nemen en afvoeren dat
geen gevaarlijke condities, zoals bijvoorbeeld kleine
voorwerpen of scherpe randen, ontstaan op het tijdstip
waarop alles wordt weggegooid.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment (Netherlands) B.V./Belgium BVBA
Klipperaak 201, 2411 ND BODEGRAVEN, NL
Tel: +31 172 758 038
Fax: +31 172 758 039
E-mail: klantenser[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van
Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans
en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke
informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes
voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specicaties en kleuren, kan afwijken
van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke
koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en
productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little
Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit
vervanging van het defecte onderdeel of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als
het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik,
ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige
andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor
kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over
de garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog
andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen
en staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande
beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
SICHERHEITSBEREICH
Richtiger Sicherheitsbereich und Erhaltung des
Bodenmaterials sind entscheidend. Vergewissern Sie sich, dass:
Das Bodenmaterial wenigstens in einem Umkreis von 2
m um das Spielgerät vorhanden ist.
Für Schaukeln das Bodenmaterial vor und hinter der
Schaukel in einem Bereich vorhanden ist, der der
doppelten Höhe der Stange entspricht, an der die
Schaukel angebracht ist.
Für Reifenschaukeln das Bodenmaterial einen Kreis
bildet, dessen Radius der Ketten- oder Seillänge
entspricht plus 2 m in alle Richtungen.
ITALIANO
FOGLIO INFORMATIVO PER IL CLIENTE
SUI MATERIALI DELLE SUPERFICI DEL
TERRENO DI GIOCO
SCELTA DELLA SUPERFICIE DI PROTEZIONE
L’installazione di una supercie di protezione anti-urto
sullarea di gioco sottostante e circostante all’altalena è
una delle precauzioni più importanti per ridurre il rischio
di lesioni gravi alla testa. Si consiglia di porre la supercie
di protezione ad una profondità adeguata all’altezza
dell’altalena, conformemente alle norme ASTM F 1292. È
possibile utilizzare diversi tipi di supercie; si raccomanda
di rispettare le linee guida seguenti, indipendentemente
dalla tipologia di supercie scelta.
MATERIALI A GETTATA:
Il livello di profondità minimo del materiale a gettata
(es. trucioli di legno, bra di legno lavorata (EWF),
granulato o trucioli di gomma riciclata) dovrà essere pari
a 23 cm (9 pollici) per le altalene di altezza massima pari
a 2,43 m (8 piedi). Per le altalene di altezza massima pari
a 1,52 metri (5 piedi), si consiglia di utilizzare materiali
a gettata come sabbia o ghiaino, mantenendo una
profondità minima di 23 cm (9 pollici). NOTA: con il
passare del tempo, un livello di profondità iniziale pari
a 30 cm (12 pollici) può ridursi no a 23 cm (9 pollici)
in seguito a compattamento. I materiali di protezione
sono soggetti a compattamento, spostamento e
assestamento; si raccomanda pertanto di rinnovarli
periodicamente, allo scopo di mantenere una
profondità minima di 23 cm (9 pollici).
Per le altalene di altezza massima pari a 1,2 metri
(4 piedi), la profondità minima della supercie di
protezione è pari a 15 cm (6 pollici). Sarà comunque
necessario mantenere costantemente adeguata tale
profondità. (Il materiale di protezione tende a spostarsi
o a compattarsi con più facilità se il livello di profondi
è inferiore ai 15 cm.)
NOTA: non installare l’attrezzatura di gioco su cemento,
asfalto o altre superci dure. La caduta su superci dure
può causare lesioni gravi a chi utilizza l’attrezzatura. I
manti erbosi e il terriccio non sono considerate superci
di protezione, in quanto l’usura e gli agenti ambientali
possono ridurne l’ecacia di assorbimento degli urti.
L’uso di tappeti e stuoie come superci di protezione
è generalmente sconsigliato. Le attrezzature poste
a livello del suolo (es. sabbiere, pannelli di attività,
case giocattolo o altre attrezzature non dotate di
una supercie di gioco rialzata) non richiedono
l’installazione di una supercie di protezione.
Delimitare il perimetro dell’area di gioco scavando
un solco e/o con un muretto o una siepe. Provvedere
inoltre al drenaggio del suolo.
Vericare e mantenere costante il livello di profondità
del materiale di gettata. Per mantenere adeguato il
livello del materiale di gettata, contrassegnare il livello
corretto di profondità sui supporti dell’attrezzatura
da gioco. In questo modo, sarà possibile vericare la
necessità di rinnovare e/o ridistribuire il materiale di
gettata in maniera semplice.
Non utilizzare una supercie protettiva costituita da
materiali di gettata su superci dure come cemento o
asfalto.
SUPERFICI POSTE IN OPERA O PIASTRE DI
PROTEZIONE PREFABBRICATE IN GOMMA
Oltre ai materiali di gettata, è possibile scegliere altre
tipologie di superci di protezione, fra cui piastre di
gomma o superci poste in opera.
L’installazione di tali superci non è un lavoro di “fai
da te” e richiede generalmente l’intervento di un
professionista.
Prima di procedere all’acquisto della supercie di
protezione, vericarne le speciche. Richiedere
al fabbricante o all’addetto all’installazione un
documento che certichi che il prodotto è stato testato
conformemente al seguente standard di sicurezza:
ASTM F 1292, Standard Specication for Impact
Attenuation of Surfacing Materials within the Use
Zone of Playground Equipment (Speciche standard
per la riduzione dell’impatto dei materiali per il
rivestimento di superci all’interno delle aree di gioco).
Il documento dovrà indicare chiaramente laltezza
specica per la quale la supercie è in grado di fornire
una protezione adeguata contro lesioni gravi della
testa. Tale altezza dovrà essere pari o inferiore rispetto
all’altezza di caduta, ovvero la distanza in verticale fra
una determinata supercie di gioco (rialzata, sulla quale
i bambini dovranno stare in piedi, seduti o arrampicarsi)
e la supercie di protezione sottostante scelta per
l’attrezzatura di gioco.
Vericare regolarmente la presenza di eventuali segni di
usura sulla supercie di protezione.
POSIZIONAMENTO
Il posizionamento corretto e la manutenzione adeguata
della supercie di protezione sono aspetti essenziali.
Vericare che:
La supercie si estenda per almeno 2 m in tutte le
direzioni a partire dall’attrezzatura di gioco.
Per le altalene tradizionali, sarà necessario estendere la
supercie di protezione in senso anteriore e posteriore
per una lunghezza minima pari all’altezza della sbarra
alla quale l’altalena è ssata.
Per le altalene costituite da un pneumatico sorretto da
una catena o da una fune, la supercie di protezione
dovrà estendersi circolarmente, con un raggio di
lunghezza pari alla catena o alla fune che sorreggono
il pneumatico, e per una lunghezza di 2 m in tutte le
direzioni.
POLSKI
INFORMACJE DLA KLIENTÓW NA TEMAT
PODŁOŻY OCHRONNYCH NA PLACACH
ZABAW
WYBÓR PODŁOŻA OCHRONNEGO
Jedną z najważniejszych rzeczy, jakie można zrobić, aby
zmniejszyć prawdopodobieństwo odniesienia poważnych
obrażeń głowy, jest przygotowanie amortyzującego
podłoża ochronnego pod i wokół przyrządów na placu
zabaw. Grubość warstwy podłoża należy dostosować do
wysokości przyrządów, zgodnie ze Specykacją ASTM F
1292. Występują różne rodzaje podłoży, jednak niezależnie
od wybranego typu należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
MATERIAŁY SYPKIE:
Przyrządy o wysokości do 2,43 m wymagają 23 cm
warstwy materiałów sypkich, takich jak trociny/ wióry,
włókno drzewne (EWF) lub rozdrobniona/ przetworzona
guma, natomiast przyrządy o wysokości do 1,52 m
wymagają 23 cm warstwy piasku lub drobnego żwiru.
UWAGA! Początkowa 30 cm warstwa materiału ulegnie
z czasem ubiciu do 23 cm. Dodatkowo, podłoże będzie
się zagęszczać, przemieszczać i osiadać, w związku
z czym naly je regularnie uzupniać, utrzymując
warstwę o grubości minimum 23 cm.
Przyrządy o wysokości do 1,2 m wymagają 15 cm
warstwy podłoża ochronnego. Przy prawidłowej
konserwacji powinno to wystarczyć. (Przy grubości
przekraczającej 15 cm, materiał ochronny zbyt łatwo
ulega przemieszczeniu i zagęszczeniu.)
UWAGA! Nie należy montować domowych
przyrządów do zabawy na betonie, asfalcie ani innym
twardym poożu. Upadek na twarde pooże może
spowodować poważne obrażenia ciała. Trawa i ziemia
nie są uważane za podłoża ochronne, ponieważ zycie
i czynniki zewnętrzne mogą zmniejszyć ich właściwości
amortyzujące. Wyadziny i cienkie maty zazwyczaj
nie są odpowiednim podłożem ochronnym. Przyrządy
na poziomie gruntu, takie jak piaskownice, ścianki
zabawowe, domki i inne przyrządy bez podwyższonej
powierzchni do zabawy nie wymagają żadnego podłoża
ochronnego.
Przygotowane podłoże należy ogrodzić, np. wykopując
dookoła rowek i uadając w nim obrzeże ogrodowe.
Należy pamiętać o drenażu.
Należy sprawdzać grubość i uzupełniać podłoże z
materiału sypkiego. Aby kontrolować odpowiedni
poziom materiału, naly zaznaczyć go na słupkach
nośnych przyrządów do zabawy. Dzięki temu
łatwo będzie określić, kiedy trzeba uzupełnić i/lub
rozprowadzić podłoże.
Nie wolno układać sypkiego podłoża na twardych
powierzchniach, takich jak beton lub asfalt.
WYLEWKI LUB MATY GUMOWE PREFABRYKOWANE
Można zastosować inne podłoże, niż materiały sypkie – na
przykład maty gumowe lub wylewkę.
Montaż takich podłoży zazwyczaj wymaga skorzystania
z usług profesjonalistów i nie są to projekty dla
majsterkowiczów.
Przed zakupem tego typu podłoża naly przeczytać
jego parametry techniczne. Należy również poprosić
montażystę/ producenta o świadectwo zgodności
danego wyrobu z następującą normą bezpieczeństwa:
ASTM F 1292 Standardowe parametry techniczne dot.
amortyzacji materiałów stosowanych jako pooża
wokół przyrządów na placach zabaw. Takie świadectwo
powinno zawierać informacje na temat wysokości,
dla której jest przeznaczone dane podłoże, aby
chronić przed poważnymi obrażeniami głowy. Podana
wysokość powinna być równa lub większa od wysokości
upadku – pionowej odleości między powierzchnią
do zabawy (podwyższeniem do stania, siedzenia lub
wspinaczki) i podłożem ochronnym poniżej – danego
przyrządu do zabawy.
Podłoże ochronne należy często sprawdzać pod kątem
zużycia.
UMIESZCZENIE
Prawidłowe umieszczenie i konserwacja podłoża
ochronnego mają zasadnicze znaczenie. Należy pamiętać, że:
Podłoże powinno kończyć się w odległości co najmniej
2 m od przyrządów we wszystkich kierunkach.
W przypadku huśtawek jednoosiowych, podłoże
ochronne przed i za huśtawką powinno kończyć się w
odległości równej dwukrotnej wysokości górnej belki,
na której jest zawieszona huśtawka.
W przypadku huśtawek opon, pooże powinno
kończyć się w promieniu równym wysokości
zawieszonego łańcucha lub liny plus 2 m we wszystkich
kierunkach.
NEDERLANDS
INFORMATIEBLAD VOOR DE CONSUMENT
OVER GRONDBEDEKKING VAN
SPEELTERREINEN
KIES EEN BESCHERMENDE GRONDBEDEKKING
Een van de belangrijkste dingen die u kunt doen om de
kans op ernstig hoofdletsel te verminderen, is om een
schokabsorberend en beschermend oppervlak onder en
rond het speeltoestel aan te brengen. Het beschermende
oppervlak dient te worden aangebracht tot een diepte die
geschikt is voor de hoogte van het toestel zoals vastgelegd
in ASTM-specicatie F 1292. Er zijn verschillende soorten
oppervlaktemateriaal waaruit u kunt kiezen. Volg deze
richtlijnen, welk product u ook kiest:
LOS VULMATERIAAL:
Houd een minimale diepte aan van 23 cm met los
vulmateriaal zoals houtsnippers of houtschilfers,
verwerkte houtvezels, of (gerecyclede) rubbersnippers
voor toestellen tot een hoogte van 2,43 m; en 23 cm
zand of kiezelgravel voor toestellen tot een hoogte
van 1,52 m. OPMERKING: Een oorspronkelijke vulling
van 30 cm wordt na verloop van tijd gecomprimeerd
tot een oppervlak van zo’n 23 cm. Het oppervlak wordt
niet alleen gecomprimeerd; materiaal valt beter op zijn
plaats en er gaat ook materiaal verloren. Daarom dient
het oppervlak periodiek te worden bijgevuld zodat een
minimale diepte van 23 cm behouden blijft.
Hanteer een beschermend oppervlak met een diepte
van minimaal 15 cm bij speeltoestellen van minder dan
1,2 m hoogte. Als dit goed wordt onderhouden, is dit
voldoende. (Bij diepten van minder dan 15 cm gaat het
beschermende materiaal gemakkelijk verloren of wordt
het heel eenvoudig gecomprimeerd.)
OPMERKING: Installeer thuis geen speeltoestellen
boven beton, asfalt of een ander hard oppervlak.
Een val op een hard oppervlak kan resulteren in
ernstig letsel bij de gebruiker van het toestel. Gras
en grond worden beschouwd als onvoldoende
beschermend oppervlaktemateriaal omdat slijtage en
milieufactoren de eectiviteit van de schokabsorptie
kunnen verminderen. Tapijten en dunne matten
bieden doorgaans geen afdoende bescherming.
Voor toestellen die vlak op de grond staan, zoals
een zandbak, activiteitenmuur, speelhuis of andere
toestellen zonder verhoogd speeloppervlak is geen
beschermend oppervlak nodig.
Perk het oppervlak af, door bijvoorbeeld rondom grond
uit te graven en/of de grenzen van het oppervlak in de
omgeving van het landschap op te nemen. Houd hierbij
rekening met de afvoer van water.
7
Controleer regelmatig de diepte van het losse
vulmateriaal voor het oppervlak en houd deze op
peil. Geef de hoogte van de juiste hoeveelheid los
vulmateriaal aan door deze op de ondersteunende
stangen van het speeltoestel te markeren. Op die
manier kunt u eenvoudig zien wanneer het nodig is om
het materiaal aan te vullen en/of het materiaal over het
oppervlak opnieuw te verdelen.
Breng geen los vulmateriaal aan op harde oppervlakken
zoals beton en asfalt.
INGEGOTEN OPPERVLAKKEN OF KANTENKLARE
RUBBEREN TEGELS
Mogelijk bent u geïnteresseerd in het gebruik van andere
oppervlakken dan die met los vulmateriaal, bijvoorbeeld
met rubberen tegels of ingegoten oppervlakken.
Voor de installatie van dergelijke oppervlakken is
doorgaans deskundig personeel vereist. Dit zijn geen
doe-het-zelfprojecten.
Bekijk de oppervlaktespecicaties alvorens tot
aanschaf van een dergelijk type oppervlak over
te gaan. Vraag de installateur/fabrikant naar een
verslag waarin staat dat het product is getest volgens
de volgende veiligheidsstandaard: ASTM F 1292:
standaardspecicatie voor impactdemping van
oppervlaktematerialen binnen de gebruikszone van
toestellen op speelterreinen. In dit verslag dient de
specieke hoogte te staan waarvoor het oppervlak
is bestemd om bescherming te bieden tegen ernstig
hoofdletsel. Deze hoogte dient gelijk te zijn aan
of groter dan de valhoogte – de verticale afstand
tussen een aangegeven speeloppervlak (verhoogd
speeloppervlak waarop kan worden gestaan, gezeten of
geklommen) en het beschermende oppervlak eronder –
van uw speeltoestel.
Controleer de kwaliteit van het beschermende
oppervlak regelmatig.
PLAATSING
De juiste plaatsing van en het juiste onderhoud aan het
beschermende oppervlak is van essentieel belang. Zorg
voor het volgende:
Laat het oppervlak in alle richtingen minimaal 2 m rond
het toestel uitsteken.
Laat het beschermende oppervlak bij heen-en-
weerschommels aan de voorzijde en achterzijde van de
schommel uitsteken met een afstand die gelijk is aan
twee maal de hoogte van de bovenste stang waaraan
de schommel is opgehangen.
Laat het beschermende oppervlak bij bandschommels
in alle richtingen in een cirkel uitsteken waarvan de
doorsnee gelijk is aan de hoogte van de ketting of het
touw waaraan de schommel hangt, vermeerderd met 2 m.
SVENSKA
KONSUMENTINFORMATIONSBLAD FÖR
YTMATERIAL PÅ LEKPLATSER
VÄLJ SKYDDSUNDERLAG
En av de viktigaste sakerna du kan göra för att
minska risken för allvarliga skallskador är att installera
skyddsunderlag som fungerar som en buert under
och omkring din lekutrustning. Skyddsunderlaget ska
installeras till ett djup som är avpassat för utrustningens
höjd i enlighet med ASTM-specikation F 1292. Det nns
olika typer av underlag att välja mellan. Oavsett vilken
produkt som väljs, följ dessa riktlinjer:
LÖSPACKAT MATERIAL:
Upprätthåll ett minimalt djup på 23 cm med löspackat
material så som massabark/träspån, industriellt
framställt träber eller riven/återvunnen gummibark för
utrustning som är upp till 2,43 m hög och 23 cm med
sand eller singel för utrustning som är upp till 1,52 m
hög. OBS! En första fyllnadsnivå på 30 cm sammantrycks
med tiden till ett underlag som är unger 23 cm
djupt. Underlaget kommer också att sammanpackas,
föryttas och sätta sig och ska fyllas på periodvis för att
upprätthålla ett djup på minst 23 cm.
Använd minst 15 cm med skyddsunderlag för
lekutrustning som är mindre än 1,2 m hög. Detta bör
vara tillräckligt under förutsättning att det underhålls
korrekt. (På djup som är mindre än 15 cm föryttas och/
eller sammanpackas skyddsmaterialet alltför lätt.)
OBS! Installera inte lekplatsutrustningen hemma över
betong, asfalt eller någon annan hård yta. Ett fall på
en hård yta kan leda till allvarlig personskada för den
som använder utrustningen. Gräs och smuts anses inte
vara skyddsunderlag eftersom slitage och miljöfaktorer
kan minska deras eektivitet avseende stötdämpande.
Heltäckande mattor och tunna mattor är i allmänhet
inte tillräckligt som skyddsunderlag. Utrustning på
marknivå – exempelvis sandlåda, aktivitetsvägg,
lekstuga eller annan utrustning som inte har någon
förhöjd lekyta – behöver inget skyddsunderlag.
Använd uppdämning, exempelvis utgrävning runt
ytterkanterna och/eller att installera kantinfattning
längs med ytterkanterna. Glöm inte att ta hänsyn till
vattenavrinning.
Kontrollera och upprätthåll djupet för det löspackade
underlaget. Upprätthåll rätt mängd löspackat material
genom att märka korrekt nivå på stödstolparna för
lekutrustningen. Du kan då enkelt se när du måste fylla
på och/eller sprida ut underlagsmaterialet igen.
Installera inte löspackat underlag över hårda ytor
exempelvis betong eller asfalt.
GJUTBARA UNDERLAG ELLER FÖRTILLVERKADE
GUMMIPLATTOR
Du kanske är intresserad av att använda ett annat underlag
än löspackade material – exempelvis gummiplattor eller
gjutna underlag.
Installationer av dessa underlag kräver i allmänhet en
yrkesperson och är inte ”gör det själv”-projekt.
Läs igenom underlagsspecikationerna innan du köper
den här typen av underlag. Be installatören/tillverkaren
om en rapport som visar att produkten har testats till
följande säkerhetsstandard: Standardspecikationen
ASTM F 1292 för stötdämpande underlagsmaterial inom
användningszonen för lekplatsutrustning. Den här
rapporten visar den specika höjd för vilken underlaget
är avsett att skydda mot allvarlig skallskada. Denna höjd
ska vara lika med eller större än fallhöjden – lodrätt
avstånd mellan ett designerat lekunderlag (förhöjd
yta att stå, sitta eller klättra på) och det skyddande
underlaget – för din lekutrustning.
Kontrollera ofta skyddsunderlaget för slitage.
PLACERING
Korrekt placering och underhåll av skyddsunderlaget är av
yttersta vikt. Förkra dig om att:
Underlaget utsträcker sig minst 2 m från utrustningen i
alla riktningar.
För gungor som går fram och tillbaka, förläng
skyddsunderlaget framför och bakom gungan till ett
avstånd som är lika med två gånger höjden för den övre
stången som gungan hänger från.
För däckgungor, utsträck underlaget i en cirkel vars
radie är lika med höjden för den nedhängande
kättingen eller repet, plus 2 m i alla riktningar.
DANSK
INFORMATIONSBLAD TIL FORBRUGEREN
OM UNDERLAGSMATERIALER TIL
LEGEPLADSER
VÆLG BESKYTTENDE UNDERLAGSMATERIALER
En af de vigtigste ting, du kan gøre for at reducere
sandsynligheden for alvorlige hovedskader er at installere
stødabsorberende, beskyttende underlagsmaterialer
under og rundt om legeudstyret. Det beskyttende
underlagsmateriale skal anvendes i en dybde, der er
egnet til udstyrets højde i henhold til ASTM-specikation
F 1292. Der er forskellige typer underlagsmaterialer at
vælge mellem; uanset det valgte produkt følges disse
retningslinjer:
MATERIALER TIL LØS FYLDNING:
Oprethold en dybde på mindst 23 cm med løst fyld, såsom
træis, kunstigt fremstillet træber (EWF) eller ager af/
genbrugt gummidækningsmateriale til udstyr op til 2,43 m
højt; og 23 cm sand eller småsten til udstyr op til 1,52 m højt.
BEMÆRK: Et indledende fyldningsniveau på 30 cm vil falde
sammen til omkring 23 cm med tiden. Underlagsmaterialet
vil også blive presset sammen, forskubbe sig og synke og
skal regelmæssigt fyldes op igen for at opretholde mindst 23
cm’s dybde.
Brug mindst 15 cm beskyttende underlagsmateriale til
legeudstyr, der er mindre end 1,2 m i højden. Hvis det
vedligeholdes korrekt, skulle det være tilstrækkeligt.
(Ved dybder, der er mindre end 15 cm forskubbes eller
presses det beskyttende materiale for let sammen).
BEMÆRK: Installér ikke hjemmelegepladsudstyr over
beton, asfalt eller andre hårde ader. Et fald på en hård
overade kan resultere i alvorlig skade til brugeren af
udstyret. Græs og jord betragtes ikke som beskyttende
underlagsmaterialer, da slid og miljømæssige faktorer
kan reducere deres stødabsorberende virkning.
Tæpper og tynde måtter er generelt ikke tilstrækkelige,
beskyttende underlagsmaterialer. Udstyr på jordniveau
– såsom sandkasser, aktivitetsvægge, legehuse og
andet udstyr, der ikke har nogen forhøjet legeade –
behøver ikke noget beskyttende underlagsmateriale.
Brug afgrænsning, såsom at grave ud rundt om
perimeteren og/eller anvend kantning. Glem ikke at
tage højde for overadedræning.
Tjek og vedligehold dybden af det løse fyldmateriale.
For at vedligeholde den rette mængde af løse
fyldmaterialer, skal det korrekte niveau markeres på
legeudstyrets støttepæle. På denne måde kan du
nemt se, hvornår der trænger til at fyldes på og/eller
omfordele underlagsmaterialet.
Installér ikke løst fyldningsmateriale over hårde ader,
såsom beton eller asfalt.
STØBTE UNDERLAG ELLER FABRIKSFREMSTILLEDE
SIKKERHEDSFLISER
Du kan være interesseret i at anvende underlag, der ikke er
løse – såsom sikkerhedsiser eller støbte underlag.
Installationer af disse underlag kræver generelt
professionel hjælp og er ikke et “gør-det-selv”-projekt.
Læs underlagsspecikationerne før du køber denne
type underlag. Bed installatøren/fabrikanten om
en rapport, der viser, at produktet er blevet testet i
henhold til følgende sikkerhedsstandarder: ASTM
F 1292 standardspecikation for støddæmpning
af underlagsmaterialer i anvendelseszoner for
legepladsudstyr. Denne rapport skal vise den specikke
højde for hvilken underlagsmaterialet er beregnet til
at beskytte mod alvorlige hovedskader. Denne højde
skal være lig med eller større end faldhøjden – lodret
afstand mellem et designeret legeunderlag (forhøjet
ade til at stå, sidde eller klatre på) og det beskyttende
underlag nedenfor - for dit legeudstyr.
Tjek jævnligt det beskyttende underlag for slitage.
ANBRINGELSE
Korrekt anbringelse og vedligeholdelse af
beskyttelsesunderlag er vigtig. Sørg for at:
Anbring underlagsmaterialet mindst 2 m fra udstyret i
alle retninger.
For gynger, der svinger frem og tilbage, skal der lægges
beskyttende underlagsmateriale foran og bagved
gyngen i en afstand, der er lig med to gangen højde på
den bjælke, som gyngen hænger fast på.
For dækgynger skal der lægges underlagsmateriale i en
cirkel med en radius der er lig med højden af gyngens
de eller reb, plus 2 m i alle retninger.
NORSK
FORBRUKERINFORMASJONSARK
OM OVERFLATEMATERIALER FOR
LEKEPLASSER
VELGE BESKYTTENDE OVERFLATE
En av de viktigst tingene du kan gjøre for å redusere
sannsynligheten for alvorlige hodeskader er å installere
støtabsorberende, beskyttende overatemateriale under
og rundt lekeutstyret. Det beskyttende overatematerialet
skal bli påført i en dybde som er passende for utstyrets
høyde ifølge ASTM Specication F 1292. Det nnes
forskjellige typer av overatemateriale å velge mellom.
Følg disse retningslinjene uansett hvilket produkt du
velger:
LØS FYLLMATERIALER:
Oppretthold en dybde på minimum 23 cm (9 tommer)
med løs fyll-materialer slik som tetningsmaterialer/
chips av tre, konstruert treber (EWF) eller fragmentert/
gjenvunnet gummitetningsmateriale for utstyr opptil
2.43 m (8 fot) høyt, og 23 cm (9 tommer) med sand eller
singel for utstyr opptil 1.52 m (5 fot) høyt. MERK: Et
opprinnelig fyllnivå på 30 cm (12 tommer) vil med tiden
synke sammen til ca. en 23 cm (9-tommers) dybde av
overatemateriale. Overatematerialet vil også synke
sammen, forskyve og sette seg, og skal bli gjenfylt
en gang i blant for å opprettholde minst en 23 cm
(9-tommers) dybde.
Bruk minimum 15 cm (6 tommer) med beskyttende
overatemateriale for lekeutstyr som er mindre enn 1.2
m (4 fot) høye. Hvis det blir vedlikeholdt på riktig måte,
skulle dette være tilstrekkelig. (Ved dybder på mindre
enn 15 cm (6 tommer) kan det beskyttende materialet
lett bli forskjøvet eller sammensunket.)
MERK: Lekeplassutstyr til hjemmebruk må ikke
installeres over betong, asfalt eller andre harde
overater. Et fall på en hard overate kan resultere i
alvorlig skade på brukeren av utstyret. Gress og jord er
ikke ansett som beskyttende overatemateriale fordi
slitasje og miljøfaktorer kan redusere eektiviteten av
støtabsorpsjonen. Tepper og tynne matter er generelt
sett ikke tilstrekkelig beskyttende overatemateriale.
8

Documenttranscriptie

• Sämtliche Plastikteile anbringen, wie Schaukelsitze oder andere Teile, die während der kalten Jahreszeit entfernt wurden. • Alle Schrauben und Muttern festziehen. • Alle bewegende Teile aus Metall müssen zu Beginn der Spielsaison und während der Benutzung zweimal pro Monat geschmiert werden. • Bitte alle Schutzabdeckungen an Bolzen, Rohren, Kanten und Ecken überprüfen. Falls diese nicht fest sitzen, Risse aufweisen oder fehlen, müssen sie ausgetauscht werden. • Alle beweglichen Teile einschließlich Schaukelsitze, Seile, Kabel und Ketten auf Abnutzung, Rost oder andere Beschädigung kontrollieren. In allen solchen Fällen müssen diese ersetzt werden. • Metallteile auf Rost prüfen. Wenn Roststellen vorhanden sind, abschmirgeln und mit einer bleifreien Farbe, die die Anforderungen der CFR 1303 erfüllt, neu streichen. • Das Füllmaterial, das den schützenden Boden bildet, harken und die Tiefe überprüfen, so dass es locker ist und die erforderliche Tiefe aufweist. Gegebenenfalls erneuern. • Bei Temperaturen unter -18 °C dieses Gerät im Haus aufbewahren oder nicht benutzen. ENTSORGUNG • Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass keine Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine Teile und scharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt, wenn das Gerät ausrangiert wird. •  Przestrzeganie poniższych wskazówek i ostrzeżeń zmniejsza prawdopodpbieństwo poważnych a nawet śmiertelnych urazów. • Produkt należy umieścić na wyrównanej nawierzchni, wodległości co najmniej 2m. od konstrukeji takich jak płoty, garaże, domy, nisko zwisające galęzie, sznury do prania lub przewody elektryczne, itp. • Zaleca się takie ustawienie produktu, by zjeżdżalnie i miejsca do siedzenia nie były nagrzewane przez bezpośrednie światło słoneczne. • Konieczne jest poinformowanie dzieci o właściwym sposobie korzystania z zabawki. Dzieci mogą korzystać z zabawki dopiero, kiedy jest ona odpowiednio złożona i zainstalowana, i jedynie zgodnie z przeznaczeniem. • Nie nale ży pozwalać dzieciom na zabawę na mokrej zjeżdżalni. • Należy poinformować dzieci by nie przywiązywały do zjeżdżalni przedmiotów, które nie zostaly dla niej przeznaczone, czyli takich jak na przykład: skakanki, sznury do prania, smyczy, kabli czy lańcuchów, ponieważ mogą one grozić uduszeniem. • Należy przypomnieć dzieciom, aby przed zabawą na przyrządzie zdejmowały kaski rowerowe itp. • Dzieci powinny być odpowiednio ubrane: należy unikać lużnych ubrań takich jak poncho, chustki itp., stwarzających potencjalne zagrożenie podczas zabawy na zjeżdżalni. • Ostrzeżenie. Tylko do użytku domowego. KUNDENSERVICE: www.littletikes.com Zaniedbanie przeglądów okresowych mogłoby doprowadzić do przewrócenia się przyrządu lub do upadku. Przed rozpoczęciem każdego sezonu oraz dwukrotnie w miesiącu w okresie użytkowania należy wykonywać następujące czynności: • Zamontować wszystkie elementy z tworzyw sztucznych, takie jak siedziska itp., które zostały zdjęte na okres zimowy. • Dokręcić wszystkie elementy. • Wszystkie metalowe, ruchome części należy smarować przed rozpoczęciem sezonu zabawowego oraz dwa razy w miesiącu w sezonie zabawowym. • Sprawdzić wszystkie nakładki zabezpieczające na śrubach, rurkach, krawędziach i narożnikach. Wymienić, jeśli są obluzowane, pęknięte lub zaginęły. • Sprawdzić wszystkie części ruchome, w tym siedziska, liny i łańcuchy pod kątem zużycia, korozji i innych uszkodzeń. Wymienić, jeśli wystąpi dowolny z tych warunków. • Sprawdzić elementy metalowe pod kątem korozji. W razie stwierdzenia korozji należy ją usunąć i pomalować elementy farbą bezołowiową, zgodną z wymogami kodeksu 16 CFR 1303. • Przegrabić i sprawdzić głębokość sypkiego podłoża ochronnego, aby zapobiec jego zagęszczeniu i zachować odpowiednią grubość. W razie potrzeby wymienić. • Kiedy temperatura spadnie poniżej -18 °C, zaleca się wstawienie przyrządu do budynku lub, jeśli pozostanie na zewnątrz, niekorzystanie z niego. USUWANIE • Produkt należy demontować i usuwać w taki sposób, by na przykład małe części lub ostre krawędzie nie stwarzały żadnego zagrożenia. MGA Entertainment (Netherlands) B.V. Klipperaak 201 2411 ND Bodegraven Netherlands www.mgae.de [email protected] Gedrukt in V.s.a. © The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte fürallowed mögliche Rückfragen MINIMUM SIZE is .2” high Updated 12.2.11 perund Pauldie Madan (new spacing) aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung Firmenadresse sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung enthalten. GARANTIE The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer. Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/ Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreffen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen. POLSKI FIRST SLIDE™ Wiek: 1 1/2-6 lat Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu. OSTRZEŻENIE: KONIECZNY JEST MONTA PRZEZ OSOBY DOROSŁE. • P rosimy zachować tę instrukcję na wypadek ewentualnych wątpliwości. • Aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała, dzieciom nie wolno korzystać z przyrządu do czasu prawidłowego zakończenia montażu. • Upadek na twarde powierzchnie może spowodować poważne obrażenia głowy i inne. Przyrządu nie należy ustawiać na betonie, asfalcie, drewnie, ubitej ziemi, trawie ani innym twardym podłożu. Dywan na twardej podłodze może nie zapobiec obrażeniom. Należy zawsze stosować podłoże ochronne pod i wokół przyrządów na placu zabaw, zgodnie z treścią załączonych „Informacji dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach zabaw”. Wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości maks. 0,6 m. • Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób dorosłych. Nie należy pozostawiać dzieci bez takiej opieki. • Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-6 lat. • Maksymalna waga dziecka: 27.2 kg. Ograniczenie do 1 dzieci. • Przez cały czas należy nosić obuwie. • Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego użytku wewnątrz/ na zewnątrz. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE!: SERWIS KONSUMENTA www.littletikes.pl MGA Entertainment Poland Sp z o.o. ul. Grottgera 15A 76-200 Słupsk Polska tel. + 48 59 847 4417 fax + 48 59 847 4446 [email protected] Wydrukowano w USA. © The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością firmy Little Tikes. MINIMUM Adres i opakowanie należy zachować do SIZE allowed is .2” high Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specyfikacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki. GWARANCJA Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad w materiałach lub wykonaniu. U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami. 4 Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje. NEDERLANDS FIRST SLIDE™ Leeftijd: 1 1/2-6 jaar Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop. WAARSCHUWING: MONTAGE DIENT TE WORDEN UITGEVOERD DOOR VOLWASSENEN. • Bewaar deze handleiding voor referentie. • Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen de apparatuur pas gebruiken nadat deze correct is geïnstalleerd. • Vallen op harde oppervlakken kunnen resulteren in hoofdwonden of ander ernstig letsel. Nooit boven beton, asfalt, hout, aangestampte grond, gras of een andere harde ondergrond installeren. Tapijt op harde vloer is mogelijk niet in staat om letsel te voorkomen. Gebruik steeds beschermende grondbedekking op en rond de grond van het speelterrein in overeenstemming met het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument over grondbedekking van speelterreinen”. Maximale bescherming tegen vallen vereist tot 0,6 m. • Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind niet onbewaakt achter. • Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-6 jaar. • Maximaal gewicht per kind: 20.4 kg. Maximaal 1 kinderen. • Altijd schoenen dragen. • Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis/ buitenshuis in een gezinsomgeving. •  Inachtneming van de volgende opmerkingen en waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk letsel verminderen. • Plaats dit product op een vlakke ondergrond op minimaal 2 m afstand van andere voorwerpen. Tot de te vermijden voorwerpen behoren onder andere, maar niet uitsluitend, hekken, gebouwen, garages, huizen, overhangende takken, waslijnen of elektriciteitskabels. • Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te plaatsen dat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om oppervlakken valt die zijn bedoeld om op te staan of te zitten. • Assembleer en installeer het product naar behoren voordat u aan de kinderen de juiste wijze toont om het te gebruiken. • Laat de kinderen niet op het product klimmen als het nat is. • Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset mogen bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor gebruik met het product, zoals springtouwen, waslijnen, riemen voor huisdieren, kabels en kettingen, omdat deze tot verstikking kunnen leiden. • Laat kinderen hun fietshelm of sporthelm afnemen alvorens zij op dit product spelen. • Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: vermijd loshangende kledingstukken zoals poncho’s, sjaals, enz. die mogelijk gevaar opleveren bij het gebruik van dit toestel. • Waarschuwing. Alleen voor huishoudelijk gebruik. ONDERHOUD WAARSCHUWING: Als er geen periodieke inspecties worden uitgevoerd, kan het product omkantelen of iemand doen vallen. De volgende controles dienen aan het begin van elk schommelseizoen en daarna gedurende het gebruik elke twee weken te worden uitgevoerd: • Installeer alle plastic onderdelen opnieuw, zoals zittingen en andere onderdelen, die voor de winter zijn verwijderd. • Zet alle onderdelen goed vast. • Smeer alle bewegende metalen onderdelen aan het begin van het speelseizoen en twee keer per maand tijdens het speelseizoen. • Controleer alle beschermafdekkingen op bouten, buizen, randen en hoeken. Vervang deze als ze los zitten, gebarsten zijn, of ontbreken. • Controleer alle bewegende onderdelen waaronder de zittingen van de schommel, touwen, kabels en kettingen op slijtage, roest en eventuele gebreken. Vervang deze als dit het geval is. • Controleer metalen onderdelen op roest. Schuur roestplekken bij en schilder deze opnieuw met nietloodhoudende verf die voldoet aan de vereisten van 16 CFR 1303. • Hark vullend oppervlaktemateriaal los en controleer de diepte ervan om comprimering te voorkomen en de juiste diepte te handhaven. Zorg indien nodig voor vervanging. • Plaats dit product binnen of gebruik het niet als de temperatuur beneden de -18°C is. AFVOER • De set zodanig uit elkaar nemen en afvoeren dat geen gevaarlijke condities, zoals bijvoorbeeld kleine voorwerpen of scherpe randen, ontstaan op het tijdstip waarop alles wordt weggegooid. 2H CONSUMENTEN SERVICE www.littletikes.nl GARANTIE Little Tikes MGA Entertainment (Netherlands) B.V./Belgium BVBA Klipperaak 201, 2411 ND BODEGRAVEN, NL Tel: +31 172 758 038 Fax: +31 172 758 039 E-mail: [email protected] Gedrukt in V.s.a. © The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adresMINIMUM en de verpakking bevatten is belangrijke SIZE allowed .2” high Updated 12.2.11labels, per Paul Madanen (new spacing) informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief touwtjes nietjes voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specificaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing. The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven of zakelijke klanten. Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specifieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing. Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in. 2H H 6.5 ft. 6.5 ft. 6.5 ft. L+6.5 ft. 6.5 ft. L 6.5 ft. 6.5 ft. Use Zone for Single-Axis Swings Use Zone for Multi-Axis Swings Use Zone with Protective Surfacing ENGLISH CONSUMER INFORMATION SHEET FOR PLAYGROUND SURFACING MATERIALS SELECT PROTECTIVE SURFACING One of the most important things you can do to reduce the likelihood of serious head injuries is to install shockabsorbing protective surfacing under and around your play equipment. The protective surfacing should be applied to a depth that is suitable for the equipment height in accordance with ASTM Specification F 1292. There are different types of surfacing to choose from; whichever product you select, follow these guidelines: LOOSE-FILL MATERIALS: • Maintain a minimum depth of 9 inches (23 cm) of loose-fill materials such as wood mulch/chips, engineered wood fiber (EWF), or shredded/recycled rubber mulch for equipment up to 8 feet (2.43 m) high; and 9 inches (23 cm) of sand or pea gravel for equipment up to 5 feet (1.52 m) high . NOTE: An initial fill level of 12 inches (30 cm) will compress to about a 9- inch (23 cm) depth of surfacing over time. The surfacing will also compact, displace, and settle, and should be periodically refilled to maintain at least a 9- inch (23 cm) depth. • Use a minimum of 6 inches (15 cm) of protective surfacing for play equipment less than 4 feet (1.2 m) in height. If maintained properly, this should be adequate. (At depths less than 6 inches (15 cm), the protective material is too easily displaced or compacted.) Use Zone with Protective Surfacing • NOTE: Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user. Grass and dirt are not considered protective surfacing because wear and environmental factors can reduce their shock absorbing effectiveness. Carpeting and thin mats are generally not adequate protective surfacing. Ground level equipment – such as a sandbox, activity wall, playhouse or other equipment that has no elevated play surface – does not need any protective surfacing. • Use containment, such as digging out around the perimeter and/or lining the perimeter with landscape edging. Don’t forget to account for water drainage. • Check and maintain the depth of the loose-fill surfacing material. To maintain the right amount of loose- fill materials, mark the correct level on play equipment support posts. That way you can easily see when to replenish and/or redistribute the surfacing. •  Do not install loose fill surfacing over hard surfaces such as concrete or asphalt. POURED-IN-PLACE SURFACES OR PREMANUFACTURED RUBBER TILE You may be interested in using surfacing other than loosefill materials – like rubber tiles or poured-in-place surfaces. • Installations of these surfaces generally require a professional and are not “do-it-yourself” projects. • Review surface specifications before purchasing this type of surfacing. Ask the installer/manufacturer for a report showing that the product has been tested to the following safety standard: ASTM F 1292 Standard Specification for Impact Attenuation of Surfacing 5 Materials within the Use Zone of Playground Equipment. This report should show the specific height for which the surface is intended to protect against serious head injury. This height should be equal to or greater than the fall height – vertical distance between a designated play surface (elevated surface for standing, sitting, or climbing) and the protective surfacing below – of your play equipment. • Check the protective surfacing frequently for wear. PLACEMENT Proper placement and maintenance of protective surfacing is essential. Be sure to: • Extend surfacing at least 6’6” (2 m) from the equipment in all directions. • For to-fro swings, extend protective surfacing in front of and behind the swing to a distance equal to twice the height of the top bar from which the swing is suspended. • For tire swings, extend surfacing in a circle whose radius is equal to the height of the suspending chain or rope, plus 6’6” (2 m) in all directions. FRANÇAIS FICHE D’INFORMATION DU CONSOMMATEUR SUR LES MATÉRIAUX DE SURFACE DES TERRAINS DE JEUX SÉLECTION DE LA SURFACE DE PROTECTION L’une des mesures les plus importantes que vous pouvez SICHERHEITSBEREICH Richtiger Sicherheitsbereich und Erhaltung des Bodenmaterials sind entscheidend. Vergewissern Sie sich, dass: • Das Bodenmaterial wenigstens in einem Umkreis von 2 m um das Spielgerät vorhanden ist. • Für Schaukeln das Bodenmaterial vor und hinter der Schaukel in einem Bereich vorhanden ist, der der doppelten Höhe der Stange entspricht, an der die Schaukel angebracht ist. • Für Reifenschaukeln das Bodenmaterial einen Kreis bildet, dessen Radius der Ketten- oder Seillänge entspricht plus 2 m in alle Richtungen. ITALIANO FOGLIO INFORMATIVO PER IL CLIENTE SUI MATERIALI DELLE SUPERFICI DEL TERRENO DI GIOCO SCELTA DELLA SUPERFICIE DI PROTEZIONE L’installazione di una superficie di protezione anti-urto sull’area di gioco sottostante e circostante all’altalena è una delle precauzioni più importanti per ridurre il rischio di lesioni gravi alla testa. Si consiglia di porre la superficie di protezione ad una profondità adeguata all’altezza dell’altalena, conformemente alle norme ASTM F 1292. È possibile utilizzare diversi tipi di superficie; si raccomanda di rispettare le linee guida seguenti, indipendentemente dalla tipologia di superficie scelta. MATERIALI A GETTATA: • Il livello di profondità minimo del materiale a gettata (es. trucioli di legno, fibra di legno lavorata (EWF), granulato o trucioli di gomma riciclata) dovrà essere pari a 23 cm (9 pollici) per le altalene di altezza massima pari a 2,43 m (8 piedi). Per le altalene di altezza massima pari a 1,52 metri (5 piedi), si consiglia di utilizzare materiali a gettata come sabbia o ghiaino, mantenendo una profondità minima di 23 cm (9 pollici). NOTA: con il passare del tempo, un livello di profondità iniziale pari a 30 cm (12 pollici) può ridursi fino a 23 cm (9 pollici) in seguito a compattamento. I materiali di protezione sono soggetti a compattamento, spostamento e assestamento; si raccomanda pertanto di rinnovarli periodicamente, allo scopo di mantenere una profondità minima di 23 cm (9 pollici). • Per le altalene di altezza massima pari a 1,2 metri (4 piedi), la profondità minima della superficie di protezione è pari a 15 cm (6 pollici). Sarà comunque necessario mantenere costantemente adeguata tale profondità. (Il materiale di protezione tende a spostarsi o a compattarsi con più facilità se il livello di profondità è inferiore ai 15 cm.) • NOTA: non installare l’attrezzatura di gioco su cemento, asfalto o altre superfici dure. La caduta su superfici dure può causare lesioni gravi a chi utilizza l’attrezzatura. I manti erbosi e il terriccio non sono considerate superfici di protezione, in quanto l’usura e gli agenti ambientali possono ridurne l’efficacia di assorbimento degli urti. L’uso di tappeti e stuoie come superfici di protezione è generalmente sconsigliato. Le attrezzature poste a livello del suolo (es. sabbiere, pannelli di attività, case giocattolo o altre attrezzature non dotate di una superficie di gioco rialzata) non richiedono l’installazione di una superficie di protezione. • Delimitare il perimetro dell’area di gioco scavando un solco e/o con un muretto o una siepe. Provvedere inoltre al drenaggio del suolo. • Verificare e mantenere costante il livello di profondità del materiale di gettata. Per mantenere adeguato il livello del materiale di gettata, contrassegnare il livello corretto di profondità sui supporti dell’attrezzatura da gioco. In questo modo, sarà possibile verificare la necessità di rinnovare e/o ridistribuire il materiale di gettata in maniera semplice. • Non utilizzare una superficie protettiva costituita da materiali di gettata su superfici dure come cemento o asfalto. SUPERFICI POSTE IN OPERA O PIASTRE DI PROTEZIONE PREFABBRICATE IN GOMMA Oltre ai materiali di gettata, è possibile scegliere altre tipologie di superfici di protezione, fra cui piastre di gomma o superfici poste in opera. • L’installazione di tali superfici non è un lavoro di “fai da te” e richiede generalmente l’intervento di un professionista. • Prima di procedere all’acquisto della superficie di protezione, verificarne le specifiche. Richiedere al fabbricante o all’addetto all’installazione un documento che certifichi che il prodotto è stato testato conformemente al seguente standard di sicurezza: ASTM F 1292, Standard Specification for Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment (Specifiche standard per la riduzione dell’impatto dei materiali per il rivestimento di superfici all’interno delle aree di gioco). Il documento dovrà indicare chiaramente l’altezza specifica per la quale la superficie è in grado di fornire una protezione adeguata contro lesioni gravi della testa. Tale altezza dovrà essere pari o inferiore rispetto all’altezza di caduta, ovvero la distanza in verticale fra una determinata superficie di gioco (rialzata, sulla quale i bambini dovranno stare in piedi, seduti o arrampicarsi) e la superficie di protezione sottostante scelta per l’attrezzatura di gioco. • Verificare regolarmente la presenza di eventuali segni di usura sulla superficie di protezione. POSIZIONAMENTO Il posizionamento corretto e la manutenzione adeguata della superficie di protezione sono aspetti essenziali. Verificare che: • La superficie si estenda per almeno 2 m in tutte le direzioni a partire dall’attrezzatura di gioco. • Per le altalene tradizionali, sarà necessario estendere la superficie di protezione in senso anteriore e posteriore per una lunghezza minima pari all’altezza della sbarra alla quale l’altalena è fissata. • Per le altalene costituite da un pneumatico sorretto da una catena o da una fune, la superficie di protezione dovrà estendersi circolarmente, con un raggio di lunghezza pari alla catena o alla fune che sorreggono il pneumatico, e per una lunghezza di 2 m in tutte le direzioni. POLSKI INFORMACJE DLA KLIENTÓW NA TEMAT PODŁOŻY OCHRONNYCH NA PLACACH ZABAW WYBÓR PODŁOŻA OCHRONNEGO Jedną z najważniejszych rzeczy, jakie można zrobić, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo odniesienia poważnych obrażeń głowy, jest przygotowanie amortyzującego podłoża ochronnego pod i wokół przyrządów na placu zabaw. Grubość warstwy podłoża należy dostosować do wysokości przyrządów, zgodnie ze Specyfikacją ASTM F 1292. Występują różne rodzaje podłoży, jednak niezależnie od wybranego typu należy przestrzegać poniższych zaleceń: MATERIAŁY SYPKIE: • Przyrządy o wysokości do 2,43 m wymagają 23 cm warstwy materiałów sypkich, takich jak trociny/ wióry, włókno drzewne (EWF) lub rozdrobniona/ przetworzona guma, natomiast przyrządy o wysokości do 1,52 m wymagają 23 cm warstwy piasku lub drobnego żwiru. UWAGA! Początkowa 30 cm warstwa materiału ulegnie z czasem ubiciu do 23 cm. Dodatkowo, podłoże będzie się zagęszczać, przemieszczać i osiadać, w związku z czym należy je regularnie uzupełniać, utrzymując warstwę o grubości minimum 23 cm. • Przyrządy o wysokości do 1,2 m wymagają 15 cm warstwy podłoża ochronnego. Przy prawidłowej konserwacji powinno to wystarczyć. (Przy grubości przekraczającej 15 cm, materiał ochronny zbyt łatwo ulega przemieszczeniu i zagęszczeniu.) •  UWAGA! Nie należy montować domowych przyrządów do zabawy na betonie, asfalcie ani innym twardym podłożu. Upadek na twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia ciała. Trawa i ziemia nie są uważane za podłoża ochronne, ponieważ zużycie i czynniki zewnętrzne mogą zmniejszyć ich właściwości amortyzujące. Wykładziny i cienkie maty zazwyczaj nie są odpowiednim podłożem ochronnym. Przyrządy na poziomie gruntu, takie jak piaskownice, ścianki zabawowe, domki i inne przyrządy bez podwyższonej powierzchni do zabawy nie wymagają żadnego podłoża ochronnego. • Przygotowane podłoże należy ogrodzić, np. wykopując dookoła rowek i układając w nim obrzeże ogrodowe. Należy pamiętać o drenażu. • Należy sprawdzać grubość i uzupełniać podłoże z materiału sypkiego. Aby kontrolować odpowiedni poziom materiału, należy zaznaczyć go na słupkach nośnych przyrządów do zabawy. Dzięki temu łatwo będzie określić, kiedy trzeba uzupełnić i/lub rozprowadzić podłoże. • Nie wolno układać sypkiego podłoża na twardych powierzchniach, takich jak beton lub asfalt. 7 WYLEWKI LUB MATY GUMOWE PREFABRYKOWANE Można zastosować inne podłoże, niż materiały sypkie – na przykład maty gumowe lub wylewkę. • Montaż takich podłoży zazwyczaj wymaga skorzystania z usług profesjonalistów i nie są to projekty dla majsterkowiczów. • Przed zakupem tego typu podłoża należy przeczytać jego parametry techniczne. Należy również poprosić montażystę/ producenta o świadectwo zgodności danego wyrobu z następującą normą bezpieczeństwa: ASTM F 1292 Standardowe parametry techniczne dot. amortyzacji materiałów stosowanych jako podłoża wokół przyrządów na placach zabaw. Takie świadectwo powinno zawierać informacje na temat wysokości, dla której jest przeznaczone dane podłoże, aby chronić przed poważnymi obrażeniami głowy. Podana wysokość powinna być równa lub większa od wysokości upadku – pionowej odległości między powierzchnią do zabawy (podwyższeniem do stania, siedzenia lub wspinaczki) i podłożem ochronnym poniżej – danego przyrządu do zabawy. • Podłoże ochronne należy często sprawdzać pod kątem zużycia. UMIESZCZENIE Prawidłowe umieszczenie i konserwacja podłoża ochronnego mają zasadnicze znaczenie. Należy pamiętać, że: • Podłoże powinno kończyć się w odległości co najmniej 2 m od przyrządów we wszystkich kierunkach. • W przypadku huśtawek jednoosiowych, podłoże ochronne przed i za huśtawką powinno kończyć się w odległości równej dwukrotnej wysokości górnej belki, na której jest zawieszona huśtawka. • W przypadku huśtawek opon, podłoże powinno kończyć się w promieniu równym wysokości zawieszonego łańcucha lub liny plus 2 m we wszystkich kierunkach. NEDERLANDS INFORMATIEBLAD VOOR DE CONSUMENT OVER GRONDBEDEKKING VAN SPEELTERREINEN KIES EEN BESCHERMENDE GRONDBEDEKKING Een van de belangrijkste dingen die u kunt doen om de kans op ernstig hoofdletsel te verminderen, is om een schokabsorberend en beschermend oppervlak onder en rond het speeltoestel aan te brengen. Het beschermende oppervlak dient te worden aangebracht tot een diepte die geschikt is voor de hoogte van het toestel zoals vastgelegd in ASTM-specificatie F 1292. Er zijn verschillende soorten oppervlaktemateriaal waaruit u kunt kiezen. Volg deze richtlijnen, welk product u ook kiest: LOS VULMATERIAAL: • Houd een minimale diepte aan van 23 cm met los vulmateriaal zoals houtsnippers of houtschilfers, verwerkte houtvezels, of (gerecyclede) rubbersnippers voor toestellen tot een hoogte van 2,43 m; en 23 cm zand of kiezelgravel voor toestellen tot een hoogte van 1,52 m. OPMERKING: Een oorspronkelijke vulling van 30 cm wordt na verloop van tijd gecomprimeerd tot een oppervlak van zo’n 23 cm. Het oppervlak wordt niet alleen gecomprimeerd; materiaal valt beter op zijn plaats en er gaat ook materiaal verloren. Daarom dient het oppervlak periodiek te worden bijgevuld zodat een minimale diepte van 23 cm behouden blijft. • Hanteer een beschermend oppervlak met een diepte van minimaal 15 cm bij speeltoestellen van minder dan 1,2 m hoogte. Als dit goed wordt onderhouden, is dit voldoende. (Bij diepten van minder dan 15 cm gaat het beschermende materiaal gemakkelijk verloren of wordt het heel eenvoudig gecomprimeerd.) •  OPMERKING: Installeer thuis geen speeltoestellen boven beton, asfalt of een ander hard oppervlak. Een val op een hard oppervlak kan resulteren in ernstig letsel bij de gebruiker van het toestel. Gras en grond worden beschouwd als onvoldoende beschermend oppervlaktemateriaal omdat slijtage en milieufactoren de effectiviteit van de schokabsorptie kunnen verminderen. Tapijten en dunne matten bieden doorgaans geen afdoende bescherming. Voor toestellen die vlak op de grond staan, zoals een zandbak, activiteitenmuur, speelhuis of andere toestellen zonder verhoogd speeloppervlak is geen beschermend oppervlak nodig. • Perk het oppervlak af, door bijvoorbeeld rondom grond uit te graven en/of de grenzen van het oppervlak in de omgeving van het landschap op te nemen. Houd hierbij rekening met de afvoer van water. • Controleer regelmatig de diepte van het losse vulmateriaal voor het oppervlak en houd deze op peil. Geef de hoogte van de juiste hoeveelheid los vulmateriaal aan door deze op de ondersteunende stangen van het speeltoestel te markeren. Op die manier kunt u eenvoudig zien wanneer het nodig is om het materiaal aan te vullen en/of het materiaal over het oppervlak opnieuw te verdelen. • Breng geen los vulmateriaal aan op harde oppervlakken zoals beton en asfalt. INGEGOTEN OPPERVLAKKEN OF KANT-EN-KLARE RUBBEREN TEGELS Mogelijk bent u geïnteresseerd in het gebruik van andere oppervlakken dan die met los vulmateriaal, bijvoorbeeld met rubberen tegels of ingegoten oppervlakken. • Voor de installatie van dergelijke oppervlakken is doorgaans deskundig personeel vereist. Dit zijn geen doe-het-zelfprojecten. • Bekijk de oppervlaktespecificaties alvorens tot aanschaf van een dergelijk type oppervlak over te gaan. Vraag de installateur/fabrikant naar een verslag waarin staat dat het product is getest volgens de volgende veiligheidsstandaard: ASTM F 1292: standaardspecificatie voor impactdemping van oppervlaktematerialen binnen de gebruikszone van toestellen op speelterreinen. In dit verslag dient de specifieke hoogte te staan waarvoor het oppervlak is bestemd om bescherming te bieden tegen ernstig hoofdletsel. Deze hoogte dient gelijk te zijn aan of groter dan de valhoogte – de verticale afstand tussen een aangegeven speeloppervlak (verhoogd speeloppervlak waarop kan worden gestaan, gezeten of geklommen) en het beschermende oppervlak eronder – van uw speeltoestel. • Controleer de kwaliteit van het beschermende oppervlak regelmatig. PLAATSING De juiste plaatsing van en het juiste onderhoud aan het beschermende oppervlak is van essentieel belang. Zorg voor het volgende: • Laat het oppervlak in alle richtingen minimaal 2 m rond het toestel uitsteken. • Laat het beschermende oppervlak bij heen-enweerschommels aan de voorzijde en achterzijde van de schommel uitsteken met een afstand die gelijk is aan twee maal de hoogte van de bovenste stang waaraan de schommel is opgehangen. • Laat het beschermende oppervlak bij bandschommels in alle richtingen in een cirkel uitsteken waarvan de doorsnee gelijk is aan de hoogte van de ketting of het touw waaraan de schommel hangt, vermeerderd met 2 m. SVENSKA KONSUMENTINFORMATIONSBLAD FÖR YTMATERIAL PÅ LEKPLATSER VÄLJ SKYDDSUNDERLAG En av de viktigaste sakerna du kan göra för att minska risken för allvarliga skallskador är att installera skyddsunderlag som fungerar som en buffert under och omkring din lekutrustning. Skyddsunderlaget ska installeras till ett djup som är avpassat för utrustningens höjd i enlighet med ASTM-specifikation F 1292. Det finns olika typer av underlag att välja mellan. Oavsett vilken produkt som väljs, följ dessa riktlinjer: LÖSPACKAT MATERIAL: • Upprätthåll ett minimalt djup på 23 cm med löspackat material så som massabark/träspån, industriellt framställt träfiber eller riven/återvunnen gummibark för utrustning som är upp till 2,43 m hög och 23 cm med sand eller singel för utrustning som är upp till 1,52 m hög. OBS! En första fyllnadsnivå på 30 cm sammantrycks med tiden till ett underlag som är ungefär 23 cm djupt. Underlaget kommer också att sammanpackas, förflyttas och sätta sig och ska fyllas på periodvis för att upprätthålla ett djup på minst 23 cm. • Använd minst 15 cm med skyddsunderlag för lekutrustning som är mindre än 1,2 m hög. Detta bör vara tillräckligt under förutsättning att det underhålls korrekt. (På djup som är mindre än 15 cm förflyttas och/ eller sammanpackas skyddsmaterialet alltför lätt.) •  OBS! Installera inte lekplatsutrustningen hemma över betong, asfalt eller någon annan hård yta. Ett fall på en hård yta kan leda till allvarlig personskada för den som använder utrustningen. Gräs och smuts anses inte vara skyddsunderlag eftersom slitage och miljöfaktorer kan minska deras effektivitet avseende stötdämpande. Heltäckande mattor och tunna mattor är i allmänhet inte tillräckligt som skyddsunderlag. Utrustning på marknivå – exempelvis sandlåda, aktivitetsvägg, lekstuga eller annan utrustning som inte har någon förhöjd lekyta – behöver inget skyddsunderlag. • Använd uppdämning, exempelvis utgrävning runt ytterkanterna och/eller att installera kantinfattning längs med ytterkanterna. Glöm inte att ta hänsyn till vattenavrinning. • Kontrollera och upprätthåll djupet för det löspackade underlaget. Upprätthåll rätt mängd löspackat material genom att märka korrekt nivå på stödstolparna för lekutrustningen. Du kan då enkelt se när du måste fylla på och/eller sprida ut underlagsmaterialet igen. • Installera inte löspackat underlag över hårda ytor exempelvis betong eller asfalt. GJUTBARA UNDERLAG ELLER FÖRTILLVERKADE GUMMIPLATTOR Du kanske är intresserad av att använda ett annat underlag än löspackade material – exempelvis gummiplattor eller gjutna underlag. • Installationer av dessa underlag kräver i allmänhet en yrkesperson och är inte ”gör det själv”-projekt. • Läs igenom underlagsspecifikationerna innan du köper den här typen av underlag. Be installatören/tillverkaren om en rapport som visar att produkten har testats till följande säkerhetsstandard: Standardspecifikationen ASTM F 1292 för stötdämpande underlagsmaterial inom användningszonen för lekplatsutrustning. Den här rapporten visar den specifika höjd för vilken underlaget är avsett att skydda mot allvarlig skallskada. Denna höjd ska vara lika med eller större än fallhöjden – lodrätt avstånd mellan ett designerat lekunderlag (förhöjd yta att stå, sitta eller klättra på) och det skyddande underlaget – för din lekutrustning. • Kontrollera ofta skyddsunderlaget för slitage. PLACERING Korrekt placering och underhåll av skyddsunderlaget är av yttersta vikt. Försäkra dig om att: • Underlaget utsträcker sig minst 2 m från utrustningen i alla riktningar. • För gungor som går fram och tillbaka, förläng skyddsunderlaget framför och bakom gungan till ett avstånd som är lika med två gånger höjden för den övre stången som gungan hänger från. • För däckgungor, utsträck underlaget i en cirkel vars radie är lika med höjden för den nedhängande kättingen eller repet, plus 2 m i alla riktningar. DANSK INFORMATIONSBLAD TIL FORBRUGEREN OM UNDERLAGSMATERIALER TIL LEGEPLADSER VÆLG BESKYTTENDE UNDERLAGSMATERIALER En af de vigtigste ting, du kan gøre for at reducere sandsynligheden for alvorlige hovedskader er at installere stødabsorberende, beskyttende underlagsmaterialer under og rundt om legeudstyret. Det beskyttende underlagsmateriale skal anvendes i en dybde, der er egnet til udstyrets højde i henhold til ASTM-specifikation F 1292. Der er forskellige typer underlagsmaterialer at vælge mellem; uanset det valgte produkt følges disse retningslinjer: MATERIALER TIL LØS FYLDNING: • Oprethold en dybde på mindst 23 cm med løst fyld, såsom træflis, kunstigt fremstillet træfiber (EWF) eller flager af/ genbrugt gummidækningsmateriale til udstyr op til 2,43 m højt; og 23 cm sand eller småsten til udstyr op til 1,52 m højt. BEMÆRK: Et indledende fyldningsniveau på 30 cm vil falde sammen til omkring 23 cm med tiden. Underlagsmaterialet vil også blive presset sammen, forskubbe sig og synke og skal regelmæssigt fyldes op igen for at opretholde mindst 23 cm’s dybde. • Brug mindst 15 cm beskyttende underlagsmateriale til legeudstyr, der er mindre end 1,2 m i højden. Hvis det vedligeholdes korrekt, skulle det være tilstrækkeligt. (Ved dybder, der er mindre end 15 cm forskubbes eller presses det beskyttende materiale for let sammen). •  BEMÆRK: Installér ikke hjemmelegepladsudstyr over beton, asfalt eller andre hårde flader. Et fald på en hård overflade kan resultere i alvorlig skade til brugeren af udstyret. Græs og jord betragtes ikke som beskyttende underlagsmaterialer, da slid og miljømæssige faktorer kan reducere deres stødabsorberende virkning. Tæpper og tynde måtter er generelt ikke tilstrækkelige, beskyttende underlagsmaterialer. Udstyr på jordniveau – såsom sandkasser, aktivitetsvægge, legehuse og 8 andet udstyr, der ikke har nogen forhøjet legeflade – behøver ikke noget beskyttende underlagsmateriale. • Brug afgrænsning, såsom at grave ud rundt om perimeteren og/eller anvend kantning. Glem ikke at tage højde for overfladedræning. • Tjek og vedligehold dybden af det løse fyldmateriale. For at vedligeholde den rette mængde af løse fyldmaterialer, skal det korrekte niveau markeres på legeudstyrets støttepæle. På denne måde kan du nemt se, hvornår der trænger til at fyldes på og/eller omfordele underlagsmaterialet. • Installér ikke løst fyldningsmateriale over hårde flader, såsom beton eller asfalt. STØBTE UNDERLAG ELLER FABRIKSFREMSTILLEDE SIKKERHEDSFLISER Du kan være interesseret i at anvende underlag, der ikke er løse – såsom sikkerhedsfliser eller støbte underlag. • Installationer af disse underlag kræver generelt professionel hjælp og er ikke et “gør-det-selv”-projekt. • Læs underlagsspecifikationerne før du køber denne type underlag. Bed installatøren/fabrikanten om en rapport, der viser, at produktet er blevet testet i henhold til følgende sikkerhedsstandarder: ASTM F 1292 standardspecifikation for støddæmpning af underlagsmaterialer i anvendelseszoner for legepladsudstyr. Denne rapport skal vise den specifikke højde for hvilken underlagsmaterialet er beregnet til at beskytte mod alvorlige hovedskader. Denne højde skal være lig med eller større end faldhøjden – lodret afstand mellem et designeret legeunderlag (forhøjet flade til at stå, sidde eller klatre på) og det beskyttende underlag nedenfor - for dit legeudstyr. • Tjek jævnligt det beskyttende underlag for slitage. ANBRINGELSE Korrekt anbringelse og vedligeholdelse af beskyttelsesunderlag er vigtig. Sørg for at: • Anbring underlagsmaterialet mindst 2 m fra udstyret i alle retninger. • For gynger, der svinger frem og tilbage, skal der lægges beskyttende underlagsmateriale foran og bagved gyngen i en afstand, der er lig med to gangen højde på den bjælke, som gyngen hænger fast på. • For dækgynger skal der lægges underlagsmateriale i en cirkel med en radius der er lig med højden af gyngens kæde eller reb, plus 2 m i alle retninger. NORSK FORBRUKERINFORMASJONSARK OM OVERFLATEMATERIALER FOR LEKEPLASSER VELGE BESKYTTENDE OVERFLATE En av de viktigst tingene du kan gjøre for å redusere sannsynligheten for alvorlige hodeskader er å installere støtabsorberende, beskyttende overflatemateriale under og rundt lekeutstyret. Det beskyttende overflatematerialet skal bli påført i en dybde som er passende for utstyrets høyde ifølge ASTM Specification F 1292. Det finnes forskjellige typer av overflatemateriale å velge mellom. Følg disse retningslinjene uansett hvilket produkt du velger: LØS FYLL-MATERIALER: • Oppretthold en dybde på minimum 23 cm (9 tommer) med løs fyll-materialer slik som tetningsmaterialer/ chips av tre, konstruert trefiber (EWF) eller fragmentert/ gjenvunnet gummitetningsmateriale for utstyr opptil 2.43 m (8 fot) høyt, og 23 cm (9 tommer) med sand eller singel for utstyr opptil 1.52 m (5 fot) høyt. MERK: Et opprinnelig fyllnivå på 30 cm (12 tommer) vil med tiden synke sammen til ca. en 23 cm (9-tommers) dybde av overflatemateriale. Overflatematerialet vil også synke sammen, forskyve og sette seg, og skal bli gjenfylt en gang i blant for å opprettholde minst en 23 cm (9-tommers) dybde. • Bruk minimum 15 cm (6 tommer) med beskyttende overflatemateriale for lekeutstyr som er mindre enn 1.2 m (4 fot) høye. Hvis det blir vedlikeholdt på riktig måte, skulle dette være tilstrekkelig. (Ved dybder på mindre enn 15 cm (6 tommer) kan det beskyttende materialet lett bli forskjøvet eller sammensunket.) •  MERK: Lekeplassutstyr til hjemmebruk må ikke installeres over betong, asfalt eller andre harde overflater. Et fall på en hard overflate kan resultere i alvorlig skade på brukeren av utstyret. Gress og jord er ikke ansett som beskyttende overflatemateriale fordi slitasje og miljøfaktorer kan redusere effektiviteten av støtabsorpsjonen. Tepper og tynne matter er generelt sett ikke tilstrekkelig beskyttende overflatemateriale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Little Tikes First Slide Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten