Electrolux EFP6456X/S Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
SERVICE
50dBA
75 W
11 W
Das Modularsystem ermöglicht den gezielten Austausch der Bauteile im Reparaturfall.
Bij een evt. reparatie is het niet nodig de gehele afzuigkap te vervangen, omdat de kap bestaat uit individuele
modules, die gerepareerd of uitgewisseld kunnen worden.
Les pièces cet appareil sont facilement démontables et remplaçables.
The parts of this appliance are easy to remove and replace.
Los componentes de este aparato son fáciles de desmontar y de reemplazar
Os componentes deste aparelho são fáceis de desmontar e de substituir.
Die Dunstabzugshaube kann mit einem hocheffektiven, WASCHBAREN Kohlefilter ausgestattet werden.
De afzuigkap kan worden uitgerust met een bijzonder efficiënte WASBARE actieve koolfilter.
La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement.
The hood can be fitted with a high efficiency WASHABLE charcoal filter.
La campana puede ser dotada con filtro a carbono LAVABLE de larga duración.
A coifa pode ser dotada de filtro de carvão activado LAVÁVEL de longa duração.
Die Oberfläche ist mit einer lösungsmittelfreien Pulverlackierung versehen.
De afzuigkap wordt afgewerkt met een oplos middelvrije laklaag.
La peinture de finition ne contient pas de solvants.
The paint finish does not contain any solvents.
La pintura utilizada para la terminación no contiene solventes..
A tinta utilizada no acabamento não contém solventes.
Die Abzugshaube ist 2 bis 3 mal leiser als die meisten anderen Dunstabzugshauben.
Twee of drie keer stiller dan alle andere afzuigkappen.
Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes.
Two to three times more silent than any other vented hood model.
De dos a tres veces menos ruidosas de todos los demás modelos de campanas aspirantes
De duas a três vezes menos ruidosa de todos os demais modelos de coifas aspirantes.
In der Fabrik werden Blech, Wellpappe, Holz, Papier und Zellkunststoff sortenrein sortiert.
Metaal, karton, hout, papier en kunststof worden gesorteerd voor recycling in de fabriek.
Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour être recyclés à l'usine.
The metal, cardboard, wood, paper and all foamed plastic parts have been picked to be recycled at the factory.
El metal, el cartón, la madera, el papel así como el plástico del transportador son materiales reciclables.
O metal, o papelão, a madeira, o papel, bem como o plástico do transportador são materiais recicláveis.
Die Dunstabzugshaube ist mit zwei Energiesparleuchtröhren mit jeweils 11 Watt ausgerüstet. Dies entspricht der
Leuchtkraft einer normalen Glühlampe von 75 Watt.
De zuinige fluorescentielamp van 11 W geeft evenveel licht als een gewone lamp van 75 W.
Les ampoules fluorescentes basse tension 11 W de la hotte ont un rendement lumineux comparable à celui d'une
ampoule traditionnelle de 75 W.
The low voltage 11W fluorescent light bulbs used on the hood have a light output similar to that of a
traditional 75W light bulb.
Las lámparas fluorescentes de baja tensión de 11W (PL) de la campana tienen un rendimiento luminoso
comparable al de una lámpara tradicional de 75 W.
As lâmpadas fluorescentes de baixa tensão de 11W (PL) da coifa têm um rendimento luminoso comparável
com aquele de uma lâmpada tradicional de 75 W.
D
NL
F
UK
E
P
D
NL
F
UK
E
P
D
NL
F
UK
E
P
D
NL
F
UK
E
P
D
NL
F
UK
E
P
D
NL
F
UK
E
P
3
Contents
Safety instructions ........................................32
Hood description ..........................................33
Hood use ......................................................34
Care and cleaning ........................................34
Troubleshooting ..............................................36
Technical details ...........................................37
Installation ....................................................38
UK
Sumario
Instrucciones de seguridad .......................... 41
Descripción de la campana ..........................42
Uso de la campana ......................................43
Mantenimiento y limpieza .............................43
En caso de funcionamiento defectuoso .......45
Datos técnicos..............................................46
Instalación ....................................................47
E
Sumário
Instruções de segurança ..............................50
Descrição da coifa........................................ 51
Uso da coifa .................................................52
Manutenção e limpeza ................................. 52
Em caso de mau funcionamento .................54
Dados técnicos.............................................55
Instalação .....................................................56
P
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .......................................4
Gerätebeschreibung ......................................5
So benutzen Sie Ihre Dunstabzugshaube ......6
Pflege und Reinigung .....................................6
Wenn die Dunstabzugshaube nicht arbeitet ..8
Technische Daten ..........................................9
Installation ....................................................10
D
Inhoud
Veiligheidsinstructies........................................................13
Beschrijving van de afzuigkap ......................14
Gebruik van de afzuigkap ............................15
Onderhoud en reiniging................................15
Garantiebepalingen en service voor de
benelux.........................................................17
Technische Gegevens .................................19
Installatie ......................................................20
NL
Sommaire
Instructions de sécurité ................................23
Description de la hotte .................................24
Utilisation de la hotte .................................... 25
Entretien et nettoyage ..................................25
En cas de mauvais fonctionnement
de la hotte ....................................................27
Données techniques ....................................28
Installation ....................................................29
F
13
Gebruik van de afzuigkap
Opmerking!
Afvoer
Het gidsen door de aanwijzingen
Installeren en onderhoud
14
De afzuigkap
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Accessories
Installatiesjabloon.
Bevestigingsbalk:
Schroeven:
Terugslagklep.
Handleiding.
LONG LIFE
Ventilatierooster:
Functies
1
2
6
5
4
3
15
De afzuigkap uitschakelen
Correcte verluchting
Belangrijk
Snelheidsregeling
De afzuigkap reinigen
Schoonmaken roestvrijstalen
oppervlakken
A
B
Toets A (5 minuten werking)
Om de intensieve zuigkracht te selecteren (5 minu-
ten werking) druk op toets A, zie tekening.
16
Het koolfilter reinigen/vervangen
De glazen frontplaat inklappen
1.
2.
3.
De vetfilters reinigen
1.
2.
1
2
1
2
1
2
17
De halogeenlamp vervangen
1.
2.
3.
ALGEMENE GARANTIEBEPALINGEN
GARANTIE-UITBREIDINGEN
18
GARANTIE-UITSLUITINGEN
BELANGRIJK ADVIES
20
Uitpakken
Positie
Bevestig de afzuigkap in het kastje
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Min
40
cm
Min
65
cm
3.
4.
1
3
2
A
~19
~1
6
A
B
1.
2.
T
o
m
a
s
p
e
n
n
a
80 mm
21
Bevestiging tussen kastjes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Elektrische aansluiting
Diepteafstelling
1.
2.
3.
4.
5.
To
m
as
pe
n
na
1.
2.
3.
1
2
22
Het monteren van de terugslagklep
De koolfilter monteren
Het monteren van de ontluchting (zie tekening)
A
C
B

Documenttranscriptie

D NL SERVICE F UK The parts of this appliance are easy to remove and replace. P Os componentes deste aparelho são fáceis de desmontar e de substituir. F UK Die Dunstabzugshaube kann mit einem hocheffektiven, WASCHBAREN Kohlefilter ausgestattet werden. De afzuigkap kan worden uitgerust met een bijzonder efficiënte WASBARE actieve koolfilter. La hotte peut être équipée d'un filtre à charbon LAVABLE à haut rendement. The hood can be fitted with a high efficiency WASHABLE charcoal filter. E La campana puede ser dotada con filtro a carbono LAVABLE de larga duración. P A coifa pode ser dotada de filtro de carvão activado LAVÁVEL de longa duração. D Die Oberfläche ist mit einer lösungsmittelfreien Pulverlackierung versehen. NL F UK De afzuigkap wordt afgewerkt met een oplos middelvrije laklaag. La peinture de finition ne contient pas de solvants. The paint finish does not contain any solvents. E La pintura utilizada para la terminación no contiene solventes.. P A tinta utilizada no acabamento não contém solventes. D Die Abzugshaube ist 2 bis 3 mal leiser als die meisten anderen Dunstabzugshauben. NL F UK Twee of drie keer stiller dan alle andere afzuigkappen. Deux à trois fois moins bruyante que tous les autres modèles de hottes aspirantes. Two to three times more silent than any other vented hood model. E De dos a tres veces menos ruidosas de todos los demás modelos de campanas aspirantes P De duas a três vezes menos ruidosa de todos os demais modelos de coifas aspirantes. D In der Fabrik werden Blech, Wellpappe, Holz, Papier und Zellkunststoff sortenrein sortiert. NL F UK Metaal, karton, hout, papier en kunststof worden gesorteerd voor recycling in de fabriek. Le métal, le carton, le bois, le papier ainsi que le plastique alvéolaire sont triés pour être recyclés à l'usine. The metal, cardboard, wood, paper and all foamed plastic parts have been picked to be recycled at the factory. E El metal, el cartón, la madera, el papel así como el plástico del transportador son materiales reciclables. P O metal, o papelão, a madeira, o papel, bem como o plástico do transportador são materiais recicláveis. D Die Dunstabzugshaube ist mit zwei Energiesparleuchtröhren mit jeweils 11 Watt ausgerüstet. Dies entspricht der Leuchtkraft einer normalen Glühlampe von 75 Watt. NL F 11 W UK 2 Les pièces cet appareil sont facilement démontables et remplaçables. Los componentes de este aparato son fáciles de desmontar y de reemplazar NL 75 W Bij een evt. reparatie is het niet nodig de gehele afzuigkap te vervangen, omdat de kap bestaat uit individuele modules, die gerepareerd of uitgewisseld kunnen worden. E D 50dBA Das Modularsystem ermöglicht den gezielten Austausch der Bauteile im Reparaturfall. De zuinige fluorescentielamp van 11 W geeft evenveel licht als een gewone lamp van 75 W. Les ampoules fluorescentes basse tension 11 W de la hotte ont un rendement lumineux comparable à celui d'une ampoule traditionnelle de 75 W. The low voltage 11W fluorescent light bulbs used on the hood have a light output similar to that of a traditional 75W light bulb. E Las lámparas fluorescentes de baja tensión de 11W (PL) de la campana tienen un rendimiento luminoso comparable al de una lámpara tradicional de 75 W. P As lâmpadas fluorescentes de baixa tensão de 11W (PL) da coifa têm um rendimento luminoso comparável com aquele de uma lâmpada tradicional de 75 W. D Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .......................................4 Gerätebeschreibung ...................................... 5 So benutzen Sie Ihre Dunstabzugshaube ...... 6 Pflege und Reinigung ..................................... 6 NL Inhoud Veiligheidsinstructies........................................................13 Beschrijving van de afzuigkap ......................14 Gebruik van de afzuigkap ............................15 Onderhoud en reiniging................................15 F Troubleshooting ..............................................36 Technical details ...........................................37 Installation ....................................................38 Sumario Instrucciones de seguridad .......................... 41 Descripción de la campana .......................... 42 Uso de la campana ......................................43 Mantenimiento y limpieza .............................43 P En cas de mauvais fonctionnement de la hotte ....................................................27 Données techniques ....................................28 Installation ....................................................29 Contents Safety instructions ........................................ 32 Hood description ..........................................33 Hood use ......................................................34 Care and cleaning ........................................ 34 E Garantiebepalingen en service voor de benelux .........................................................17 Technische Gegevens .................................19 Installatie ......................................................20 Sommaire Instructions de sécurité ................................23 Description de la hotte ................................. 24 Utilisation de la hotte .................................... 25 Entretien et nettoyage ..................................25 UK Wenn die Dunstabzugshaube nicht arbeitet .. 8 Technische Daten ..........................................9 Installation ....................................................10 En caso de funcionamiento defectuoso .......45 Datos técnicos ..............................................46 Instalación ....................................................47 Sumário Instruções de segurança ..............................50 Descrição da coifa........................................ 51 Uso da coifa .................................................52 Manutenção e limpeza ................................. 52 Em caso de mau funcionamento .................54 Dados técnicos.............................................55 Instalação .....................................................56 3 =sÉáäáÖÜÉáÇëáåëíêìÅíáÉë De afzuigkap is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk en normaal gebruik. Het toestel beantwoordt aan de internationale veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen. Ondanks alle voorzorgsmaatregelen zijn ongevallen nooit helemaal uit te sluiten. U moet dan ook de handleiding, tips en veiligheidsinstructies aandachtig lezen alvorens de afzuigkap te installeren en in gebruik te nemen. Let vooral op zinnen met een gevarendriehoek om letsels of schade te voorkomen. Beewaar deze handleiding zodat u ze later nog kan raadplegen en geef ze ook mee wanneer u de afzuigkap verkoopt of overlaat aan anderen. Gebruik van de afzuigkap • • • Laat nooit een frituurpan, gesmolten vet, paraffine of andere ontvlambare stoffen onbeheerd achter. Bij brand moeten afzuigkap en fornuis onmiddellijk worden afgezet. Opmerking! Het vuur afdekken. Nooit water gebruiken. Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap. Daardoor kan brand ontstaan. Vergeet niet dat oververhit vet spontaan kan ontbranden. Laat nooit een frituurpan onbeheerd achter. Het is van cruciaal belang dat het vetfilter regelmatig wordt gereinigd om te voorkomen dat er vet op een hete kookplaat druipt en brand veroorzaakt. Lees ook het deel “Onderhoud en reiniging” in de handleiding. Afvoer • Voorkom ongevallen bij het afdanken van uw afzuigkap. Trek de stekker uit het stopcontact en snij het netsnoer af aan de afzuigkap. Vraag de lokale instanties hoe u de dampkap moet afvoeren. Installeren en onderhoud • • • • • De elektrische installatie van de afzuigkap dient te gebeuren door een elektricien en de afzuigkap zelf moet door een vakman worden geïnstalleerd. Wanneer de afzuigkap wordt geïnstalleerd door onbevoegden, kan dit leiden tot een verstoorde werking en eventueel zelfs letsels of schade. De afzuigkap moet minstens 40 cm boven een elektrisch fornuis en minstens 65 cm boven een gasfornuis worden geplaatst. Zorg ervoor dat het netsnoer niet geklemd raakt. De afzuigkap is pas uitgeschakeld wanneer de stekker of de zekering is uitgetrokken. Wetten en voorschriften m.b.t. op hoe afvoerlucht dient te worden afgevoerd moeten in acht worden genomen. De afvoerlucht mag bijvoorbeeld niet in rookkanalen terechtkomen, die gebruikt worden om dampen van verbruiksgoederen af te voeren, die worden gevoed met andere types energie dan elektrische energie, zoals met olie gestookte boilers of houtkachels. Het gidsen door de aanwijzingen De volgende symbolen in de tekst leiden u door de aanwijzingen: Veiligheidsvoorschriften Milieu gegevens 13 _ÉëÅÜêáàîáåÖ=î~å=ÇÉ=~ÑòìáÖâ~é De afzuigkap 1 2 6 5 4 3 1. Afvoerflens 2. Motorbehuizing 3. Vetfilters 4. Verlichting 5. Glas 6. Uittrekbare klep (voor bediening ventilator en verlichting) Accessories Functies Het volgende wordt meegeleverd met de afzuigkap: Er zijn twee mogelijke systemen: • Luchtafvoer naar buiten met behulp van optionele luchtafvoerset en afvoerleiding (geïnstalleerd conform de wettelijke voorschriften). • Recirculatie met behulp van het optioneel koolfilter. • Installatiesjabloon. • • Bevestigingsbalk: x 2 • Terugslagklep. Schroeven: x 4+2 • Handleiding. Het volgende wordt besteld bij de leverancier: • Het LONG LIFE koolfilter heeft u nodig als u de afzuigkap gebruikt als recirculatiekap. Dit filter kunt u bestellen bij uw leverancier. Het bestelnummer is: PNC 942 300 001 (60 cm). • Ventilatierooster: Ventilatierooster voor recirculatie. PNC 391 433 101. 14 De afzuigkap mag alleen zelfstandig worden aangesloten op het elektriciteitsnet, dus niet samen met een ander apparaat. Houdt u bij het aansluiten, zowel voor de aansluiting op het net, als voor het afvoeren van de damp, aan de officiële richtlijnen. Gebruik het koolfilter. Bij gebruik van het koolfilter wordt de lucht in de afzuigkap gefilterd en terug in de keuken gevoerd, zodat er geen warmteverlies optreedt. Het verdient aanbeveling het koolfilter te gebruiken in de winter en normale luchtafvoer in de zomer. dÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=~ÑòìáÖâ~é De afzuigkap uitschakelen Snelheidsregeling Druk ten minste 3 seconden stevig op de knop. De motor van de afzuigkap wordt dan uitgeschakeld, maar het lampje blijft normaal branden. De afzuigkap wordt gestart door op de glazen frontplaat te drukken en deze vervolgens naar buiten te trekken. De afzuigkap wordt geregeld met de uitschuifbare klep (zie tekening). Correcte verluchting Om de afzuigkap correct te laten functioneren, moet er een onderdruk in de keuken zijn. Het is belangrijk dat de keukenvensters zijn gesloten en dat er een venster in een aangrenzende kamer open staat. B Belangrijk Let goed op wanneer de afzuigkap samen wordt gebruikt met een brander of kachel (b.v. gas-, stookolie-, kolen- of houtkachels, boilers, enz.) omdat de afzuigkap lucht afzuigt die deze toestellen nodig hebben. Zet dan altijd een venster open. Dit geldt niet voor afzuigkappen die in de recirculatiestand werken. Laat de ventilator niet sneller draaien dan nodig. De lage snelheden zijn geschikt voor normale omstandigheden. De hoge snelheden mogen enkel worden gebruikt wanneer het eten is aangebrand of bij andere sterke geuren. låÇÉêÜçìÇ=Éå=êÉáåáÖáåÖ Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan de kap te verrichten, moet u de stroom afzetten door de stekker uit het stopcontact te trekken en/of de zekering in de meterkast los te draaien. De afzuigkap reinigen Reinig de buitenkant van de kap met een vochtige doek en een afwasmiddel. Gebruik geen bijtende, schurende of ontvlambare reinigingsmiddelen. A Toets A (5 minuten werking) Wanneer de klep in stand A) staat, gaat het lampje branden. Wanneer de klep stand (B) bereikt, gaat de motor van de afzuigkap langzamer draaien en weer sneller wanneer de klep naar buiten wordt getrokken. beste resultaat te verkrijgen wordt een lage OmOp de het intensieve zuigkracht te selecteren (5 minusnelheid aanbevolen omstandigheden en ten werking) druk opvoor toets A, zie tekening. p normale g eenOp hoge wanneer sprake iswordt van een hetsnelheid beste resultaat te er verkrijgen eenhogere lage concentratie damp ofvoor stoom. Schakel de afzuigkap alen snelheid aanbevolen normale omstandigheden een hoge paar minuten voordat u gaat koken in, zodat een snelheid wanneer er sprake is van een hogere gedeeltelijk vacuüm de keuken ontstaat. Laat de al concentratie damp ofinstoom. Schakel de afzuigkap afzuigkap, nadat uvoordat klaar bent metkoken koken,in,nog ongeveer een paar minuten u gaat zodat een 15 minuten doordraaien of totdat alle damp en stoom gedeeltelijk vacuüm in de keuken ontstaat. Laat de is verdwenen.nadat u klaar bent met koken, nog ongeveer afzuigkap, 15 minuten doordraaien of totdat alle damp en stoom is verdwenen. Reinig het filter regelmatig. Vet dat in de filter en de buis achterblijft, kan ontbranden wanneer een hete plaat aan blijft staan (of bij oververhitting). Reinig het filter regelmatig. Met een schoon filter wordt de motor minder belast, waardoor de ventilator efficiënter kan werken. Schoonmaken roestvrijstalen oppervlakken De roestvrijstalen oppervlak kunt u reiningen met een zachte doek en wat spiritus of een neutraal huishoudschoonmaakmiddel.Gebruik geen agressieve schurende schoonmaakmiddelen, staalwol of schuursponsjes, dit kan krassen geven op het oppervlak. 15 Het koolfilter reinigen/vervangen In tegenstelling tot andere koolfilters, kan het LONG LIFE koolfilter worden gereinigd en worden herbruikt. Bij normaal gebruik moet het filter om de twee maanden worden gereinigd. Het filter reinigt u het best door het op de hoogste temperatuur en met een gewoon afwasmiddel te wassen in een vaatwasmachine. Het filter moet afzonderlijk worden gewassen om te vermijden dat er zich etensresten in vastzetten die dan later onaangename geurtjes kunnen verspreiden. Om de koolstof te reactiveren, moet het filter in de oven worden gedroogd. Kies boven-/ onderwarmte bij een temperatuur van maximum 100°C en laat het filter 10 minuten drogen. Lees ook de gebruiksaanwijzing van het filter. De glazen frontplaat inklappen Let op! Oefen GEEN extra kracht uit op de uitschuifbare klep door erop te leunen of er extra gewicht op te plaatsen.. De glazen luifel is neerklapbaar in uiterste positie om reinigen te vereenvoudigen. Let op! De afzuigkap is niet bedoeld te gebruiken met de glazen luifel in verlaagde positie (dit is alleen ten behoeve van reiniging). 1. Haal de voorzijde naar u toe en druk met de andere hand op het midden van de achterste rand (zie tekening). 2. Klap de glasplaat aan de voorkant naar binnen (zie tekening). 3. Nadat u de kap heeft gereinigd, de glasplaat weer terug klappen waarbij hij automatisch weer wordt vergrendeld aan de achterkant. 1 2 2 1 De vetfilters reinigen Reinig het filter maandelijks of minimaal eens in de twee maanden, afhankelijk van de intensiteit waarmee de afzuigkap wordt gebruikt. Hoe schoner de filters, hoe beter ze ontvetten. Verwijder het filter zoals (zie tekening) laat zien. 1. Blijf het handvat vasthouden terwijl u het filter naar voren trekt. 2. Duw het filter vooraan naar beneden en trek het naar voren uit. Het filter is vervaardigd uit aluminiumdraden waarop het vet wordt afgezet. Reinig het filter in warm zeepsop of in een vaatwasmachine. Laat het filter drogen alvorens het terug te plaatsen. Merk op dat het filter kan verkleuren in een vaatwasmachine. 16 2 1 De halogeenlamp vervangen Wanneer u de lamp vervangt, dient u de afzuigkap uit te schakelen. 1. Verwijder de glasplaat van de lamp met een kleine schroevendraaier (zie tekening). 2. Draai de lamp eruit en vervang deze door een vergelijkbare. 3. Plaats de glasplaat van de lamp door hem aan de achterkant er weer op te drukken. d~ê~åíáÉÄÉé~äáåÖÉå=Éå=ëÉêîáÅÉ=îççê=ÇÉ=ÄÉåÉäìñ Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden. ALGEMENE GARANTIEBEPALINGEN 1. De fabrikant verleent één jaar garantie op het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, gerekend vanaf de koopdatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het gevolg is van een materiaal- en/of konstruktiefout, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. 1a. Voor stofzuigers, bedoeld voor huishoudelijk gebruik, geldt een algemene garantieperiode van twee jaar. Accessoires zijn aan direkte slijtage onderhevig; deze verbruiksartikelen zijn der derhalve van garantie uitgesloten. 2. De fabrikant verleent één jaar garantie op door haar servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het direkte gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. Door de uitvoering van herstelwerkzaamheden wordt de algemene garantieperiode, welke het gehele apparaat omvat, niet verlengd. 3. Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilijk transporteerbare apparaten, per definitie: wasautomaten, trommeldroogautomaten, afwasautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-kisten, ovens, fornuizen en inbouwapparaten. 3a. De regeling als bedoeld onder punt 3 geldt ook voor caravankoelkasten, mits de plaats waar zich het apparaat bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale, voor het autoverkeer opengestelde wegen bereikbaar is. Voorts dient ten tijde van het bezoek het apparaat en de eigenaar, of diens gemachtigde plaatsvervanger, op de afgesproken bezoekplaats aanwezig te zijn. 4. Indien, naar het oordeel van de fabrikant, het apparaat zoals bedoeld onder punt 3 naar haar servicewerkplaats getransporteerd moet worden, dan geschiedt dit transport op de door de fabrikant vastgestelde wijze en voor rekening en risiko van de fabrikant. 5. Alle niet onder punt 3 en punt 3a genoemde apparaten, alsmede apparaten welke wel de betreffende funktionele eigenschappen hebben maar daarnaast juist bedoeld zijn voor gemakkelijk transport, dienen franko aan het adres van de servicedienst verzonden of aangeboden te worden. Binnen de algemene garantieperiode vindt terugzending voor rekening van de fabrikant plaats. 6. Indien een onder garantie en binnen de algemene garantieperiode vallend defekt aan een apparaat niet hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van het apparaat plaats. GARANTIE-UITBREIDINGEN 7. Voor koel-/vries-motorkompressoren (exklusief startrelais en motorbeveiliging) geldt een aflopende garantieperiode, in gelijke percentages van 20 procent per jaar, van vijf jaar na koopdatum van het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, met inachtname van volledig kosteloos herstel binnen de algemene garantieperiode. Na de algemene garantieperiode worden bezoek-, arbeidsloon- en bijkomende materiaalkosten in rekening gebracht. 17 GARANTIE-UITSLUITINGEN 8. Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: • de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identifikatie van het apparaat blijkt, niet getoond kan worden of niet meegezonden werd; • het apparaat voor andere, of ook voor andere dan de huishoudelijke doeleinden waarvoor het apparaat bestemd is gebruikt wordt; • het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installatievoorschrift of de gebruiksaanwijzing geinstalleerd, bediend, gebruikt of behandeld wordt; • het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of gewijzigd werd. 8a. Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tijd voor het uit- en inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan worden de hierdoor onstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht. 8b. Schade welke ontstaat door het, met toestemming van de eigenaar, op abnormale wijze uit- of inbouwen van een apparaat, kan niet op de fabrikant of haar servicedienst verhaald worden. 8c. Beschadigingen, zoals krassen en deuken of zoals breuk van uit- of afneembare delen, welke niet ten tijde van de aflevering ter kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet onder garantie. BELANGRIJK ADVIES De konstruktie van dit apparaat is zodanig dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende veiligheid en ook om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door personen die daarvoor de vereiste vakbekwaamheid bezitten.Wij adviseren u herstel- en/of kontrolewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELGROEP FABRIEKSSERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen Nederland België / Belgique Luxembourg / Luxemburg Elgroep Fabrieksservice Vennootsweg 1, postbus 120 NL-2400 AC Alphen a/d Rijn Elgroep Fabrieksservice Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek) Thuisherstellingen: Dépannages à domicile: Tel.: 02-3630444 Fax.: 02-3630400 Wisselstukken: Pièces détachées: Tel.: 02-3630555 Fax.: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe Elgroep Fabrieksservice 7, rue de Bitbourg Zone Industrielle L-1273 Luxembourg-Hamm Réparations à domicile: Tél. 42 431 431/42 431 434 Fax. 42 431 460 Pièces détachées: Tél. 42 431 433/42 431 439 Fax. 42 431 460 Storingsmeldingen: Tel.: 0172-468300 Fax.: 0172-468366 Onderdelenverkoop: Tel.: 0172-468400 Fax.: 0172-468376 Telex: 39906 elgr 18 fåëí~ää~íáÉ Uitpakken Controleer of de afzuigkap niet is beschadigd. Transportschade dient onmiddellijk te worden gerapporteerd aan de transportfirma. Schade, gebreken of ontbrekende onderdelen moeten worden gerapporteerd aan de leverancier. Hou verpakkingsafval buiten het bereik van kleine kinderen. Positie De afzuigkap moet worden geplaatst onder een keukenwandkast. De afzuigkap moet minstens 40 cm boven een elektrisch fornuis en ten minste 65 cm boven een gasfornuis worden geplaatst (zie tekening). Min 65 cm Min 40 cm Bevestig de afzuigkap in het kastje De aanslagbout moet zijn aangebracht (x 2). Anders kan de afzuigkap van de wand vallen. 1. Teken een lijn met behulp van het installatiesjabloon overeenkomstig (zie tekening 1). Zaag langs de lijn en maak een uitsparing in de basis van de bovenkant van het kastje. 2. Meet de dikte van de wanden van het kastje (zie tekening 2). De gebruikelijke dikte is 16 of 19 mm. Wanneer u een afwijkende dikte heeft, kies dan de dichtstbijzijnde maat. 3. Bevestig de ophangsteunen op het installatiesjabloon (zie tekening 2). Op de afbeeldingen ziet u de linkerkant van het kastje. Fig. A voor kastjes van 16 mm en fig. B kastjes van 19 mm. 4. Plaats het installatiesjabloon tegen de zijkant van het kastje en schroef de bevestigingssteunen vast (zie tekening 3). 5. Draai de ophangsteun een halve slag wanneer hij aan de rechterzijde van het kastje wordt bevestigd. 6. Til de afzuigkap op en plaats de haakjes in de slobgaten. 7. Druk ze in de afzuigkap tegen de wand. Controleer of alle haakjes correct in de slobgaten zitten. 8. Bevestig de borgschroef (zie tekening 4). 20 as pen na Tom 80 mm 1. ~16 A ~19 B 2. A 2 3 3. 1 4. Bevestiging tussen kastjes De aanslagbout moet zijn aangebracht (x 2). Anders kan de afzuigkap van de muur vallen. Wanneer de afzuigkap zo moet worden bevestigd, dat de bovenrand van de frontplaat op dezelfde hoogte komt als de onderkant van het kastje (zie tekening 1), volg dan de instructies onder "Bevestiging van de afzuigkap in het kastje" wanden van 16 mm, punt 3-8. Wanneer de afzuigkap hoger dan de onderkant van het kastje moet worden bevestigd: 1. Gebruik de installatiesjabloon en teken aan beide zijden twee verticale lijnen (zie tekening 2). 2. Meet hoe hoog de afzuigkap moet worden bevestigd. 3. Bevestig de ophangsteuen (zie tekening 3). De afbeelding laat de linkerzijde zien. De rechterzijde is precies het tegengestelde van deze. 4. Til de afzuigkap op en plaats de haakjes in de slobgaten. 5. Druk ze in de afzuigkap tegen de wand. Controleer of alle haakjes correct in de slobgaten zitten. 6. Bevestig de borgschroef (zie “Bevestig de afzuigkap in het kastje”, tekening 4). 1. Tomas penna 2. 3. Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet boven de kap in de kast worden gemaakt. De afzuigkap is voorzien van een netsnoer en een aangegoten stekker met aarding voor aansluiting op een geaard stopcontact van 230 V. Diepteafstelling Wanneer de afzuigkap is geplaatst, moet hij zo worden afgesteld dat hij lijnt met de wand. 1. Verwijder het filter overeenkomstig de instructies onder "Onderhoud en reiniging". 2. Draai de schroeven los (zie tekening). 3. Druk de afstelarmen tegen de wand. 4. Draai de schroeven vast. 5. Plaats het vuilfilter. 2 1 21 Het monteren van de terugslagklep Niet voor recirculatie. De afzuigkap kan worden voorzien van een koudeluchtklep (zie tekening). De koudeluchtklep bestaat uit twee kleppen die in de kapafvoer zijn geplaatst. Als er alleen lucht via de afzuigkap kan worden afgevoerd uit de keuken, moet de buitenkant van de kleppen worden verwijderd. Buig de kleppen zo dat de geleiders in de bevestigingsgaten in de kapafvoer schuiven. Zorg ervoor dat het spaakgedeelte van de kleppen naar boven is gericht. Steek een pen of dergelijke tussen de kleppen. Die moeten makkelijk openen. Als dat niet lukt, moet u controleren of de kleppen niet omgekeerd zitten of uit het bevestigingsgat steken. De koolfilter monteren Alleen geschikt voor recirculatie. Het LONG LIFEkoolfilter (speciaal accessoire) voor deze kap is in plaats van het vuilfilter gemonteerd. Het LONG LIFEkoolfilter is zowel een vuil- en een koolfilter voor vermindering van kookluchtjes. Er moet een opening worden gemaakt op de bovenzijde of voorzijde van de kast (min 100 cm²) waar de kap is gemonteerd, zodat de gereinigde lucht vrij terug de keuken in kan stromen. Gebruik het ventilatierooster PNC 391 433 101 (extra uitrusting) Het monteren van de ontluchting (zie tekening) Strek de slang op de juiste manier. Een slang die te lang is of teveel kronkelt kan de efficiëntie van de afzuigkap met vijftig procent verminderen. Kort de slang in als ze te lang is en vermijd onnodige kronkels. Een complete afvoerset is in optie verkrijgbaar. De afvoerbuis (A) schuift over de afvoerflens van de afzuigkap (B) en is stevig bevestigd met een klem. Zorg ervoor dat de buis zo recht mogelijk is en de klepbeweging niet hindert. De buis wordt aangesloten op het kanaal met behulp van een metalen flens (C) die deel uitmaakt van de set. 22 C A B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Electrolux EFP6456X/S Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor