Domo DO8310TP de handleiding

Categorie
Barbecues
Type
de handleiding
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
TEPPANYAKI GRILL
GRIL TEPPANYAKI
TEPPANYAKI GRILL
TEPPANYAKI GRILL
PARRILLA TEPPANYAKI
GRIL TEPPANYAKI
DO8305TP
DO8305TP
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO8305TP
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prod-
lužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO8305TP
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO8305TP
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO8305TP
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it
must be brought to the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city ofce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto
no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de
aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida
destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar
las consecuencias negativas posibles para el hombre y el
medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener
más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con
la ocina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos
correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material
de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO8305TP
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
DO8305TP
www.domo-elektro.be
9
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO8305TP
10
veiligheidsinstructies
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt,
moeten volgende veiligheidsinstructies in
acht genomen worden:
Lees deze instructies zorgvuldig door.
Behoud deze handleiding om later te
raadplegen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele
promotionele stickers. Zorg ervoor dat
kinderen niet met de verpakkingsmaterialen
spelen.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
DO8305TP
www.domo-elektro.be
11
Dit toestel mag niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen
met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als
deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid
Kinderen moeten in het oog gehouden
worden zodat ze niet met het toestel spelen.
Dit toestel mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 16 jaar en personen met
een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op
voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige
manier en dat ze ook de gevaren kennen bij
het gebruik van het toestel. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Het onderhoud
en de reiniging van het toestel mag niet door
kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 8
DO8305TP
12
jaar en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de voedingskabel uit het
bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Het toestel moet afgesloten worden van
het elektriciteitsnet als het niet gebruikt
wordt, bij reparatie en wanneer onderdelen
vervangen worden. Laat het toestel eerst
afkoelen voordat de onderdelen vervangen
worden en voor het toestel schoongemaakt
wordt.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet
hij vervangen worden door fabrikant, een
service center or gekwaliceerde personen
om ongevallen te vermijden.
OPGELET: Om ongevallen te vermijden,
mag dit toestel niet bediend worden door een
externe bediening, zoals een externe timer, of
op een net aangesloten worden dat regelmatig
op- en afgezet wordt.
WAARSCHUWING: Als het oppervlak
gebarsten is, zet het toestel dan onmiddellijk
uit om de kans op elektrische schokken te
vermijden.
Het apparaat mag buiten gebruikt worden.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
13
De voedingskabel moet regelmatig
gecontroleerd worden op schade en als blijkt
dat de voedingskabel beschadigd is, mag het
toestel niet meer gebruikt worden.
Het toestel moet voorzien worden van
een verliesstroomschakelaar met een
stroomsterkte die niet boven de 30 mA gaat.
Het toestel moet verbonden worden met een
stopcontact dat geaard is.
Oppervlaktes van dit toestel worden warm
tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten
bij de handvatten - het toestel niet aan te
raken, om brandwonden te vermijden.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of het nog warm is. Laat
het toestel altijd eerst afkoelen voordat het verplaatst wordt.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het
voltage van het elektriciteitsnet thuis.
De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat
geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
Gebruik enkel de accessoires die bij dit toestel meegeleverd werden.
Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is,
na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische
aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
Dit toestel is voorzien met een korte voedingskabel, om het risico te
verminderen dat personen of objecten vast komen zitten of vallen over een
DO8305TP
14
langere voedingskabel. GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN
VERLENGKABEL.
Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of
aanrecht hangen.
Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
Plaats het toestel nooit op of in de buurt van een hete gas- of elektrische
kookplaat, gootsteen of een werkende oven.
Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of
explosieven.
Plaats het toestel nooit in de buurt van zaken die vuur kunnen vatten, zoals
gordijnen of handdoeken, ...
Sluit de voedingskabel pas op het stopcontact aan nadat het toestel zeker correct
gemonteerd is. Om het toestel te verwijderen van het stopcontact, moet de
bediening eerst in de «OFF» of «0» positie gezet worden. Daarna mag de stekker
uit het stopcontact verwijderd worden. Trek nooit aan de voedingskabel of het
toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
Gebruik het toestel niet als er nog water in staat, of als onderdelen nog nat zijn na
reiniging.
Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
Gebruik het toestel nooit op een oppervlak dat door hitte of stoom beschadigd kan
worden.
Plaats het toestel altijd op een stabiel en recht oppervlak.
Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op
uw eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan
verantwoordelijk voor geacht worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk
te gaan:
Pak de grillplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
De verpakking (plastic zakken en piepschuim) buiten het bereik van kinderen
houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade,
mogelijk ontstaan tijdens het transport.
Plaats de grillplaat op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Reinig de grillplaat met een licht vochtige doek en droog het apparaat goed af.
Controleer, voordat u de stekker in een geaarde wandcontactdoos steekt, of de
netspanning overeenkomt met de informatie aangegeven op het typeplaatje van
het apparaat.
Vet de bakplaat lichtjes in.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
15
Let op: Het apparaat kan tijdens gebruik warm worden, zet het apparaat daarom
tijdens gebruik op een hittebestendige ondergrond en zet het nooit op een
kunststof tafel of kunststof tafelkleed.
GEBRUIK
De thermostaatknop is traploos regelbaar. Gebruik een lage stand voor het langzaam
grillen van delicate gerechten zoals vislets en een hoge stand voor het dichtschroeien
van vlees, grillen van groenten en hele vissen.
1. Zorg ervoor dat de thermostaatknop op «0» staat voordat het apparaat wordt
ingeschakeld. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Draai de thermostaatknop rechtsom op de gewenste stand. Het apparaat is
ingeschakeld. Laat het apparaat circa 10 minuten voorverwarmen.
3. Plaats dan het te bereiden voedsel op de grillplaat.
4. De grillplaat is voorzien van een antiaanbaklaag. Daardoor kunt u voedsel op een
gezonde manier bereiden, zonder boter of olie.
5. Zodra u klaar bent met het bereiden van voedsel, kunt u de thermostaatknop op
«0» zetten en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
OPGELET
Verwarm de grillplaat altijd voor alvorens te bakken.
Laat houten spiesen in water weken om te voorkomen dat ze verbranden tijdens
het bakken.
Smeer metalen spiesen in met olie om te voorkomen dat de ingrediënten vast
blijven kleven.
Als er gemarineerde etenswaren gebakken worden, verwijder dan de overtollige
marinade en dep de etenswaren af met keukenpapier alvorens het op de
grillplaat te leggen. Sommige marinades hebben een hoog suikergehalte, dit kan
verschroeien op de grillplaat wanneer het gebakken wordt.
Om verbranden of karamelliseren tegen te gaan bij marinades die veel suiker of
honing bevatten, dient er gebakken te worden op een gemiddelde stand.
Schroei het vlees altijd dicht op de voorverwarmde grillplaat op de hoogste stand
om de vleessappen te behouden. Zet daarna de thermostaatknop terug op een
gemiddelde stand om het vlees rustig door te bakken.
Let op dat de gerechten niet te lang gebakken worden. Sommige gerechten zijn
smakelijker als ze rozig en sappig zijn.
Niet in het vlees prikken met een vork of mes tijdens het bakken. Anders verliest
het zijn vleessappen, wat resulteert in taai, droog vlees. Gebruik een tang of
spatel.
Draai vlees en vis maar één keer om tijdens het bakken. Door te vaak te draaien of
op een te lage temperatuur te bakken, wordt het vlees of de vis taai.
Om vis van de grillplaat te halen, dient u gebruik te maken van een
hittebestendige kunststof spatel.
DO8305TP
16
SCHOONMAKEN
Gebruik geen kunststof spatels die niet hittebestendig zijn. Gebruik geen
messen of andere scherpe metalen voorwerpen op de antiaanbaklaag van de
grillplaat.
Reinig de grillplaat na elk gebruik om te voorkomen dat er resten van etenswaren
op achterblijven.
Voor het schoonmaken het apparaat uitschakelen en de stekker uit de
wandcontactdoos verwijderen. Houd er rekening mee dat de grillplaat na
uitschakeling nog even tijd nodig heeft om af te koelen. De grillplaat is
gemakkelijker schoon te maken als deze nog een beetje warm is.
Veeg de bakplaat schoon met een zachte doek of keukenpapier. Voor het
verwijderen van vastgebakken voedselresten gebruikt u een zachte spons met
warm water en een beetje afwasmiddel.
Gebruik geen schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsmiddelen. Het
apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
Verkleuring van de bakplaat doet alleen afbreuk aan het uiterlijk van de grillplaat
en heeft geen invloed op de werking ervan.
Zorg ervoor dat de grillplaat schoon en droog is voordat u ze opbergt. Berg de
grillplaat bij voorkeur op in de originele doos.
Plaats niets op de bovenkant van de grillplaat om beschadiging van de
antiaanbaklaag te voorkomen.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
17
CONSIGNES DE SECURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
Lisez ces consignes très attentivement.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir
le consulter ultérieurement.
Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
Fermes
Chambres d’hôtel ou de motel et autres
environnements à caractère résidentiel
Chambres d’hôtes ou comparables
DO8305TP
18
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité
mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes
sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance,
an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
à condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissent les dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par
DO8305TP
www.domo-elektro.be
19
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors
de portée des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Mettez au préalable tous les boutons en
position « arrêt » et débranchez l’appareil en
saisissant la che électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon pour retirer la che de la prise.
En cas de dégâts au cordon d’alimentation,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée,
an d’éviter tout accident.
ATTENTION : Pour éviter tout accident,
cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur
extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
AVERTISSEMENT : Si la surface est
ssurée, éteignez immédiatement l’appareil
an d’éviter tout risque de choc électrique.
DO8305TP
20
L’appareil peut être utilisé à l’extérieur.
Il faut régulièrement contrôler si le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé ; s’il
est endommagé, l’appareil ne peut plus être
utilisé.
L’appareil doit être équipé d’un disjoncteur
différentiel, dont l’intensité de courant
n’excède pas 30 mA.
L’appareil doit être raccordé à une prise de
courant reliée à la terre.
Les surfaces de cet appareil s’échauffent en
cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure,
il est recommandé de ne pas toucher cet
appareil, à l’exception des poignées.
Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.
Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer.
N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique de votre domicile.
Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant
placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
N’utilisez que les accessoires livrés avec cet appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque
l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après
vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer
cet appareil vous-même.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
21
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que
des personnes ou objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce
dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE
ÉLECTRIQUE.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation, pour éviter toute surchauffe.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre
autour de celui-ci.
Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson à gaz ou
électrique chaude, ni sur l’évier ou un four en fonctionnement.
Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux,
les serviettes, ...
Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après vous
être assuré que l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil,
la commande doit être préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après
quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur
le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont
encore humides après leur nettoyage.
Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être
fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
N’utilisez jamais l’appareil sur une surface qui pourrait être endommagée par la
chaleur ou la vapeur.
Placez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et horizontale.
Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à
vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent,
dans ce cas, en être tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez procéder comme suit:
Sortez la plaque de grill prudemment et retirez tout le matériau d’emballage.
Gardez hors de la portée des enfants l’emballage (sachets en plastique et carton).
Une fois déballé, vériez attentivement si l’appareil n’a pas de dommages
extérieurs, éventuellement apparus durant le transport. Placez la plaque de grill
sur une surface ferme, plate et résistante à la chaleur.
Nettoyez la plaque de grill à l’aide d’un chiffon légèrement humide et séchez bien
l’appareil.
DO8305TP
22
Contrôlez, avant d’enfoncer la che dans une prise murale reliée à la terre, si la
tension de réseau correspond aux informations indiquées sur la plaque type de l’
appareil.
Il est également recommandé de graisser la plaque de cuisson avant la première
utilisation, avec un peu d’huile.
Attention! L’appareil peut devenir très chaud durant son utilisation, c’est pourquoi,
placez l’appareil durant son utilisation sur une surface résistante à la chaleur et ne le
placez jamais sur une table en plastique ou sur une nappe en plastique.
UTILISATION
Le bouton du thermostat est réglable en continu. Utilisez une température basse
pour griller lentement des mets délicats tels que les lets de poisson et utilisez une
température élevée pour saisir de la viande, griller des légumes et des poissons entiers.
1. Veillez à ce que le bouton du thermostat se trouve sur «0» avant d’enclencher
l’appareil. Enfoncez la che dans la prise.
2. Tournez le bouton du thermostat vers la droite sur la température souhaitée.
L’appareil est enclenché. Faites préchauffer l’appareil environ 10 minutes.
3. Placez alors la nourriture à préparer sur la plaque de grill.
4. La plaque de grill est munie d’une couche antiadhésive.
5. Ce mode de cuisson vous permet de préparer de la nourriture de manière saine,
sans beurre ni huile.
6. Dès que la nourriture est prête, vous devez descendre le bouton du thermostat sur
«0» et retirer la che de la prise.
ATTENTION
Préchauffez toujours la plaque de grill avant la cuisson.
Mettez à tremper les couverts en bois dans l’eau an d’éviter qu’ils ne brûlent
durant la cuisson.Graissez les couverts en métal avec de l’huile an d’éviter que
les ingrédients n’y restent coller.
Si vous devez cuire des aliments marinés, absorbez alors le surplus de marinade
en passant les aliments à l’essuie-tout avant de les placer sur la plaque de grill.
Certaines marinades possèdent une forte teneur en sucre, celle-ci risque de se
carboniser sur la plaque de grill durant la cuisson.
Pour éviter que des marinades qui contiennent beaucoup de sucre ou de miel ne
brûlent ou ne se caramélisent, il suft de cuire à une température moyenne.
Saisissez toujours la viande à une température élevée sur la plaque de grill
préchauffée an de conserver le jus de viande. Redescendez ensuite le bouton du
thermostat à une température moyenne pour poursuivre tranquillement la cuisson
de la viande.
Veillez à ne pas laisser les aliments cuire trop longtemps. Certaines viandes ont
plus de goût lorsqu’elles sont roses et juteuses.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
23
Durant la cuisson, ne piquez pas dans la viande avec une fourchette ou un
couteau. Sinon, elle perdra tous son jus, ce qui la rendra dur et sèche. Utilisez une
pince ou une spatule.
Ne retournez la viande et le poisson qu’une seule fois durant la cuisson. Les
retourner trop souvent ou les cuire à une température trop basse, cela les durcit.
Pour retirer du poisson de la plaque de grill, vous devez utiliser une spatule en
plastique thermorésistante.
NETTOYAGE
N’utilisez pas de spatules en plastique qui ne sont pas thermorésistantes.
N’utilisez pas des couteaux ou d’autres objets métalliques pointus sur la
couche antiadhésive de la plaque de grill.
Nettoyez la plaque de grill après chaque utilisation pour éviter que des restes de
nourriture ne traînent. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et retirez la che
de la prise murale. Tenez compte du fait que la plaque de grill a besoin d’un
certain temps pour se refroidir une fois qu’elle est débranchée. La plaque de grill
est plus facile à nettoyer lorsqu’elle est tiède.
Nettoyez la plaque de cuisson à l’aide d’un chiffon doux ou d’un essuie-tout. Pour
éliminer les restes de nourriture résistants, utilisez une éponge douce, de l’eau
chaude et un peu de savon de vaisselle.
N’utilisez pas de produits à récurer ou d’autres produits d’entretien
agressifs. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
La décoloration de la plaque de cuisson n’entrave que l’aspect extérieur de la
plaque de grill et n’a aucune inuence sur son fonctionnement.
Assurez-vous que la plaque de grill est nettoyée et sèche avant de la ranger.
Rangez la plaque de grill de préférence dans sa boîte d’origine.
Ne placez rien sur la surface supérieure de la plaque de grill an d’éviter
d’endommager la couche antiadhésive.
DO8305TP
24
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden,
müssen folgende Sicherheitshinweise
beachtet werden:
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass
Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im
Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
Küchenbereich für Mitarbeiter von
Geschäften, Büros und anderen
ähnlichen beruichen Umfeldern.
Bauernhöfe
Hotel- und Motelzimmer und andere
Bereiche mit wohnungsähnlichem
Charakter
Gästezimmer oder Ähnliches
DO8305TP
www.domo-elektro.be
25
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn,
diese Personen beaufsichtigt werden oder sie
eine Anleitung zur sicheren Verwendung des
Geräts von einer Person erhalten haben, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein
Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
Diese Gerät darf von Kindern ab 16
Jahren und Menschen mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet
werden, dass diese Personen beaufsichtigt
werden oder sie eine Anleitung zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des
Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Wartung und
DO8305TP
26
Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder
ausgeführt werden, außer diese sind älter als
8 Jahre und werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt.
Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb
der Reichweite von Kindern zu bewahren.
Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht
in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung.
Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“
und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst
aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker
nie am Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte
es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine
qualizierte Person ersetzt werden.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen
sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen
Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
WARNHINWEIS: Wenn die Oberäche
DO8305TP
www.domo-elektro.be
27
Risse aufweist, ist das Gerät zur
Verhinderung von Stromschlägen sofort
auszuschalten.
Das Gerät kann im Freien verwendet werden.
Das Netzkabel ist regelmäßig zu
kontrollieren. Wenn Anzeichen für eine
Beschädigungen des Netzkabels vorliegen,
darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Das Gerät muss an einen
Fehlerstromschutzschalter mit einem
Bemessungsdifferenzstrom von max. 30 mA
angeschlossen werden.
Das Gerät muss an eine korrekt geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Die Oberächen dieses Geräts werden
während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen
zur Vermeidung von Brandverletzungen,
das Gerät - außer an den Griffen - nicht zu
berühren.
Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es noch in Gebrauch oder
noch heiß ist. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor es an einen anderen Ort
gestellt wird.
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem
des Stromnetzes übereinstimmt.
Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß
DO8305TP
28
den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät
in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische
Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen
Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen
und Feuer.
Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu
vermeiden, dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel
hängenbleiben oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN
FALL MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu
vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen
Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes
elektrisches Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen
heißen Ofen.
Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoffen
fern.
Halten Sie das Gerät von Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z. B.
Vorhänge, Handtücher usw.
Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, nachdem der Stecker
korrekt montiert wurde. Um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, muss
der Bedienschalter zuerst in die „AUS“- oder „0“-Position gestellt werden.
Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie
am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich noch Wasser darin bendet
oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts
drastisch verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf Oberächen, die durch Hitze oder Dampf
beschädigt werden können.
Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und geraden Fläche ab.
Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht
werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der
Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
DO8305TP
www.domo-elektro.be
29
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen, gehen Sie folgendermaßen
vor:
Packen Sie die Grillplatte vorsichtig aus, und entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Die Verpackung (Plastiktüten und Karton) außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig
auf äußerliche Beschädigungen, die möglicherweise während des Transports
entstanden sind. Stellen Sie die Grillplatte auf einen festen, achen und
hitzebeständigen Untergrund.
Reinigen Sie die Grillplatte mit einem leicht feuchten Tuch, und trocknen Sie das
Gerät gut ab.
Bevor Sie den Stecker in eine Wandsteckdose mit Schutzkontakt stecken,
überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Daten auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Vor dem ersten Gebrauch empehlt sich ein Einfetten die Backäche mit ein
wenig Öl.
Hinweis: Das Gerät kann sich während des Gebrauchs erwärmen. Stellen Sie es dar-
um auf einen hitzbeständigen Untergrund, auf keinen Fall auf einen Plastiktisch oder
eine Tischdecke aus Kunststoff!
GEBRAUCH
Der Thermostatregler ist stufenlos einstellbar. Verwenden Sie eine niedrige Einstellung
für das langsame Grillen zarter Gerichte wie z.B. Fischlets und eine hohe Einstellung
für das scharf Anbraten von Fleisch und das Grillen von Gemüse und Fisch am Stück.
1. Sorgen Sie dafür, dass der Thermostatregler auf «0» steht, bevor das Gerät einge-
schaltet wird.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Drehen Sie den Thermostatregler nach rechts auf die gewünschte Einstellung. Das
Gerät ist jetzt eingeschaltet. Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten lang vorhei-
zen.
4. Legen Sie dann die zuzubereitenden Lebensmittel auf die Grillplatte.
5. Die Grillplatte ist mit einer Antihaftschicht versehen.
6. Dadurch können Sie die Esswaren auf gesunde Weise zubereiten, ohne Butter
oder Öl.
7. Sobald Sie mit der Zubereitung des Essens fertig sind, können Sie den Thermo-
statregler auf «0» stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS
Die Grillplatte vor dem Grillen vorheizen.
Lassen Sie Holzspieße in Wasser einweichen, um zu verhindern, dass sie beim
DO8305TP
30
Grillen verbrennen.
Streichen Sie Metallspieße mit Öl ein, um zu verhindern, dass die Zutaten daran
haften bleiben.
Wenn marinierte Esswaren gegrillt werden, beseitigen Sie die überüssige Mari-
nade, und tupfen Sie die Esswaren mit Küchenpapier ab, bevor Sie diese auf die
Grillplatte legen.
Einige Marinaden haben einen hohen Zuckergehalt. Der Zucker kann beim Erhit-
zen auf der Grillplatte anbrennen.
Um ein Anbrennen oder Karamellisieren zu vermeiden, sollte bei Marinaden mit
viel Zucker oder Honig auf einer mittleren Einstellung gegrillt werden.
Braten Sie Fleisch auf der vorgeheizten Grillplatte in der höchsten Einstellung
scharf an, damit das Fleisch schön saftig bleibt.
Stellen Sie danach den Thermostatregler wieder auf eine mittlere Stufe, um das
Fleisch langsam weiter zu braten.
Achten Sie darauf, dass die Gerichte nicht zu lange gebraten werden. Manche
Fleischgerichte sind schmackhafter, wenn sie rose und saftig sind.
Während des Bratens nicht mit Gabel oder Messer in das Fleisch stechen. An-
sonsten verliert das Fleisch seinen Saft und wird trocken und zäh. Verwenden Sie
eine Zange oder einen Grillspachtel.
Drehen Sie Fleisch und Fisch beim Grillen nur einmal um.
Durch zu häuges Wenden oder Braten bei zu geringer Temperatur wird es zäh.
Um Fisch von der Grillplatte zu nehmen, sollten Sie einen hitzbeständigen Kunst-
stoffspachtel benutzen.
REINIGUNG
Verwenden Sie keinen Kunststoffspachtel, der nicht hitzebeständig ist.
Verwenden Sie auf der Antihaftschicht der Grillplatte keine Messer oder
andere scharfe Metallgegenstände.
Reinigen Sie die Grillplatte nach jedem Gebrauch, um zu verhindern, dass Es-
sensreste zurückbleiben.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Denken Sie daran, dass die Grillplatte nach dem Ausschalten noch einige Zeit
warm bleibt.
Die Grillplatte ist einfacher zu reinigen, wenn sie noch ein bisschen warm ist.
Wischen Sie die Grillplatte mit einem weichen Tuch oder Küchenpapier sauber.
Zum Entfernen festgebackener Essensreste verwenden Sie einen weichen
Schwamm mit warmem Wasser und etwas Abwaschmittel.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Eine Verfärbung der Grillplatte beeinträchtigt lediglich das Aussehen des Grills
und hat keinen Einuss auf sein Funktionieren.
Sorgen Sie dafür, dass die Grillplatte sauber und trocken ist, bevor Sie diese auf-
DO8305TP
www.domo-elektro.be
31
bewahren.
Verwahren Sie die Grillplatte am besten im Originalkarton.
Um eine Beschädigung der Antihaftschicht zu vermeiden, sollten Sie nichts auf
die Oberseite der Grillplatte stellen.
DO8305TP
32
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be taken,
including the following:
Read all instructions carefully. Keep this
manual for future reference.
Make sure all packaging materials and
promotional stickers have been removed
before using the appliance for the rst time.
Make sure children cannot play with the
packaging material
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
DO8305TP
www.domo-elektro.be
33
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 16 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children younger than 16 years.
The appliance must be disconnected from
its power source when not in use, during
service and when replacing parts. Allow to
DO8305TP
34
cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
The appliance is suitable for outdoor use.
The power supply cord should be regularly
examined for signs of damage, and if the
cord is damaged, the appliance must not be
used.
The appliance must be supplied through
a residual current device (RCD) having a
rated residual operating current not exceeding
30 mA.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
35
The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthing contact.
The surfaces of the appliance are likely to
get hot during use. It is advised not to touch
the surfaces of the appliance other than the
handles to avoid burns.
Never leave the appliance unattended while it is functioning.
Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before
moving the appliance.
Do not use this appliance for other than intended use.
Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the
indications on the rating label of the appliance.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded
in accordance with all local standards and requirements.
Only use the utensils delivered with the appliance.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance
to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in
water or other liquid.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot
surfaces.
Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or sink, or in a heated oven.
Do not place near ammable materials, gases or explosives.
Do not place near objects that may catch re, such as curtains, towels, etc...
Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall
outlet. To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug
from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket.
Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after
cleaning.
Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the
life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
DO8305TP
36
Do not use this product on a surface which could be damaged by steam or heat.
Always place the appliance on a at and stable surface.
Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own
risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
BEFORE THE FIRST USE
Before you use the appliance for the rst time, you must follow the operating
instructions:
Carefully unpack the grill plate and remove all the packaging.
Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After
unpacking the appliance, carefully check for any external damage, possibly
incurred during transport. Place the grill plate on a sturdy, at and heat-proof
surface.
Clean the grill plate with a light damp cloth and dry off the appliance properly.
Before you insert the plug into an earth-connected wall socket, check if the
mains voltage complies with the information indicated on the type plate for the
appliance.
Also grease the baking plate before the rst use with some oil.
Caution: The appliance can become hot during use, so only place it on a heat-resistant
surface and never place it on a plastic table or plastic tablecloth.
USE
The thermostat control is continuously variable. Use a low setting for the slow grilling
of delicate dishes such as sh llets, and use a high setting for sealing meat, grilling
vegetables and whole sh.
1. Ensure that the thermostat control is set to position «0» before the appliance is
switched on. Insert the plug into the wall socket.
2. Turn the thermostat control clockwise to the required position. The appliance has
now been switched on. Let the appliance heat up for about 10 minutes.
3. Then place the food to be prepared on the grill plate.
4. The grill plate is provided with a non-stick layer which enables you to prepare
food in a healthy way without using butter or oil.
5. When you are nished with food preparation, you can set the thermostat control
to position «0» and remove the plug from the wall socket.
NOTE
Always heat the grill plate before grilling.
Soak wooden skewers in water to prevent them burning during grilling.
Smear metal skewers with oil to prevent the ingredients from sticking.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
37
If marinated food is to be grilled, remove any surplus marinade and dry the food
off with paper towels before placing it on the grill plate. Some marinades have a
high sugar content and they can char the grill plate during grilling.
In order to prevent burning or caramelising, marinades that contain too much
sugar or honey must be grilled at a medium setting.
Always seal the meat on the preheated grill plate using the highest setting to
retain the meat juices. Then set the thermostat control back to a medium setting to
grill the meat slowly.
Ensure that the dishes are not grilled for too long. Some dishes are tastier when
they are pink and juicy.
Do not prick the meat with a fork or knife during grilling, otherwise it will lose its
meat juices resulting in tough, dry meat. Use tongs or a spatula.
Flip the meat and sh only once during grilling. By turning it too often or grilling
at a temperature which is too low, it will be tough.
To remove sh from the grill plate, you should use a heat-resistant plastic spatula.
CLEANING
Do not use plastic spatulas which are not heat-resistant. Do not use knives or
other sharp metal objects on the non-stick layer of the grill plate.
Clean the grill plate after each use to prevent remnants of food remaining on it.
Before cleaning the appliance, switch it off and remove the plug from the wall
socket.
After switching off the grill plate, ensure that it has time to cool down. The grill
plate is easier to clean when it is still slightly warm.
Wipe the baking plate clean with a soft cloth or paper towels. For the removal of
caked-on food remnants, use a soft sponge with warm water and a little detergent.
Do not use abrasive or other aggressive cleaning agents. Never immerse the
appliance in water or other liquids.
Discolouring of the baking plate only affects the appearance of the grill plate and
has absolutely no effect on the way it operates.
Ensure that the grill plate is clean and dry before you store it. Store the grill plate
preferably in the original box.
Do not place anything on the upper side of the grill plate to avoid damaging the
non-stick layer.
DO8305TP
38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se
deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
Lea detenidamente estas instrucciones.
Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
Antes del primer uso retire todos los
materiales de embalaje y etiquetas
promocionales. Asegúrese de que los niños
no puedan jugar con el material de embalaje.
Este aparato es adecuado para su uso en el
ámbito doméstico y entornos similares como:
Zona de cocina para el personal de
tiendas, ocinas y otros entornos
profesionales similares.
Granjas.
Habitaciones de hoteles y moteles, y
otros entornos de carácter residencial.
Habitaciones de invitados o similares.
Este aparato no puede ser utilizado
por personas (niños incluidos) con una
discapacidad física o sensorial, ni por
DO8305TP
www.domo-elektro.be
39
personas con discapacidad intelectual o sin
experiencia o conocimientos, a menos que
cuenten con supervisión o que una persona
responsable de su seguridad les haya dado
instrucciones sobre el uso del aparato.
Supervise en todo momento a los niños para
que no jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad
mental limitada o falta de experiencia
o conocimiento, siempre, y en tanto en
cuanto, dichas personas estén vigiladas o
hayan recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y conozcan
los peligros del uso del mismo. Los niños
no deben jugar con el ventilador. El
mantenimiento y la limpieza del dispositivo
no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 8 años o más y estén supervisados
por un adulto.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Saque el enchufe de la toma de corriente
DO8305TP
40
cuando no use el aparato, antes de montar
o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
Ponga primero todos los botones en posición
de apagado y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente. No tire
nunca del cable de alimentación para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado,
para evitar accidentes, debe sustituirlo
el fabricante, un centro de reparación
autorizado o una persona cualicada.
ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato
no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni
debe conectarse a una red que se encienda y
se apague con frecuencia.
ADVERTENCIA: Si la supercie está
agrietada, retire inmediatamente el aparato
para evitar la posibilidad de un choque
eléctrico.
El aparato puede utilizarse al aire libre.
El cable de alimentación se debe
inspeccionar con regularidad en busca de
daños y, si se encuentra dañado, el aparato no
DO8305TP
www.domo-elektro.be
41
podrá volver a utilizarse.
El aparato debe estar equipado con un
interruptor diferencial con un amperaje no
superior a 30 mA.
El aparato debe enchufarse a una toma de
corriente conectada a tierra.
Las supercies de este aparato se calientan
durante el uso. Recomendamos no tocar la
supercie de este aparato, exceptuando las
asas, para evitar quemaduras.
No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni
mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de
cambiarlo de lugar.
Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el
voltaje de la red eléctrica de su vivienda.
El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe
haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos
locales.
Utilice únicamente los accesorios incluidos con este aparato.
No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado.
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de
DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección,
reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el
aparato por su cuenta.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en
cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que
personas u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL
APARATO CON UN CABLE ALARGADOR.
Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el
DO8305TP
42
sobrecalentamiento del mismo.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el
borde de una mesa o encimera.
No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del
aparato.
No coloque nunca el aparato encima ni cerca de una placa de cocina eléctrica o de
gas, un fregadero o un horno encendido.
No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos.
No coloque nunca el aparato cerca de cosas que puedan arder, como cortinas,
toallas, etc.
Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después
de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del
aparato de la toma de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o
«0». A continuación podrá retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del
aparato o del cable de alimentación para retirar el enchufe de la toma de corriente.
No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún están
húmedas después de la limpieza.
Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se
reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
No utilice nunca el aparato sobre una supercie que pueda resultar dañada por el
calor o el vapor.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie estable y recta.
Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas
son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor
pueden ser considerados responsables a este respecto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar la parrilla por primera vez debe seguir estos pasos:
Saque la parrilla con cuidado y retire todo el material de embalaje.
Mantenga el embalaje (bolsas de plástico y espuma de poliestireno) fuera del
alcance de los niños. Después de desembalar la parrilla compruebe con cuidado si
ha habido daños durante el transporte.
Coloque la plancha en una supercie fuerte, plana, y resistente al calor.
Limpie la parrilla con un paño húmedo y séquela bien.
Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra,
compruebe si el voltaje de la red coincide con la información indicada en la placa
de especicaciones de la parrilla.
También es mejor engrasar la bandeja con un poco de aceite antes del primer uso.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
43
Atención: La parrilla puede calentarse durante el uso, por lo tanto se debe colocar
sobre supercies resistentes al calor y nunca sobre mesas o manteles de plástico.
USO
El termostato es ajustable sin escalonamientos. Utilice un valor bajo para asar
lentamente platos delicados como letes de pescado, y un nivel alto para asar carne,
verduras y pescado entero.
1. Asegúrese de que el mando del termostato está en la posición “0” antes de
encender la parrilla. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
2. Gire el mando del termostato en sentido horario hasta la posición deseada y
entonces la parrilla está encendida. Deje que la parrilla se caliente durante unos
10 minutos.
3. A continuación, coloque la comida en la placa de la parrilla.
4. La placa tiene un recubrimiento antiadherente. Esto permite preparar los
alimentos de forma sana, sin mantequilla o aceite.
5. Cuando haya terminado de preparar la comida, ponga el mando del termostato en
posición “0” y retire el enchufe de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Precaliente siempre la plancha antes de asar.
Deje los pinchos de madera en remojo en agua para evitar que se quemen al asar.
Unte los pinchos de metal con aceite para evitar que se peguen los ingredientes.
Si se asan alimentos adobados, elimine el exceso de adobo y seque la comida con
papel de cocina antes de colocarla. Algunos adobos tienen un alto contenido de
azúcar que puede quemarse en la placa al asar.
Para evitar quemar o caramelizar adobos con gran cantidad de azúcar o miel, se
debe asar en una posición media.
Ase la carne siempre con la parrilla precalentada en la posición más alta para
mantener los jugos de la carne. A continuación, vuelva a poner el termostato en
una posición media para asar la carne despacio.
Asegúrese de no asar los platos demasiado tiempo. Algunos platos son más
sabrosos cuando quedan rosados y jugosos.
No pinche la carne con un tenedor o un cuchillo durante la cocción. De lo
contrario pierde sus jugos y la carne queda dura y seca. Usar pinzas o una
espátula.
Voltee la carne y el pescado solamente una vez durante la cocción. Si se le da la
vuelta con frecuencia o a temperatura demasiado baja la carne o pescado quedan
duros.
Para sacar el pescado de la placa de la parrilla se debe usar una espátula de
plástico resistente al calor.
DO8305TP
44
LIMPIEZA
No utilice espátulas de plástico que no resistan el calor. No utilice cuchillos ni
otros objetos metálicos alados en la placa antiadherente.
Limpie la parrilla después de cada uso para evitar que queden restos de alimentos.
Antes de limpiar, apague el aparato y quite el enchufe de la toma de corriente.
Tenga en cuenta que después de apagar la parrilla aún necesita algún tiempo para
enfriarse. La parrilla se limpia más fácilmente mientras está aún un poco caliente.
Limpie la placa con un paño suave o papel de cocina. Para quitar los residuos
de comida quemados utilice una esponja suave con agua tibia y un poco de
detergente.
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos. No sumerja nunca la
parrilla en agua u otros líquidos.
La decoloración de la placada sólo afecta a su aspecto y no afecta a su
funcionamiento.
Asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de guardarla. Guarde la
parrilla preferentemente en su caja original.
No coloque nada encima de la placa de la parrilla para evitar daños al
recubrimiento antiadherente.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
45
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče
dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá
bezpečnostní pravidla:
Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál
nechte i pro pozdější nahlédnutí.
Ujistěte se, že před použitím odlepíte a
odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
Děti si s ochrannými ani reklamními polepy
nesmí hrát.
Přístroj je určen pro používání v
domácnostech a podobných prostředích, tak
jako je:
kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
chaty, chalupy
hotely, penziony a jiné dočasné
ubytování
Přístroj nesmí používat osoby (ani děti)
se sníženou psychickou, motorickou
nebo mentální schopností. Pokud nejsou
pod odborným dohledem, tak jej nesmí
používat ani osoby bez dostatečného
seznámení o pravidlech správného
DO8305TP
46
použití.
Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let.
Osoby se sníženou psychickou, motorickou
nebo mentální schopností smí používat
přístroj pouze za neustálého dohledu
odpovědné osoby, která je seznámena s
pravidly používání a případným rizikem.
Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze
osoby starší 8 let a při tom být pod dohledem.
Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah
dětí mladších 16 let.
Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej
chystáte rozebírat či měnit součásti, tak
přístroj odpojte od el. napětí. Před rozebírání,
skládáním i před čistěním, vždy nechte
přístroj dostatečně vychladnout.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být
vždy okamžitě opraven v odborném servise
nebo proškolenou osobou.
POZOR: Aby se předešlo rizikům úrazu
(poškození), nesmí být přístroj používán
se žádnou externí součástí (např. časovač,
vypínač, přepínač …)
DO8305TP
www.domo-elektro.be
47
Pokud je povrch prasklý, tak ihned odpojte
přístroj z el. sítě.
Přístroje nejsou vhodné pro venkovní použití.
Přívodní napájecí kabel by měl být
pravidelně kontrolován, pokud je poškozen,
tak se přístroj nesmí používat.
Přístroj musí být zapojen přes proudový
chránič, který nepřesahuje zbytkový proud
30mA.
Přístroje jsou určeny pro zapojení do
uzemněné zásuvky.
POVRCHY označené tímto symbolem jsou
při používání velmi horké. Nedotýkejte se
jich. Pro přenos používejte výhradně rukojeti
či madla k tomu určené.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
S přístrojem během jeho používání nemanipulujte. Vždy ho nechte důkladně
vychladnout a až poté přemisťujte.
Přístroj nepoužívejte jinak, než je doporučeno.
Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným para-
metrů na informativním štítku přístroje.
Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a
všemi standartními parametry dle místí sítě.
Používejte pouze přístlušenství s přístrojem dodané.
Pokud je přístroj jakkoli poškozen či viditelně narušen, nepoužívejte ho, ani v
případě že se funkce nezhoršily. Takto poškozený přístroj nechte zkontrolovat
odborným servisem nebo řádně proškoleným pracovníkem DOMO-ELEKTRO.
Přístroj ani přívodní kabel nikdy neponořujte pod vodu, jinak hrozí nebezpečí
úrazu.
Kratší přívodní kabel je použit záměrně, aby se minimalizovala rizika zakopnutí.
DO8305TP
48
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Přívodní kabel co nejvíce rozviňte, aby se nepřehříval.
Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel
do styku s horkými plochami.
Nikdy nepokládejte přívodní kabel pod přístroj ani kolem něj.
Přístroj nestavte do blízkosti jiných zdrojů tepla (např. trouba, sporák … )
Přístroj nestavte do blízkosti vznětlivých nebo výbušných materiálů.
Vypnutý přístroj zkontrolovat, zda je řádně složen a až poté zapojit. Při vyp-
nutí přístroje nejdříve otočit na polohu OFF, až poté odpojit. Nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale odpojujte přímo za zástrčku.
Nepoužívejte přístroj pokud jsou jeho některé části stále vlhké.
Zanedbaná údržba může vést ke zkrácení životnosti přístroje a případně k nebez-
pečí úrazu.
Tento přístroj nepoužívejte na povrchu, kterému vadí horko nebo pára.
Přístroj vždy stavte na rovný a stabilní povrch.
Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou
na odpovědnost uživatel. Výrobce ani prodejce není schopen nést odpovědnost za
vzniklá rizika z nedodržení těchto pokynů.
ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ
TIP
Zmrzlé potraviny nechte před grilováním rozmrazit.
Před grilováním masa nechte desku řádně rozpálit na nejvyšší stupeň a až pak
položte maso.
Pro běžné použití doporučujeme používat střední nastavení teploty.
POZNÁMKY
Vždy nechte gril před grilováním dobře nahřát.
Dřevěné napichovací špejle namočte do vody, abyste předešli jejich případnému
vznícení.
Kovové napichovací jehly potřete oleje, aby se Vám nepřipekly ke grilované
potravině.
Z marinovaného jídla odstraňte přebytečnou marinádu a jídlo osušte papírovými
ubrousky. Některé marinády obsahující větší množství cukru se mohou na grilu
připálit.
Abyste předešli vznícení, nebo spálení marinády, které obsahuje příliš mnoho
cukru, nebo medu, musíte grilovat na střední nastavení teploty.
Maso vždy pokládejte na dostatečně předehřátý gril na nejvyšší teplotu, aby si
maso zachovalo šťavnatost. Potom můžete vrátit nastavení teploty zpět na střední
teplotu a grilovat maso pomalu.
Ujistěte se, že jídlo negrilujete příliš dlouho. Některé jídlo je chutnější, když je
DO8305TP
www.domo-elektro.be
49
růžovější a šťavnatější.
Během grilování nepíchejte do masa vidličkou ani nožem, jinak může ztratit svoje
šťávy a být pak vysušené. Používejte kleště, nebo dřevěné obracečky.
Maso a ryby během grilování obracejte pouze jednou. Při příliš častém obracení a
nastavené nízké teplotě grilování bude maso příliš tuhé.
Ugrilované potraviny sundávejte z grilu pouze dřevěnými, nebo plastovými a
teplu odolnými nástroji.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických přístrojů musíte dbát základních bezpečnostních pokynů.
Proto si pečlivě přečtěte následující upozornění, abyste se vyvarovali požáru, úrazu
el.proudem, popálenin nebo jiných zranění (popř. škod).
1. Pečlivě si přečtěte všechny pokyny.
2. Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte držadla a tlačítka.
3. Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy potápět kabel,
síťovou zástrčku nebo samotný přístroj do vody nebo jiných tekutin.
4. Je třeba obzvláště dávat pozor, když je přístroj používán v blízkosti dětí, nebo ho
dokonce obsluhují děti samy.
5. Vytáhněte síťovou zástrčku, když přístroj nepoužíváte nebo ho chcete vyčistit.
Nechte ho ale nejdříve úplně vychladnout.
6. Přístroj nepoužívejte, když je kabel nebo zástrčka poškozená, když přístroj
vykazuje nějaké škody, spadl na zem nebo je jiným způsobem poškozený.
7. Nepoužívejte přístroj ve volné přírodě.
8. Používání náhradních dílů, které nejsou doporučeny výrobcem, může vést ke
zraněním nebo poškození přístroje.
9. Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel
do styku s horkými plochami.
10. Nestavte gril do blízkosti horkého sporáku, popř. teplých kamen. Neprovozujte ho
v blízkosti kamen, topných těles nebo krbu.
11. Přístroj používejte jen k těm účelům, ke kterým byl určen.
12. Přístroj je určen pro potřeby v domácnosti.
13. Nikdy nenapojujte dva přístroje s vysokým příkonem na stejný elektrický obvod,
vyvarujete se tak přetížení.
14. Používejte jen přezkoušenou prodlužovací šňůru s označením výkonu, který
je stejný, popř. vyšší než výkon uvedený na typovém štítku přístroje. Než dáte
zástrčku do zásuvky, zapojte prodlužovací šňůru nejprve do přístroje.
15. Při manipulaci s přístrojem vždy používejte izolační madla a ochranné rukavice
16. Horká pára z grilované potraviny nebo horký tuk může způsobit těžké popáleniny.
GRIL NIKDY NEPOTÁPĚJTE DO VODY A NEMYJTE V MYČCE.
DO8305TP
50
ČIŠTĚNÍ
Na čištění povrchu grilu nikdy nepoužívejte ostré a kovové předměty, jinak
můžete poškodit nepřilnavý povrch grilu!
Gril vždy po použití očistěte. Před čištěním gril vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Po vypnutí počkejte až se grilovací deska ochladí. Grilovací deska se lépe čistí
dokud je ještě lehce teplá.
Otřete gril jemným hadříkem, nebo papírovými ubrousky. Na odstranění
připečeného jídla použijte jemnou houbu namočenou do teplé vody s trochou
čistícího prostředku.
Nikdy nepoužívejte agresivní čistící prostředky, rozpouštědla a drsné houbičky, či
hadry.
Nikdy přístroj neponořujte do vody.
Ujistěte se, že je gril dobře očištěn, než jej uschováte. Pokud možno uschovávejte
gril v originální krabici.
Nikdy nestavte nic na grilovací desku, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch.
DO8305TP
www.domo-elektro.be
51
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele Do-
mo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO8310TP de handleiding

Categorie
Barbecues
Type
de handleiding