HERMA 4914 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DVD-Etiketten müssen fest und
sicher haften - für störungsfreien
Lauf. Aufgeklebte Etiketten nicht
wieder ablösen. Gebrannte DVDs
nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen, Datenseite nicht
berühren oder zerkratzen, DVDs
nicht biegen - kann zu Datenver-
lust führen.
Gewährleistung
Für Beschädigung von CD/DVD,
Datenverlust und Beschädigung
von Abspielgeräten (z.B. CD/DVD-
Laufwerke/Brenner, CD/DVD-
Player) wird keine Haftung über-
nommen. Im Gewährleistungsfall
kann deshalb nur für die Etiketten
Materialersatz geleistet werden.
DVD labels have to adhere firmly
and securely to ensure that they
run smoothly. Please do not try to
remove labels once they have been
stuck down. Do not expose burned
DVDs to direct sunlight, and do not
touch or scratch the side carrying
the data. Bending burned DVDs can
cause the loss of data.
Guarantee
We accept no liability for any devi-
ces including CD/DVD drives/
burners/ players. Guarantee work
is therefore limited to replacing the
label material.
Les étiquettes de DVD doivent coller
de façon durable et fiable, afin de
garantir une lecture sans incidents.
Ne pas détacher des étiquettes
déjà collées. Ne pas exposer au
soleil, ni tordre des DVD gravés. Ne
pas toucher ni rayer la face portant
les données.
Garantie
Nous ne saurions être tenus res-
ponsables de la perte de données,
de dommages causés aux CD/DVD
et à tout appareil (ex. lecteurs/gra-
veurs de CD/DVD). C’est pourquoi
nous ne pouvons que remplacer
les étiquettes en cas de droit à
garantie.
DVD-etiketten moeten vast en veilig
hechten – voor een storingsvrij
gebruik. Trek opgeplakte etiketten
niet weer eraf. Stel gebrande DVD’s
niet bloot aan directe zoninstraling,
raak de gegevenszijde niet aan en
kras deze niet, buig DVD’s niet - in
het andere geval kan dit leiden tot
gegevensverlies.
Garantie
Voor beschadiging van CD/DVD,
gegevensverlies en schade aan
afspeelapparaten (bijv. CD/DVD-
station, -brander, -speler) zijn wij
niet aansprakelijkheid. In geval
van garantieverlening kunnen wij
daarom alléén vervanging leveren
voor de etiketten.
DVD-etiketter måste sitta fast
ordentligt för problemfri körning.
Försök inte ta bort en redan
fastklistrad etikett. Utsätt inte en
bränd DVD för solbelysning och rör
eller skrapa inte på datasidan. Böj
inte DVD:n eftersom det kan leda
till dataförlust.
Garanti
Olika skrivare/kopiatorer kräver
olika underhåll och inställningar,
gör därför ett eget test. Vi kan inte
ta ansvar för handhavandefel.
Vi kan inte ta ansvar för CD/DVD
spelare/brännare eller skador
orsakade av dessa.
I garantifrågor kan endast ansvar
tas för etikettmaterialet.
Einzugs-Richtung ▲▲ Feeding direction ▲▲ Direction du passage
Gebrauchsanleitung
Bedrucken Sie den Bogen
möglichst über den Einzelblatt-
Einzug.
Drücken Sie die Positionierhilfe
von der Unterseite des Bogens
aus dem Blatt und ziehen Sie
das Etikett vom Trägermaterial
ab. Ein Teil der Klebefläche ist
noch abgedeckt.
Legen Sie das Etikett mit der
Positionierhilfe in die CD-Hülle
ein.
Kleben Sie das Etikett auf die DVD.
Klappen Sie den abgedeckten
Teil des Etiketts um und entfer-
nen Sie das Trägermaterial.
Kleben Sie den Rest des Etiketts
auf.
Positionierhilfe am Etikett auch
ideal abgestimmt auf HERMA
CD/DVD-Labeller No. 8617
(Zentrierhilfe für alle HERMA
CD/DVD-Etiketten)
Using instructions
Print the label sheet by using
single-sheet feeder, if possible.
Press the positioning aid from
reverse side of sheet and pull
the label from backing paper.
The alignment tab remains
covered.
Align label with positioning aid
in CD-cover.
Stick the label onto DVD.
Remove the backing paper by
bending the remaining part.
Smooth the last part of label.
Positioning aid on the label
match perfect to the HERMA
C/DVD Labeller No 8617
(centring aid for all HERMA
CD/DVD Labels)
Conseils d’utilisation
Imprimez ces étiquettes, de
préférence en utilisant la
cassette d’introduction feuille
par feuille.
Ôtez de la feuille l’aide au
cadrage à gauche et continuez à
tirer afin de détacher l’étiquette
arrondie de son support.
Une partie adhésive est encore
cachée.
Placez l’aide au cadrage sur le
bord de l’étui du CD.
Collez l’étiquette sur le DVD.
Rabattez la partie non collée
et ôtez le support papier.
Collez le reste de l’étiquette.
L’aide au cadrage sur l’étiquette
est également adaptée à l’étique-
teur de CD/DVDHERMA No. 8617
(aide de centrage pour toutes les
étiquettes de CD HERMA)
No. 4699
100133264
47 mm
16,5 mm
18,5 mm
116 mm
Positionierhilfe
Positioning aid
Aide de cadrage
Positionierhilfe
Positioning aid
Aide de cadrage
Positionierhilfe
Positioning aid
Aide de cadrage
Positionierhilfe
Positioning aid
Aide de cadrage
32 mm
www.herma.com/software
D
HERMA Etiketten-Assistent online
So einfach wie noch nie!
Etiketten online gestalten und lokal drucken.
Keine Software-Installation, ideal auch für
Firmennetzwerke.
F
HERMA Assistant étiquettes en ligne
C‘est si facile !
Configurer et imprimer des étiquettes en ligne
sans installation de logiciel, une solution idéale
pour les réseaux d’entreprise également.
GB
HERMA Label Assistant online
It‘s so easy!
Now you can design and print labels online.
No software-installation, ideal for company
networks as well.
NL
HERMA Etiketten-Assistent online
Zo eenvoudig was het nog nooit!
Etiketten nu online ontwerpen en uw werk-
plek printen. Geen software-installatie, dus
ook ideaal voor fi rmanetwerken.
Deutsch English Français Nederlands Svenska
SPECIAL
Folienetiketten / Film labels / Étiquettes plastifiées / Folie-etiketten / Folieetiketter
Textiletiketten / Textile labels/ Étiquettes pour textiles / Textieletiketten / Textiletiketter
Anwendungshinweise
Diese Etiketten wurden speziell für die
Verwendung auf Laserdruckern und
Kopierern entwickelt und mit großer
Sorgfalt hergestellt.
Sie können auch
auf den meisten Farbkopierern und
Farblaserdruckern bedruckt werden, die
Materialien über 140g/m² verarbeiten
können. Hinweise in den Gerätehand-
büchern beachten (z. B. Einstellung für
schwere Materialien).
Die Rundum-Sicherheitskante schützt
Walzen und Trommeln zuverlässig vor
Klebstoff. Der Rundum-Spezialschnitt
ergibt besonders saubere Kanten. Da-
durch kommt noch weniger Papierstaub
ins Gerät. Die optimale Planlage und
eine hohe Schmiegsamkeit sichern den
störungsfreien Einzug und Durchlauf.
PC-Verarbeitung
HERMA Formate sind in vielen Program-
men komfortabel vordefiniert. Mit dem
HERMA Etiketten-Assistent online
können Sie Etiketten im Internet ge-
stalten und lokal an Ihrem PC drucken
– ohne Software-Downloads, ohne
Installation.
Auf www.herma.com/software finden
Sie viele weitere kostenlose Software-
Tools. Die Etiketten-Software
HERMA Label Designer plus bietet
Ihnen professionelle und kreative
Gestaltungsmöglichkeiten.
Wichtig:
Hinweise für die Verarbeitung
1. Etikettenbogen einzeln über den
Einzelblatteinzug des Geräts anlegen.
Dadurch wird eine einwandfreie
Verarbeitung sichergestellt. Beachten
Sie die Empfehlungen der Geräte-
hersteller.
2. Jeden Etikettenbogen nur einmal
verwenden. Bogen, von denen bereits
Etiketten abgelöst wurden, können
beim erneuten Durchlauf Störungen
verursachen.
3. Wird nur ein Teil des Packungsinhalts
verarbeitet, Rest in die Packung zurück-
legen. Ideale Lagerung: ca. 20 °C Raum-
temperatur und 50 % relative Luft-
feuchtigkeit. Starke Klimaschwankun-
gen vermeiden.
4. Bei Laser empfehlen wir die
Einstellung „dickes Papier”, „schwere
Materialien” bzw. „Etiketten”
(oder vergleichbar) im Druckertreiber
bzw. am Drucker-Panel.
Gewährleistung
Wegen unterschiedlicher Wartung und
individueller Einstellung der Geräte
empfehlen wir eigene Tests. Für
Schäden, die im Gerät oder durch
Bedienungsfehler begründet sind, wird
keine Haftung übernommen. Im
Gewährleistungsfall kann deshalb nur
für die Etiketten Materialersatz
geleistet werden. Die Eignung für einen
konkreten Verwendungszweck ist vom
Anwender eigenverantwortlich zu prü-
fen (z.B. Ablösbarkeit von bestimmten
Oberflächen).
Information on use
These labels have been developed
for use with laser printers and copiers
and have been made with utmost
care. They are also suitable for use
with most colour copiers and laser
colour printers which can print
materials of more than 140 g/m
2
.
Please refer to the instructions in
your printer manual
(e. g. setting for heavy materials).
The all-around protective edges
reliably prevent rollers and drums
from adhesive deposits. All-around
trimming gives particularly clean
edges, minimizing the amount of
paper dust. Perfect flatness and
exceptional flexibility ensure trouble-
free feeding and processing.
PC processing
Many programs contain easy-to-use
predefined HERMA formats. Use the
HERMA Label Assistant online to con-
figure labels via the Internet and print
these locally at your PC – no software
downloads or installation required.
Many additional software tools are avail-
able free at www.herma.com/software.
The HERMA Label Designer plus label
software provides you with professional
and creative design options.
Important:
Information on processing
1. Insert sheets individually, this
ensures troublefree processing.
Please follow the recommendations
of the machine manufacturer.
2. Sheets of labels should be used only
once. Sheets from which some labels
have been removed may cause pro-
blems if passed through the machine
a second time.
3. If only a portion of the pack is used,
replace the rest in the pack. Ideal
storage conditions: room temperature
approx. 20°C, relative humidity 50%.
Avoid pronounced fluctuations in these
conditions.
4. With laser printing we recommend the
use of the thick paper, heavy materi-
als or labels option (or equivalent) in
the print driver settings
or at the printer control panel.
Guarantee
Due to variations in maintenance
and individual machine settings, we
recommend that you carry out your
own preliminary trials. We accept no
liability for damage to the machine.
Claims under guarantee will not be
considered beyond the replacement of
the label material. The user himself has
to examine if the labels are suitable for
his special application (e.g. removal of
labels from special surfaces).
Conseils d’utilisation
Ces étiquettes ont été fabriquées avec
le plus grand soin et conçues pour
photocopieurs et imprimantes laser,
ainsi que pour la plupart des photo-
copieurs couleurs et imprimantes laser
couleurs, acceptant des grammages
supérieurs à 140 g/m
2
. Suivez les
conseils du mode d’emploi de votre
appareil (p. ex. réglage pour matériaux
épais).
Le bord de sécurité sur les quatre côtés
protège fiablement les cylinders et tam-
bours contre la colle. Des bords propres
et peu de poussière de papier résultent
de la coupe spéciale. La position plane
optimale et la grande souplesse assu-
rent une introduction et un passage
sans dérangements dans l’appareil.
Traitement sur PC
Les formats HERMA sont prédéfinis
dans de nombreux programmes. Avec
HERMA Assistant étiquettes en ligne,
vous pouvez configurer des étiquettes
sur Internet et les imprimer sur votre
PC, sans télécharger ni installer de
logiciel. Vous trouverez de nombreux
outils logiciels supplémentaires gratuits
sur
www.herma.com/software. Le
logiciel HERMA Label Designer plus vous
permet de configurer vos étiquettes de
manière professionnelle et créative.
Conseils importants pour la
mise en œuvre
1. Pour une utilisation sans incident,
placez les feuilles d’étiquettes une à
une par la cassette d’introduction indivi-
duelle. Observez les recommandations
du fabricant de l’appareil.
2. N’utilisez chaque feuille d’étiquettes
qu’une seule fois. Celles dont les
étiquettes ont déjà été décollées
risquent de provoquer des dérange-
ments lors d’un nouveau passage.
3. Si vous n’utilisez qu’une partie du
contenu, replacez le reste dans l’embal-
lage. Conservation idéale: temperature
ambiante env. 20 °C et humidité relative
de l’air 50 %. Evitez de fortes fluctua-
tions de ces conditions.
4. Sur les imprimantes laser, nous
recommandons de sélectionner le
paramètre « papier épais », « matériaux
lourds » ou « étiquettes » (ou réglages
similaires) dans le driver d’imprimante
ou sur le panneau de commande de
l’appareil.
Garantie
En raison de différents services
d’entretien et de réglages individuels
des appareils, nous recommandons de
tester vous-même. Nous ne pouvons
répondre de dommages dûs à l’appareil
et donc ne pouvons remplacer que les
étiquettes en cas de droit à garantie.
Le contrôle de la compatibilité d’une
étiquette avec une application pratique
tient de la responsabilité personnelle
de l’utilisateur (par exemple: amovibilité
de certaines surfaces).
Gebruiksaanwijzingen
Deze etiketten werden speciaal voor het
gebruik op laserprinters en kopieer-
machines ontwikkeld en met grote
zorgvuldigheid vervaardigd; ze kunnen
tevens worden bedrukt op de meeste
kleurenkopieermachines en -laser-
printers die materialen boven 140 g/m
2
kunnen verwerken. Neem de aanwijzin-
gen in de apparaathandleidingen in acht
(bijv. instelling voor zware materialen).
De veiligheidsrand rondom beschermt
walsen en trommels betrouwbaar tegen
kleefmiddel. De speciale fijnsnede
rondom zorgt voor bijzonder schone
randen. Daardoor komt nog minder
papierstof in het apparaat. De
optimale, vlakke ligging en een uitste-
kende buigzaamheid waarborgen de
storingsvrije intrek en doorloop.
PC-verwerking
HERMA formaten zijn in veel program-
ma’s comfortabel voorgedefinieerd. Met
de HERMA Etiketten-Assistent online
kunt u etiketten in het internet ontwer-
pen en lokaal op uw PC afdrukken –
zonder software-downloads, zonder in-
stallatie. Op www.herma.com/software
vindt u nog meer gratis software-tools.
De etikettensoftware HERMA Label
Designer plus biedt u professionele en
creatieve bewerkingsmogelijkheden.
Belangrijk:
tips voor de verwerking
1. Voer de etikettenvellen afzonderlijk
via de bladtoevoer van het apparaat in.
Op deze wijze wordt een optimale
verwerking gewaarborgd. Let op het
advies van de apparaatfabrikanten.
2. Gebruik ieder etikettenvel slechts
één keer. Vellen waarvaan etiketten
reeds verwijderd werden, kunnen bij
een hernieuwde doorloop storingen
veroorzaken.
3. Wanneer u slechts een deel van de
verpakkingsinhoud bewerkt, legt u
de rest terug in de verpakking. Ideale
opslag: ca. 20 °C kamertemperatuur
en 50 % relatieve luchtvochtigheid.
Vermijd te grote schommelingen bij
de laatst genoemde waarden.
4. Bij lasers adviseren wij de instelling
“Dik papier”, “Zware materialen”
resp. “Etiketten” (of vergelijkbaar) in
het printerbesturingsprogramma resp.
aan de bedieningseenheid van de
printer.
Garantie
Op grond van verschillen in onderhoud
en individuele instellingen van de appa-
raten adviseren wij u, enkele tests uit te
voeren. Wij zijn niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op het
apparaat of op bedieningsfouten. In
geval van garantieverlening kunnen wij
daarom alléén vervanging leveren voor
de etiketten. De geschiktheid en de
concrete toepassing dienen in eigen
verantwoordelijkheid door de gebruiker
te worden getest (bijv. verwijderbaar-
heid van bepaalde oppervlakken).
Råd för användningen
Dessa etiketter, som tillverkats med
största noggrannhet, har utvecklats
för användning i laserskrivare och
kopiatorer. De kan också användas i
de flesta färglaserskrivare och färg-
kopiatorer som klarar material med
gramvikt över 140 g/m
2
. Kontrollera
vad som anges i instruktionsboken som
medföljer apparaten (t. ex. vid anpass-
ning för tyngre material).
Säkerhetskanten runt hela arket skyd-
dar valsar och trummor från klister. Den
speciella skärningen av arket ger helt
rena kanter och därmed minskas pap-
persdammet i skrivaren. Att materialet
är helt plant och mycket följsamt gör att
inmatning och förlopp genom skrivaren
blir fritt från störningar.
PC-användning
HERMA format är i många program
komfortabelt fördefinierat. Med
HERMA Etiketten-Assistent online kan
Du gestalta etiketter i internet och
skriva ut lokalt på Din PC – utan att
ladda ner mjukvara, utan installation.
www.herma.com/software finner
Du ytterligare software-tools gratis.
Etikett-software HERMA Label Designer
plus erbjuder professionella och
kreativa gestaltningsmöjligheter.
Viktigt: Råd för arbeitet
1. Mata arken, ett i taget, via kopia-
torns/skrivarens manuella inmatning.
Därigenom säkerställs ett perfekt
resultat. Följ maskintillverkarens
instruktioner.
2. Använd varje etikettark endast en
gång. Har en enstaka etikett tagits
bort kan det uppstå problem om arket
matas in på nytt i skrivaren.
3. Om endast en del av förpackningens
innehåll används, lägg tillbaka resten
i förpackningen. Bästa lagringsförhål-
lande vid ca. 20 °C och 50 % relativ
luftfuktighet. Undvik kraftiga klimat-
förändringar.
4. Vid laser rekommenderar vi
inställningen ”tjockt papper”, ”tungt
material” resp. ”etiketter” (eller
jämförbart) i skrivarrutinen resp.
skrivarpanelen.
Garanti
Eftersom det krävs olika underhåll och
individuell inställning av skrivare/
kopiatorer rekommenderar vi att Du
först gör ett eget test. Vi kan inte ta
ansvar för skador som orsakas av
skrivaren/kopiatorn. Vid garantian-
språk lämnas därför endast ersättning
för etikettmaterialet. Det ligger på
användarens eget ansvar att testa
materialets lämplighet för ett konkret
ändamål. (T.ex. Häftämnets påverkan
på vissa material).
www.herma.com/software
D
HERMA EtikettenAssistent online
F
HERMA AssistantÉtiquettes en ligne
GB
HERMA LabelAssistant online
NL
HERMA EtikettenAssistent online
So einfach wie noch nie!
Etiketten online gestalten und lokal drucken.
Keine Software-Installation, ideal auch für
Firmennetzwerke.
It‘s so easy!
Now you can design and print labels online.
No software-installation, ideal for company
networks as well.
C‘est si facile !
Configurer et imprimer des étiquettes en ligne
sans installation de logiciel, une solution idéale
pour les réseaux d’entreprise également.
Zo eenvoudig was het nog nooit!
Etiketten nu online ontwerpen en uw werk-
plek printen. Geen software-installatie, dus
ook ideaal voor firmanetwerken.
100346016
SPECIAL_Folie_100346016.indd 1 04.10.11 10:24

Documenttranscriptie

▲ Einzugs-Richtung ▲ DVD-Etiketten müssen fest und sicher haften - für störungsfreien Lauf. Aufgeklebte Etiketten nicht wieder ablösen. Gebrannte DVDs nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen, Datenseite nicht berühren oder zerkratzen, DVDs nicht biegen - kann zu Datenverlust führen. ▲ Feeding direction ▲ Positionierhilfe Positioning aid Aide de cadrage Gebrauchsanleitung No. 4699 Gewährleistung Für Beschädigung von CD/DVD, Datenverlust und Beschädigung von Abspielgeräten (z.B. CD/DVDLaufwerke/Brenner, CD/DVDPlayer) wird keine Haftung übernommen. Im Gewährleistungsfall kann deshalb nur für die Etiketten Materialersatz geleistet werden. Guarantee We accept no liability for any devices including CD/DVD drives/ burners/ players. Guarantee work is therefore limited to replacing the label material. Les étiquettes de DVD doivent coller de façon durable et fiable, afin de garantir une lecture sans incidents. Ne pas détacher des étiquettes déjà collées. Ne pas exposer au soleil, ni tordre des DVD gravés. Ne pas toucher ni rayer la face portant les données. HERMA Etiketten-Assistent online F HERMA Assistant étiquettes en ligne C‘est si facile ! Configurer et imprimer des étiquettes en ligne sans installation de logiciel, une solution idéale pour les réseaux d’entreprise également. It‘s so easy! Now you can design and print labels online. No software-installation, ideal for company networks as well. HERMA Etiketten-Assistent online NL Zo eenvoudig was het nog nooit! Etiketten nu online ontwerpen en uw werkplek printen. Geen software-installatie, dus ook ideaal voor firmanetwerken. Print the label sheet by using single-sheet feeder, if possible. ● Press the positioning aid from reverse side of sheet and pull the label from backing paper. The alignment tab remains covered. ● Align label with positioning aid in CD-cover. ● 32 mm Positionierhilfe Positioning aid Aide de cadrage Stick the label onto DVD. Remove the backing paper by bending the remaining part. ● Smooth the last part of label. ● Positioning aid on the label match perfect to the HERMA C/DVD Labeller No 8617 (centring aid for all HERMA CD/DVD Labels) ● ● Garantie Voor beschadiging van CD/DVD, gegevensverlies en schade aan afspeelapparaten (bijv. CD/DVDstation, -brander, -speler) zijn wij niet aansprakelijkheid. In geval van garantieverlening kunnen wij daarom alléén vervanging leveren voor de etiketten. Conseils d’utilisation Imprimez ces étiquettes, de préférence en utilisant la cassette d’introduction feuille par feuille. ● Ôtez de la feuille l’aide au cadrage à gauche et continuez à tirer afin de détacher l’étiquette arrondie de son support. Une partie adhésive est encore cachée. ● Placez l’aide au cadrage sur le bord de l’étui du CD. 18 ,5 m m ● 47 mm 116 mm DVD-etiketter måste sitta fast ordentligt för problemfri körning. Försök inte ta bort en redan fastklistrad etikett. Utsätt inte en bränd DVD för solbelysning och rör eller skrapa inte på datasidan. Böj inte DVD:n eftersom det kan leda till dataförlust. Garanti Olika skrivare/kopiatorer kräver olika underhåll och inställningar, gör därför ett eget test. Vi kan inte ta ansvar för handhavandefel. Vi kan inte ta ansvar för CD/DVD spelare/brännare eller skador orsakade av dessa. I garantifrågor kan endast ansvar tas för etikettmaterialet. Kleben Sie das Etikett auf die DVD. Klappen Sie den abgedeckten Teil des Etiketts um und entfernen Sie das Trägermaterial. ● Kleben Sie den Rest des Etiketts auf. ● Positionierhilfe am Etikett auch ideal abgestimmt auf HERMA CD/DVD-Labeller No. 8617 (Zentrierhilfe für alle HERMA CD/DVD-Etiketten) ● Using instructions Positionierhilfe Positioning aid Aide de cadrage Garantie Nous ne saurions être tenus responsables de la perte de données, de dommages causés aux CD/DVD et à tout appareil (ex. lecteurs/graveurs de CD/DVD). C’est pourquoi nous ne pouvons que remplacer les étiquettes en cas de droit à garantie. DVD-etiketten moeten vast en veilig hechten – voor een storingsvrij gebruik. Trek opgeplakte etiketten niet weer eraf. Stel gebrande DVD’s niet bloot aan directe zoninstraling, raak de gegevenszijde niet aan en kras deze niet, buig DVD’s niet - in het andere geval kan dit leiden tot gegevensverlies. HERMA Label Assistant online GB So einfach wie noch nie! Etiketten online gestalten und lokal drucken. Keine Software-Installation, ideal auch für Firmennetzwerke. Bedrucken Sie den Bogen möglichst über den EinzelblattEinzug. ● Drücken Sie die Positionierhilfe von der Unterseite des Bogens aus dem Blatt und ziehen Sie das Etikett vom Trägermaterial ab. Ein Teil der Klebefläche ist noch abgedeckt. ● Legen Sie das Etikett mit der Positionierhilfe in die CD-Hülle ein. ● www.herma.com/software D DVD labels have to adhere firmly and securely to ensure that they run smoothly. Please do not try to remove labels once they have been stuck down. Do not expose burned DVDs to direct sunlight, and do not touch or scratch the side carrying the data. Bending burned DVDs can cause the loss of data. ▲ Direction du passage ▲ Collez l’étiquette sur le DVD. Rabattez la partie non collée et ôtez le support papier. ● Collez le reste de l’étiquette. ● L’aide au cadrage sur l’étiquette est également adaptée à l’étiqueteur de CD/DVDHERMA No. 8617 (aide de centrage pour toutes les étiquettes de CD HERMA) ● ● Positionierhilfe Positioning aid Aide de cadrage 16,5 mm 100133264 SPECIAL Folienetiketten / Film labels / Étiquettes plastifiées / Folie-etiketten / Folieetiketter Textiletiketten / Textile labels/ Étiquettes pour textiles / Textieletiketten / Textiletiketter Deutsch Français Nederlands Svenska Diese Etiketten wurden speziell für die Verwendung auf Laserdruckern und Kopierern entwickelt und mit großer Sorgfalt hergestellt. Sie können auch auf den meisten Farbkopierern und Farblaserdruckern bedruckt werden, die Materialien über 140g/m² verarbeiten können. Hinweise in den Gerätehandbüchern beachten (z. B. Einstellung für schwere Materialien). Information on use These labels have been developed for use with laser printers and copiers and have been made with utmost care. They are also suitable for use with most colour copiers and laser colour printers which can print materials of more than 140 g/m2. Please refer to the instructions in your printer manual (e. g. setting for heavy materials). Conseils d’utilisation Gebruiksaanwijzingen Deze etiketten werden speciaal voor het gebruik op laserprinters en kopieermachines ontwikkeld en met grote zorgvuldigheid vervaardigd; ze kunnen tevens worden bedrukt op de meeste kleurenkopieermachines en -laserprinters die materialen boven 140 g/m2 kunnen verwerken. Neem de aanwijzingen in de apparaathandleidingen in acht (bijv. instelling voor zware materialen). Dessa etiketter, som tillverkats med största noggrannhet, har utvecklats för användning i laserskrivare och kopiatorer. De kan också användas i de flesta färglaserskrivare och färgkopiatorer som klarar material med gramvikt över 140 g/m2. Kontrollera vad som anges i instruktionsboken som medföljer apparaten (t. ex. vid anpassning för tyngre material). Die Rundum-Sicherheitskante schützt Walzen und Trommeln zuverlässig vor Klebstoff. Der Rundum-Spezialschnitt ergibt besonders saubere Kanten. Dadurch kommt noch weniger Papierstaub ins Gerät. Die optimale Planlage und eine hohe Schmiegsamkeit sichern den störungsfreien Einzug und Durchlauf. The all-around protective edges reliably prevent rollers and drums from adhesive deposits. All-around trimming gives particularly clean edges, minimizing the amount of paper dust. Perfect flatness and exceptional flexibility ensure troublefree feeding and processing. Le bord de sécurité sur les quatre côtés protège fiablement les cylinders et tambours contre la colle. Des bords propres et peu de poussière de papier résultent de la coupe spéciale. La position plane optimale et la grande souplesse assurent une introduction et un passage sans dérangements dans l’appareil. Säkerhetskanten runt hela arket skyddar valsar och trummor från klister. Den speciella skärningen av arket ger helt rena kanter och därmed minskas pappersdammet i skrivaren. Att materialet är helt plant och mycket följsamt gör att inmatning och förlopp genom skrivaren blir fritt från störningar. PC-Verarbeitung PC processing Traitement sur PC De veiligheidsrand rondom beschermt walsen en trommels betrouwbaar tegen kleefmiddel. De speciale fijnsnede rondom zorgt voor bijzonder schone randen. Daardoor komt nog minder papierstof in het apparaat. De optimale, vlakke ligging en een uitstekende buigzaamheid waarborgen de storingsvrije intrek en doorloop. Les formats HERMA sont prédéfinis dans de nombreux programmes. Avec HERMA Assistant étiquettes en ligne, vous pouvez configurer des étiquettes sur Internet et les imprimer sur votre PC, sans télécharger ni installer de logiciel. Vous trouverez de nombreux outils logiciels supplémentaires gratuits sur www.herma.com/software. Le logiciel HERMA Label Designer plus vous permet de configurer vos étiquettes de manière professionnelle et créative. PC-verwerking HERMA format är i många program komfortabelt fördefinierat. Med HERMA Etiketten-Assistent online kan Du gestalta etiketter i internet och skriva ut lokalt på Din PC – utan att ladda ner mjukvara, utan installation. På www.herma.com/software finner Du ytterligare software-tools gratis. Etikett-software HERMA Label Designer plus erbjuder professionella och kreativa gestaltningsmöjligheter. Conseils importants pour la mise en œuvre Belangrijk: tips voor de verwerking HERMA Formate sind in vielen Programmen komfortabel vordefiniert. Mit dem HERMA Etiketten-Assistent online können Sie Etiketten im Internet gestalten und lokal an Ihrem PC drucken – ohne Software-Downloads, ohne Installation. Auf www.herma.com/software finden Sie viele weitere kostenlose SoftwareTools. Die Etiketten-Software HERMA Label Designer plus bietet Ihnen professionelle und kreative Gestaltungsmöglichkeiten. Many programs contain easy-to-use predefined HERMA formats. Use the HERMA Label Assistant online to configure labels via the Internet and print these locally at your PC – no software downloads or installation required. Many additional software tools are available free at www.herma.com/software. The HERMA Label Designer plus label software provides you with professional and creative design options. Wichtig: Hinweise für die Verarbeitung 1. Insert sheets individually, this ensures troublefree processing. Please follow the recommendations of the machine manufacturer. 2. Sheets of labels should be used only once. Sheets from which some labels have been removed may cause problems if passed through the machine a second time. 3. If only a portion of the pack is used, replace the rest in the pack. Ideal storage conditions: room temperature approx. 20°C, relative humidity 50%. Avoid pronounced fluctuations in these conditions. 4. With laser printing we recommend the use of the “thick paper”, “heavy materials” or “labels” option (or equivalent) in the print driver settings or at the printer control panel. 1. Etikettenbogen einzeln über den Einzelblatteinzug des Geräts anlegen. Dadurch wird eine einwandfreie Verarbeitung sichergestellt. Beachten Sie die Empfehlungen der Gerätehersteller. 2. Jeden Etikettenbogen nur einmal verwenden. Bogen, von denen bereits Etiketten abgelöst wurden, können beim erneuten Durchlauf Störungen verursachen. 3. Wird nur ein Teil des Packungsinhalts verarbeitet, Rest in die Packung zurücklegen. Ideale Lagerung: ca. 20 °C Raumtemperatur und 50 % relative Luftfeuchtigkeit. Starke Klimaschwankungen vermeiden. 4. Bei Laser empfehlen wir die Einstellung „dickes Papier”, „schwere Materialien” bzw. „Etiketten” (oder vergleichbar) im Druckertreiber bzw. am Drucker-Panel. Gewährleistung Wegen unterschiedlicher Wartung und individueller Einstellung der Geräte empfehlen wir eigene Tests. Für Schäden, die im Gerät oder durch Bedienungsfehler begründet sind, wird keine Haftung übernommen. Im Gewährleistungsfall kann deshalb nur für die Etiketten Materialersatz geleistet werden. Die Eignung für einen konkreten Verwendungszweck ist vom Anwender eigenverantwortlich zu prüfen (z.B. Ablösbarkeit von bestimmten Oberflächen). Important: Information on processing Guarantee Due to variations in maintenance and individual machine settings, we recommend that you carry out your own preliminary trials. We accept no liability for damage to the machine. Claims under guarantee will not be considered beyond the replacement of the label material. The user himself has to examine if the labels are suitable for his special application (e.g. removal of labels from special surfaces). D Ces étiquettes ont été fabriquées avec le plus grand soin et conçues pour photocopieurs et imprimantes laser, ainsi que pour la plupart des photocopieurs couleurs et imprimantes laser couleurs, acceptant des grammages supérieurs à 140 g/m2. Suivez les conseils du mode d’emploi de votre appareil (p. ex. réglage pour matériaux épais). 1. Pour une utilisation sans incident, placez les feuilles d’étiquettes une à une par la cassette d’introduction individuelle. Observez les recommandations du fabricant de l’appareil. 2. N’utilisez chaque feuille d’étiquettes qu’une seule fois. Celles dont les étiquettes ont déjà été décollées risquent de provoquer des dérangements lors d’un nouveau passage. 3. Si vous n’utilisez qu’une partie du contenu, replacez le reste dans l’emballage. Conservation idéale: temperature ambiante env. 20 °C et humidité relative de l’air 50 %. Evitez de fortes fluctuations de ces conditions. 4. Sur les imprimantes laser, nous recommandons de sélectionner le paramètre « papier épais », « matériaux lourds » ou « étiquettes » (ou réglages similaires) dans le driver d’imprimante ou sur le panneau de commande de l’appareil. Garantie En raison de différents services d’entretien et de réglages individuels des appareils, nous recommandons de tester vous-même. Nous ne pouvons répondre de dommages dûs à l’appareil et donc ne pouvons remplacer que les étiquettes en cas de droit à garantie. Le contrôle de la compatibilité d’une étiquette avec une application pratique tient de la responsabilité personnelle de l’utilisateur (par exemple: amovibilité de certaines surfaces). HERMA formaten zijn in veel programma’s comfortabel voorgedefinieerd. Met de HERMA Etiketten-Assistent online kunt u etiketten in het internet ontwerpen en lokaal op uw PC afdrukken – zonder software-downloads, zonder installatie. Op www.herma.com/software vindt u nog meer gratis software-tools. De etikettensoftware HERMA Label Designer plus biedt u professionele en creatieve bewerkingsmogelijkheden. 1. Voer de etikettenvellen afzonderlijk via de bladtoevoer van het apparaat in. Op deze wijze wordt een optimale verwerking gewaarborgd. Let op het advies van de apparaatfabrikanten. 2. Gebruik ieder etikettenvel slechts één keer. Vellen waarvaan etiketten reeds verwijderd werden, kunnen bij een hernieuwde doorloop storingen veroorzaken. 3. Wanneer u slechts een deel van de verpakkingsinhoud bewerkt, legt u de rest terug in de verpakking. Ideale opslag: ca. 20 °C kamertemperatuur en 50 % relatieve luchtvochtigheid. Vermijd te grote schommelingen bij de laatst genoemde waarden. 4. Bij lasers adviseren wij de instelling “Dik papier”, “Zware materialen” resp. “Etiketten” (of vergelijkbaar) in het printerbesturingsprogramma resp. aan de bedieningseenheid van de printer. Garantie Op grond van verschillen in onderhoud en individuele instellingen van de apparaten adviseren wij u, enkele tests uit te voeren. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op het apparaat of op bedieningsfouten. In geval van garantieverlening kunnen wij daarom alléén vervanging leveren voor de etiketten. De geschiktheid en de concrete toepassing dienen in eigen verantwoordelijkheid door de gebruiker te worden getest (bijv. verwijderbaarheid van bepaalde oppervlakken). HERMA EtikettenAssistent online So einfach wie noch nie! Etiketten online gestalten und lokal drucken. Keine Software-Installation, ideal auch für Firmennetzwerke. F www.herma.com/software HERMA AssistantÉtiquettes en ligne C‘est si facile ! Configurer et imprimer des étiquettes en ligne sans installation de logiciel, une solution idéale pour les réseaux d’entreprise également. SPECIAL_Folie_100346016.indd 1 GB Råd för användningen PC-användning Viktigt: Råd för arbeitet 1. Mata arken, ett i taget, via kopiatorns/skrivarens manuella inmatning. Därigenom säkerställs ett perfekt resultat. Följ maskintillverkarens instruktioner. 2. Använd varje etikettark endast en gång. Har en enstaka etikett tagits bort kan det uppstå problem om arket matas in på nytt i skrivaren. 3. Om endast en del av förpackningens innehåll används, lägg tillbaka resten i förpackningen. Bästa lagringsförhållande vid ca. 20 °C och 50 % relativ luftfuktighet. Undvik kraftiga klimatförändringar. 4. Vid laser rekommenderar vi inställningen ”tjockt papper”, ”tungt material” resp. ”etiketter” (eller jämförbart) i skrivarrutinen resp. på skrivarpanelen. Garanti Eftersom det krävs olika underhåll och individuell inställning av skrivare/ kopiatorer rekommenderar vi att Du först gör ett eget test. Vi kan inte ta ansvar för skador som orsakas av skrivaren/kopiatorn. Vid garantianspråk lämnas därför endast ersättning för etikettmaterialet. Det ligger på användarens eget ansvar att testa materialets lämplighet för ett konkret ändamål. (T.ex. Häftämnets påverkan på vissa material). HERMA LabelAssistant online It‘s so easy! Now you can design and print labels online. No software-installation, ideal for company networks as well. NL HERMA EtikettenAssistent online Zo eenvoudig was het nog nooit! Etiketten nu online ontwerpen en uw werkplek printen. Geen software-installatie, dus ook ideaal voor firmanetwerken. 100346016 Anwendungshinweise English 04.10.11 10:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

HERMA 4914 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor