Magnat Monitor Supreme Sub 202A de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MONITOR SUPREME SUB 302A
MONITOR SUPREME SUB 202A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
4
7
10
13
16
19
22
25
28
32
35
38
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir
möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie
Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
(Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen
entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch
den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine
Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des
Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie
unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
· Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen.
Ebenfalls darf der Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeiten gefüllten
Behältern verwendet werden.
· Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen
(z. B. Möbel, Regalwände) darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers
dienen der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls 5 cm Abstand zu allen
Gegenständen haben und dürfen nicht abgedeckt sein (z. B. Vorhänge, Gardienen), um eine
ausreichende Belüftung des Verstärkers zu gewährleisten.
· Der Aktivsubwoofer soll nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen,
Heizstrahler, offene Flammen)
· Der Aktivsubwoofer ist geeignet für den Einsatz in einem Temperaturbereich von 10°C bis 40°C. Der
Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden.
· Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer platzieren.
· Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anfassen oder anschließen.
· Das Netzkabel von Heizgeräten fernhalten.
· Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein
beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
· Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen.
· Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein.
· Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers
vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird
eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
5
· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
· Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der MAGNAT MONITOR SUPREME-
Serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden.
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d. h. der Pluspol des
jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen
Minuspol verbunden ist. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/Verstärkers
und der Lautsprecher.
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht
ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz
in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten Sie darauf achten, dass der
Abstand zu Gegenständen und Wänden seitlich und nach hinten mindestens 20 cm beträgt, da sonst die
Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1)
Netzanschluss (8), Netzspannungswahlschalter (7)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende
Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf
230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
Sehr wichtig
: Wird der Subwoofer in 115 V-Stellung an das 230 V Netz angeschlossen, führt dies
zwangsläufig zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers!
Betriebsmodus Schalter (6), LED-Betriebszustandsanzeige (5), Power Schalter (10)
Power-Schalter ON Power-Schalter OFF
BETRIEBSMODUS-
Schalter ON
Subwoofer im Dauerbetrieb, die LED leuchtet grün.
Günstige Einstellung für die Wiedergabe von
Programmen mit langen leisen Passagen (ein
unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers
wird verhindert).
Der Subwoofer ist
ausgeschaltet; Die
LED ist aus.
Wird das Gerät
längere Zeit nicht
benutzt, sollte diese
Einstellung gewählt
werden
BETRIEBSMODUS-
Schalter AUTO
Die automatische Ein-/Ausschaltung ist aktiviert
(empfohlene Einstellung).
Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver,
schaltet er sich automatisch ein, die LED leuchtet
grün.
Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er
nach wenigen Minuten automatisch wieder in den
Standby-Betrieb. Die LED leuchtet dann rot.
6
AV-Eingang (2)
Verbinden Sie den Niederpegel-Subwooferausgang Ihres Receivers (Sub-Pre-Out) mit dem AV-Eingang
des Subwoofers (siehe Bild 3). Hierzu benötigen Sie ein Mono-Cinch Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Hochpegeleingänge (1)
Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. Siehe Bild 2.
Pegelregler (3)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das
gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
Trennfrequenzregler (4)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit
Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 – 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher
zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll.
Sicherung (9)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem
Sicherungshalter angegeben ist.
PFLEGE
Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen
Fall Möbelpolitur o. ä.
TECHNISCHE DATEN
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Konfiguration: Bassreflex, ‚frontfire’ Bassreflex, ‚frontfire’
Bestückung: 20 cm Langhubtreiber 30 cm Langhubtreiber
Ausgangsleistung RMS/Max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Frequenzbereich: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Trennfrequenz: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Stromverbrauch (Standby): <0,5 Watt <0,5 Watt
Maße (BxHxT): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Zubehör: Netzkabel Netzkabel
Technische Änderungen vorbehalten.
7
Dear Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT!
You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are
renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the
device which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and
maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual,
which must be observed.
DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker
housing/mains adapters or remove the covers. The user is not to
conduct any repairs him/herself. Repairs should only be conducted by
qualified technicians! Do not use any sockets or extension cables that
do not fully accommodate the plug of the device.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This
manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is imperative
you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
• Neversubjectthesubwoofertodrippingorsplashingwater.Donotplaceanyflowervasesorother
filled recipients on top of the subwoofer.
• Thedistancebetweentheactivesubwooferenclosureandthewallsoftheroomorotherobjects
(e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to cool
the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away from all objects and must
not be covered (e.g. by a curtain).
The bass reflex opening(s) on the active subwoofer must not be covered (e. g. by curtains, etc.) in
order to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
• Thesubwoofershouldnotbepositionednearheatsources(heaters,ovens,radiantheaters,naked
flames, etc.).
• Only operate the subwoofer at an ambient/room temperature from 10°C to 40°C. The active subwoofer
may not be used in very humid rooms.
• Pleasedonotplaceanyitemswithnakedflames(e.g.candles)ontheactivesubwoofer.
• Pleasedonottouchorconnectthemainscablewhenyourhandsaredamp.
• Keepthemainscableawayfromheaters.
• The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A
damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
• Neverplaceheavyitemsonthemainscable.
• Themainscableshouldalwaysbefreelyaccessible.
• Ifthedeviceisnotgoingtobeusedforaprolongedperiod(e.g.whenonholiday),itshouldbe
disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from
the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and
overvoltage.
8
• Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
• Repairsmustalwaysbeconductedbyqualifiedspecialists,asyoumightotherwisebeexposedto
dangerous high voltage levels or other hazards.
THE ACTIVE SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the MAGNAT
MONITOR SUPREME range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined
with other loudspeakers.
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off. Furthermore,
make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive pole for the
output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative pole. Please
also refer to your receiver‘s/amplifier‘s and loudspeakers‘ instructions.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s why
positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the speaker close
to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance from
the sides and from the rear to items and walls is at least 20 centimetres as otherwise bass reproduction
may be impaired.
THE SUBWOOFER‘S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1)
Mains connection (8), mains-voltage switch (7)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by
means of the supplied mains cable. The voltage selector has been set at the factory to 230 V for operation
in Europe.
Warning: Connecting the subwoofer to a 230 V mains outlet while the voltage selector is set to 115 V will
lead to immediate destruction of the amplifier!
Operating mode switch (6), operating state LED (5), power switch (10)
Power switch ON Power switch OFF
Operating mode
switch ON
Subwoofer is in permanent operation, the LED is green.
Favourable setting for the reproduction of programmes
with long quiet passages (this prevents the subwoofer
from switching off unintentionally).
The subwoofer is
switched off, LED is off.
This is the setting for
when subwoofer isn’t
used over long periods.
Operating mode
AUTO
The automatic switching on/off is activated
(recommended setting).
The subwoofer switches on automatically when it
receives a signal from the receiver, the LED turns
green.
It automatically switches to standby after receiving no
signals for some minutes, the LED turns red.
9
AV input (2)
Connect your receiver‘s low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer‘s AV input (see Fig.
3). You will require a mono-cinch cable for this (not supplied).
High-level inputs (1)
For connection to the high-level (speaker) outputs of the receiver/amplifier, refer to Fig. 2.
Level control (3)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows::
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
Cross-over frequency control (4)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set
to 100 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers or 50 to 100 Hz when
used with stand loudspeakers.
Fuse (9)
Only use a fuse with the parameters indicated inside the triangle next to the fuse holder, on the rear of
the amplifier.
MAINTENANCE
The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar
products.
SPECIFICATIONS
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuration: bass reflex, frontfire bass reflex, frontfire
Fitted with: 20 cm long-stroke driver 30 cm long-stroke driver
Output power RMS/Max.: 80 / 160 watts 100 / 220 watts
Frequency range: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Cross-over frequency: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Power input (Standby): <0.5 watts <0.5 watts
Dimensions (WxHxD): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessories: mains cable mains cable
Subject to technical change.
10
Très cher client,
Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à
votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation
mondiale.
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service
de vos nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé
par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la
notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien
importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation du
haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout risque
de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par
l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement
à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il
n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice
d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez
impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• Protégezvotresubwooferdesgouttesetdesprojectionsd’eau.Neposezjamaisdesvasesou
d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
• Ladistanceentreleboîtierdusubwooferactifetlesmursdelapièceoulesautresobjets(parex.
meubles, parois d‘étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d‘aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l‘amplificateur situées au dos du
subwoofer actif servent au refroidissement de l‘amplificateur intégré et doivent aussi être à un
minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent pas être recouvertes (par ex. rideaux).
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes avec des objets
(par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l‘amplificateur.
• Évitez d’installer le subwoofer à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours,
radiateurs rayonnants, flammes nues).
• Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. Le
subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides.
• Mercideneplaceraucunobjetavecdesflammesnues(parex.desbougies)surlesubwooferactif.
• Nepastoucherlecâbled‘alimentationavecdesmainsmouillées.Nepasleconnecter.
• Garderlecâbled‘alimentationàunebonnedistancedesradiateurs.
• En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout
cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
• Nejamaisposerdesobjetslourdssurlescâbles.
• Laprisedoittoujoursêtrefacilementaccessible.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous
tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis
sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
11
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la
surface de l’appareil.
• Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à
des risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT MONITOR SUPREME
Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut-parleurs
MAGNAT MONITOR SUPREME. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec
d’autres haut-parleurs.
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De
plus,veillezaufaitquetouslescâblesdeshaut-parleurssoientpolariséscorrectement,c’estàdireque
le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle négatif de
chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode
d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n’est pas identifiable par l’oreille humaine.
L’installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l’endroit d’écoute à
proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la
distance avec les objets et les murs soit d’au moins 20 cm sur les côtés ainsi que vers l’arrière, afin que
la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1)
Branchement au secteur (8), selecteur de tension (7)
Lesubwooferestmunid’unamplificateurintégréquidoitêtreconnectéausecteurenutilisantlecâble
de secteur fourni. Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur 230 V pour une exploitation en
Europe.
Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de 230 V entraînerait
la destruction immédiate de l’amplificateur intégré!
Interrupteur de mode de fonctionnement (6), Indication DEL de l’état de fonctionnement (5),
Interrupteur marche/arrêt (10)
Interrupteur marche/arrêt ON
Interrupteur marche/
arrêt OFF
Interrupteur
de mode de
fonctionnement
ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement
permanent, la DEL est verte.
Option conseillée pour les reproductions sonores de
pro-grammes avec de longs passages à bas volume (un
arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer est
éteint, la DEL est
éteinte.
Si l’appareil n’est pas
utilisé pendant un
long moment, vous
devriez choisir cette
option.
Interrupteur
de mode de
fonctionnement
AUTO
La mise en / hors circuit automatique est activée
(option conseillée).
Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il
s‘allume automatiquement, et la DEL s‘éclaire en vert.
Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe
automatiquement à un mode de fonctionnement en
standby après quelques minutes, la DEL est rouge.
12
Entrées ligne (6)
Pour connecter un récepteur / amplificateur aux sorties à bas niveau, se référer à l‘image 3. Les deux
canaux sont combinés et reproduits par le subwoofer.
Entree AV (2)
Connectez la sortie à bas niveau subwoofer de votre récepteur (Sub-Pre-Out) avec l’entrée AV du
subwoofer(voirfig.3).Pourcela,vousavezbesoinducâblemono-cinch(quin’estpascompris).
Entrées haut-niveau (1)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 2.
Commande de volume (3)
Grâceàcettecommande,vouspouvezréglerlevolumedesgravesselonvotregoûtcommesuit:
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l’amplificateur à la hauteur désirée avec le régulateur
de l’amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Régulateur de fréquence séparatrice (4)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En
combinaison avec des haut-parleurs installés sur des étagères, la fréquence devrait être réglée entre
100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des haut-parleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz est alors
ingénieux.
Fusible (9)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l’amplificateur à coté du porte-
fusible sur l’arrière.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis pour
meuble ou similaire.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuration: bass reflex, bass reflex,
configuration Frontfire configuration Frontfire
Equipement:: pilote d’élévation longue 20 cm pilote d’élévation longue 30 cm
Puissance de sortie RMS/Max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Bande passante: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Consommation de courant
(mode de veille): <0,5 Watt <0,5 Watt
Dimensions (LxHxP): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessoires: câblesecteur câblesecteur
Sous toutes réserves de modifications techniques.
13
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct
dat wereldwijd erkend is.
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik
neemt.
De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat hoge
spanningen worden gebruikt die gevaarlijke elektrische schokken kunnen veroorzaken.
De driehoek met uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat in de meegeleverde
gebruiksaanwijzing belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan
waarvan absoluut goed nota moet worden genomen.
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET OPENEN!
LET OP: open de luidsprekerbehuizing/elektrische voedingen niet
en verwijder ook geen afdekkingen, om elektrische schokken te
vermijden. Geen reparatie door de gebruiker. Reparatie uitsluitend door
gekwalificeerde technicus! Gebruik geen stopcontacten of verlengkabels
die de stekker van het apparaat niet volledig opnemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De gebruiksaanwijzing
bevat belangrijke aanwijzingen voor de bediening en voor uw veiligheid. Volg absoluut alle
aanwijzingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
• Steldesubwoofernooitblootaandruip-ofspatwater.Plaatsookgeenvazenofanderemetvloeistof
gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
• Deafstandtussendebehuizingvandeactievesubwooferenerzijdsendewandenvanderuimteof
eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan alle kanten niet minder dan
5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer
dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat en de
vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten minste 5 cm bedragen en mogen ze
niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door
gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is.
• De actieve subwoofer moet niet in de buurt van warmtebronnen worden geplaatst (radiators, ovens,
straalkachels, open vuur).
• Gebruik de subwoofer in het temperatuurbereik van 10°C tot 40°C.De actieve subwoofer mag niet
worden gebruikt in vertrekken met zeer hoge luchtvochtigheid.
• Plaatsnooitobjectenmetopenvuur(zoalskaarsen)opdeactievesubwoofer.
• Denetkabelnietmetvochtigehandenvastpakkenofaansluiten.
• Denetkabeluitdebuurthoudenvanwarmtebronnen.
• Bijzichtbarebeschadigingenaandenetkabelkabelmaghetapparaatnietmeergebruiktworden.Een
beschadigde kabel mag niet gerepareerd, maar moet compleet vervangen worden.
• Nooitzwarevoorwerpenopdenetkabelleggen.
• Denetstekkermoetaltijdvrijtoegankelijkzijn.
• ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het
elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet
14
ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door
blikseminslag en overspanning verhinderd.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak
beschadigd zou kunnen raken.
• Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien
men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de MAGNAT MONITOR SUPREME
luidsprekerserie, maar vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere
luidsprekers.
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste
poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is
verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en dat de minpool is aangesloten op de betreffende
minpool. Neem tevens de gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar.
Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor
de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten dat de
afstand naar voorwerpen en muren zijdelings en naar achteren toe tenminste 20 cm bedraagt. Hierdoor
voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
Netaansluiting (8), Spanningsschakelaar (7)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel
op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanning-keuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld
op 230 V voor gebruik in Europa.
Belangrijk: als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V-net, wordt de ingebouwde
versterker onherstelbaar verwoest!
Modus schakelaar (6), LED display mode (5), Power-schakelaar (10)
Power-schakelaar ON Power-schakelaar OFF
Modusschakelaar
ON
Subwoofer in permanent bedrijf, de l.e.d. brandt groen.
Voordelige instelling voor de weergave van programma‘s
met lange en zachte passages (een abusievelijk
inschakelen van de subwoofer wordt vermeden).
Subwoofer
uitgeschakeld l.e.d. uit.
Als het apparaat voor
een langere periode
niet wordt gebruikt,
verdient deze instelling
de voorkeur.
Modusschakelaar
AUTO
De automatische in- / uitschakeling wordt geactiveerd
(aanbevolen instelling).
Zodra de subwoofer een signaal van de receiver
ontvangt, wordt hij automatisch weer ingeschakeld. De
power-l.e.d. brandt groen.
Zodra de subwoofer enkele minuten lang geen
signaal meer ontvangt, wordt hij automatisch weer
overgeschakeld op standby bedrijf, de l.e.d. brandt
rood.
15
AV-Ingang (2)
Sluit de laagniveau-subwooferuitgang van uw receiver (Sub-Pre-Out) aan op de AV-ingang van de
subwoofer (zie afbeelding 3). Hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig (behoort niet tot de omvang
van de levering).
Hoogniveau-Ingangen (1)
Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de receiver/versterker. Zie
afbeelding 2.
Niveauregelaar (3)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als
volgt te werk:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de
gewenste waarde heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
Scheidingsfrequentieregelaar (4)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met de
rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van staande
luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 Hz – 100 Hz.
Zekering (9)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek
naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen
meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuratie: bassreflex, ‘frontfire’ principe bassreflex, ‘frontfire’ principe
Uitrusting: 20 cm long-stroke driver 30 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Frequentiebereik: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Stroomverbuik (Standby-mode) <0,5 Watt <0,5 Watt
Afmetingen (bxhxd): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessoires: netkabel netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
16
Egregio cliente,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei.
Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli
altoparlanti.
Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio
sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale d’uso
compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono
essere assolutamente rispettate.
ATTENZIONE! NON APRIRE!
Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è consentito aprire
l’alloggiamento degli altoparlanti/alimentatori ne rimuovere le coperture.
All’utente non è consentito effettuare alcun intervento di riparazione.
Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da tecnici
qualificati! Non utilizzare alcuna presa elettrica o prolunga che non
possa essere inserita completamente nell’apparecchio.
INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA
Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti
istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
Si prega di rispettare tutte le avvertenze. Si prega inoltre di conservare con cura le presenti
istruzioni per l’uso.
• Nonesporremaiilsubwooferagocceospruzzid’acqua.Nonvidevononemmenoessereappoggiati
vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
• Ladistanzatral‘alloggiamentodelsubwooferattivoeleparetidellastanzaoaltrioggetti(ades.mobili,
pareti attrezzate) non deve essere inferiore di 5 cm su nessun lato.
La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell‘amplificatore servono per il raffreddamento
dell‘amplificatore montato e devono presentare anch‘esse una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti
ed inoltre non devono essere coperte (ad es. tenda).
L‘apertura(e) dei bassi riflessi del subwoofer attivo non devono essere coperte da oggetti (ad es. tende,
sipari) per poter garantire una sufficiente ventilazione dell‘amplificatore.
• Il subwoofer non deve essere montato nelle vicinanze di fonti di calore (corpi termici, stufe, radiatori,
fiamme libere).
•
Il subwoofer dovrebbe essere usato solamente in ambienti con temperatura compresa tra 10 e 40 °C.
Il subwoofer attivo non deve essere utilizzato in ambienti con un tasso di umidità molto elevato.
• Sipregadinonsistemaresulsubwooferattivoalcunoggettoafiammelibere(ades.candele).
• Nontoccareocollegareilcavodialimentazioneconmaniumide.
• Tenerelontanoilcavodialimentazionedariscaldamenti.
• Qualora il cavo di alimentazione risulti visibilmente danneggiato, cessare immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio. Sostituire, e non riparare, il cavo danneggiato.
• Nonpoggiaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.
• Ilcavodialimentazionedeveesseresempreaccessibile.
• Se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato (ad es. vacanze) si consiglia di staccare la
spina dalla presa di corrente. Anche in caso di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione.
• Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
17
• Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci
si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
IL SUBWOOFER ATTIVO MAGNAT MONITOR SUPREME
Questo apparecchio si adatto otticamente ed acusticamente alla serie di altoparlanti MAGNAT MONITOR
SUPREME. Ovviamente può essere combinato anche con qualsiasi altro tipo di altoparlante.
Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi siano disattivati. Inoltre
assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una polarizzazione corretta, vale a dire che il polo
positivo della relativa uscita sia collegato col polo positivo della rispettiva entrata ed il polo negativo con il
rispettivo polo negativo. Si prega inoltre di osservare le indicazioni dettate nel manuale d’uso del proprio
ricevitore/amplificatore e degli altoparlanti.
MONTAGGIO
La frequenza trasmessa dal subwoofer non è percepibile dall’udito umano e per questo in generale
il montaggio non risulta particolarmente difficile. Si consiglia tuttavia una sistemazione davanti alla
postazione di ascolto vicino agli altoparlanti frontali. Si consiglia inoltre di mantenere una distanza
laterale e dalla parte posteriore verso oggetti e pareti di almeno 20 cm. In caso contrario potrebbe essere
compromessa la riproduzione dei bassi.
GLI ELEMENTI DI CONTROLLO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
COLLEGAMENTO ALLA RETE (8), INTERRUTTORE DI SELEZIONE TENSIONE DI RETE (7)
Essendo un subwoofer con amplificatore integrato, deve essere collegato alla rete mediante il cavo
fornito in dotazione. Il selettore della tensione di rete Å è impostato in fabbrica a 230 V per un impiego
nell’area europea.
Molto importante: se il subwoofer viene collegato ad una rete 230 V in posizione 115 V, viene
inevitabilmente distrutto l‘amplificatore integrato!
INTERRUTTORE MODO FUNZIONAMENTO (6), VISUALIZZAZIONE DELLO STATO OPERATIVO
(5), INTERRUTTORE D‘ACCENSIONE (10)
Interruttore di accensione ON Interruttore di accensione OFF
Interruttore
modo
funzionamento
ON
Subwoofer in funzionamento continuo, il LED è
verde.
Impostazione pratica per la riproduzione di
programmi con lunghi passaggi silenziosi
(si evita uno spegnimento involontario del
subwoorfer).
Subwoofer è disattivato, il
LED è spento.
Quando l’apparecchio
non viene utilizzato per
un periodo prolungato, si
consiglia di scegliere questa
impostazione.
Interruttore
modo
funzionamento
AUTO
L’accensione / spegnimento automatico è
attivata (impostazione consigliata).
Quando il subwoofer riceve un segnale dal
ricevitore, questi si accende automaticamente
e il LED è verde.
Quando il subwoofer non riceve più
alcun segnale, dopo alcuni minuti passa
automaticamente in modalità standby, il LED
è rosso.
18
INGRESSO AV (2)
Collegare l’uscita dei livelli bassi del subwoofer del proprio ricevitore (Sub-Pre-Out) con l’ingresso AV
del subwoofer (vedi fig. 3). Per questa operazione è necessario un cavo Mono-Cinch (non compreso
nella fornitura).
INGRESSI LIVELLI ALTI (1)
Per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del ricevitore/amplificatore. Si
veda Fig. 2.
REGOLATORE DEL LIVELLO (3)
Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi:
1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell’amplificatore.
2. Molto importante: girare il regolatore del livello fino alla posizione d’arresto sinistra (volume
minimo).
3. Accendere la musica ed aumentare a piacere il volume con il regolatore dell’amplificatore.
4. Con il regolatore del livello portare il livello dei bassi al volume desiderato.
REGOLATORI DI SEPARAZIONE FREQUENZ (4)
Vanno regolati secondo la frequenza più elevata alla quale opera il subwoofer. In combinazione con gli
altoparlanti da scaffale la frequenza dovrebbe essere impostata su 100 Hz – 150 Hz, se si impiegano
altoparlanti fissi è consigliata un’impostazione su 50 Hz – 100 Hz.
FUSIBILE (9)
Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell’amplificatore nel triangolo stampato
di fianco al portafusibile.
PULIZIA
Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la
pulizia dei mobili o sim.
DATI TECNICI
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configurazione: Bassreflex, principio ‚frontfire’ Bassreflex, principio ‚frontfire’
Dotazione: Eccitatore a corsa lunga da 20 cm Eccitatore a corsa lunga da 30 cm
Potenza d’uscita RMS/max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Gamma di frequenza: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Frequenza di taglio: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Consumo di energia elettrica
(Standby): <0,5 Watt <0,5 Watt
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accessori: Cavo di rete Cavo di rete
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE
19
Estimado cliente:
En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y
le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido
en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo.
Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha sus altavoces.
El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato
circula alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas..
El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de
instrucciones adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento
y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR!
ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no abrir la carcasa de los
altavoces/enchufe ni retirar las cubiertas. Ninguna reparación debe ser
hecha por el usuario. ¡Las reparaciones deben realizarlas sólo técnicos
especializados! No utilizar tomas de corriente o cables alargadores que
no se acoplen integramente con el enchufe del aparato.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual
de instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del
producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual
de instrucciones.
• Noexponernuncaelsubwooferasalpicaduras y chorrosdeagua.Elsubwoofertampocodebe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido
• Noexponernuncaelsubwooferasalpicaduras y chorrosdeagua.Elsubwoofertampocodebe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido.
La distancia entre la caja del subwoofer activo y las paredes u otros objetos (p.ej. muebles, estanterías)
no debe ser menor a 5 cm en ninguno de los lados.
Las placas de aluminio y las aletas de ventilación ubicadas en la parte posterior del subwoofer activo,
que sirven para enfriar el amplificador incorporado, también deben estar a por lo menos 5 cm de
distancia de todos los objetos y siempre destapadas (y no cubiertas, por ej., por cortinas).
La(s) apertura(s) de reflexión de bajos del subwoofer activo deben estar siempre destapadas (y no
cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada ventilación del amplificador.
• El subwoofer activo no debe ser puesto cerca de fuentes de calor (calefactores, hornos, radiadores,
chimeneas).
• Utilice el subwoofer únicamente a una temperatura ambiente / de sala entre 10 ºC y 40 ºC. El
subwoofer activo no debe ser utilizado en habitaciones con humedad ambiental muy elevada.
• Rogamosnocolocarobjetosconllamaabierta(p.ej.velas)sobreelsubwooferactivo.
• Notocarnienchufarelcabledeconexióneléctricaconlasmanoshúmedas.
• Mantenerelcablelejosdecalefactoresynocolocarnuncaobjetospesadossobreél.
• No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación.
Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
• Noobstruirelaccesoalenchufe.
• En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de
vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse
el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de
voltaje.
20
• No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la
superficie del dispositivo.
• Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre
el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos.
EL SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT MONITOR SUPREME
Si bien este aparato está adaptado de forma óptima tanto óptica como acústicamente a la serie de
altavoces MAGNAT MONITOR SUPREME, por supuesto también puede utilizarse combinado con otros
altavoces.
Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados.
Asimismo, compruebe que todos los cables de los altavoces están colocados con la polaridad correcta,
es decir, que el polo positivo de la salida correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada
correspondiente y que el polo negativo esté conectado con su polo negativo correspondiente. Siga las
instrucciones de manejo de su receptor/amplificador y las de los altavoces.
COLOCACION
El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano, por lo que la colocación
no suele resultar problemática. No obstante, es preferible colocarlo delante del lugar de audición, cerca
del altavoz frontal. Asimismo, se recomienda que la distancia lateral y la trasera de objetos y paredes sea
de al menos 20 cm, ya que en caso contrario la reproducción de sonidos bajos puede verse afectada.
LOS ELEMENTOS DE MANEJO DEL SUBWOOFER (FIGURA 1)
CONEXIÓN A LA RED (8), SELECTOR DE TENSIÓN DE RED (7)
Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a la línea de
alimentación a través del cable adjunto. El selector de tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica
a 230 V para su empleo en el ámbito europeo.
Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de 230 V, ¡esto destruirá
forzosamente el amplificador incorporado!
INTERRUPTOR MODO DE FUNCIONAMIENTO (6), INDICADOR LED DEL ESTADO DE FUNCIO-
NAMIENTO (5), INTERRUPTOR POWER (10)
Interruptor Power ON Interruptor Power OFF
Interruptor
modo de
funciona-
miento ON
Subwoofer en funcionamiento continuo, el diodo luminoso se
ilumina en verde.
Ajuste apropiado para reproducir programas con pasajes
largos de bajo volumen (se evita que se apague el subwoofer
involuntariamente).
Subwoofer apagado
Diodo luminoso
apagado.
Si el aparato no va
a utilizarse durante
un largo espacio de
tiempo, se recomienda
que se seleccione
este modo.
Interruptor
modo de
funciona-
miento
AUTO
El encendido / apagado automático es activado (ajuste
recomendado).
Si el subwoofer recibe una señal del receptor, se enciende
automáticamente, y el diodo luminoso se ilumina en verde.
Si el subwoofer ya no recibe ninguna señal, tras unos pocos
minutos pasará automáticamente al modo standby, y el diodo
luminoso se ilumina en rojo.
21
ENTRADAS AV (2)
Conecte la salida de bajo nivel del subwoofer de su receptor (Sub-Pre-Out) con la entrada AV del
subwoofer (véase la ilustración 3). Para ello necesitará un cable mono cinch (no está incluido en el
material suministrado).
ENTRADAS DE ALTO NIVEL (1)
Para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (altavoz) del receptor/amplificador. Véase la
figura 2.
REGULADOR DE NIVEL (3)
Con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera:
1. El regulador de bajos en su amplificador se lleva a la posición céntrica (lineal).
1. Muy importante: Girar el regulador de nivel hasta el tope izquierdo (volumen más bajo).
3. Comience a escuchar música y aumente el volumen con el regulador del amplificadorhasta el nivel
deseado.
4. Llevar el nivel de bajos con el regulador de nivel al volumen deseado.
REGULADOR DE FRECUENCIA DE SEPARACION (4)
Con ello se ajusta la frecuencia máxima hasta la que debe funcionar el subwoofer. En combinación con
los altavoces para la estantería la frecuencia debería ser ajustada de 100 Hz – 150 Hz. En el caso de
que se use los altavoces de estantes, el ajuste más útil sería de 50 Hz – 100 Hz.
FUSIBLE (9)
Como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el triángulo impreso al
lado del sujetafusible.
LIMPIEZA
Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso
limpiamuebles o productos similares.
DATOS TÉCNICOS
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuración: Bandreflex, principio frontfire Bandreflex, principio frontfire
Componentes: Unidad de largo recorrido de 20 cm Unidad de largo recorrido de 30 cm
Potencia de salida RMS/Máx.: 80 / 160 vatios 100 / 220 vatios
Gama de frecuencias: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Frecuencia de separación: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Consumo eléctrico
(Suspensión) <0,5 vatios <0,5 vatios
Dimensiones (an x al x pr): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Accesorios: Cable de la red Cable de la red
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.
22
Prezado cliente,
Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por
esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de
qualidade reconhecida mundialmente.
Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira
vez.
Otriângulocomosímbolodoraioadverteoutilizadorquedentrodoaparelhosãoutilizadas
tensões elevadas que podem causar choques perigosos.
Otriângulocomumpontodeexclamaçãochamaaatençãodoutilizadorparaofactodeo
manualdeinstruçõesincluídoconterinstruçõesdeoperaçãoemanutenção(reparação)
importantes que devem ser observadas imprescindivelmente.
RISCO DE CHOQUE ELECTRICO. NÃO ABRIR!
ATENÇÃO:Nãoabrirascaixas das colunas/unidades dealimentação
nemremoverastampas,paraevitarchoques.Outilizadornãodevefazer
quaisquer reparações. As reparações devem ser feitas unicamente por
técnicosqualificados!Nãoutilizartomadasou cabos de extensãonos
quaisafichadoaparelhonãoencaixeporcompleto.
INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Leia o manual de instruções, na íntegra e com atenção, antes da colocação em funcionamento.
O manual de instruções contém indicações importantes sobre o funcionamento e a segurança.
Respeite todas as indicações. Conserve o manual de instruções em bom estado.
• Nuncaexporosubwooferajactosouborrifesdeágua.Nuncautilizarosubwoofercomosuportepara
vasos de flores ou outros recipientes cheios de líquido.
• Adistânciaentretodososladosdacaixadosubwooferactivoeasparedesououtrosobjectos(por
exemplo,móveiseestantes)nãodevesermenorque5cm.
A placa de alumínio ou as aletas do amplificador no lado posterior do subwoofer activo servem para
arefrigeraçãodoamplificadorintegradoetambémtêmqueficar5cmdistantesdeoutrosobjectose
nãopodemserobstruídos(porexemplo,porumacortina).
O(s)orifício(s)dereflexodegravesdosubwooferactivonãopodemsercobertosporobjectos(por
exemplo,cortinas),afimdequefiquegarantidaumaboaventilaçãodoamplificador.
• Osubwooferactivonãodevesercolocadopróximodefontesdecalor(aquecimento,fogão,irradiador,
chama aberta).
• Utilize o subwoofer apenas a uma temperatura ambiente entre os 10ºC e os 40ºC. O subwoofer activo
nãopodeserutilizadoemrecintoscomhumidadedoarmuitoalta.
• Favornãocolocarobjetoscomchamaaberta(porexemplovelas)sobreosubwooferactivo.
• Nãotocarnocabodaredeouligá-locomasmãoshúmidas.
• Manterocabodaredeafastadodefontesdecalor.
• Oaparelhonãodevecontinuaraserutilizadosehouverdanosvisíveisnocabodealimentação.Um
cabodanificadonãopodeserreparado,temdesercompletamentesubstituído.
• Nuncacolocarobjectospesadossobreocabodarede.
• Ocabodaredetemdeficarsemprebemacessível.
• Quandooaparelhonãoforutilizadodurante um longo período (p. ex. durante as férias), deve ser
desligado da rede eléctrica, retirando a ficha da tomada. O aparelho deve ser desligado da rede
eléctricatambémemcasodetrovoada.Destaformasãoevitadososdanoscausadosporumraioou
porsobretensãonarede.
23
• Utilize nenhum produto de limpeza ou solvente químico, caso contrário poderá danificar-se a
superfície.
• As reparações devem ser sempre executadas por pessoal especializado e qualificado, caso contrário
existeoperigodeexposiçãoaaltastensõesperigosasououtrosperigos.
O SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT MONITOR SUPREME
Este aparelho é adequado de forma óptica e acústica aos altifalantes da série MAGNAT MONITOR
SUPREME, mas pode ser naturalmente combinado com outros altifalantes.
Ao ligar o sistema de altifalantes, cuidar para que todos os aparelhos estejam desligados. Além disto,
prestaratençãoparaquetodososcabosdealtifalanteestejampolarizadoscorrectamente,ouseja,o
pólo positivo da respectiva saída deve ser ligado com o pólo positivo da respectiva entrada, valendo o
mesmoparaopólonegativo.Favorobservartambémasinstruçõesdeutilizaçãodoreceptor/amplificador
e dos altifalantes.
INSTALAÇÃO
Afaixadefrequênciareproduzidapelosubwoofernãodependedalocalizaçãoparaserouvidaporseres
humanos,oquefazqueainstalaçãoseja,emgeral,nãoproblemática.Porém,deve-sedarpreferência
aumposicionamentonasproximidadesdosaltifalantesfrontais.Alémdisto,deve-seprestaratenção
paraqueadistâncialateralparaobjectoseparedesenaretaguardasejadepelomenos20cm,pois,
casocontrário,areproduçãodegravespodesofrerinfluênciasnegativas.
OS ELEMENTOS DE COMANDO DO SUBWOOFER (FIGURA 1)
Ligação à rede eléctrica (8), selector da tensão da rede (7)
Por tratar-se aqui de um subwoofer com amplificador integrado, é preciso ligá-lo através do cabo
fornecidoàredeeléctrica.Oselectordetensãoeléctricadaredefoiajustadonafábricaemumatensão
de230V,paraumautilizaçãonocontinenteeuropeu.
Muito importante:Seosubwooferforligadocomoselectornaposição115Vaumaredede230V,isto
provocaráimediatamenteadestruiçãodoamplificadorintegrado.
Comutador do modo de operação (6), LED indicador do estado de funcionamento (5), Botão liga/
desliga (10)
Botãoliga/desliga LIG
Botãoliga/desliga
DESLIG.
Comutador
do modo de
operaçãoLIG.
Subwooferemoperaçãocontínua,oLEDdesinalização
acende na cor verde.
Ajustefavorávelparaareproduçãodeprogramas
com muitas passagens de som baixo (é evitado um
desligamento involuntário do subwoofer).
Subwoofer desligado
LEDdesinalização
desligado.
Este ajuste deve
ser seleccionado se
oaparelhonãofor
utilizado por um tempo
mais longo.
Comutador
do modo de
operação
AUTO
Ligar/desligar automático activado (ajuste recomendado).
Quando o subwoofer recebe um sinal do receptor, ele é
ligado automaticamente. O LED fica verde.
Casoosubwoofernãorecebamaisqualquersinal,
ele passa automaticamente para stand-by após certos
minutoseoLEDdesinalizaçãoficavermelho.
24
Entrada AV (2)
Ligar a saída de subwoofer de nível baixo do seu receptor (Sub-Pre-Out) à entrada AV do subwoofer
(videfig.3).Paratal,énecessárioumcaboMono-Cinch(nãofornecidocomoaparelho).
Entradas de nível alto (1)
Paraaligaçãoàssaídas(dealtifalantes)denívelaltodoreceptor/amplificador.Videfigura2.
Regulador de nível (3)
Com este regulador, pode-se ajustar o volume dos graves de acordo com as suas preferências, devendo-
se proceder do seguinte modo:
1. Coloqueoreguladordegravesdoseuamplificadornaposiçãocentral(linear).
2. Muito importante: Rode o regulador totalmente para a esquerda (volume mínimo).
3. Reproduza música e aumente o volume com o ajuste do amplificador até o nível desejado
4. Regule o volume de graves com o ajuste de graves até o nível desejado.
Regulador da frequencia de separação (4)
Permiteajustarafrequênciamáximadeoperaçãoparaosubwoofer.Emcombinaçãocomaltifalantes
para estantes, deve ser ajustada uma frequência entre 100 Hz e 150 Hz. Caso se utilize colunas,
recomenda-se o ajuste de 50 Hz...100 Hz.
Fusível (9)
Utilizar apenas fusíveis do tipo indicado na parte de trás do amplificador, ao lado do suporte do fusível
CONSERVAÇÃO
Limparassuperfíciesdepreferênciacomumprodutosuavedelimpezadoméstica.Portanto:nãousar
nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis.
DADOS TÉCNICOS
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Configuração: Bassreflex,princípiofrontfire Bassreflex,princípiofrontfire
Equipamento: Estágio excitador de curso Estágio excitador de curso
longo de 20 cm longo de 30 cm
Capacidade de saída RMS / Máx.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
Faixa de frequência: 20...200 Hz 16...200 Hz
Frequênciadeseparação: 50...150Hz 50...150Hz
Consumo de energia (Standby): <0,5 Watt <0,5 Watt
Dimensões (LxAxP): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Acessórios: Cabodeligaçãoàrede Cabodeligaçãoàrede
RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAÇÕES TÉCNICAS.
25
Kära kund,
Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt
gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad
i hela världen.
Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Triangeln med blixtsymbolen varnar användaren för höga spänningar i utrustningens inre.
Dessa spänningar kan förorsaka farliga elektriska slag.
Triangeln med utropstecknet ska göra användaren uppmärksam på att den bifogade
bruksanvisningen innehåller viktiga användnings- och underhållsanvisningar (reparation)
som tvunget måste beaktas.
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT. ÖPPNA INTE!
OBS! Det inte tillåtet att öppna högtalarlådan eller nätdelar, eller att
ta av skyddskåpor. Risk för elektriska slag. Användaren får inte utföra
några reparationer. Endast kvalificerade tekniker får utföra reparationer!
Använd inga stickuttag eller förlängningskablar som inte passar helt till
utrustningens stickkontakt.
VIKTIGT FÖR SÄKERHETEN
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Bruksanvisningen
innehåller viktiga anvisningar för användning och säkerhet. Följ tvunget alla anvisningar. Förvara
bruksanvisningen på en säker plats.
• Utsättaldrigsubwoofernfördropp-ochstänkvattenochställaldrigvaserellerandravätskebehållare
på subwoofern.
• Avståndetmellandenaktivasubwoofernskåpaochrummetsväggarellerandraföremål(t exmöbler,
hyllväggar) får inte underskrida 5 cm vid någon av sidorna.
Förstärkarens aluminiumplatta resp. kylflänsar på baksidan av den aktiva subwooferns används för
kylning av den integrerade förstärkaren och måste även ha 5 cm avstånd till alla föremål. Tänk på att
den inte heller får täckas över (t ex med ett förhänge).
För att ventilationen av förstärkaren ska vara tillräcklig får basreflexöppningen resp. –öppningarna i
den aktiva subwoofern inte täckas för med föremål (t ex förhängen, gardiner).
• Denaktivasubwoofernbörinteplacerasinärhetenavvärmekällor(radiatorer,spisar,strålningsvärmare,
öppen låga).
• Subwooferäravseddföranvändninginomtemperaturintervallet10°Ctill40°C.Denaktivasubwoofern
får inte användas i rum med mycket hög luftfuktighet.
• Ställingaföremålmedöppenlåga(t exstearinljus)pådenaktivasubwoofern.
• Omduharfuktigahänderfårduintetainätkabelnelleranslutaden.
• Setillattnätkabelnintebefinnersiginärhetenavvärmeapparater.
• Vidskadorpånätkabeln,börduskiljautrustningenåtfrånnätet.Enskadadkabelfårinterepareras,
utan måste bytas ut komplett.
• Läggaldrignågratungaföremålpånätkabeln.
• Stickkontaktenmåstealltidvaraåtkomlig.
• Omutrustningeninteskaanvändasunderlängretid(texinförsemester),börduskiljadenåtfrån
elnätet genom att dra ut stickkontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet.
Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag och överspänning.
26
• Användingarengöringsmedelellerkemiskalösningsmedel.Detfinnsannarsriskförattytanskadas.
• Reparationermåstealltidutförasavkvalificeradeteknikereftersomdetannarsfinnsriskförattman
utsätts för farlig högspänning eller andra faror.
AKTIV SUBWOOFER MAGNAT MONITOR SUPREME
Subwoofern är optiskt och akustiskt optimerad till kompakthögtalarna i MAGNAT MONITOR SUPREME-
högtalarserien, men kan givetvis även kombineras med andra högtalare.
Innan du ansluter din högtalaranläggning måste du se till att alla enheter är frånkopplade. Kontrollera
dessutom att alla högtalarkablar har rätt polning, dvs. utgångens pluspol är ansluten till motsvarande
pluspol vid ingången och att minuspol är kopplad till minuspol. Beakta även bruksanvisningen till din
mottagare/förstärkare och dina högtalare.
UPPSTÄLLNING
Frekvenserna som subwoofern avger kan inte lokaliseras av det mänskliga örat, därför är placeringen i
de flesta fall inte problematisk. Vi rekommenderar dock att subwoofern placeras framför lyssnarplatsen i
närheten av fronthögtalarna. Dessutom bör du se till att avståndet till föremål, sidoväggar och bakväggen
uppgår till minst 20 cm, för att förhindra att basåtergivningen dämpas.
SUBWOOFERNS REGLAGE (BILD 1)
NÄTANSLUTNING (8), VÄLJAROMKOPPLARE FÖR NÄTSPÄNNING (7)
Eftersom det handlar om en subwoofer med inbyggd förstärkare, måste den anslutas till nätet med den
bifogade kabeln. Väljaromkopplaren för nätspänning har på fabriken ställts in på 230 V för användning
i Europa.
OBS! Om subwoofern ansluts till nätet med 230 V när den är inställd på 115 V, förstörs den inbyggda
förstärkaren!
DRIFTLÄGESOMKOPPLARE (6), LED-INDIKERING AV DRIFTSTATUS (5), POWER-KONTROLL
(10)
Power-kontroll ON Power-kontroll OFF
Driftlägesom-
kopplare ON
Subwoofer är i kontinuerlig drift, lampan lyser grönt.
Lämplig inställning för återgivning av program med långa
passager med låg ljudnivå (subwoofern kopplas inte ifrån
oavsiktligt).
Subwoofer frånkopplad
lampa lyser ej.
Denna inställning bör
väljas om utrustningen
inte används under
längre tid.
Driftlägesom-
kopplare AUTO
Automatisk in-/frånkoppling är aktiverad
(rekommenderad inställning).
Om subwoofern får en signal från mottagaren, kopplas
den automatiskt in och lampan skiftar till grönt.
Om inte längre mottar någon signal, kopplas den
automatiskt över till standby efter några minuter och
lampan lyser rött.
AV-INGÅNG (2)
Anslut mottagarens lågnivå-subwooferutgång (Sub Pre-Out) till subwooferns AV-ingång (se bild 3). Du
behöver en mono-cinch-kabel (ingår ej).
27
HÖGVOLYM-INGÅNGAR (1)
För anslutning till utgångar för högvolymreglering (högtalare) på mottagaren / förstärkaren. Se i bild 2.
VOLYMKONTROLL (3)
Med denna kontroll ställs ljudstyrkan i basområdet in på följande sätt:
1. Ställ baskontrollen på förstärkare i mellanläget (linjärt).
2. OBS! Vrid volymkontrollen till vänster anslag (lägsta ljudstyrka).
3. Lägg på musik och höj ljudstyrkan med förstärkarens kontroll till önskad nivå.
4. Ställ in basen på önskad ljudstyrka med volymkontrollen.
FÖRDELNINGSFREKVENSKONTROLL (4)
Härmed bör du ställa in den högsta frekvensen som subwoofern kan arbeta med. I kombination med
hyllhögtalare bör frekvensen ställas in på 100 Hz – 150 Hz, om stående högtalare används kan en
inställning mellan 50 Hz – 100 Hz rekommenderas.
SÄKRING (9)
Endast säkringar av den typ som anges i den påtryckta triangeln bredvid säkringshållaren på förstärkarens
baksida får användas.
SKÖTSEL
Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande.
TEKNISKA DATA
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
Konfiguration: Basreflex, frontfire Basreflex, frontfire
Bestyckning: Drivsteg för 20 cm lång slaglängd Drivsteg för 30 cm lång slaglängd
Utgångseffekt RMS/Max.: 80 / 160 W 100 / 220 W
Frekvensområde: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
Delningsfrekvens: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
Strömförbrukningen (standby) <0,5 W <0,5 W
Mått (BxHxD): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
Tillbehör: Nätkabel Nätkabel
VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR.
28
Уважаемый покупатель,
разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки
MAGNAT. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником
высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией.
Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш новый громкоговоритель, мы просим Вас
внимательно прочесть наши нижеследующие указания.
Треугольник с символом молнии предупреждает пользователя о том, что внутри
устройства используется высокое напряжение, которое может вызывать опасные
ударыэлектрическимтоком.
Треугольниксвосклицательнымзнакомобращаетвниманиепользователянато,что
в прилагаемом Руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по
эксплуатацииитехническомуобслуживанию(ремонту),которыедолжныобязательно
соблюдаться.
Не открывать! Опасность электрического удара!
ВНИМАНИЕ:Неоткрыватькорпусгромкоговорителей/сетевыеблоки
инесниматькрышки,чтобыизбежатьударатоком.Пользователю
запрещено проводить какой-либо ремонт. Ремонт должен
выполнятьсятолькоквалифицированнымтехническимспециалистом!
Неиспользоватьштепсельныерозеткиилиудлинители,которыене
принимаютполностьюштекерустройства.
ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Руководство по эксплуатации содержит важные указания по режиму работы и безопасности.
Обязательно соблюдать все указания. Хранить Руководство по эксплуатации в надежном
месте.
• брызгамиводы.Крометого,насабвуфернивкоемслучаенеследуетставитьвазыилидругие
сосуды,наполненныежидкостью.
• Расстояниеот каждойстороны корпуса активногосабвуфера до стен комнаты илидругих
объектов(например,мебели,стеллажей)должносоставлятьнеменее5см.
Алюминиевая пластина иохлаждающие ребра усилителя, расположенные на задней части
активногосабвуфера, предназначеныдля охлаждения встроенного усилителя. Поэтомуони
такжедолжныбытьрасположенынарасстояниинеменее5смотвсехобъектов.Ихнельзя
накрывать(например,занавеской).
Отверстие(-я)bassreflexактивногосабвуферанедолжнобытьприкрытокакими-либопредметами
(напр.,занавесями,гардинами)дляобеспечениядостаточнойвентиляцииусилителя.
• Активныйсабвуфернельзяустанавливатьрядомсисточникамитепла(нагреватели, печи,
электрокамины,открытоепламя).
• Эксплуатируйте устройство только при температуре окружающей среды/в помещении
в диапазоне от 10°C до 40°C. Активный сабвуфер нельзя использовать в помещениях с
повышенойвлажностью.
• Не ставьте на активный сабвуфер предметы, являющиеся источниками открытого огня
(например,свечи).
29
• Недотрагиватьсядосетевогокабеляинеподключатьеговлажнымируками.
• Сетевойкабельдолженнаходитьсянадостаточномрасстоянииототопительныхприборов.
• Еслинасетевомкабелебудутобнаруженыповреждения,эксплуатироватьустройствобольше
нельзя.Поврежденныйкабельремонтироватьнельзя,егонужнозаменить.
• Нивкоемслучаенекластьнасетевойкабельтяжёлыепредметы.
• Сетеваявилкавсегдадолжнабытьсвободнодоступной.
• Еслиприбордлительноевремя(напр.,вотпуске)неиспользуется,следуетотсоединитьсетевой
штекеротсетипитания.Приборследуеттакжеотсоединятьотсетипитаниявовремягрозы.
Темсамымпредотвращаетсяповреждениеотударамолниейиповышенногонапряжения.
• Неиспользуйтечистящиесредстваилихимическиерастворители,таккаконимогутповредить
поверхность.
•
Ремонтныеработыдолжнывсегдавыполнятьсяквалифицированнымиспециалистами,таккак
иначеможетвозникнутьопасноевысокоенапряжениеилидругиевидыопасности.
АКТИВНЫЙ САБВУФЕР (ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ДЛЯ НИЗКИХ ЧАСТОТ) MAGNAT MONITOR
SUPREME
Этоустройствооптимальнонастроеновпланеоптикииакустикинакомпактныегромкоговорители
серииMAGNATMONITORSUPREME,номожет,конечноже,бытькомбинированоисдругими
громкоговорителями.
При подключении Вашей системы громкоговорителей следите за тем, чтобы все приборы
были выключены. Далее необходимо следить за тем, чтобы все кабели громкоговорителей
были правильно поляризованы, т. е. чтобы положительный полюс соответствующего выхода
был соединён с положительным полюсом соответствующего входа, а отрицательный полюс -
с соответствующим отрицательным полюсом.Соблюдайте также руководства по эксплуатации
Вашихресивера/усилителяигромкоговорителей.
УСТАНОВКА
Человеческое ухо не может определить местонахождение в помещении воспроизводимого
сабвуферомчастотногодиапазона,поэтомуустановка,вобщем,непредставляетсобойпроблемы.
Норасположениепередместомслушаниявблизифронтальныхгромкоговорителейявляетсявсё
жеболееблагоприятным.КрометогоВыдолжныследитьзатем,чтобырасстояниекпредметами
стенамсоставлялосостороны-неменее20см,асзади-неменее20см,иначевоспроизведение
низкихтоновможетбытьнарушено.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ САБВУФЕРА (РИСУНОК 1)
Подключение к электросети (8), переключатель напряжения сети (7)
Таккакречьидетосабвуфересовстроеннымусилителем,егонеобходимоподключитьклинии
электросети с помощью приложенного силового кабеля. Переключатель сетевого напряжения
устанавливаетсяназаводе-изготовителена230Вдляприменениявевропейскихстранах.
Очень важно:Подключениесабвуферавположении115Вксетиснапряжением230Внеизбежно
приводиткразрушениювстроенногоусилителя!
30
Переключатель режимов (6), Индикатор режимов (5), Выключатель питания (10)
Выключательпитания - ON
Выключатель
питанияOFF
Переключатель
режимов-ON
Сабвуферработаетвпродолжительномрежиме,
светодиодсветитсязелёнымсветом.Благоприятная
настройкадлявоспроизведенияпрограммс
длительнымитихимипассажами(предотвращается
непреднамеренноеотключениесабвуфера).
Сабвуфер
выключен,
Светодиод
выключен
Еслиустройство
неиспользуется
длительное
время,то
следуетвыбрать
этотвариант
настройки
Переключатель
режимов-AUTO
Автоматическоевключение/выключение
активизировано(рекомендуемыйрежим).
Кактолькосабвуферполучаетсигналотресивера,
онвключаетсяавтоматически,светодиодсветится
зелёнымсвето.
Еслисигналнасабвуфербольшенепоступает,он
черезнесколькоминутавтоматическипереключается
врежимготовности,светодиодгориткрасным.
Вход AV (аудио-видео) (2)
Соедините выход низкого уровня Вашего ресивера на сабвуфер (Sub-Pre-Out) с AV-входом
сабвуфера(смотририсунок3).ДляэтогоВамнеобходимMono-Cinch-кабель(вобъёмпоставки
невходит).
Входы высокого уровня (1)
Относительноподключенияквыходамдля регулятора высокогоуровня(громкоговорителя)на
ресивере/усилителесмотририсунок2.
Регулятор уровня (3)
Спомощьюэтогорегулятораможноустановитьгромкостьвдиапазоненизкихчастотсогласно
Вашемужеланиюследующимобразом:
1. Регуляторуровнянизкихчастотусилителяпривестивсреднееположение(лин.)
2. Очень важно:Регуляторуровняповернутьдолевогоупора(самаянизкаягромкость).
3. Включитьмузыкуиспомощьюрегулятораусилителяповыситьгромкостьдожелаемогоуровня.
4. Спомощьюрегуляторауровняустановитьуровеньнизкихчастотнажелаемуюгромкость.
Регулятор разделительной частоты (4)
С помощью этого регулятора рекомендуем установить самую высокую частоту, на которой
сабвуферможетработать.Вкомбинациисгромкоговорителямидляполок,частотурекомендуется
установить на 100Гц – 150Гц, если же применяются динамики для пола, то рекомендуется
установкана50Гц–100Гц.
Предохранитель (9)
Применять разрешено только тот тип предохранителя, который указан на задней стороне
усилителярядомсдержателемпредохранителя.
УХОД
Поверхностижерекомендуетсяочищатьспомощьюмягкихуниверсальныхчистящихсредств,т.
е.нивкоемслучаенеприменятьполитурудлямебелиилит.п.
31
TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Monitor Supreme Sub 202A
Конфигурация: bassreflex,,frontfire’-принцип
Комплектация: 20смгромкоговоритель-усилитель
колебаний
ВыходнаямощностьRMS/макс.: 80/160Ватт
Диапазончастот: 20–200Гц
Разделительнаячастота: 50–150Гц
Потреблениеэнергии(Режиможидания): <0,5Вт
Размеры(ШxВxГ.): 265x365x345мм
Принадлежности: Сетевойкабель
Monitor Supreme Sub 302A
Конфигурация: bassreflex,,frontfire’-принцип
Комплектация: 30смгромкоговоритель-усилитель
колебаний
ВыходнаямощностьRMS/макс.: 100/220Ватт
Диапазончастот: 16–200Гц
Разделительнаячастота: 50–150Гц
Потреблениеэнергии(Режиможидания): <0,5Вт
Размеры(ШxВxГ.): 355x440x395мм
Принадлежности: Сетевойкабель
ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ.
32
尊敬的客户,
首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您决策果断,选择
明智,现在拥有了一件举世皆认之精品。
在启用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。
内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电,有触电危险。
内含惊叹号的三角形提示使用者在同时提供的使用说明书中有重要的操作和保养
(维修) 说明,必须严 格遵守。
严禁打开!触电危险!
注意:切忌打开喇叭罩/电源供电部件 ,以免触电。使用者不要
自行修理音响。必须由合格的技术人员维修!不得使用不能完
全插入电源插头的插座或加长电缆。
重要安全注意事项
在首次使用之前,请您仔细阅读操作说明书。说明书里有关于运行和安全说明。说明书应妥
善存放。
绝对不允许让超低音喇叭溅到水滴或淋湿。也不允许在超低音喇叭上摆放花瓶或其它各种
盛着水的容器。
无论是哪一边,有源超低音音箱与室内墙壁或其他物体(例如家具、书架壁板)的间距都
不得小于 5 cm 。
有源超低音音箱背面放大器的铝板或冷却翅片的作用是冷却内装放大器,所以必须与其他
所有物 体也保持 5 cm 的间距,不能被遮盖起来(例如用布帘)。
不得用物体遮盖有源超低音音箱的低音反射孔(例如用布帘,纱帘),这样才能保证放大
器通风良好。
有源超低音音箱不得安装在热源附近(暖气,火炉,红外散热器,明火)。
有源超低音音箱适合在10°C到40°C的环境中使用。不得在湿度很高的空间内使用有源超低
音音箱。
在有源超低音音箱上切勿放置带明火的物件(例如蜡烛)。
不要用湿手碰或连接电源电缆。
使电源电缆远离暖气设备。
如果电源电缆有肉眼可看见的损坏,则不得使用音响。严禁修理损坏的电缆,必须用新电
缆更换它。
禁止把重物放在电缆上。
应该随时可以方便地够到电源插头。
如果长期不用音响(例如休假外出),应拔出插头切断电源。在遇到雷雨闪电天气时,也
应切断音响的电源。这样才能防止雷电击入损坏音响。
33
不得使用清洁剂或化学稀释剂,否则会损坏表面。
必须由合格的专业技术人员维修音响,否则高压电会对操作人员产生触电危险。
有源式超低音音箱MAGNAT MONITOR SUPREME
无论是外观还是音响效果,这个音箱都是以小型音箱 MAGNAT MONITOR SUPREME 音箱
系列为基准而 配套设计的 。当 然您也能将其与其它音箱组合使用。
连接音箱系统时,请您注意先关掉所有的机器,将所有音箱接线的正负极连接正确,即各个
输出的正极与各个输入的正极相接,负极与负极相接。另外还请注意遵守接收器/放大器和音
箱的使用说明书的各项规定。
放置
人的耳朵是无法测定超低音音箱播放频率范围的方位的,所以它的放置位置通常比较随便。
不过我们还是建议将它放在听者的前方与前置音箱的附近为宜。此外您还应该注意它与两侧
和后方的物件或墙壁的距离至少要有20厘米,否则会影响低音播放的效果。
超低音音箱的操作部件(图1)
接电源 (8),电压选择开关 (7)
由于这是一个有内装放大器的超低音喇叭,所以必须用随货一起收到的电源电线将它接入供
电电路中。在出厂前电源电压选择开关 已调到欧洲地区适用的 230 伏。
非常重要: 如果超低音喇叭的电压选择开关调在 115 伏,却接通了 230伏的电源,这必定导
致内装放大 器的损坏。
运行模式转换开关 (6), 运行状况的发光二极管显示灯 (5), 电源开关 (10)
电源开关 ON (开着) 电源开关 OFF (关着)
运行模式转换
开关 ON (
着)
超低音音箱持续运作,电源显示发光二极管亮绿
灯。
调到这个状态,播放较长段弱声节目会有较好的效
果(防止无意之中误关超低音音箱)。
超低音音箱关着
电源显示发光二极管
熄灭
如果较长时间停机不
用,应选择使用这个
调试状态。
运行模式转换
开关. AUTO
(处于自动运作
位置)
已启用自动开启/关闭功能(理想的调试状态)。
超低音音箱先处于睡眠状态,电源显示发光二极
管亮红灯。
如果超低音音箱收到接收器传来的信号,它就自动
开始运作,电源显示发光二极管亮绿灯。
如果超低音音箱没有收到任何信号,它就在大约几
分钟后又自动进入睡眠状态,发光二极管亮红灯。
34
AV-输入 (2)
将您接收器的低电平超低音喇叭输出(Sub-Pre-Out)接到超低音喇叭的AV-输入
(见图3)。这里您需要 一根单声道-Cinch-电线 (不在随货提供的项目之中)。
高电平输入 (1)
用于连接接收器/放大器的高电平(喇叭)输出。见图 2.
电平调节器 (3)
用这个调节器在低音区调出您喜欢的音量:
1. 将您放大器上的低音调节器调到中间位置(线性)。
2. 非常重要: 将电平调至最限度 (最小音量)。
3. 播放音乐,然后用放大器调节器调出您最喜欢的音量。
4. 用电平调节器将低音电平调到您最喜欢的音量。
分频调节器 (4)
用于调节您的超低音音箱所能运作的最高频率。当它同书架式喇叭组合运作时,应将频率调
在大约 100赫–150赫,如果是使用站立式喇叭,那么调在 50赫–100赫为佳。
保险丝 (9)
只许使用放大器背面保险丝托旁边所给的保险丝类型。
保养
音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音
表面上.
技术参数
Monitor Supreme Monitor Supreme
Sub 202A Sub 302A
配置: 低音反射, 低音反射,
“frontfire“原理 “frontfire“原理
装配: 20厘米长行程驱动器 30厘米长行程驱动器
输出功率 RMS / 最大Max.: 80 / 160 瓦 100 / 220
频率范围: 20 – 200 赫 16 – 200 赫
分频点: 50 – 150赫 50 – 150赫
睡眠状态下的耗电量: 小于0,5瓦 小于0,5瓦
尺寸 (宽x高x长): 265 x 365 x 345毫米 355 x 440 x 395毫米
配件: 电源电线 电源电线
可能做技术改动
35
お客様各位
このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。ご購入いただき
ました製品は、その品質の高さから世界的に定評を得ております。
なお、このスピーカーをご使用いただく前に、以下の注意事項を必ず最後までお読みください。
稲妻の記載された三角マークは、装置が高圧を使用しており、危険な感電原因となる
とをユーザーに警告しています。
感嘆符の記載された三角マークは、付属の取扱説明書に運転やメンテナンス(修理)に
かかわる重要な指示に従うことをユーザーに促しています。
分解しないでください! 感電の危険があります!
注意: 感電を防ぐため、スピーカーハウジング/電源を分解したり、
バー を取り外したりしないでください。ユーザー自身で修理作業
行わないでください。修理は資格を有する技術者にお任せくださ い!
装置のプラグに完全に対応しないコンセントや延長コードを使 用し
いでください。
安全に関する重要事項
ご使用の前には、取扱説明書を必ずよくお読みください。取扱説明書には運転および安全にかかわる
重要な注意事項が記載されています。必ず全ての注意事項に従ってください。取扱説明書を大切に保
管してください。
水が飛び散ったりしてサブウーファーが絶対に濡れないように十分ご注意ください。サブウーファ
ーの上に花瓶などが入った容器を置くことも厳禁です。
アクティブサブウーファーのハウジングから室内の壁やその他の設置物(家具、棚など)までの距
離は 5 cm 以上確保するようにしてください。
アクティブサブウーファーの後方にあるアルミニウム板やアンプのクーリングフィンは接続中のア
ン プを冷却するものです。
このため、他の設置物への距離を 5 cm 以上確保し、 カーテンなどで 覆わな いようにしてくだ
い。
アクティブサブウーファーは熱源の付近には設置しないでください(ヒーター、ストーブ、裸火)。
アクティブサブウーファーは10°Cから40°Cの温度領域での使用に適しています。アクティブサブ
ウ ーファーは非常に湿度の高い室内ではご使用にならないでください。
炎をともなうもの(ローソクなど)をアクティブサブウーファーの上に置かないでください。
濡れた手で電源コードを触らないでください。
電源コードをヒーター機器へ近づけないでください。
電源線に破損が見られる場合には、装置のご使用をお止めください。破損した電源線は修理せず、
交換してください。
重い物体を電源コード上に置かないでください。
源コードは常に手に届く状態にしておく必要があります。
装置を(旅行などの理由から)長期間ご使用にならない場合、電源プラグをコンセントから抜いて
おいてください。雷雨時には、装置の電源を遮断しておいてください。これにより落雷や過電圧に
よる破損を回避します。
表面が破損する恐れがありますので、洗浄剤や化学溶剤を使用しないでください。
危険な過電圧やその他の危険が発生する恐れがありますので、修理作業は相応の資格のある専門家
にお任せください。
36
アクティブサブウーファーMAGNAT MONITOR SUPREME
この製品は、コンパクトスピーカー、MAGNAT MONITOR SUPREME スピーカーシリーズと、外観も音
響もぴった り合うよう、つくられておりますが、もちろんその他のスピーカーと接続しても、お楽し
みいただけます。
お手元のスピーカーと接続する場合には、すべての機器のスイッチが切れていることをご確認くださ
い。また、スピーカーのコードの位相が正しく接続されるよう、注意してください。つまり、出力の
(+)端子は入力の(+)端子と、また(-)端子は(-)端子と接続します。お手持ちのレシーバ
ー/アンプとスピーカーの取扱説明書もあわせてご覧ください。
設置位置
サブウーファーから出される周波数範囲は、人間の耳には位置設定ができないものなので、一般的に
設置には問題がありません。それでも、フロントスピーカーそばの、音響をお楽しみになる位置の前
に置くのが、好ましいでしょう。なお、壁やその他の物からの距離を、横は少なくとも20 cm、後ろ
からは少なくとも20 cmあけるようにご注意ください。でないと、ベースの音質が低下することがあ
ります。
サブウーファーの取扱詳細(図1)
配電網への接続 (8)、電源電圧セレクトスイッチ (7)
サブウーファーにはアンプが組み込まれていますので、付属の電源コードを用いてサブウーファーは必
ず配電網に接続します。配電電圧の選択スイッチ は欧州圏内での使用を対象として230 V に設定され
て出荷されています。
非常に重要:115 V に設定されたサブウーファーが 230 V の配電網に接続されると、組み込みアン
は必然的に損傷されます。
運転モードスイッチ (6), LED運転ステータス表示 (5), パワースイッチ (10)
パワースイッチ ON パワースイッチ OFF
運転モード
スイッチON
サブウーファーは継続的に起動し、LED表示は緑色に点灯し
ます。
この設定は静かなパッセージをともなうプログラムの再生に
適しています(サブウーファーを不意に切ってしまう事態を
防げます)。
サブウーファーOFF
LED OFF
長期間にわたり本製
品を使用しない場合
には、この設定にし
てください。
運転モード
スイッチ
AUTO
自動スイッチオン・オフがアクティブになっています (推奨
設定)
レシーバーからの信号をサブウーファーが受け取ると、自動
的に起動し、LED表示は緑色に点灯します。
レシーバーからサブウーファーへの信号が途絶えると、数分
後自動的に再びスタンバイモードとなり、LED表示は赤色に
点灯します。
AV のインプット (2)
お手持ちのレシーバー(Sub-Pre-Out) の低レベルサブウーファー出力をサブウーファーの AV 入力と接
続してください(図 3 参照)。この際、モノラル・ピンプラグケーブルが必要となります (このケー
ブルは付属されていません)。
37
高レベルのインプット (1)
レシーバーおよびアンプの高レベル・コントローラー(スピーカー)のアウトプットへの接続用(図
2を参照)。
レベルコントローラー (3)
ベース音のボリュームを好みに合わせるには、このコントローラーを用いて次のように行います:
1. アンプのベースコントローラーを中央(リニア)に設定します。
2. 非常に重要:レベルコントローラーを出来る限り左に回しておきます(最も低いボリューム)。
3. 音楽をかけてから、希望の音量になるまでアンプのコントローラーを徐々に上げていきます。
4. レベルコントローラーを用いて、ベースレベルを希望の音量に合わせます。
分離周波数コントローラー (4)
サブウーファーが機能するぎりぎりの最高周波数に設定するには、このコントローラーを用います。
棚型スピーカーとの併用時には周波数を100 Hz 150 Hzに設定してください。スタンド型ス ピーカ
ーをご使用の際には50 Hz ~ 100 Hzに設定することをお奨めします。
ヒューズ (9)
ヒューズについては、アンプの裏側のヒューズ止め具の横に記された型以外は使用できません。
お手入れ
表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら
ないで下さい。
技術仕様
Monitor Supreme Sub 202A Monitor Supreme Sub 302A
配置構成: バスレフレックス、 バスレフレックス、
ダウンファイヤー方式 ダウンファイヤー方式
搭載: 20 cmロングストロークドライバー 30 cmロングストロークドライバー
出力能力RMS/Max.: 80 / 160 Watt 100 / 220 Watt
周波数範囲: 20 – 200 Hz 16 – 200 Hz
分離周波数: 50 – 150 Hz 50 – 150 Hz
寸法(幅x高x奥行): 265 x 365 x 345 mm 355 x 440 x 395 mm
付属品: 配電コード 配電コード
技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。
38
Fig. 1
39
Fig. 2
40
SUB
OUT
Fig. 3
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-
Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es
für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre
und für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produktanunseinzuschicken,sosorgenSiebittedafür,dass•dasProduktineinwandfreierOriginalverpackungverschicktwird,•die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt •dieKaufquittungbeigefügtist.
5.VonderGarantieausgenommensind:•Leuchtmittel•Verschleißteile•Transportschäden,sichtbaroderunsichtbar(Reklamationenfür
solcheSchädenmüssenumgehendbeiderTransportfirma,BahnoderPosteingereichtwerden.)•KratzerinMetallteilen,Frontabdeckungen
u.s.w.(DieseDefektemüsseninnerhalbvon5TagennachKaufdirektbeiIhremHändlerreklamiertwerden.)•Fehler,diedurchfehlerhafte
Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
•FolgeschädenanfremdenGeräten•KostenerstattungbeiSchadensbehebungdurchDritteohneunservorherigesEinverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant
a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT
HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
pleaseinsurethat•thecomponentispackedinoriginalfactorypackingingoodcondition•thequalitycontrolcardhasbeenfilledoutand
enclosed with the component •yourencloseyourreceiptasproofofpurchase.
5.Excludedfrom the guaranteeare: • Illuminates •Wear parts •Shippingdamages, either readilyapparent or concealed (claimsfor
suchdamagesmustbelodgedimmediatelywithforwardingagent,therailwayexpressofficeorpostoffice).•Scratchesincases,metal
components,frontpanels,etc.(Youmustnotifyyourdealerdirectlyofsuchdefectswithinthreedaysofpurchase.)•Defectscausedby
incorrectinstallationorconnection,byoperationerrors(seeoperatinginstructions),byoverloadingorbyexternalforce.•Equipmentswhich
havebeenrepairedincorrectlyormodifiedorwherethecasehasbeenopenedbypersonsotherthanus.•Consoquentialdamagestoother
equipments.•Reimbursementofcools,withoutourpriorconsent,whenrepairingdamagesbythirdparties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur
bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les
amplificateurs MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
êtreretourné,veuilleztenircompteque:•l’appareilsoitexpédiédanssonermballaged’origine,•lacartedecontrôledûmentrempliesoit
jointe,•lebond’achatsoitjoint.
5.Nesontpascomprisdanslagarantie:•Matérield´eclairage•Piècesd’usure•Avariesdetransport,visiblesounon(detellesréclamations
doiventêtrefaitesimmédiatementauprèsdutransporteur,duchermindeferoudelaposte).•Desrayuressurleboîtier,piècesmétalliques,
couverclesetc.(cesdommagesdoiventêtresignalésdirectementàvotredistributeurdanslestroisjourssuivantl’achat).•Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
•Appareilsréparésnonconformémentoumodifiésetquiontétéouvertsparunepersonneautrequenous.•Dommagesultérieursàd’autres
appareils.•Remboursementdesfraisàdestiersayanteffectuélesréparationssansnotreaccordpréalable.
Garantiekarte
Warranty Card
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Magnat Audio-Produkte GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 •D-50259Pulheim•Germany
Tel.+49(0)2234/807-0•Fax+49(0)2234/807-399
Internet: http://www.magnat.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Magnat Monitor Supreme Sub 202A de handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor