DeLonghi CG 298 de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DESCRIPTION OF APPLIANCE
A Top of appliance
B Heat-insulated handle
C Top non-stick grill plate, removable
D Base of appliance
E Temperature control knob
F Grill plate release catch
G Pilot light
H Drainage vent
I Bottom non-stick grill plate, removable
4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Parte superiore dell’apparec-
chio
B Impugnatura isolante
C Piastra superiore antiaderente,
removibile
D Parte inferiore dell’apparecchio
E Termostato regolabile
F Gancio fissaggio/rimozione piastre
G Lampada spia
H Drenaggio grassi
I Piastra inferiore antiaderente,
removibile
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
A Anw mevro" th" suskeuhv"
B Monwtikhv labhv
C Anw antikollhtikhv plavka pou afaireiv-
tai
D Kavtw tmhvma th" suskeuhv
E Ruqmizovmeno" qermostavth"
F Gavntzo" sterevwsh"/afaivresh plavka"
G Endeiktikhv lucniva
H Apostravggish livpou"
I Kavtw antikollhtikhv plavka pou afaireiv-
tai
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Parte superior do aparelho
B Empunhadura isolante
C Chapa superior antiaderente, removível
D Parte inferior do aparelho
E Termostato regulável
F Gancho de fixação/remoção das chapas
G Luz piloto
H Drenagem das gorduras
I Chapa inferior antiaderente, removível
DESCRIPCION DEL APARATO
A Parte superior del aparato
B Empuñadura aislante
C Plancha superior antiadherente, removible
D Parte inferior del aparato
E Termostato regulable
F Gancho de fijación/remoción planchas
G Lámpara piloto
H Drenaje de la grasa
I Plancha inferior antiadherente, removible
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Parte superiore dell’apparecchio
B Geãsoleerde handgreep
C Afstandhouder (indien voorzien)
D Bovenste gedeelte apparaat
E Regelbare thermostaat
F Haak voor bevestiging/verwijdering pla-
ten
G Lampje
H Afvoer vet
I Onderste anti-aanbakplaat, verwijderbaar
TEILE DES GERÄTES
A Oberer Geräteteil
B Thermoisolierter Griff
C Obere antihaftbeschichtete Wechselplatte
D Unterer Geräteteil
E Temperaturregler
F Klemme für die Plattenbefestigung
G Kontrollampe
H Fettabfluß
I Untere antihaftbeschichtete Wechselplat-
te
Gb
D
I
N
L
E
P
Gr
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Partie supérieure de l’appareil
B Poignée isolante
C Plaque supérieure anti-adhésive, amovible
D Partie inférieure de l’appareil
E Thermostat réglable
F Crochet de fixation/extraction plaques
G Lampe témoin
H Drainage des graisses
I Plaque inférieure anti-adhésive, amovible
F
19
INSTALLATIE
- Voordat U het apparaat in gebruik neemt
controleren of het gedurende het tran-
sport niet beschadigd is geraakt.
- Installeer het apparaat op een horizontaal
vlak, buiten het bereik van kinderen: enke-
le delen van het apparaat worden tijdens
het gebruik namelijk zeer heet.
- Alvorens de stekker in het stopcontact te
steken dient U na te gaan of:
het voltage van het elektriciteitsnet in
Uw woning overeen komt met de waar-
de in V die is aangegeven op het plaatje
met gegevens dat zich aan de
onderkant van het apparaat bevindt;
het stopcontact een capaciteit heeft van
tenmiste 10A;
het stopcontact geschikt is voor de
stekker, laat hem anders vervangen;
het stopcontact beschikt over een
degelijke aarding. De fabrikant wijst
iedere aansprakelijkheid af in het geval
dat men zich niet aan deze norm heeft
gehouden.
- Om bij het eerste gebruik van het apparaat
het “nieuwe” luchtje te verwijderen dient
men het apparaat gedurende tenminste 5
minuten geopend en zonder etenswaren
te laten functioneren in de barbecue-stand
(zie pag.3, stand 3). Gedurende deze han-
deling de ruimte ventileren.
BELANGRIJKE RICHTLIJNEN
- Ter voorkoming van fouten en om de beste resultaten te verkrijgen raden wij U aan deze
handleiding aandachtig door te lezen voordat U de het grilapparaat in gebruik neemt.
- Dit apparaat is geschikt voor het bereiden van etenswaren. Het dient dan ook niet voor andere
doeleinden te worden gebruikt en men mag evenmin op geen enkele wijze eigenhandig verande-
ringen aan het apparaat aanbrengen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met verminderde psychi-
sche, fysieke of sensorische capaciteiten, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder
het toezicht staan of aanwijzingen ontvangen van iemand die verantwoordelijk voor hun veili-
gheid is.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze niet met het apparaat spelen.
Wanneer het
stroomsnoer beschadigd is, wordt het vervangen door de fabrikant of zijn technische dienst,
teneinde elk risico te vermijden.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Let er goed op dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met de warme delen van het appa-
raat wanneer dit in werking is.
- Wanneer het apparaat in werking is, kunnen de aanraakbare onderdelen ervan heel warm worden.
- Voor het gebruik de twee anti-aanbakplaten zorgvuldig reinigen.
- Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat het nooit onbeheerd achter wanneer het
in werking is.
- Trek de stekker uit het stopcontact:
alvorens het apparaat weg te bergen of de platen te verwijderen
alvorens het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te verrichten
onmiddellijk na het gebruik
- Gebruik uitsluitend verlengsnoeren die voldoen aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
- Het apparaat niet buiten gebruiken. Het elektriciteitssnoer van het apparaat mag niet door de
gebruiker zelf worden vervangen, aangezien voor de vervanging van het snoer speciaal gereed-
schap nodig is. Indien het snoer beschadigd raakt, dient men zich uitsluitend tot een door de
Fabrikant erkend Service-centrum te wenden.
- Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer zelf te trekken.
- Gebruik het apparaat nooit zonder de bakplaten.
- LET OP: met dit apparaat dienen geen steenkool of gelijkaardige brandstoffen te worden
gebruikt.
- Dompel het apparaat nooit onder in water.
- Berg het apparaat pas op wanneer het volledig is afgekoeld.
- Kom niet aan de platen met scherpe voorwerpen, om de bovenlaag ervan niet te beschadigen.
- Deze apparaten zijn conform de EN-norm 55014 met betrekking tot de onderdrukking van radio-
storingen.
- Het apparaat mag niet werken door middel van een externe timer of een apart systeem voor
afstandsbediening.
- De materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen zijn
conform de voorschriften van de Europese verordening 1935/2004.
NL
20
GEBRUIK
- Steek de stekker in het stopcontact
en zet de thermostaat (E) op de
gewenste stand; het lampje (G) zal
gaan branden. Verwarm het apparaat
voor terwijl de platen gesloten zijn.
- Wanneer het apparaat de gewenste
temperatuur heeft bereikt, gaat het
lampje weer uit.
- Leg de etenswaren die gegrild moe-
ten worden op de platen.
- Zet het apparaat op één van de drie
beschikbare standen, 1, 2, 3.
- Zet een hittebestendige schaal onder
de opening van de vetafvoer.
- Om het apparaat uit te zetten de ther-
mostaatknop tegen de klok in draaien
tot aan de eindaanslag, tussen de
standen “slow” en “0”; hem vervol-
gens indrukken en tegelijkertijd
draaien, nog steeds tegen de klok in,
tot hij op de stand “0” staat.
- Wanneer U klaar bent met grillen, de
stekker uit het stopcontact halen en
het apparaat laten afkoelen.
Kom niet met scherpe voorwerpen
aan de platen, om de bovenlaag
hiervan niet te beschadigen.
TIPS VOOR HET BEREIDEN VAN GERE-
CHTEN
- Droog ontdooide of gemarineerde eten-
swaren voordat U ze op de plaat legt.
- Voeg kruiden voor het bakken aan het
vlees toe, maar strooi er pas zout over
op het moment dat u het opdient.
- Wanneer men de stand “contactgril”
gebruikt moeten de te grillen stukken
vlees van dezelfde dikte zijn, zodat ze
allemaal even gaar worden.
- Voor het bereiden van vis dient men de
plaat (I) vooraf met olie te bestrijken
- Wij geven U nu enige voorbeelden
van hoe U Uw grilapparaat kunt
gebruiken. Houd er rekening mee dat
de in de tabel aangegeven bereiding-
stijden slechts ter indicatie dienen.
Deze tijden kunnen afwijken, afhanke-
lijk van de eigenschappen van het
voedsel (begintemperatuur, water-
gehalte) en van de persoonlijke smaak.
STANDEN VAN HET APPARAAT
Uw apparaat kan functioneren in één van de volgende drie standen:
C
ONTACT G RILL
Ideaal voor vlees in het
algemeen, groenten,
polenta, sandwiches
(stand 1 op pag.3)
G
RATINEERSTAND
Ideaal voor vis en pizza
(stand 2, pag.3). Voor
het instellen van deze
stand het bovenste
gedeelte van het appa-
raat omhoog tillen en
naar U toe trekken.
G
RIL - BARBECUE
Deze stand kan worden
gebruikt voor alle berei-
dingen behalve pizza
(stand 3, pag.3). Voor
het instellen van deze
stand het grilapparaat
geheel openen.
REINIGING
- Voordat U het apparaat schoonmaakt
dient U eerst de stekker uit het stop-
contact te trekken en te wachten tot-
dat het apparaat is afgekoeld.
- Als U het apparaat na ieder gebruik
schoonmaakt, voorkomt U dat er de
volgende keer dat U het apparaat
gebruikt rook en ongewenste luchtjes
ontstaan.
- De 2 platen kunnen gedemonteerd
worden door druk uit te oefenen op
de haken (F) en kunnen worden
schoongemaakt met warm water
ofwel in de vaatwasmachine.
- Laat de plaat gedurende enige minu-
ten in warm water liggen om zo even-
tuele aanzettingen los te weken.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen; deze zouden de
speciale anti-aanbaklaag kunnen
krassen of beschadigen.
- Zet de schone en perfect droge platen
weer op hun plaats
21
VOEDSEL (HOE-
VEELHEID)
STAND
THERMO-
STAAT
STAND
GRIL
TIJD TIPS EN OPMERKINGEN
Karbonades 5 1 6’-8’
De karbonades moeten zoveel mogelijk van
dezelfde dikte zijn
Hamburger 5 1 3’-5’
De plaat niet eerder dan na 2’-3’ openen, anders
gaan de hamburgers stuk
Biefstuk van Roa-
stbeef
5 1 2’-3’
Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood,
niet doorbakken
Varkenshaas 5 1 2’-3’
Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood,
niet doorbakken
Ribbetjes 5 1 15’-18’
Draai de ribbetjes na 10’
Lever 5 1 2’-3’
Was de lever goed
Spiesjes 5 1 8’-10’
Na 4’-6’ draaien
Kip 4 1 20’-30’
Half geopend, nooit draaien
Worstjes 5 1 3’-5
In de lengte doorgesneden en opengeklapt
Saucijsjes 5 1 4’-6’
Indien nodig overlangs doorgesneden
Zalmforelfilet 4 2 16’-20’
De plaat inwrijven met olie en de vis halverwege
keren
Zalmmoot 4 2 16’-20’
De plaat inwrijven met olie en de vis halverwege
keren
Tong 4 2 18’-22’
De plaat inwrijven met olie en de vis halverwege
keren
Aubergine
5 1 6’-8’
Snijd de plakken allemaal van dezelfde dikte
Courgette
5 1 6’-8’
Snijd de plakken allemaal van dezelfde dikte
1 paprika
(in kwarten)
5 1 6’-8’
De plaat sluiten en helemaal aandrukken
Ui (in plakken) 5 1 6’-8’
Snijd de plakken allemaal van dezelfde dikte
Polenta
(in plakken)
5 1 10’-15’
Snijd plakken met een dikte van 1,5 cm. Open
de plaat pas na 10’
Gevulde broodjes 4 1 2’-4’
Gebruik zachte broodjes
Tosti 4 1 2’-3’
Gebruik een half plakje kaas per boterham
Pizza 3 2 30’-35’
Na de onderste plaat te hebben verwijderd, er
het deeg voor de pizza op leggen, de plaat
terugzetten en de pizza naar wens vullen.

Documenttranscriptie

DESCRIPTION OF APPLIANCE Gb A Top of appliance B Heat-insulated handle C Top non-stick grill plate, removable D Base of appliance E Temperature control knob F Grill plate release catch G Pilot light H Drainage vent I Bottom non-stick grill plate, removable DESCRIPTION DE L’APPAREIL F A Partie supérieure de l’appareil B Poignée isolante C Plaque supérieure anti-adhésive, amovible D Partie inférieure de l’appareil E Thermostat réglable F Crochet de fixation/extraction plaques G Lampe témoin H Drainage des graisses I Plaque inférieure anti-adhésive, amovible TEILE DES GERÄTES D A Oberer Geräteteil B Thermoisolierter Griff C Obere antihaftbeschichtete Wechselplatte D Unterer Geräteteil E Temperaturregler F Klemme für die Plattenbefestigung G Kontrollampe H Fettabfluß I Untere antihaftbeschichtete Wechselplatte DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT NL A Parte superiore dell’apparecchio B Geãsoleerde handgreep C Afstandhouder (indien voorzien) D Bovenste gedeelte apparaat E Regelbare thermostaat F Haak voor bevestiging/verwijdering platen G Lampje H Afvoer vet I Onderste anti-aanbakplaat, verwijderbaar E DESCRIPCION DEL APARATO A Parte superior del aparato B Empuñadura aislante C Plancha superior antiadherente, removible D Parte inferior del aparato E Termostato regulable F Gancho de fijación/remoción planchas G Lámpara piloto H Drenaje de la grasa I Plancha inferior antiadherente, removible DESCRIÇÃO DO APARELHO P A Parte superior do aparelho B Empunhadura isolante C Chapa superior antiaderente, removível D Parte inferior do aparelho E Termostato regulável F Gancho de fixação/remoção das chapas G Luz piloto H Drenagem das gorduras I Chapa inferior antiaderente, removível ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ Gr ΣΥΣΚΕΥΗΣ A Anw mevro" th" suskeuhv" B Monwtikhv labhv C Anw antikollhtikhv plavka pou afaireivtai D Kavtw tmhvma th" suskeuhv E Ruqmizovmeno" qermostavth" F Gavntzo" sterevwsh"/afaivresh plavka" G Endeiktikhv lucniva H Apostravggish livpou" I Kavtw antikollhtikhv plavka pou afaireivtai 4 A Parte superiore dell’apparecchio B Impugnatura isolante C Piastra superiore antiaderente, removibile D Parte inferiore dell’apparecchio E Termostato regolabile F Gancio fissaggio/rimozione piastre G Lampada spia H Drenaggio grassi I Piastra inferiore antiaderente, removibile I NL BELANGRIJKE RICHTLIJNEN - Ter voorkoming van fouten en om de beste resultaten te verkrijgen raden wij U aan deze handleiding aandachtig door te lezen voordat U de het grilapparaat in gebruik neemt. - Dit apparaat is geschikt voor het bereiden van etenswaren. Het dient dan ook niet voor andere doeleinden te worden gebruikt en men mag evenmin op geen enkele wijze eigenhandig veranderingen aan het apparaat aanbrengen. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met verminderde psychische, fysieke of sensorische capaciteiten, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij zij onder het toezicht staan of aanwijzingen ontvangen van iemand die verantwoordelijk voor hun veiligheid is. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze niet met het apparaat spelen. Wanneer het stroomsnoer beschadigd is, wordt het vervangen door de fabrikant of zijn technische dienst, teneinde elk risico te vermijden. - Laat kinderen niet met het apparaat spelen. - Let er goed op dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met de warme delen van het apparaat wanneer dit in werking is. - Wanneer het apparaat in werking is, kunnen de aanraakbare onderdelen ervan heel warm worden. - Voor het gebruik de twee anti-aanbakplaten zorgvuldig reinigen. - Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat het nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. - Trek de stekker uit het stopcontact: • alvorens het apparaat weg te bergen of de platen te verwijderen • alvorens het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te verrichten • onmiddellijk na het gebruik - Gebruik uitsluitend verlengsnoeren die voldoen aan de geldende veiligheidsvoorschriften. - Het apparaat niet buiten gebruiken. Het elektriciteitssnoer van het apparaat mag niet door de gebruiker zelf worden vervangen, aangezien voor de vervanging van het snoer speciaal gereedschap nodig is. Indien het snoer beschadigd raakt, dient men zich uitsluitend tot een door de Fabrikant erkend Service-centrum te wenden. - Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer zelf te trekken. - Gebruik het apparaat nooit zonder de bakplaten. - LET OP: met dit apparaat dienen geen steenkool of gelijkaardige brandstoffen te worden gebruikt. - Dompel het apparaat nooit onder in water. - Berg het apparaat pas op wanneer het volledig is afgekoeld. - Kom niet aan de platen met scherpe voorwerpen, om de bovenlaag ervan niet te beschadigen. - Deze apparaten zijn conform de EN-norm 55014 met betrekking tot de onderdrukking van radiostoringen. - Het apparaat mag niet werken door middel van een externe timer of een apart systeem voor afstandsbediening. - De materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen zijn conform de voorschriften van de Europese verordening 1935/2004. INSTALLATIE - Voordat U het apparaat in gebruik neemt controleren of het gedurende het transport niet beschadigd is geraakt. - Installeer het apparaat op een horizontaal vlak, buiten het bereik van kinderen: enkele delen van het apparaat worden tijdens het gebruik namelijk zeer heet. - Alvorens de stekker in het stopcontact te steken dient U na te gaan of: • het voltage van het elektriciteitsnet in Uw woning overeen komt met de waarde in V die is aangegeven op het plaatje met gegevens dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt; • het stopcontact een capaciteit heeft van tenmiste 10A; • het stopcontact geschikt is voor de stekker, laat hem anders vervangen; • het stopcontact beschikt over een degelijke aarding. De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af in het geval dat men zich niet aan deze norm heeft gehouden. - Om bij het eerste gebruik van het apparaat het “nieuwe” luchtje te verwijderen dient men het apparaat gedurende tenminste 5 minuten geopend en zonder etenswaren te laten functioneren in de barbecue-stand (zie pag.3, stand 3). Gedurende deze handeling de ruimte ventileren. 19 STANDEN VAN HET APPARAAT Uw apparaat kan functioneren in één van de volgende drie standen: CONTACT GRILL GRATINEERSTAND GRIL - Ideaal voor vlees in het algemeen, groenten, polenta, sandwiches (stand 1 op pag.3) Ideaal voor vis en pizza (stand 2, pag.3). Voor het instellen van deze stand het bovenste gedeelte van het apparaat omhoog tillen en naar U toe trekken. Deze stand kan worden gebruikt voor alle bereidingen behalve pizza (stand 3, pag.3). Voor het instellen van deze stand het grilapparaat geheel openen. BARBECUE GEBRUIK - Steek de stekker in het stopcontact en zet de thermostaat (E) op de gewenste stand; het lampje (G) zal gaan branden. Verwarm het apparaat voor terwijl de platen gesloten zijn. - Wanneer het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt, gaat het lampje weer uit. - Leg de etenswaren die gegrild moeten worden op de platen. - Zet het apparaat op één van de drie beschikbare standen, 1, 2, 3. - Zet een hittebestendige schaal onder de opening van de vetafvoer. - Om het apparaat uit te zetten de thermostaatknop tegen de klok in draaien tot aan de eindaanslag, tussen de standen “slow” en “0”; hem vervolgens indrukken en tegelijkertijd draaien, nog steeds tegen de klok in, tot hij op de stand “0” staat. - Wanneer U klaar bent met grillen, de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. Kom niet met scherpe voorwerpen aan de platen, om de bovenlaag hiervan niet te beschadigen. TIPS VOOR HET BEREIDEN VAN GERECHTEN - Droog ontdooide of gemarineerde etenswaren voordat U ze op de plaat legt. - Voeg kruiden voor het bakken aan het vlees toe, maar strooi er pas zout over op het moment dat u het opdient. - Wanneer men de stand “contactgril” gebruikt moeten de te grillen stukken vlees van dezelfde dikte zijn, zodat ze allemaal even gaar worden. - Voor het bereiden van vis dient men de plaat (I) vooraf met olie te bestrijken - Wij geven U nu enige voorbeelden van hoe U Uw grilapparaat kunt gebruiken. Houd er rekening mee dat de in de tabel aangegeven bereidingstijden slechts ter indicatie dienen. Deze tijden kunnen afwijken, afhankelijk van de eigenschappen van het voedsel (begintemperatuur, watergehalte) en van de persoonlijke smaak. REINIGING - Voordat U het apparaat schoonmaakt dient U eerst de stekker uit het stopcontact te trekken en te wachten totdat het apparaat is afgekoeld. - Als U het apparaat na ieder gebruik schoonmaakt, voorkomt U dat er de volgende keer dat U het apparaat gebruikt rook en ongewenste luchtjes ontstaan. - De 2 platen kunnen gedemonteerd worden door druk uit te oefenen op de haken (F) en kunnen worden schoongemaakt met warm water ofwel in de vaatwasmachine. - Laat de plaat gedurende enige minuten in warm water liggen om zo eventuele aanzettingen los te weken. - Gebruik geen scherpe voorwerpen of schuurmiddelen; deze zouden de speciale anti-aanbaklaag kunnen krassen of beschadigen. - Zet de schone en perfect droge platen weer op hun plaats 20 STAND THERMOSTAAT STAND GRIL TIJD TIPS EN OPMERKINGEN Karbonades 5 1 6’-8’ De karbonades moeten zoveel mogelijk van dezelfde dikte zijn Hamburger 5 1 3’-5’ De plaat niet eerder dan na 2’-3’ openen, anders gaan de hamburgers stuk Biefstuk van Roastbeef 5 1 2’-3’ Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood, niet doorbakken Varkenshaas 5 1 2’-3’ Met deze bereidingstijd blijft de biefstuk rood, niet doorbakken Ribbetjes 5 1 Lever 5 1 2’-3’ Was de lever goed Spiesjes 5 1 8’-10’ Na 4’-6’ draaien Kip 4 1 20’-30’ Half geopend, nooit draaien Worstjes 5 1 3’-5 In de lengte doorgesneden en opengeklapt Saucijsjes 5 1 4’-6’ Indien nodig overlangs doorgesneden Zalmforelfilet 4 2 16’-20’ keren Zalmmoot 4 2 16’-20’ keren Tong 4 2 18’-22’ keren 5 1 6’-8’ Snijd de plakken allemaal van dezelfde dikte 5 1 6’-8’ Snijd de plakken allemaal van dezelfde dikte 1 paprika (in kwarten) 5 1 6’-8’ De plaat sluiten en helemaal aandrukken Ui (in plakken) 5 1 6’-8’ Snijd de plakken allemaal van dezelfde dikte Polenta (in plakken) 5 1 Gevulde broodjes 4 1 2’-4’ Gebruik zachte broodjes Tosti 4 1 2’-3’ Gebruik een half plakje kaas per boterham Pizza 3 2 VOEDSEL (HOEVEELHEID) Aubergine Courgette 15’-18’ Draai de ribbetjes na 10’ De plaat inwrijven met olie en de vis halverwege De plaat inwrijven met olie en de vis halverwege De plaat inwrijven met olie en de vis halverwege Snijd plakken met een dikte van 1,5 cm. Open 10’-15’ de plaat pas na 10’ Na de onderste plaat te hebben verwijderd, er 30’-35’ het deeg voor de pizza op leggen, de plaat terugzetten en de pizza naar wens vullen. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

DeLonghi CG 298 de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor