Buffalo DK208 de handleiding

Type
de handleiding
NL Vacuümverpakkings-
machine
Handleiding
7IT Confezionatrice
sottovuoto
Manuale di istruzioni
22
FR
Machine d’emballage
sous vide
Mode d'emploi
12 ES Máquina de envasado al
vacío
Manual de instrucciones
27
DE Vakuumiergerät
Bedienungsanleitung
17 PT Máquina de embalar a
vácuo
Manual de instruções
32
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
DK208
Vacuum Pack
Machine
Instruction manual
2
UK
Safety Instructions
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT immerse the appliance in water.
• The sealing bar becomes hot during use. DO NOT touch the
sealing bar during or immediately after operation.
• Do not turn Off at the plug to halt operation; always use the
ON/OFF button.
• Do not use the appliance for anything other than its intended
use.
• Only use bags recommended by the supplier/manufacturer
with the appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance when not in use.
• Not suitable for outdoor use.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance to the regulations of local authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by an
BUFFALO agent or a recommended qualified technician in
order to avoid a hazard.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3
UK
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
BUFFALO
recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and
Functional Testing.
BUFFALO recommend that this product is connected to a circuit
protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
BUFFALO Vacuum Pack Machine Instruction manual
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
Location of Controls
Vacuum lid
Vacuum gauge
Control panel
4
UK
Controls
ABCDE
GF
A. On/Off Button (On/Off)
After the machine is plugged in, LED display (G) will show “Off”. Press the On/Off button, LED
display (G) will show “On”. Now the machine is ready to use.
After using the machine, press the On/Off button before unplugging the machine.
During use, pressing the On/Off button will stop the machine.
B. Seal Button (Seal)
Press the “Seal” button to stop the vacuum cycle and instantly seal the bag to prevent crushing
delicate items.
C. Auto Vacuum Start Button (Start)
After closing the lid, press “Start” button. The machine will vacuum and seal automatically.
D. Seal Time Adjusting Button (Seal Time “+” or “-”)
Simply adjust the seal time “up” or “down” by using “+” or “-” buttons.
E. Vacuum Time Adjusting Button (Vac Time “+” or “-”)
Simply adjust the vacuum time “up” or “down” by using “+” or “-” buttons.
F. Vacuum Gauge
Shows the vacuum level inside the vacuum chamber.
G. LED Display
Shows the vacuum/seal time.
Operation
Plug in Vacuum Pack Machine and turn on Power Switch. The machine is now ready for use.
Vacuum Packing Food
1. Place the food inside in the bag.
2. Allow minimum of 25mm-50mm of space at the top of
bag to ensure a good seal.
3. Place the open end of the bag across the sealing bar.
Close lid.
4. Press the Start button.
5. The machine goes to vacuum cycle. When vacuuming,
vacuum time setting will be shown on the Digital
Display and count down from default setting to 0.
Note: Vacuum time setting is adjustable from
5-60 (6.25-75 seconds). Default setting is 30
(37.5 seconds).
Lid
Sealing bar
5
UK
6. At anytime during vacuum cycle pressing the Seal button will override timer and complete the
vacuuming and sealing cycle.
7. After the vacuum process the machine automatically goes to sealing cycle.
8. When sealing, seal time setting will be shown on the Digital Display and count down from default
setting to 0. Note: Seal time setting is adjustable from 3-9 (1.8-5.4 seconds). Default
setting is 8 (4.8 seconds).
9. Take out the bag and check the vacuum and seal. (Note: A good seal will look clear upon inspection.
If the seal is spotty, incomplete, wrinkled, white or milky, remove sealed portion and run vacuum and
seal process again.)
10. Press “ON/OFF” button to stop the machine at any time.
Please store the vacuumed items properly. All perishable foods must be refrigerated or
frozen to prevent spoilage.
Cleaning, Care & Maintenance
Always allow to cool before cleaning.
WARNING: Do not allow any water to spill into the appliance when cleaning.
Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance.
Dry thoroughly after cleaning.
A BUFFALO dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
Troubleshooting
Fault Probable Cause Solution
The appliance is
not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug or lead is damaged Call BUFFALO agent or qualified Technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Appliance does
not remove all
the air from the
bag
Bag not correctly positioned Open lid and reposition bag
Open end of bag is dirty Clean bag
Bag may be punctured Replace bag
Incorrect bags used Call Vacuum Pack machine supplier
Bags are not
sealing correctly Moisture in bag under the sealing
bar Ensure inside of the bag is dry and free from
moisture where it is to be sealed
Incorrect bags used Call Vacuum Pack machine supplier
End of bag not placed above sealing
bar Move end of bag over sealing bar
Heat sealing foam bar missing or
incorrectly aligned Replace or re-position
Sealing Bar requires replacement Call BUFFALO agent or qualified technician
Sealing bar/lid seal is dirty Clean sealing bar/lid seal
6
UK
Fault Probable Cause Solution
“CLO” on display Unit in protection mode Open the lid, then the unit will return to normal
operation
Error message
E01 in Digital
Display
The lid is open while the machine is
in heating mode Close the lid. If the error code persists, there
may be something wrong with the micro
switch, thus Call BUFFALO agent or qualified
technician
NOTE: Sealing bar replacement is not covered under warranty
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Vacuum Pressure
(approx.) Dimensions
h x w x d mm Weight
(kg)
DK208 220-240V~ 50Hz 630W 2.7A -992mbar 366 x 359 x 425 22.3
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply
with regulatory standards and specifications set by international,
independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to
change specifications without notice.
7
NL
Veiligheidsinstructies
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een
servicetechnicus/vaktechnicus uitgevoerd te worden. Verwijder
geen componenten van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. het volgende:
- Wetgeving voor gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels BS EN
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Dit apparaat NIET in water dompelen.
• De sealbalk wordt tijdens gebruik warm. Tijdens of direct na
gebruik sealbalk NIET aanraken.
• Gebruik niet de stekker om de machine uit te schakelen,
gebruik altijd de knop ON/OFF (aan/uit).
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het bestemde gebruik.
• Gebruik uitsluitend de zakken die door de leverancier/fabrikant
voor het apparaat worden aanbevolen.
• Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen komen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming
met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval
laten verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een BUFFALO technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
8
NL
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of mentale
beperkingen of door personen met gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid
in het gebruik van het apparaat door een persoon, die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Buffalo beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests
moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie,
polariteit, aardings continuïteit, isolatie continuïteit en
functionele test.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw Buffalo product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
BUFFALO Vacuümverpakkingsmachine Handleiding
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO
dealer.
Locatie van bedieningselementen
Vacuümdeksel
Vacuümmeter
Bedieningspaneel
9
NL
Bedieningselementen
ABCDE
GF
A. On/off-knop (aan/uit)
Na het aansluiten van de machine toont het LED-display (G) de status Off (uit). Drukt op de On/
off-knop dan toont het LED-display (G) de status On (aan). De machine is nu gebruiksklaar.
Nadat u de machine heeft gebruikt, druk eerst op de On/off-knop voor u de machine loskoppelt.
Druk tijdens gebruik op de On/off-knop om de machine te stoppen.
B. Seal-knop (dichten)
Druk op de knop “Seal” om het vacuümcyclus te stoppen en de verpakking onmiddellijk te dichten
om het vermorzelen van delicate items te voorkomen.
C. Auto vacuüm-knop (start)
Sluit de deksel en druk vervolgens op de knop “Start”. De machine genereert automatisch een
vacuüm en dicht de verpakking.
D. Sealtijd verstelknop (sealtijd “+” of “-”)
Stel de sealtijd hoger of lager in met de knoppen “+” of “-”.
E. Vacuümtijd verstelknop (vacuümtijd “+” of “-”)
Stel de vacuümtijd hoger of lager in met de knoppen “+” of “-”.
F. Vacuümmeter
Toont het vacuümniveau in de vacuümkamer.
G. LED-display
Toont de vacuüm-/sealtijd.
Werking
Steek de stekker van de vacuümverpakkingsmachine in het stopcontact en zet de stroomschakelaar aan.
De machine is nu gebruiksklaar.
Vacuümverpakken van levensmiddelen
1. Plaats het voedsel in de zak.
2. Laat altijd een minimale ruimte van 25 tot 50 mm vrij
tot aan de bovenkant van de verpakking om een goede
dichting te garanderen.
3. Plaats het open uiteinde van de zak over de sealbalk. Sluit
de deksel.
4. Druk op de knop Start.
5. De machine start de vacuümcyclus. Tijdens het
vacuümproces wordt de vacuümtijd op de digitale display
weergegeven en afgeteld tot de standaardinstelling
0. Opmerking: De instelling van de vacuümtijd
is instelbaar van 5-60 (6,25-75 seconden). De
standaardinstelling is 30 (37,5 seconden).
Deksel
Afdichting balk
10
NL
6. Tijdens de vacuümcyclus kunt u op elk moment door het indrukken van de knop Dichten de timer
overbruggen en het vacuüm- en dichtingscyclus te voltooien.
7. Na het voltooien van het vacuümproces gaat de machine automatisch over naar de sealcyclus.
8. Tijdens het dichten van de verpakking wordt de sealtijd op de digitale display weergegeven en
afgeteld tot de standaardinstelling 0. Opmerking: De instelling van de sealtijd is instelbaar
van 3-9 (1,8-5,4 seconden). De standaardinstelling is 8 (4,8 seconden).
9. Verwijder de verpakking en controleer het vacuüm en de dichting. (Opmerking: een heldere
verpakking tijdens inspectie betekent een goede dichting. Bij een incomplete, gestippelde, verkreukte,
witte of melkachtige dichting moet u de verpakking openen en het vacuüm- en sealproces opnieuw
uitvoeren).
10. Druk op de knop “ON/OFF” om op elk moment de machine te stoppen.
Bewaar vacuümverpakte items op correcte wijze. Alle bederfelijke
levensmiddelen moeten gekoeld worden bewaard of ingevroren.
Reiniging, zorg & onderhoud
Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u met het schoonmaken begint.
WAARSCHUWING: laat tijdens reiniging niet toe dat er water in het apparaat
binnendringt
Gebruik voor de reiniging van het apparaat warm zeepwater en een vochtige doek.
Na reiniging goed drogen.
Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden
uitgevoerd.
Oplossen van problemen
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat
werkt niet Het apparaat is niet ingeschakeld Controleer of de stroomkabel van het product is
aangesloten en of het product is ingeschakeld
Stekker en kabel zijn beschadigd Laat een BUFFALO technicus of een vaktechnicus
komen
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
De lucht in
de zak wordt
niet volledig
weggezogen
De zak is niet correct geplaatst
Open het deksel en plaats de zak op de juiste wijze
Open uiteinde van de zak is vuil Zak reinigen
Het kan zijn dat de zak een gaatje heeft Vervang de zak
Er worden zakken gebruikt die niet geschikt
zijn Neem contact op met uw leverancier van de
vacuümverpakkingsmachine
Zakken worden
niet correct
gedicht
Vochtigheid in de zak onder de sealbalk Controleer of de binnenkant van de zak droog is
en of het te dichten uiteinde niet vochtig is
Er worden zakken gebruikt die niet geschikt
zijn Neem contact op met uw leverancier van de
vacuümverpakkingsmachine
Het uiteinde van de zak ligt niet op de sealbalk
Leg het uiteinde van de zak over de sealbalk
Warmtelassen schuim bar ontbreekt of
onjuist is uitgelijnd. Vervangen of re-positie
De sealbalk is aan vervangen toe Laat een BUFFALO technicus of een vaktechnicus
komen
Afdichting balk / deksel afdichting is vuil
Reinig afdichting balk/deksel afdichting
11
NL
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
“CLO” op scherm Eenheid in beschermingsmodus Open het deksel, dan keert het apparaat terug
naar de normale werking
Foutmelding E01
in de digitale
display
Het deksel is open terwijl
de machine staat in de
verwarmingsmodus
Sluit het deksel. Als de foutcode aanhoudt, kan
dit er is iets mis met de microschakelaar. Laat
een BUFFALO technicus of een vaktechnicus
komen
OPMERKING: de vervanging van de sealbalk wordt niet gedekt door de garantie
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Vacuümdruk
(ca.) Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
(kg)
DK208 220-240V~
50Hz 630W 2,7A -992mbar 366 x 359 x 425 22,3
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
12
FR
Consignes de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• Linstallation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux ::
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS immerger l’appareil dans l’eau.
• La barre de soudure peut chauffer au cours de l’utilisation. NE
PAS toucher la barre de soudure pendant, ou dans les minutes
suivant l’utilisation.
Ne pas débrancher l’appareil pour interrompre le fonctionnement
; veiller à toujours utiliser le Bouton Marche/Arrêt (On/Off).
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles auxquelles il
a été conçu.
• Utiliser exclusivement les sacs/sachets recommandés par le
fournisseur/le fabricant de l’appareil.
• Veiller à toujours bien éteindre l’appareil et à couper
l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
• Non adapté à l’usage en extérieur.
• Conserver tous les emballages hors de portée des enfants.
Recycler les emballages d’une manière qui soit compatible
avec la réglementation des autorités locales.
• Si le cordon d’alimentation est abimé, faites-le changer par un
représentant BUFFALO ou par un technicien qualifié agréé afin
d’éviter tout risque.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
13
FR
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Buffalo recommande de faire tester régulièrement cet appareil
(une fois par an au minimum) par une personne compétente.
Le test devrait inclure, entre autres : inspection visuelle, test
de polarité, la continuité de masse, test d’isolation et test de
fonctionnement.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien et
l’utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Buffalo.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants :
Machine d’emballage sous vide BUFFALO Notice d’utilisation
Buffalo attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur Buffalo immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Emplacement des commandes
Couvercle à cloche
Jauge
Tableau de commande
14
FR
Commandes
ABCDE
GF
A. Bouton Marche/Arrêt (On/Off)
Une fois l’appareil branché, l’écran DEL (G) s’affiche, appuyez sur le bouton On/Off et l’écran DEL
(G) indique On. L’appareil est prêt à être utilisé.
Une fois l’utilisation terminée, appuyer sur le bouton On/Off avant de débrancher l’appareil.
Pour interrompre le fonctionnement de l’appareil en cours d’opération, appuyez sur le bouton
On/Off.
B. Bouton Seal (Scellage)
Appuyer sur le bouton « Seal » pour interrompre le cycle de mise sous vide et sceller le sachet afin
d’éviter de broyer les éléments délicats.
C. Bouton Auto Vacuum Start (Démarrer)
Une fois le couvercle refermé, appuyez sur le bouton « Start ». L’appareil fait la mise sous vide et
scelle automatiquement.
D. Bouton de réglage Seal Time (Durée de scellage « + » ou « - »)
Il suffit de régler la durée du scellage vers le « haut » ou le « bas » à l’aide des bouton « + » ou « - »
E. Bouton de réglage Vacuum Time (Durée de mise sous vide « + » ou « - »)
Il suffit de régler la durée de la mise sous vide vers le « haut » ou le « bas » à l’aide des bouton « + »
ou « - »
F. Jauge de mise sous vide : Indique le niveau de mise sous vide à l’intérieur de la chambre à vide.
G. Écran DEL : Indique la durée de mise sous vide/scellage
Fonctionnement
Branchez la Machine d’emballage sous vide et mettez l’interrupteur sur la position On. L’appareil est
maintenant prêt à fonctionner.
Emballage sous vide d’aliments
1. Placez les aliments à l’intérieur du sachet ;
2. Pour un bon scellage, laissez au moins 25 à 50 mm
d’espace minimum entre les aliments et la surface
supérieure du sac ;
3. Placez l’extrémité ouverte du sachet sur la barre de
soudure ; Refermez le couvercle ;
4. Appuyez sur le bouton Start ;
5. L’appareil lance le cycle de mise sous vide. Pendant
celui-ci, la durée de mise sous vide apparaît sur
l’Affichage numérique, sous forme d’un compte à
rebours qui s’arrête à 0. Remarque : le réglage du
temps de vide est réglable de 5 à 60 (6,25 à 75
secondes). Le réglage par défaut est 30 (37,5
secondes).
Couvercle
Barre de scellage
15
FR
6. Si vous appuyez sur le bouton Seal à tout moment au cours du cycle de mise sous vide, le réglage
programmé est annulé et le cycle de mise sous vide et de scellage est complété.
7. Une fois le processus de mise sous vide terminé, l’appareil passe automatiquement au cycle de scellage.
8. Pendant celui-ci, la durée de scellage apparaît sur l’Affichage numérique, sous forme d’un compte à
rebours qui s’arrête à 0. Remarque : le réglage du temps de soudure est réglable de 3 à 9 (1,8
à 5,4 secondes). Le réglage par défaut est 8 (4,8 secondes).
9. Sortez le sachet, vérifiez la mise sous vide et le scellage. (NB : un scellage adéquat ne laisse
apparaître que transparence lors de l’inspection. S’il semble irrégulier, incomplet, froissé, blanchâtre
ou laiteux, retirez la portion scellée et relancez le processus de mise sous vide et de scellage.)
10. Appuyez à tout moment sur le bouton « ON/OFF » pour interrompre le fonctionnement de l’appareil..
Veillez à conserver les éléments mis sous vide de façon adéquate. Tous les aliments
périssables doivent être réfrigérés ou congelés pour éviter qu’ils ne s’abîment.
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
ATTENTION : l’eau ne doit en aucun cas s’introduire dans l’appareil lors du
nettoyage.
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon humide pour le laver.
Une fois le nettoyage terminé, séchez-le soigneusement.
Seul un fournisseur BUFFALO ou un technicien qualifié sont habilités à effectuer les réparations qui
pourraient s’avérer nécessaires.
Dépannage
Dysfonction-
nement Cause probable Intervention
L’appareil ne
fonctionne pas L’appareil n’est pas allumé
Vérifier que l’appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont endommagés Appeler un agent Buffalo ou un technicien qualifié
Alimentation Vérifier l’alimentation
L’appareil
n’élimine pas la
totalité de l’air
à l’intérieur du
sachet
Le sachet est mal positionné Ouvrez le couvercle et repositionnez-le
L’extrémité ouverte du sachet est sale
Nettoyez le sachet
Le sachet peut être transpercé Remplacez le sachet
Utilisation de sachets inadaptés Contactez le fournisseur de la machine d’emballage
sous vide
Les sachets ne
sont pas scellés
correctement
Présence d’humidité dans le sachet,
sous la barre de soudure
Vérifiez que l’intérieur du sachet est sec et ne présente
aucune trace d’humidité là où il doit être scellé
Utilisation de sachets inadaptés Contactez le fournisseur de la machine d’emballage
sous vide
L’extrémité du sachet n’est pas placée
par-dessus de la barre de soudure Déplacez l’extrémité du sachet de façon qu’il soit
positionné sur la barre de soudure
Chaleur barre de mousse d’étanchéité
manquant ou mal aligné Remplacer ou repositionner
La barre de soudure doit être changée Contactez un représentant BUFFALO ou un
technicien qualifié
La barre de scellage/le couvercle de
scellage est sale Nettoyer la barre/le couvercle de scellage
16
FR
Dysfonction-
nement Cause probable Intervention
« CLO » sur
l’affichage Unité en mode protection Ouvrez le couvercle, puis l’unité reviendra à un
fonctionnement normal
Le message
d’erreur E01
s’affiche à l’écran
Le couvercle est ouvert pendant que la
machine est en mode chauffage. Ferme la couverture. Si le code d’erreur persiste,
il est possible que avoir quelque chose de
mal avec le micro-commutateur. Contactez un
représentant BUFFALO ou un technicien qualifié
NB : le remplacement de la barre de soudure n’est pas couvert par la garantie.
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance Courant Pression sous vide
(approx.) Dimensions
h x l x p mm Poids
(kg)
DK208 220-240V~
50Hz 630W 2,7A -992mbar 366 x 359 x 425 22,3
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité
responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe quel moyen,
tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation
préalablement accordée par BUFFALO.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient
corrects en date d’impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
17
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
• Die Versiegelungsleiste wird während des Gebrauchs heiß. Die
Versiegelungsleiste während des Gebrauchs oder unmittelbar
danach NICHT berühren.
• Nicht den Netzstecker ziehen, um das Gerät auszuschalten.
Stets die Stopp-/Starttaste benutzen (ON/OFF).
• Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
• Nur die vom Anbieter/Hersteller für das Gerät empfohlenen
Beutel verwenden.
• Das Gerät stets ausschalten bzw. den Netzstecker ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem Buffalo-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
18
DE
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
• Buffalo empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die
Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu
sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität,
Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte
Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem
Buffalo-Produkt.
Lieferumfang
Die Verpackung enthält folgende Teile:
BUFFALO Vakuumiergerät Bedienungsanleitung
Buffalo ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Buffalo-Händler.
Bedienelemente
Vakuumdeckel
Vakuummessgerät
Bedienfeld
19
DE
Bedienelemente
ABCDE
GF
A. Ein-/Austaste (Ein/Aus)
Nach dem Anschließen des Geräts zeigt das LED-Display (G) AUS an. Nach Drücken der Ein-/
Austaste zeigt das LED-Display (G) EIN an. Nun ist das Gerät einsatzbereit.
Nach Benutzen der Maschine die Ein-/Austaste drücken. Erst dann den Netzstecker abziehen.
Während des Gebrauchs schaltet die Ein-/Austaste das Gerät aus.
B. Versiegelungstaste (Seal)
Die Taste „Seal“ (Versiegeln) drücken, um den Vakuumprozess zu stoppen und den Beutel sofort zu
versiegeln, damit empfindliche Teile nicht beschädigt werden.
C. Starttaste Auto-Vakuum (Start)
Nach Schließen des Deckels „Start“ drücken. Das Gerät stellt automatisch ein Vakuum her und
versiegelt den Inhalt.
D. Einstelltaste für die Versiegelungszeit (Zeit „+“ oder „-“)
Einfach die Versiegelungszeit mit den Tasten „+“ oder „-“ nach „oben“ oder „unten“ regulieren.
E. Einstelltaste für die Vakuumzeit (Zeit „+“ oder „-“)
Einfach die Vakuumzeit mit den Tasten „+“ oder „-“ nach „oben“ oder „unten“ regulieren.
F. Vakuumanzeige
Zeigt den Vakuumstatus in der Vakuumkammer an.
G. LED-Anzeige
Zeigt die Vakuum-/Versiegelungszeit an.
Betrieb
Das Vakuumgerät an die Steckdose anschließen und die Ein-/Austaste drücken. Nun kann das Gerät
verwendet werden.
Speisen luftdicht verpacken
1. Die Speisen in den Beutel geben.
2. Am oberen Beutelrand mindestens 25 - 50 mm Abstand
lassen, um eine gute Versiegelung sicherzustellen.
3. Das offene Beutelende auf die Versiegelungsleiste legen.
Deckel schließen.
4. Die Starttaste drücken.
5. Das Gerät wechselt in den Vakuumzyklus. Beim
Herstellen des Vakuums wird die Zeit auf dem digitalen
Display angezeigt und es erfolgt ein Countdown
von der Standardeinstellung zu 0. Hinweis: Die
Vakuumzeiteinstellung ist von 5-60 (6,25-75
Sekunden) einstellbar. Die Standardeinstellung ist
30 (37,5 Sekunden).
Deckel
Dichtungsleiste
20
DE
6. Wird zu irgendeinem Zeitpunkt während des Vakuumzyklus die Versiegelungstaste gedrückt, wird die
Timer-Funktion außer Kraft gesetzt und der Vakuum- und Versiegelungszyklus beendet.
7. Dann wechselt das Gerät automatisch in den Versiegelungszyklus.
8. Beim Versiegeln wird die Versiegelungszeit auf dem digitalen Display angezeigt und es erfolgt ein
Countdown von der Standardeinstellung zu 0. Hinweis: Die Einstellung der Siegelzeit ist von 3-9
(1,8-5,4 Sekunden) einstellbar. Die Standardeinstellung ist 8 (4,8 Sekunden).
9. Den Beutel entnehmen und Vakuum und Versiegelung überprüfen. (Hinweis: Eine gute Versiegelung
sieht transparent aus. Wenn die Versiegelung fleckig, unvollständig, knittrig, weiß oder milchig ist,
versiegelten Abschnitt entfernen und Vakuum- und Versiegelungsprozess erneut durchführen.)
10. „EIN/AUS“ drücken, um das Gerät sofort zu stoppen.
Die versiegelten Artikel bitte sorgfältig lagern. Verderbliche Lebensmittel
müssen gekühlt oder tiefgekühlt werden, damit sie nicht verderben.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor dem Reinigen warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
VORSICHT: Während der Reinigung darf kein Wasser in das Gerät gelangen.
Das Gerät mit einer warmen Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
Nach dem Reinigen gründlich trocknen.
Erforderliche Reparaturen sollten von einem BUFFALO-Händler oder einem qualifizierten Techniker
ausgeführt werden.
Störungssuche
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt Buffalo-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
kontaktieren
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Gerät entfernt
nicht die gesamte
Luft aus dem
Beutel
Beutel nicht korrekt positioniert Deckel öffnen und Beutel neu positionieren
Offenes Beutelende ist verschmutzt Beutel reinigen
Beutel könnte Löcher haben Beutel auswechseln
Falsche Beutel verwendet Hersteller/Anbieter der
Vakuumverpackungsmaschine anrufen
Beutel sind nicht
korrekt versiegelt Feuchtigkeit im Beutel unter der
Versiegelungsleiste Darauf achten, dass der Beutel beim Versiegeln
trocken und frei von Feuchtigkeit ist
Falsche Beutel verwendet
Hersteller/Anbieter des Vakuumiergeräts anrufen
Beutelende liegt nicht über der
Versiegelungsleiste Beutelende über die Versiegelungsleiste schieben
Wärmedichtungsschaum bar fehlende
oder falsch ausgerichtet Ersetzen oder Wiederposition
Versiegelungsleiste muss
ausgewechselt werden BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
anrufen
Die Dichtungsleiste/Deckeldichtung ist
schmutzig Reinigen Sie die Dichtungsleiste/Deckeldichtung
21
DE
Störung Vermutliche Ursache Lösung
„CLO“ wird
angezeigt Gerät im Schutzmodus Öffnen Sie den Deckel, dann kehrt das Gerät zum
Normalbetrieb zurück
Fehlermeldung
E01 im Display Der Deckel ist geöffnet,
während die Maschine läuft ist
im Heizmodus.
Mach den Deckel zu. Wenn der Fehlercode weiterhin
besteht, ist dies möglicherweise der Fall Irgendwas
stimmt mit dem Mikroschalter nicht. BUFFALO-Mitarbeiter
oder qualifizierten Techniker anrufen
HINWEIS: Das Auswechseln der Versiegelungsleiste ist nicht von der Garantie abgedeckt
Technische Daten
Modell Spannung Leistung Strom-
stärke Vakuumdruck
(ca.) Abmessungen
(H x B x T) mm Gewicht
(kg)
DK208 220-240V~
50Hz 630W 2,7A -992mbar 366 x 359 x 425 22,3
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche
Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder ganz noch teilweise in irgendeiner
Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren -
vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. BUFFALO behält sich jedoch
das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
22
IT
Istruzioni di sicurezza
• Posizionare su una superficie piana e stabile.
• Linstallazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti
o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di
quanto segue:
- Normativa antinfortunistica sul lavoro
- Linee guida BS EN
- Precauzioni antincendio
- Normativa IEE sui circuiti elettrici
- Norme di installazione
• NON immergere l’apparecchio in acqua.
La barra sigillante raggiunge temperature elevate durante l’uso.
NON toccare la barra sigillante durante o immediatamente
dopo il funzionamento.
• Non scollegare il cavo di alimentazione per interrompere il
funzionamento dell’apparecchio; utilizzare sempre il pulsante
On/Off.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati.
• Utilizzare solo buste consigliate dal fornitore/produttore con
l’apparecchio.
• Spegnere e scollegare l’alimentazione quando l’apparecchio
non è utilizzato.
• Non idoneo per l’utilizzo all’aperto.
Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire
l’imballaggio in conformità alle normative locali.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito
da un agente Buffalo o da un tecnico qualificato al fine di
prevenire eventuali rischi.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
23
IT
• L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone
responsabili dello loro sicurezza.
• BUFFALO raccomanda che questo apparecchio venga
periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una
persona competente. I test dovrebbero includere, ma non
solo: ispezione visiva, test di polarità, continuità di terra,
continuità di isolamento e test funzionale.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio
consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
Confezionatrice sottovuoto BUFFALO Manuale di istruzioni
Buffalo garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore
Buffalo locale.
Posizione dei comandi
Coperchio sottovuoto
Indicatore sottovuoto
Pannello di controllo
24
IT
Comandi
ABCDE
GF
A. Pulsante On/Off
Dopo avere collegato l’apparecchio, il display LED (G) è spento, premere il pulsante On/Off per
accendere il display. L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
Dopo avere utilizzato l’apparecchio, premere il pulsante On/Off prima di scollegarlo.
Durante l’utilizzo, premendo il pulsante On/Off l’apparecchio si arresta.
B. Pulsante sigillatura (Seal)
Premere il pulsante “Seal” per arrestare l’aspirazione sottovuoto e sigillare immediatamente la busta
per impedire la rottura di contenuti delicati.
C. Pulsante vuoto automatico (Start)
Dopo avere chiuso il coperchio, premere il pulsante “Start”. L’apparecchio avvia il sottovuoto e la
sigillatura automatici
D. Pulsanti di regolazione tempo di sigillatura (“+” o “-”)
Aumentare o diminuire il tempo di sigillatura utilizzando i pulsanti “+” o “-”
E. Pulsanti di regolazione tempo di sottovuoto (pulsanti “+” oppure “-” di Vac Time)
Aumentare o diminuire il tempo di sottovuoto utilizzando i pulsanti “+” o “-”
F. Indicatore sottovuoto
Indica il livello di sottovuoto all’interno della camera di aspirazione.
G. Display LED
Visualizza il tempo di sottovuoto/sigillatura
Funzionamento
Collegare alla presa di alimentazione la confezionatrice sottovuoto e accendere l’interruttore di
alimentazione. L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
Confezionamento sottovuoto degli alimenti
1. Collocare il cibo all’interno della busta.
2. Lasciare uno spazio minimo di 25 mm nella parte superiore
della busta per assicurare una corretta sigillatura.
3. Posizionare il lato aperto della busta lungo la guarnizione
della barra sigillante. Chiudere il coperchio.
4. Premere il pulsante Start.
5. L’apparecchio passa al ciclo di sottovuoto. Durante
il sottovuoto sul display digitale saranno indicati
il tempo di sottovuoto e il conto alla rovescia a
partire dall’impostazione predefinita fino a 0. Nota:
l’impostazione del tempo di vuoto è regolabile da
5-60 (6,25-75 secondi). L’impostazione predefinita
è 30 (37,5 secondi).
Coperchio
Barra di
sigillatura
25
IT
6. Durante il ciclo di sottovuoto, premendo il pulsante Seal il timer verrà ignorato e sarà completato il
ciclo di sottovuoto e sigillatura.
7. Dopo il processo di sottovuoto, l’apparecchio passa automaticamente al ciclo di sigillatura.
8. Durante la sigillatura, sul display digitale saranno indicati il tempo di sigillatura e il conto alla rovescia
a partire dall’impostazione predefinita fino a 0. Nota: l’impostazione del tempo di saldatura è
regolabile da 3 a 9 (1,8-5,4 secondi). L’impostazione predefinita è 8 (4,8 secondi).
9. Estrarre la busta e controllare sottovuoto e sigillatura. Nota: se eseguita correttamente la sigillatura
appare trasparente. Se la sigillatura appare macchiata, incompleta, increspata, bianca o lattiginosa,
rimuovere la porzione sigillata ed eseguire nuovamente il processo di sigillatura.
10. Premere il pulsante “ON/OFF” per arrestare in qualsiasi momento l’apparecchio.
Conservare in maniera appropriata i cibi sottovuoto. Tutti i cibi deperibili devono
essere refrigerati o congelati per impedirne il deperimento.
Pulizia e manutenzione
Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
ATTENZIONE: durante la pulizia non permettere che l’acqua penetri all’interno
dell’apparecchio.
Per pulire l’apparecchio utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito.
Asciugare completamente dopo la pulizia.
Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore BUFFALO.
Risoluzione dei problemi
Guasto Probabile causa Azione
L’apparecchio
non funziona L’apparecchio non è acceso Controllare che l’apparecchio sia correttamente
collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
BUFFALO
Alimentazione Controllare l’alimentazione
L’apparecchio
non rimuove
tutta l’aria dalla
busta
Le buste non sono posizionate
correttamente Aprire il coperchio e riposizionare la busta
L’estremità aperta della busta è sporca
Pulire la busta
La busta può essere bucata Sostituire la busta
Tipo di busta non corretto Rivolgersi al fornitore della confezionatrice sottovuoto
Le buste non
vengono sigillate
correttamente
Presenza di umidità nella busta o
sotto la barra sigillante Assicurarsi che l’interno della busta sia asciutto e privo
di umidità nel punto in cui deve avvenire la sigillatura
Tipo di busta non corretto
Rivolgersi al fornitore della confezionatrice sottovuoto
L’estremità della busta non è
posizionata sopra la barra sigillante Spostare l’estremità della busta sopra la barra sigillante
Calore bar schiuma di tenuta mancanti
o non correttamente allineata
Sostituire o riposizionare
La barra sigillante richiede la
sostituzione Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
BUFFALO
Barra di sigillatura/guarnizione del
coperchio sporchi Pulire la barra di sigillatura/ guarnizione del coperchio
26
IT
Guasto Probabile causa Azione
“CLO” sul display Unità in modalità di protezione Aprire il coperchio, quindi l’unità tornerà al
normale funzionamento
Messaggio di
errore E01 nel
display digitale
Il coperchio è aperto mentre
la macchina è in modalità
riscaldamento
Chiudi il coperchio Se il codice di errore persiste,
è possibile essere qualcosa di sbagliato con
il microinterruttore. Rivolgersi a un tecnico
qualificato o a un agente BUFFALO
NOTA: la sostituzione della barra sigillante non è coperta dalla garanzia
Specifiche tecniche
Modello Tensione Alimentazio Corrente Pressione del
sottovuoto (appross.) Dimensioni
(h x l x p) mm Peso
(kg)
DK208 220-240V~
50Hz 630W 2,7A -992mbar 366 x 359 x 425 22,3
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o
l’ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della
conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali,
indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di
riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di BUFFALO.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza
preavviso.
27
ES
Las instrucciones de seguridad
• Colóquela sobre una superficie plana, estable.
• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar
a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa.
No retire ningún componente ni panel de servicio de este
producto.
• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
- Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- Códigos de Práctica BS EN
- Precauciones contra Incendios
- Normativos de Cableado de la IEE
- Normativas de Construcción
• NO sumerja el aparato en agua.
• La barra de sellado se calienta durante el uso. NO toque
la barra de sellado con el aparato en funcionamiento o
inmediatamente después del uso.
• No desenchufe la clavija para detener el funcionamiento;
utilice siempre el Botón de encendido / apagado (On/Off).
• No utilice el dispositivo para cualquier uso distinto al previsto.
• Utilice solo las bolsas recomendadas por el distribuidor/
fabricante con el dispositivo.
• Apague y desconecte siempre la alimentación del aparato
cuando no lo esté utilizando.
• El aparato no es apto para el uso al aire libre.
• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche
el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades
locales.
• Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado
por un técnico cualificado recomendado o un agente de
Buffalo para evitar cualquier riesgo.
• Se debe vigilar los niños para que no juegan con el
eléctrodomestico.
28
ES
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños
incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de
una persona responsable de su seguridad.
• Buffalo recomienda que este aparato debe ser periódicamente
probado (al menos anualmente) por una Persona Competente.
La prueba debe incluir, pero no debe estar limitado a:
Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma a tierra,
continuidad de aislamiento y prueba Funcional.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto Buffalo.
Contenido del Conjunto
Se incluyen los siguientes elementos:
Máquina de envasado al vacío BUFFALO Manual de instrucciones
Buffalo se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor Buffalo.
Posición de los controles
Tapa de vacío
Indicador de vacío
Panel de control
29
ES
Controles
ABCDE
GF
A. Botón de encendido / apagado (On/Off)
Una vez conectada la máquina, el indicador LED (G) mostrará el mensaje “Off. Pulse el botón
On/Off y en la pantalla LED (G) aparecerá “On”. La máquina ya está lista para su uso.
Cuando haya terminado de utilizar la máquina, presione el botón On/Off antes de desenchufarla.
Al presionar el botón On/Off mientras la máquina está en funcionamiento, ésta se detendrá.
B. Botón de sellado (Seal)
Pulse el botón “Seal” para detener el ciclo de vacío y sellar la bolsa inmediatamente, evitando así
aplastar objetos delicados.
C. Botón de inicio de vacío automático (Start)
Con la tapa cerrada, presione el botón “Start”. La máquina iniciará el proceso de vacío y sellado
automáticamente.
D. Botón de ajuste del tiempo de sellado (Seal Time “+” ó “-“)
Ajuste el tiempo de sellado utilizando los botones “+” y “-“.
E. Botón de ajuste del tiempo de vacío (Vac Time “+” ó “-“)
Ajuste el tiempo de vacío utilizando los botones “+” y “-“.
F. Indicador de vacío
Muestra el nivel de vacío de la cámara de vacío.
G. Indicador LED
Muestra el tiempo de vacío / sellado
Funcionamiento
Conecte la máquina de envasado al vacío a la toma de corriente y pulse el interruptor de encendido. La
máquina ya está lista para el uso.
Alimentos de envasado al vacío
1. Introduzca el alimento en la bolsa.
2. Deje un espacio mínimo de 25 mm - 50 mm en la parte
superior de la bolsa para garantizar un sellado correcto.
3. Coloque el extremo abierto de la bolsa sobre la barra de
sellado. Cierre la tapa.
4. Pulse el botón Start.
5. La máquina iniciará el ciclo de vacío. Durante el proceso, la
pantalla digital mostrará el tiempo de vacío y se iniciará una
cuenta atrás desde el tiempo seleccionado hasta 0. Nota:
La configuración del tiempo de vacío se puede ajustar
de 5 a 60 (6,25 a 75 segundos). La configuración
predeterminada es 30 (37,5 segundos).
Tapa
Barra de sellado
30
ES
6. Es posible presionar el botón Seal en cualquier momento del ciclo de vacío para interrumpir la cuenta
atrás y completar el ciclo de vacío y sellado.
7. Una vez finalizado el proceso de vacío, la máquina iniciará de forma automática el ciclo de sellado.
8. Durante el sellado, la pantalla digital mostrará el tiempo de sellado y se iniciará una cuenta atrás
desde el tiempo seleccionado hasta 0. Nota: La configuración del tiempo de sellado se
puede ajustar de 3 a 9 (1,8 a 5,4 segundos). La configuración predeterminada es 8 (4,8
segundos).
9. Retire la bolsa y verifique el envasado al vacío y el sellado. (Nota: Un sellado correcto debe ser claro
a la hora de inspeccionarlo. Si el sellado es irregular, incompleto, arrugado, blanco o blanquecino,
extraiga la porción sellada y vuelva a realizar el proceso de vacío y sellado.)
10. Presione el botón On/Off para detener la máquina en cualquier momento.
Es recomendable almacenar los objetos envasados al vacío de forma correcta. Los
alimentos perecederos deben ser refrigerados o congelados para evitar su deterioro.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
Espere siempre a que la máquina se enfríe antes de la limpieza.
ADVERTENCIA: Evite que se derrame agua en el interior del dispositivo al
limpiarlo.
Utilice agua caliente con jabón y un trapo húmedo para limpiar el aparato.
Séquelo bien después de limpiarlo.
Las reparaciones que sean precisas deben ser realizadas por un distribuidor BUFFALO o un técnico
cualificado.
Resolución de problemas
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no
funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados
Llame a un técnico cualificado o a un agente de Buffalo
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico
El dispositivo
no extrae todo
el aire de la
bolsa
La bolsa no está posicionada
correctamente Abra la tapa y vuelva a colocar la bolsa
El extremo de abertura de la bolsa
está sucio Limpie la bolsa
La bolsa puede estar perforada Vuelva a colocar la bolsa
Se utilizan bolsas inadecuadas
Llame al proveedor de la máquina de envasado al vacío
Las bolsas no
están selladas
correctamente
Queda humedad en la bolsa bajo la
barra de sellado Asegúrese de que la bolsa está seca y no hay
humedad donde se debe realizar el sellado
Se utilizan bolsas inadecuadas
Llame al proveedor de la máquina de envasado al vacío
El extremo de la bolsa no está colocado
por encima de la barra de sellado
Desplace el extremo de la bolsa por encima de la
barra de sellado
Calor barra de espuma de sellado
faltante o incorrectamente alineados Reemplace o vuelva a la posición
Es necesario sustituir la barra de
sellado Llame a un agente BUFFALO o a un técnico cualificado
El sello de la barra/tapa de sellado
está sucio Limpie el sello de la barra/tapa de sellado
31
ES
Fallo Probable Causa Acción
La pantalla
muestra “CLO” Unidad en modo de protección Abra la tapa, luego la unidad volverá al
funcionamiento normal
Aparece el
mensaje de error
E01 en la pantalla
digital
La tapa está abierta mientras la
máquina está en modo calefacción Cerrar la tapa. Si el código de error persiste,
puede haber Hay algo mal con el micro
interruptor. Llame a un agente BUFFALO o a un
técnico cualificado
NOTA: La garantía no cubre la sustitución de la barra de sellado
Especificaciones técnicas
Modelo Tensión Potencia Corriente Presión de vacío
(aprox.) Dimensiones
(a x a x p) mm Peso
(kg)
DK208 220-240V~
50Hz 630W 2,7A -992mbar 366 x 359 x 425 22,3
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado
y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico,
de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, BUFFALO se reserva el
derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
32
PT
Instruções de segurança
• Colocar numa superfície plana e estável.
• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a
instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar
qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
• Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que
diz respeito à:
- Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
- Códigos de trabalho
- Prevenção de incêndios
- Normas para sistemas eléctricos IEE
- Código de construção
• NÃO colocar este aparelho em água.
• A barra de embalar aquece durante a utilização. NÃO toque
na barra de embalar durante ou imediatamente após o
funcionamento.
• Não desligue o aparelho na tomada para interromper o
funcionamento, utilize sempre o botão On/Off (Ligar/Desligar).
• Não utilize o aparelho para qualquer outra aplicação que não
seja aquela a que se destina.
• Utilize sempre os sacos recomendados pelo fornecedor/
fabricante com o aparelho.
• Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação quando
não estiver a ser utilizado.
• Não é adequado para ser utilizado no exterior.
• Mantenha o material da embalagem fora do alcance de
crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora
respeitando as regras das autoridades locais.
• A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos
de alimentação danificados deve ser feita por um agente
Buffalo ou um técnico qualificado recomendado.
• As crianças devem ser supervisionadas e não brincar com o
equipamento.
33
PT
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que estejam sob supervisão ou
tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho
por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Buffalo recomenda que esta unidade seja testada
periodicamente (mínimo 1 vez por ano) por pessoas
qualificadas. O teste deve incluir, porém não está limitado a:
Inspecção visual, teste de polaridade, continuidade da terra,
continuidade de isolamento e teste funcional.
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização
correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto Buffalo.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
Máquina de embalar a vácuo BUFFALO Manual de Instruções
A Buffalo orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de
embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o
seu fornecedor Buffalo.
Localização dos controlos
Tampa de vácuo
Indicador de vácuo
Painel de controlo
34
PT
Controlos
ABCDE
GF
A. Botão On/Off (Ligar/Desligar)
Depois de a máquina estar ligada, o ecrã LED (G) irá apresentar Off (Desligado), prima o botão
On/Off (Ligar/Desligar), o ecrã LED (G) irá apresentar On (Ligado). A máquina está pronta a ser
utilizada.
Depois de utilizar a máquina, prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) antes de desligar a máquina.
Durante a utilização, premir o botão On/Off (Ligar/Desligar) irá parar a máquina.
B. Botão Seal (Embalagem)
Prima o botão “Seal” (Embalagem) para interromper o ciclo de vácuo e selar instantaneamente o
saco para prevenir o esmagamento de itens delicados.
C. Botão Start (Iniciar Vácuo Automático)
Depois de fechar a tampa, prima o botão “Start” (Iniciar). A máquina irá produzir vácuo e embalar
automaticamente.
D. Botão de Ajuste do Tempo de Embalagem (Seal Time “+” ou “-”)
Ajuste simplesmente o tempo de embalagem “para cima” ou “para baixo” utilizando os botões “+”
ou “-”.
E. Botão de Ajuste do Tempo de Vácuo (Vac Time “+” ou “-”)
Ajuste simplesmente o tempo de vácuo “para cima” ou “para baixo” utilizando os botões “+” ou “-”.
F. Indicador de vácuo
Apresenta o nível de vácuo no interior da câmara de vácuo.
G. Ecrã LED
Apresenta o tempo de vácuo/embalagem
Funcionamento
Ligue a Máquina de Embalar a Vácuo e ligue o Interruptor de Alimentação. A máquina está pronta a ser
utilizada.
Embalagem de alimentos a vácuo
1. Coloque os alimentos no interior do saco.
2. Deixe uma margem de 25 mm - 50 mm na parte superior do
saco para garantir uma boa vedação.
3. Coloque a extremidade aberta do saco ao longo da barra de
embalagem. Feche a tampa.
4. Prima o botão Start (Iniciar).
5. A máquina inicia o ciclo de vácuo. Durante o vácuo, o
tempo de vácuo é apresentado no Mostrador Digital, assim
como a contagem decrescente desde a predefinição até 0.
Observação: a configuração do tempo de vácuo é
ajustável de 5-60 (6,25-75 segundos). A configuração
padrão é 30 (37,5 segundos).
Tampa
Barra de
selagem
35
PT
6. Em qualquer momento durante o ciclo de vácuo, premir o botão Seal (Embalagem) anula o
temporizador e completa o ciclo de vácuo e embalagem.
7. Depois do processo de vácuo, a máquina entra automaticamente no ciclo de embalagem.
8. Durante a embalagem, o tempo de embalagem é apresentado no Mostrador Digital, assim como a
contagem decrescente desde a predefinição até 0. Nota: A configuração do tempo de selagem é
ajustável de 3-9 (1,8-5,4 segundos). A configuração padrão é 8 (4,8 segundos).
9. Retire o saco e verifique o vácuo e a embalagem. (Nota: Uma boa embalagem terá um aspecto
transparente durante a inspecção. Se a embalagem estiver manchada, incompleta, enrugada, branca
ou pálida, retire a parte embalada e inicie o processo de vácuo e embalagem novamente.)
10. Prima o botão “ON/OFF” (Ligar/Desligar) para parar a máquina a qualquer momento.
Guarde os alimentos embalados a vácuo de forma apropriada. Todos os
alimentos perecíveis devem ser refrigerados ou congelados para evitar que se
estraguem.
Limpeza, cuidados e manutenção
Deixe sempre o aparelho arrefecer antes de o limpar.
AVISO: Não permita a entrada de água no aparelho durante a limpeza.
Utilize água morna com sabão e um pano húmido para limpar o aparelho.
Seque cuidadosamente o aparelho após a limpeza.
Se for necessário proceder a alguma reparação, a mesma deverá ser realizada por um revendedor da
BUFFALO ou por um técnico qualificado.
Resolução de problemas
Problema Causa provável A fazer
O aparelho não
funciona O aparelho não está ligado
Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho
A ficha e o cabo estão danificados Chame o agente da Buffalo ou um técnico qualificado
Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação
O aparelho não
elimina todo o
ar do saco
Saco posicionado incorrectamente Abra a tampa e reposicione o saco
O extremo aberto do saco está sujo Limpe o saco
O saco pode estar perfurado Substitua o saco
Estão a ser utilizados sacos incorrectos Contacte o fornecedor da Máquina de embalar a vácuo
Os sacos não
são embalados
correctamente
Existe humidade no saco por baixo da
barra de embalar Certifique-se de que o interior do saco esteja seco e
sem humidade no local onde deve ser embalado
Estão a ser utilizados sacos incorrectos Contacte o fornecedor da Máquina de embalar a vácuo
O extremo do saco não está colocado
por cima da barra de embalar Desloque o extremo do saco para cima da barra de
embalar
Calor bar espuma de vedação em falta
ou incorrectamente alinhados. Substituir ou re-posição
É necessário substituir a barra de
embalagem Contacte um agente da BUFFALO ou um técnico
qualificado
O selo da barra/ tampa de selagem
está sujo Limpe barra de selagem/A tampa de selagem
36
PT
Problema Causa provável A fazer
“CLO” no Ecrã Unidade em modo de proteção Abra a tampa e a unidade retornará à operação
normal
Mensagem de erro
E01 no Mostrador
Digital
A tampa está aberta enquanto
a máquina está no modo de
aquecimento
Feche a tampa. Se o código de erro persistir, pode
haver algo errado com o microinterruptor. Contacte
um agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
NOTA: A substituição da barra de embalagem não está coberta pela garantia
Especificações técnicas
Modelo Voltagem Alimentação Corrente Pressão de vácuo
(aproximada) Dimensões
a x l x p mm Peso
(kg)
DK208 220-240V~
50Hz 630W 2,7A -992mbar 366 x 359 x 425 22,3
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.
O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho tem de estar ligado à terra.
Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.
Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve
ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde
humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo
de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como
eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades
locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem
as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais,
independentes e nacionais.
Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou
transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização prévia de BUFFALO.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a BUFFALO tem o direito de
alterar as especificações sem aviso prévio.
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Model Modèle Modell Modello
Modelo Malli
Chamber Vacuum Pack Machine
DK208 (& -E)
Application of Territory Legislation &
Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en)
• Application de la/des directive(s) du
Conseil Anwendbare EU-Richtlinie(n)
Applicazione delle Direttive
• Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo Aplicação de directiva(s) do
Conselho
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017 +A1:2019 +A14:2019 +A2:2019
EN 60335-2-45:2002+A1:2008 +A2:2012
EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3: 2013 +A1:2019
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) 2015/863 amending Annex II to
Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers
Nome del produttore Nombre del fabricante Nome do fabricante
Buffalo
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s)
and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha • Data
10th June 2021
Signature Handtekening • Signature
Unterschrift Firma • Firma •
Assinatura
Full Name Volledige naam • Nom et
prénom Vollständiger Name • Nome
completo Nombre completo Nome
por extenso
Ashley Hooper
Eoghan Donnellan
Position Functie Fonction • Position
Qualifica Posición Função
Technical & Quality Manager
Commercial Manager/ Importer
Producer Address • Adres fabrikant •
Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore •
Dirección del fabricante • Morada do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
42 North Point Business Park
New Mallow Road
Cork
Ireland
DocuSign Envelope ID: 616A6B97-AA4F-42FD-8741-613FD8C8A3AA
UK
+44 (0)845 146 2887
Eire
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
DK208_ML_A5_v1_20210630
http://www.buffalo-appliances.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Buffalo DK208 de handleiding

Type
de handleiding