GE current HORT170 Installatie gids

Type
Installatie gids
Installation Guide
HORT170 | A-1027542
Arize® Life2
LED Lighting System
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
For the latest North American install guides for your product go to: https://products.gecurrent.com/horticulture/arize-Life
For the latest European install guides for your product go to: https://gecurrent.com/eu-en
The light source of this luminaire is not replaceable; when the
light source reaches its end of life the whole luminaire shall be
replaced.
The external exible cable or cord of this luminaire can not
be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be
destroyed.
Prepare Electrical Wiring
FOR UL ONLY
Electrical Requirements
Acceptable for use in dry, damp and wet locations.
Follow all National Electric Codes (NEC) and local codes.
Save These Instructions
Use only in the manner intended by the manufacturer.
If you have any questions, contact the manufacturer.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CAN ICES-005 (A) / NMB-005 (A)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
EN
DA Den danske version af installationsvejledningen
og sikkerhedsoplysninger kan ndes på følgende
placering: https://gecurrent.com/eu-en
DE Die deutsche Version der Installationsanleitung und
Sicherheitsinformationen nden Sie in folgendem
Verzeic: https://gecurrent.com/eu-en
ES La versión española de las instrucciones de
instalación y la información sobre seguridad puede
encontrarse en la siguiente ubicación: https://
gecurrent.com/eu-en
FI Asennusohjeiden ja turvallisuustietojen
suomenkielinen versio löytyy seuraavasta paikasta:
https://gecurrent.com/eu-en
FR La version française des instructions d’installations
et information de sécurité est disponible à l’adresse
suivante: https://gecurrent.com/eu-en
HU A telepítési útmutató és a biztnosági információk
magyar nyelvű változata az alábbi címen található:
https://gecurrent.com/eu-en
IT La versione italiana del manuale di installazione
e sicurezza può essere reperita nella seguente
sezione: https://gecurrent.com/eu-en
LT Lietuvišką diegimo instrukcijos ir saugos
informacijos versiją galima rasti šioje vietoje: https://
gecurrent.com/eu-en
NL De Nederlandse versie van de installatie-instructies
en veiligheidsinformatie kan op de volgende locatie
worden gevonden: https://gecurrent.com/eu-en
NO Den norske versjonen av installasjonsinstruksjonene
og sikkerhetsinformasjonen er tilgjengelig på:
https://gecurrent.com/eu-en
PL Polską wersję instrukcji instalacji oraz informacje
dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w
następującej lokalizacji: https://gecurrent.com/eu-en
PT A versão em Português das instruções de
instalação e das informações de segurança pode
ser encontrada na seguinte localização: https://
gecurrent.com/eu-en
SV Ni hittar den svenska versionen
av installationsanvisningarna och
säkerhetsinformationen på följande plats: https://
gecurrent.com/eu-en
Arize® Life2 Installation Guide
2
Please contact support at [email protected] with regard to applications other than horizontal. In these applications, luminaires should not be
directly interconnected and the male connector (power input) should be in the upward orientation with the female end facing down.
Electrical products must not be thrown out with domestic
waste. They must be taken to a communal collecting point
for environmentally friendly disposal in accordance with
local regulations. Contact your local authorities or stockist
for advice on recycling. The packaging material is recyclable.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner and make it available for the recyclable material
collection-service.
Conforms to the following standards:
IP66 rated
RISK GROUP 1 - CAUTION / ATTENTION - RAYONNEMENT LUMINEUX GROUPE 1
RISK GROUP 2 - CAUTION / ATTENTION - RAYONNEMENT LUMINEUX GROUPE 2*
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
Le rayonnement lumineux émis par ce produit est potentiellement dangereux. Ne pas regarder la lumière émise directement car elle
pourrait occasionner des dommages aux yeux.
WARNING / AVERTISSEMENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Turn power o before inspection, installation or removal.
The electrical supply for each luminaire must always be
connected to the male connector.
Not to be submerged or used in a marine environment.
RISK OF FIRE
Follow all local codes.
RISQUES DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Coupez l’alimentation avant l’inspection, l’installation ou le déplacement.
L’alimentation électrique pour chacun des luminaires doit toujours
être branché du côté mâle de la prise.
Ne pas submerger ou installer dans un environnement marin.
RISQUES D’INCENDIE
Respectez tous les codes locaux.
Visit LED.com
*See table below for risk groups by model.
IEC 62471
UL Only IEC 62778
CE/UKCA Only
Part Number Risk Group Risk Group Min viewing
distance (mm)
GEHL48HPPR3 RG2 (Lb,Eb) RG1 N/A
GEHL48HPPB3 RG2 (Lb) RG2 447
GEHL48HPKR3 RG1 RG1 N/A
GEHL48HPPF3 RG2 (Eb) RG2 352
GEHL48HPKB3 RG1 RG2 390
GEHL48HPKF3 RG1 RG1 N/A
GEHL48HBRI3 RG1 RG2 359
GEHL48HBRV3 RG1 RG2 420
GEHL48HPPV3 RG2 (Eb) RG2 530
GEHL96HPPR3 RG0 RG2 325
GEHL96HPPB3 RG2 (Eb, Lb) RG2 432
GEHL96HPKR3 RG0 RG2 257
GEHL96HPKB3 RG1 RG2 390
GEHL96HPPV3 RG2 (Eb, Lr) RG2 482
These photobiological safety markings are based on testing of
the light output characteristic of a single horticultural luminaire.
Increased exposure risk to facility personnel may be present
depending upon the number of horticultural luminaires and their
placement and/or positioning within the plant growth facility.
It is the responsibility of the plant growth facility to address
these risks at the facility level and to ensure that people entering
the plant growth areas while the lights are on, are aware of these
risks and that appropriate safeguards are in place.
Manufacturer:
Current Lighting Solutions LLC, 1975 Noble Road, Cleveland, Ohio 44112 USA
Importer:
UK: Current Lighting Limited, 3rd Floor, 1 Ashley Road, Altrincham, UK, WA14 2DT
EU: Current Netherlands B.V., Programmeurstraat 6, 1033MT Amsterdam, Netherlands
Suitable for operation in an ambient temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
A mechanical ventilation or cooling system is required to
maintain the temperature within the growing space below
104°F (40°C) when the light module is in operation.
Opération compatible avec un environnement à temperature
ambiante controlée entre 32°F (0°C) et 104°F (40°C).
l’utilisation d’un système de contrôle de la température sera
nécessaire pour garder la serre sous les 104°F (40°C) lorsque
le luminaire est en function.
0°C
40°C
Wire stripper/cutter
Screwdriver
Cordless drill with
driver bit
Arize Life² xtures (4 ft. or 8 ft.)
Cable Accessories (GECAaabcc-deg), see page 7
Optional - Jumper cable (93138395 – 2ft, with dimming wire)
Mounting clips (88818 – standard) or (10734 – slim)
#10 (M5) self-tapping athead screws
Approved 18-14 AWG (0.82-2.08 mm2) wire connectors, in-line splice connectors or
alternative approved connectors.
End cap for connectors
Optional - Cable clamps
Tools Required Components Required
Arize® Life2 Installation Guide
3
Luminaire length Minimum spacing / Leader cable length
4 ft. 47.3” (120 cm) 0.2" (5 mm) / 23.6" (600 mm)
8 ft. 95” (240 cm) 0.2" (5 mm) / 23.6" (600 mm)
Mounting Surface
Product Length
1
1
A A
B
2
2
3
1
2
3
3
4 5 6
1
2
3
4
5
6
7
8
7 8
A B
Arize® Life2 Installation Guide
4
Place the luminaire on the surface with the
male connector oriented towards the intended
electrical supply.
If not already covered, insert an end cap into the
female connector, and twist the end cap clockwise to
secure.
Go to METHOD 3 on page 7
Rotate and Push
1
2
SNAP!
SNAP!
Mounting instructions using Current’s standard and slim mounting clips.
Press the luminaire into its mounting clips so that
the male connector is oriented towards the intended
electrical supply. TIP: Align luminaire on one side of
the mounting clips; then rotate the luminaire until it
snaps into other side of the mounting clips.
(Only for single luminaire installation)
Alternately: The required mounting clips may rst
be pressed onto the luminaire, then the luminaire
mounting clip assembly may be mounted on to the
mounting surface using two #10 (M5) self-tapping
athead screws per mounting clip.
Secure each luminaire mounting clip to a rigid at
mounting surface using two #10 (M5) self-tapping
athead screws along the intended run of luminaire.
To avoid stress and damage to luminaire the
entire mounting surface should be at and the
mounting clips be properly aligned. Refer to table
on page 11 for required number of mounting clips
per luminaire.
Align using chalk line,
laser projector or similar
Before starting:
Luminaires must only be mounted using Current’s standard or slim mounting clips (see Components Required on page 3).
METHOD 1
Single Luminaire Installation
12
34
Male connector towards
electrical supply
Arize® Life2 Installation Guide
5
METHOD 2
Directly Interconnected Luminaires
Before starting:
See Multiple Bar Installation Details to ensure you won't exceed the maximum run length per leader cable.
Luminaires must only be mounted using Current’s standard or slim mounting clips (see Components Required on page 3).
Linear Layout
Parallel Layout
Press the luminaire into its mounting clips so that
the male connector is oriented towards the intended
electrical supply. TIP: Align luminaire on one side of the
mounting clips, then rotate the luminaire until it snaps
into other side of the mounting clips.
Secure each luminaire mounting clip to a rigid at
mounting surface using two #10 (M5) self-tapping
athead screws along the intended run of luminaire.
To avoid stress and damage to luminaire the entire
mounting surface should be at and the mounting
clips properly aligned. Refer to table on page 8 for
the required number of mounting clips per luminaire.
Align using chalk line, laser projector or similar
12
NOTE: the recommended distance between two ends should be no more than 0.8" (20mm) for better optical uniformity.
NOTE: the
recommended
maximum space between parallel luminaires is 10" (245mm) for better optical uniformity.
Align using chalk line, laser projector or similar
Male connector towards electrical supply
Rotate and Push
SNAP!SNAP!SNAP! SNAP!SNAP!SNAP!
1A
2A
SNAP!
SNAP!
SNAP!
SNAP!
SNAP!
SNAP!
SNAP!
SNAP!
Male connector towards electrical supply End cap
Arize® Life2 Installation Guide
6
Optional: Secure the cables using the optional cable
clamp accessory.
Insert an end cap into the female connector on
the last luminaire in the run, and twist the end cap
clockwise to secure.
Remove end cap from the female connector. Insert
the male connector to the female connector. Make
sure the connector is fully engaged as indicted by
hearing a click.
Use a jumper cable to connect luminaires if the
distance between them is too long.
CLICK!
3A
3C
3B
4
METHOD 2
Directly Interconnected Luminaires
Go to METHOD 3 on page 7
1
2
Arize® Life2 Installation Guide
7
IMPORTANT GUIDELINES / CONSEILS IMPORTANTS
Cables shall not be concealed or extended through a
wall, oor, ceiling, or other parts of the building structure;
located above a suspended ceiling or dropped ceiling;
permanently axed to the building structure.
Cables shall be routed so that they are not subject to strain
and are protected from physical damage; visible over their
entire length; and used within their rated ampacity as
determined for the maximum temperature of the installed
environment specied in the instructions.
Before applying power, ensure that any open female
connectors in the installation are sealed with an end cap.
(see Method 1, step 4)
Les câbles ne doivent pas être cachés à l’intérieur ou passer
à travers un mur, un plancher, un plafond ou d’autres
parties de la structure du bâtiment; ne doivent pas être
placés au-dessus d’un plafond suspendu; ne doivent pas
faire partie intégrante de la structure du bâtiment.
Les câbles doivent être installés de façon à être protégés
contre l’étirement et tout autre dommage; être visibles sur
toute leur longueur; utilisés dans la limite de leur capacité
électrique, déterminée pour les limites de température de
l’environnement spéciée dans ce document.
Avant de mettre sous tension, assurez-vous que les
connecteurs femelles ouverts du système sont scellés avec
une butée de gaine. (consulter méthode 1, étape 4).
Inside the junction box, connect
the line and neutral wires of the
AC supply source to the line
(black or brown) and neutral
(white or blue) wires of the
leader cable using suitable wire
nuts. If 0-10V dimming will not
be used, cap the dimming wires
(purple and gray) with suitable
wire nuts. Do not connect the
dimming wires together or to
line, neutral, or ground. If 0-10V
dimming will be used, proceed
to Step 4.
Connect the DIM + (purple) to
the incoming dimmer circuit +.
Connect the Dim – (pink) to the
incoming dimmer circuit –.
Warning: The class 2 0-10V
dimming circuit must be separated
from the AC circuit as required by
the applicable electric code.
Strain relief
0-10V conduit
AC conduit
Insert lead wire into junction box.
Insert the female connector of the leader cable so that it fully engages
the male connector of the rst luminaire in the run as indicated by
hearing a click.
NOTE: the male connector can be cut o if there is no leader cable.
See Multiple Bar Installation Details to not exceed maximum run
length for one leader.
To avoid damage, do not bend or otherwise exert excessive force
on the connector during installation.
See Components Required on page 3 for leader cable part number.
42
1
3
METHOD 3
Wiring Connections
Leader cable
to luminaire(s)
Purple (Dim+)
Pink (Dim-)
Black or brown (L)
White or blue (N)
0-10V
Dimmer
120-277V
AC Supply
CLICK!
For UL Only
Arize® Life2 Installation Guide
8
METHOD 3
M19 Cable Accessories
M19 Splitter
M19 Jumper
(optional)
M19 Leader
(see Wiring Connections) M19 18AWG Leader Cable
GEHL48Hxxx3 < 14@120V, 20@208V, 26@240V, 26@277V;
GEHL96Hxxx3 < 7@120V, 10@208V, 13@240V, 13@277V
M19 Female
SJOW
18AWG*2
NEMA Plug 5-15P L7-15P L6-20P L7-20P
NEMA Receptacle 5-15R L7-15R L6-20R L7-20R
METHOD 3
M19 Cable Accessories Installation Example
Accessory Type SKU Model Description
M19 Leader Cable (NA) 93142247 GECA30A18-CC10B 10ft (3.0m) Leader with dimming
M19 Leader Cable (EU/UK)
93142232 GECA30A18-BB06B 6ft (1.8m) Leader
93142234 GECA30A18-BB10B 10ft (3.0m) Leader
93142246 GECA30A18-BC06B 6ft (1.8m) Leader with dimming
93142248 GECA30A18-BC10B 10ft (3.0m) Leader with dimming
M19 Leader Cable with Plug (NA)
93142249 GECA30A18-CD06B 6ft (1.8m) Leader with 5-15P Plug
93142250 GECA30A18-CE06B 6ft (1.8m) Leader with L6-20P Plug
93148137 GECA30A18-CP06B 6ft (1.8m) Leader with L7-15P plug
93142251 GECA30A18-CK06B 6ft (1.8m) Leader with L7-20P Plug
M19 Jumper (NA/EU/UK) 93142252 GECA30A18-CF02B 2ft (0.6m) Jumper with dimming
M19 Splitter (NA/EU/UK) 93142256 GECA30A14-CI04B 4ft (1.2m) Splitter with 1 M19 male to 5
M19 female connectors with dimming.
Arize® Life2 Installation Guide
9
METHOD 3
M25 Cable Accessories
METHOD 3
M25 Cable Accessories Installation Example A
Accessory Type SKU Model Description
M25 Leader (EU/UK) 93142254 GECA30A14-BG06B 6ft (1.8m) Leader with dimming, 15A, EU
M25 Jumper (NA/EU/UK) 93142255 GECA30A14-CH02B 2ft (0.6m) Jumper with dimming
M25 Splitter (NA/EU/UK) 93142257 GECA30A14-CJ08B 8ft (2.4m) Splitter with 1 M25 male to 5
M19 female connectors with dimming.
M25 Leader (NA) 93142253 GECA30A14-CG06B 6ft (1.8m) Leader with dimming, 15A, NA
GEHL48Hxxx3 Max 14@120V, 20@208V, 26@240V, 26@277V;
GEHL96Hxxx3 Max 7@120V, 10@208V, 13@240V, 13@277V
M25 Splitter
M25 Jumper
(optional)
M25 Leader
(see Wiring Connections) GEHL48Hxxx3 max 38@120V, 65@208V, 72@240V, 83@277V;
M25 14AWG Leader Cable
M19 18AWG Leader Cable
GEHL96Hxxx3 max 19@120V, 32@208V, 36@240V, 41@277V
Arize® Life2 Installation Guide
10
METHOD 3
M25 Cable Accessories Installation Example B
GEHL48Hxxx3
38@120V,
65@208V,
72@240V,
83@277V;
GEHL96Hxxx3
19@120V,
32@208V,
36@240V,
41@277V
M19 18AWG Leader Cable
GEHL48Hxxx3 max 14@120V, 20@208V, 26@240V, 26@277V;
GEHL96Hxxx3 max 7@120V, 10@208V, 13@240V, 13@277V
M19 Splitter *5
M19 Jumper (optional)
M25 Splitter
M25 Jumper (optional)
M25 Leader
M25 14AWG
Leader Cable
Arize® Life2 Installation Guide
11
Multiple Bar Installation Details
Input voltage : 120VAC - 277VAC, 50/60Hz
Troubleshooting
Symptom Solution
All LED xtures
are not
illuminated
• Check leader cable connection and/or check circuit breaker.
• Check plug connectors on the LED xtures for improper connections or short circuits.
• Ensure leader cable is securely connected to the female plug connector on the rst LED luminaire.
Some LED
xtures are not
illuminated
• Check plug connectors on the LED xtures for improper connections or short circuits.
• Ensure any jumper cables are securely connected between the male/female plug connectors
of the LED xtures.
GEHLxxHyyz3
*Key for xx: 48=48 in., 96=96 in.
*Key for yy: PP=Purple, PK=Pink, BR=Broad Spectrum
*Key for z: Type "R", "B", "V", "I", "F"
Product Codes
Lamp
Length
Product
Code (SKU)
Description
Code
Maximum Bars
Per M25 14AWG Leader Cable
Maximum Bars
Per Interconnected run or
M19 18AWG Leader Cable
Qty of
Mounting
Clips
Electrical Loading Detail
Typical Current (A)
For
120VAC
For
208VAC
For
230VAC
For
277VAC
For
120VAC
For
208VAC
For
230VAC
For
277VAC
Plastic
Clips
Metal
Clips
For
120VAC
For
208VAC
For
230VAC
For
277VAC
4 ft.
93137762 GEHL48HPPR3
38 65 72 83 14 20 26 26 2 2 0.30 0.17 0.16 0.14
93137763 GEHL48HPPF3
93137764 GEHL48HPPB3
93137765 GEHL48HPPV3
93137936 GEHL48HPKR3
93137937 GEHL48HPKF3
93137938 GEHL48HPKB3
93137939 GEHL48HBRI3
93137940 GEHL48HBRV3
8 ft.
93137941 GEHL96HPPR3
19 32 36 41 7 10 13 13 3 2 0.60 0.34 0.32 0.28
93137942 GEHL96HPPB3
93137943 GEHL96HPPV3
93137944 GEHL96HPKR3
93137945 GEHL96HPKB3
Arize® Life2 Installation Guide
12
Unscrew the mounting clips to completely
remove the luminaire.
To insert a new luminaire, see Method 2.
To avoid damage, do not bend or
otherwise exert excessive force on the
connector during installation.
Using a screwdriver, gently pry the luminaire
out of the mounting clips.
Standard Clips Slim Clips
METHOD 4
Replacement Instructions for Directly Interconnected Luminaires
Disconnect the connector on both sides of the luminaire.
Twist
Luminaire to
be replaced
Pull apart
2B2A
3
1
Arize® Life2 Installation Guide
13
DA ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Sluk for strømmen inden kontrol, montering eller afmontering.
Strømforsyningen til hvert armatur skal altid tilsluttes hanstikket.
Må ikke nedsænkes eller anvendes i et havmiljø.
RISIKO FOR BRAND
Følg alle lokale regler..
RISIKOGRUPPE 1 - FORSIGTIG / OBS
RISIKOGRUPPE 2 - FORSIGTIG / OBS
Muligvis farlig optisk stråling udsendt fra dette produkt. Stirre ikke direkte på lampen.
Kan være skadeligt for øjnene.
Disse fotobiologiske sikkerhedsmærker er baseret på test af lysudbyttet, der er
karakteristisk for et enkelt gartneriarmatur. Der kan være en øget eksponeringsrisiko
for personalet på anlægget afhængigt af antallet af gartneriarmaturer og deres
placering og/eller placering inden for plantevækstfaciliteten.
Det er plantevækstfacilitetens ansvar at håndtere disse risici på anlægsniveau og sikre,
at mennesker, der kommer ind i plantevækstområderne, mens lysene er tændt, er klar
over disse risici, og at der er passende beskyttelsesforanstaltninger.
Velegnet til drift ved en omgivelsestemperatur mellem 0°C og 40°C.
Der kræves et mekanisk ventilations- eller kølesystem for at opretholde temperaturen i
vækstområdet under 40°C, når lysmodulet er i drift.
Værktøjer påkrævet
Asoleringskniv/afskærer
Skruetrækker
Batteridrevet boremaskine med skruebit
Komponenter påkrævet
Arize Life² armaturer (4 fod eller 8 fod)
Kabeltilbehør (GECAaabcc-deg), se side 7
Valgfrit - Jumperkabel (93138395 - 2 fod, med dæmpningstråd)
Monteringsklemmer (88818 - standard) eller (10734 - slank)
Nr. 10 (M5) selvskærende skruer med adt hoved
CE-godkendte 18-14 AWG (0,82-2,08 mm2) ledningsstik, in-line splejsestik eller
alternative godkendte stik.
Endehætte til stik
Valgfri - Kabelklemmer
METODE 1—Enkelt armaturinstallation
Inden start:
Armaturer må kun monteres ved hjælp af ’Current’s standard’ eller slanke monteringskl-
emmer (se Komponenter påkrævet på side 3).
Monteringsvejledning ved hjælp af ’Current’s standard’ og slanke monteringsclips.
Fastgør hver armaturmonteringsklemme til en stiv, ad monteringsade med to
selvskærende adhovedskruer nr. 10 (M5) langs armaturets planlagte rækkevidde.
For at undgå belastning og beskadigelse af armaturet skal hele monteringsoveraden
være ad, og monteringsklemmerne skal være korrekt justeret. Se tabellen på side 11
for det nødvendige antal monteringsklemmer pr. armatur.
Tryk armaturet ind i dets monteringsklemmerne, så hanstikket vender mod
den påtænkte elektriske forsyning. TIP: Juster armaturet på den ene side af
monteringsklemmerne og drej derefter armaturet, indtil det klikker ind på den anden
side af monteringsklemmerne.
(Kun til enkeltarmaturinstallation)
Alternativt: De krævede monteringsklemmer kan først presses på armaturet, hvorefter
armaturets monteringsklemmesamling kan monteres på monteringsoveraden ved
hjælp af to selvskærende adhovedskruer nr. 10 (M5) pr. monteringsklemme.
Placere armaturet på overaden, så hanstikket vender mod den påtænkte elektriske
forsyning.
Hvis den ikke allerede er dækket, indsætte en endehætte i hunstikket og dreje
endehætten med uret for at fastgøre den.
Gå til METODE 3 på side 7
METODE 2—Direkte sammenkoblede armaturer
Inden start:
Se Detaljer om installation af ere stænger for at sikre, at du ikke overskrider den
maksimale løbelængde pr. lederkabel.
Armaturer må kun monteres ved hjælp af ’Current’s standard’ eller slanke
monteringsklemmer (se Komponenter påkrævet på side 3).
Lineær layout
OBS: den anbefalede afstand mellem to ender bør ikke være mere end 0,8” (20 mm) for
bedre optisk ensartethed.
Parallelt layout
BEMÆRK: den anbefalede maksimale afstand mellem parallelle armaturer er 10”
(245 mm) for bedre optisk ensartethed.
Fastgør hver armaturmonteringsklemme til en stiv, ad monteringsade med
to selvskærende adhovedskruer nr. 10 (M5) langs armaturets planlagte
rækkevidde. For at undgå belastning og beskadigelse af armaturet skal hele
monteringsoveraden være ad, og monteringsklemmerne skal være korrekt
justeret. Se tabellen på side 8 for det nødvendige antal monteringsklemmer pr.
armatur.
Tryk armaturet ind i dets monteringsklemmerne, så hanstikket vender mod
den påtænkte elektriske forsyning. TIP: Juster armaturet på den ene side af
monteringsklemmerne og drej derefter armaturet, indtil det klikker ind på den
anden side af monteringsklemmerne.
METODE 2—Direkte sammenkoblede armaturer
Fjern endehætten fra hunstikket. Sæt hanstikket i hunstikket. Sørg for, at stikket
sidder helt fast som angivet ved at høre et klik.
Brug et jumperkabel til at forbinde armaturer, hvis afstanden mellem dem er for
lang.
Valgfri: Fastgør kablerne med det valgfrie kabelklemmetilbehør.
Sæt en endehætte i hunstikket på det sidste armatur i løbet, og drej endehætten
med uret for at fastgøre den.
Gå til METODE 3 på side 7
METODE 3—Ledningsforbindelser
Indsæt hunstikket på lederkablet, så det går helt i indgreb på hanstikket på det
første armatur i løbet, som angivet ved at høre et klik.
BEMÆRK: Hanstikket kan skæres af, hvis der ikke er noget lederkabel.
Se Detaljer om installation af ere stænger for ikke at overskride den
maksimale længde for en leder.
For at undgå skader må du ikke bøje eller på anden måde udøve for stor kraft
på stikket under installationen.
Se Komponenter påkrævet på side 3 for lederkabels varenummer.
Sæt ledningen i forbindelsesboksen.
Inden i forbindelsesboksen forbindes ledningen og de neutrale ledninger fra
vekselstrømforsyningskilden til ledningerne (sorte eller brune) og neutrale (hvide
eller blå) ledninger i lederkablet ved hjælp af passende trådmøtrikker. Hvis der ikke
anvendes 0-10V-dæmpning, skal dækslerne til dæmpningsledningerne (lilla og grå)
dækkes med passende møtrikker. Tilslut ikke dæmpningstrådene sammen eller til
linje, neutral eller jord. Hvis der bruges 0-10V dæmpning, skal du fortsætte til trin 4
Fejlnding
Alle LED-armaturer er ikke belys:
Kontroller lederkabel forbindelse og/eller afbryder.
Kontroller stikforbindelser på LED-armaturerne for ukorrekte tilslutninger eller
kortslutninger.
Sørg for, at lederkablet er sikkert forbundet til hunstikket på det første LED-
armatur.
Nogle LED-armaturer er ikke belyst:
Kontroller stikforbindelser på LED-armaturerne for ukorrekte tilslutninger eller
kortslutninger.
Sørg for, at alle jumperkabler er sikkert forbundet mellem han/hun
-stikforbindelserne på LED-armaturerne.
METODE 4 —Udskiftningsinstruktioner til direkte sammenkoblede armaturer
Afbryd stikket på begge sider af armaturet.
Skru monteringsklemmerne af for at fjerne armaturet helt.
Brug en skruetrækker til at lirke armaturet forsigtigt ud af monteringsklemmerne.
Se Metode 2 for at indsætte et nyt armatur. For at undgå skader må du ikke bøje
eller på anden måde udøve for stor kraft på stikket under installationen.
Arize® Life2 Installation Guide
14
DE WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
Schalten Sie die Stromversorgung vor der Inspektion, Installation oder Entfernung des
Geräts aus.
Die Stromversorgung jeder Leuchte muss immer am Stecker angeschlossen werden.
Nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in einer marinen Umgebung verwenden.
BRANDGEFAHR
Alle lokale Normen beachten.
RISIKOGRUPPE 1 - WARNUNG / ACHTUNG
RISIKOGRUPPE 2 - WARNUNG / ACHTUNG VORSICHT
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung, die von diesem Produkt ausgestrahlt
wird. Blicken Sie nicht in die eingeschaltete Leuchte. Kann die Augen schädigen.
Diese photobiologischen Sicherheitskennzeichnungen basieren auf der Prüfung
der Lichtleistungscharakteristik einer einzelnen Gartenbauleuchte. Abhängig von
der Anzahl der Gartenbauleuchten und ihrer Platzierung und/oder Positionierung
innerhalb der Panzenzuchtanlage kann ein erhöhtes Expositionsrisiko für das Personal
der Einrichtung bestehen.
Es liegt in der Verantwortung der Panzenzuchtanlage, diese Risiken auf Anlagenebene
anzugehen und sicherzustellen, dass Personen, die die Panzenwachstumsbereiche
bei eingeschaltetem Licht betreten, sich dieser Risiken bewusst sind und geeignete
Sicherheitsvorkehrungen getroen sind.
Geeignet für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 32°F(0°C) und
104°F(40°C).
Ein mechanisches Belüftungs- oder Kühlsystem ist erforderlich, um die Temperatur im
Wachstumsraum unter 40°C (104°F) zu halten, wenn das Lichtmodul in Betrieb ist.
Erforderliche Werkzeuge
Entisolierzange
Schraubenzieher
Kabelloser Bohrschrauber mit Schrauberbit
Erforderliche Komponenten
Arize Life² Vorrichtungen (4-Fuß oder 8-Fuß)
Kabelzubehörteile (GECAaabcc-deg), siehe Seite 7
Optional - Überbrückungskabel (93138395 – 2-Fuß, mit Dimmerdraht)
Befestigungsclips (88818 – Standard) oder (10734 – dünn)
#10 (M5) selbstschneidende Flachkopfschrauben
18-14 AWG (0.82-2.08 mm2) Kabelverbindungen mit CE-Freigabe, Inline-Verbindungen
oder alternative zugelassene Verbindungen.
Endkappe für Steckverbinder
Optional - Kabelklemmen
METHODE 1—Einzelleuchteninstallation
Vor dem Beginn: Leuchten dürfen nur mit den Standard- oder dünnen Montageclips von
Current montiert werden (siehe Erforderliche Komponenten auf Seite 3).
Montageanleitung mit den Standard- und dünnen Montageclips von Current.
Jeden Leuchtenmontageclip mit zwei #10 (M5) selbstschneidenden
Flachkopfschrauben entlang des vorgesehenen Leuchtenverlaufs an einer starren,
achen Montageäche befestigen. Um Spannungen und Schäden an der Leuchte
zu vermeiden, sollte die gesamte Montageäche eben sein und die Montageclips
angemessen ausgerichtet werden. Die erforderliche Anzahl der Befestigungsclips pro
Leuchte entnehmen Sie der Tabelle auf Seite 11.
Die Leuchte in ihre Befestigungsklammern so eindrücken, dass der Stecker auf die
vorgesehene elektrische Versorgung ausgerichtet ist. TIPP: Leuchte an einer Seite der
Montageclips ausrichten; dann die Leuchte drehen, bis diese in die andere Seite der
Montageclips einrastet.
(Nur bei Einzelleuchtenmontage)
Alternativ: Die benötigten Montageclips können zuerst auf die Leuchte gedrückt
werden, dann kann die Leuchtenmontageclip-Baugruppe mit zwei #10 (M5)
selbstschneidenden Flachkopfschrauben pro Montageclip an der Montageäche
montiert werden.
Die Leuchte auf die Oberäche mit dem Stecker auf die vorgesehene elektrische
Versorgung ausgerichtet einsetzen.
Falls noch nicht abgedeckt, eine Endkappe in die Buchse einsetzen und die Endkappe
im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu sichern.
Gehen Sie zur METHODE 3 auf Seite 7
METHODE 2—Direkt verbundene Leuchten
Vor dem Beginn: Siehe Details zur Installation mehrerer Stangen, um sicherzustellen,
dass Sie die maximale Lauänge pro Führungskabel nicht überschreiten.
Leuchten dürfen nur mit den Standard- oder dünnen Montageclips von Current
montiert werden (siehe Erforderliche Komponenten auf Seite 3).
Lineares Layout
HINWEIS: Der empfohlene Abstand zwischen zwei Enden sollte für eine bessere optische
Gleichmäßigkeit nicht mehr als 20 mm betragen.
Paralleles Layout
HINWEIS: Der empfohlene maximale Abstand zwischen parallelen Leuchten beträgt 10"
(245 mm) für eine bessere optische Gleichmäßigkeit.
Jeden Leuchtenmontageclip mit zwei #10 (M5) selbstschneidenden
Flachkopfschrauben entlang des vorgesehenen Leuchtenverlaufs an einer starren,
achen Montageäche befestigen. Um Spannungen und Schäden an der
Leuchte zu vermeiden, sollte die gesamte Montageäche eben sein und die
Montageclips angemessen ausgerichtet werden. Die erforderliche Anzahl der
Befestigungsclips pro Leuchte entnehmen Sie der Tabelle auf Seite 11.
Die Leuchte in ihre Befestigungsklammern so eindrücken, dass der Stecker auf die
vorgesehene elektrische Versorgung ausgerichtet ist. TIPP: Leuchte an einer Seite der
Montageclips ausrichten, dann die Leuchte drehen, bis diese in die andere Seite der
Montageclips einrastet.
METHODE 2—Direkt verbundene Leuchten
Die Endkappe von der Buchse entfernen. Den Stecker in die Buchse stecken.
Sicherstellen, dass der Stecker vollständig eingerastet ist, wie durch ein Klicken
angezeigt.
Ein Überbrückungskabel zum Verbinden von Leuchten verwenden, wenn der Abstand
zwischen ihnen zu groß ist.
Optional: Die Kabel mit dem optionalen Kabelklemmenzubehör sichern.
Eine Endkappe in die Buchse der letzten Leuchte in der Reihe stecken und die
Endkappe im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu sichern.
Gehen Sie zur METHODE 3 auf Seite 7
METHODE 3—Kabelverbindungen
Die Buchse des Führungskabels so einstecken, dass sie vollständig in den Stecker der
ersten Leuchte in der Reihe einrastet, was durch ein Klicken angezeigt wird.
HINWEIS: der Stecker kann abgeschnitten werden, wenn kein Führungskabel
vorhanden ist.
Siehe Details zur Installation mehrerer Stangen, um die maximale Lauänge für
einen Leiter nicht zu überschreiten.
Um Beschädigungen zu vermeiden, den Stecker während der Installation nicht
biegen und keine andere Kraft auf ihn ausüben.
Siehe Erforderliche Komponenten auf Seite 3 für die Teilenummer des Leiterkabels.
Das Anschlusskabel in die Anschlussdose einführen.
Im Anschlusskasten den Außenleiter und den Neutralleiter der Wechselstromquelle
mit den Leiterkabeln (schwarz oder braun) und den Neutralleitern (weiß oder
blau) des Führungskabels mit geeigneten Drahtmuttern verbinden. Wenn keine
0-10V-Dimmung verwendet wird, die Dimmdrähte (lila und grau) mit geeigneten
Drahtmuttern verschließen. Die Dimmerdrähte nicht miteinander oder mit Leitung,
Neutralleiter oder Masse verbinden. Wenn eine 0-10V-Dimmung verwendet wird,
mit Schritt 4 fortfahren.
Fehlerbehebung
Nicht alle LED-Leuchten sind beleuchtet:
Leiterkabelanschluss und/oder Leistungsschalter prüfen.
Die Steckverbinder an den LED-Leuchten auf falsche Verbindungen oder Kurzschlüsse
prüfen.
Sicherstellen, dass das Führungskabel fest mit der Buchse der ersten LED-Leuchte
verbunden ist.
Einige LED-Leuchten sind nicht beleuchtet:
Die Steckverbinder an den LED-Leuchten auf falsche Verbindungen oder Kurzschlüsse
prüfen.
Sicherstellen, dass alle Überbrückungskabel sicher zwischen den männlichen/
weiblichen Steckverbindern der LED-Leuchten angeschlossen sind.
METHODE 4— Austauschanleitung für direkt verbundene Leuchten
Den Stecker auf beiden Seiten der Leuchte abtrennen.
Die Befestigungsclips abschrauben, um die Leuchte vollständig zu entfernen.
Die Leuchte mit einem Schraubendreher vorsichtig aus den Befestigungsclips hebeln.
Um eine neue Leuchte einzufügen, siehe Methode 2. Um Beschädigungen zu
vermeiden, den Stecker während der Installation nicht biegen und keine andere
Kraft auf ihn ausüben.
Arize® Life2 Installation Guide
15
ES ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Apague el suministro eléctrico antes de inspeccionarlo, instalarlo o retirarlo.
El suministro eléctrico de cada luminaria debe estar siempre conectado al conector
macho.
No debe sumergirse ni usarse en un entorno marino.
RIESGO DE INCENDIO
Siga todos los códigos locales.
GRUPO DE RIESGO 1 - PELIGRO / ATENCIÓN
GRUPO DE RIESGO 2 - PELIGRO / ATENCIÓN
Este producto emite una radiación óptica que puede ser peligrosa. No se quede
mirando jamente la lámpara encendida. Puede dañar la vista.
Estas advertencias de seguridad fotobiológicas se basan en la realización de pruebas
con las características de la potencia luminosa de una única luminaria hortícola. El
riesgo de exposición para el personal de la instalación podrá ser mayor dependiendo
del número de luminarias y de su situación y/o posición en las instalaciones de
crecimiento de plantas.
Los responsables de la instalación de crecimiento de plantas deben abordar el
riesgo en las instalaciones y garantizar que las personas que acceden a las zonas
de crecimiento de plantas cuando las luces están encendidas conocen los riesgos;
también deben establecer las salvaguardias adecuadas.
Óptima temperatura ambiente de funcionamiento entre 32° F (0° C) y 104° F (40° C).
Se debe instalar un sistema de ventilación o refrigeración para mantener la
temperatura dentro de la zona de crecimiento por debajo de los 104° F (40° C) cuando
el módulo de luz esté funcionando.
Herramientas necesarias
Pelacables/tijeras para cortar alambre
Destornillador
Taladro inalámbrico con broca para atornillar
Componentes necesarios
Dispositivos Arize Life² (4 ft. u 8 ft.)
Accesorios de cable (GECAaabcc-deg), ver página 7
Opcional - Cable de puente (93138395 – 2ft, con cable para el atenuador)
Clips de montaje (88818 – estándar) or (10734 – delgado)
Tornillos de cabeza plana autorroscantes #10 (M5)
Conectores de cable de 18-14 AWG (0.82-2.08 mm2) aprobados por la CE, conectores
de empalme en línea u otros conectores normativos.
Tapón terminal para los conectores
Opcional - abrazaderas de cables
MÉTODO 1—Instalación de una única luminaria
Antes de comenzar: Las luminarias deben montarse únicamente usando los clips de
montaje estándar o delgados de Current (vea Componentes necesarios en la página 3).
Instrucciones de montaje
Fije cada clip de montaje de la luminaria a una supercie de montaje rígida y plana
usando 2 tornillos de cabeza plana autorroscantes #10 (M5) a lo largo del lugar
en el que se situará la luminaria. Para evitar presiones y daños en la luminaria, la
supercie de montaje debe ser plana y los clips de montaje deben estar alineados
correctamente. Vea la tabla situada en la página 11 para saber cuántos clips de
montaje necesita para cada luminaria.
Presione la luminaria en los clips de montaje de forma que el conector macho está
orientado hacia el suministro eléctrico. CONSEJO: Alinee la luminaria a un lado de los
clips de montaje, después gire la luminaria hasta que se introduzca dentro de los clips
de montaje.
(Solo para instalaciones de una única luminaria)
De forma alternativa: Los clips de montaje necesarios pueden jarse en la luminaria,
después el ensamble de los clips de montaje debe realizarse en la supercie de
montaje usando dos tornillos de cabeza plana autorroscantes #10 (M5) por cada clip
de montaje.
Ponga la luminaria en la supercie con el conector macho orientado hacia el
suministro eléctrico.
Si no está cubierto, inserte un tapón terminal en el conector hembra y gire el tapón
terminal hacia la derecha para jarlo.
Vaya a MÉTODO 3 en la página 7
MÉTODO 2—Luminarias interconectadas directamente
Antes de comenzar: Vea los detalles de instalación de barras múltiples para asegurarse
de que no excede la longitud máxima del cable principal.
Las luminarias deben montarse únicamente usando los clips de montaje estándar o
delgados de Current (vea Componentes necesarios en la página 3).
Disposición linear
NOTA: Para una mejor uniformidad óptica, la distancia recomendada entre dos extremos
no debe ser superior a 0,8" (20 mm).
Disposición paralela
NOTA: Para una mejor uniformidad óptica, el espacio máximo recomendado entre las
luminarias es 10" (245 mm)
Fije cada clip de montaje de la luminaria a una supercie de montaje rígida y plana
usando 2 tornillos de cabeza plana autorroscantes #10 (M5) a lo largo del lugar
en el que se situará la luminaria. Para evitar presión o daños en la luminaria,
la supercie de montaje debe ser plana y los clips de montaje deben estar
alineados correctamente. Vea la tabla situada en la página 8 para saber cuántos
clips de montaje necesita para cada luminaria.
Presione la luminaria en los clips de montaje de forma que el conector macho está
orientado hacia el suministro eléctrico. CONSEJO: Alinee la luminaria a un lado de los
clips de montaje, después gire la luminaria hasta que se encaje dentro de los clips
de montaje.
MÉTODO 2—Luminarias interconectadas directamente
Retire el tapón terminal del conector hembra. Inserte el conector macho en el
conector hembra. Asegúrese de que el conector está conectado completamente, oirá
un clic cuando esto ocurra.
Use un cable de puente para conectar las luminarias si la distancia entre ellas es
demasiado larga.
Opcional: Fije los cables usando la abrazadera de cables opcional.
Inserte un tapón terminal en el conector hembra en la última luminaria y gírelo hacia
la derecha para jarlo.
Vaya a MÉTODO 3 en la página 7
MÉTODO 3—Conexiones de los cables
Inserte el conector hembra del cable principal de forma que se conecte
completamente al conector macho de la primera luminaria, oirá un clic cuando esto
ocurra.
NOTA: el conector macho puede cortarse si no hay un cable principal.
Vea los Detalles de instalación de barras múltiples para no exceder la longitud
de recorrido para un cable principal.
Para evitar daños, no doble o aplique una fuerza excesiva sobre el conector
durante la instalación.
Vea Componentes necesarios en la página 3 para encontrar el número del cable
principal.
Inserte el cable principal en la caja de empalmes.
Dentro de la caja de empalmes, conecte los cables de línea y neutrales del suministro
de CA a los cables de línea (negro o marrón) y neutrales (blanco o negro) del cable
principal usando tuercas para cables apropiadas. Si no usa un atenuador de 0-10 V,
cubra los cables del alimentador (morado y gris) con tuercas para cables apropiadas.
No conecte los cables del atenuador juntos o a la línea, neutral o a tierra. Si usa un
atenuador 0-10V, pase al Paso 4.
Resolución de problemas
Ninguno de los dispositivos LED están iluminados:
Compruebe la conexión del cable principal y/o el interruptor.
Compruebe si hay conexiones incorrectas o cortocircuitos en el enchufe en los
dispositivos LED.
Asegúrese de que el cable principal está conectado correctamente al conector
hembra en la primera luminaria LED.
Algunos dispositivos LED no están iluminados:
Compruebe si hay conexiones incorrectas o cortocircuitos en el enchufe en los
dispositivos LED.
Asegúrese de que los cables de puente están conectados correctamente a los
conectores hebra/macho de los dispositivos LED.
MÉTODO 4—Instrucciones de sustitución para las luminarias conectadas directa-
mente
Desconecte el conector en ambos lados de la luminaria.
Desatornille los clips de montaje para retirar la luminaria completamente.
Use un destornillador para extraer con cuidado la luminaria de los clips de montaje.
Vea el Método 2 para insertar una luminaria nueva. Para evitar daños, no doble o
aplique una fuerza excesiva sobre el conector durante la instalación.
Arize® Life2 Installation Guide
16
FI VAROITUS
SÄHKÖISKUN RISKI
Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrottamista.
Jokaisen valaisimen sähkönsyöttö on aina kytkettävä urosliittimeen.
Ei saa upottaa eikä käyttää meriympäristössä.
TULIPALOVAARA
Noudata kaikkia paikallisia sääntöjä.
RISKIRYHMÄ 1 - VAROITUS / HUOMAA
RISKIRYHMÄ 2 - VAROITUS / HUOMAA
Tämä tuote saattaa lähettää haitallista optista säteilyä. Älä tuijota toiminnassa olevaan
lamppuun. Se saattaa olla haitallinen silmille.
Nämä fotobiologiset merkinnät perustuvat yksittäisen kasvivalaisimen
valotehokkuusominaisuuksiin. Tuotantolaitoksen henkilökunnan altistumisriski
saattaa kasvaa riippuen kasvivalaisinten määrästä ja sijoittelusta ja/tai paikoista
viljelylaitoksessa.
Viljelylaitoksen vastuulla on puuttua näihin riskeihin laitoksen tasolla ja varmistaa,
että viljelyalueelle valojen palaessa tulevat ovat tietoisia näistä riskeistä ja että
asianmukaiset suojatoimet ovat käytössä.
Sopii käytettäväksi 0– 40 °C:n ympäristön lämpötilassa (32–104 °F).
Viljelyalueen lämpötilan pitämiseen alle 40 °C:ssa (104 °F) tarvitaan mekaaninen
tuuletus- tai jäähdytysjärjestelmä silloin, kun valaisinmoduuli on toiminnassa.
Tarvittavat työkalut
Johdonkuorimispihdit/rautalankasakset
Ruuvitaltta
Johdoton pora ruuvinväänninterällä
Tarvittavat osat
Arize Life² -kalusteet (4 tai 8 tuumaa)
Kaapelitarvikkeet (GECAaabcc-deg), ks. sivu 7
Valinnainen - Välikaapeli (93138395 – n. 60 cm, himmennysjohtimen kera)
Asennuskiinnikkeet (88818 – vakio) tai (10734 – taipuisat)
#10 (M5) -koon itsekierteittävät tasakantaiset ruuvit
CE-hyväksytyt 18-14 AWG:n (0,82-2,08 mm2:n) johdinliittimet, avoimet jatkoliittimet tai
muut hyväksytyt liittimet.
Liitinten päätykansi
Valinnainen - Kaapelin vedonpoistimet
MENETELMÄ 1—Yksittäisen valaisimen asennus
Ennen aloittamista: Valaisimet on asennettava käyttäen Currentin vakiomallisia tai taipui-
sia asennuskiinnikkeitä (katso sivun 3 kohtaa Tarvittavat osat).
Asennusohjeet käyttäen Currentin vakiomallisia ja taipuisia asennuskiinnikkeitä
Kiinnitä jokaisen valaisimen asennuskiinnike tukevaan ja tasaiseen asennuspintaan
kahdella #10 (M5) -koon itsekierteittävällä ruuvilla valaisimen aiotun suunnan
mukaisesti. Valaisimen kuormituksen ja vaurioitumisen välttämiseksi koko
asennuspinnan tulisi olla tasainen ja asennuskiinnikkeiden asianmukaisesti
kohdistettuja. Katso sivun 11 taulukosta vaadittava asennuskiinnikkeiden määrä
valaisinta kohden.
Paina valaisin asennuskiinnikkeisiinsä siten, että koirasliitin osoittaa kohti aiottua
sähkönsyöttöä. VINKKI: Kohdista valaisin asennuskiinnikkeiden yhdelle sivulle; kierrä
sitten valaisinta, kunnes se napsahtaa kiinni asennuskiinnikkeiden toiselle sivulle.
(Koskee vain yksittäisen valaisimen asennusta)
Vaihtoehtoisesti: Vaadittavat asennuskiinnikkeet voidaan painaa ensin valaisimeen,
minkä jälkeen asennuskiinnikekokoonpano voidaan asentaa asennuspintaan käyttäen
kahta #10 (M5) -koon itsekierteittävää tasakantaista ruuvia asennuskiinnikettä kohden.
Aseta valaisin pinnalle siten, että koirasliitin osoittaa kohti aiottua sähkönsyöttöä.
Jos naarasliitintä ei ole vielä peitetty, aseta päätykansi sen sisään ja kiinnitä kiertämällä
päätykantta myötäpäivään.
Siirry MENETELMÄÄN 3 sivulla 7
MENETELMÄ 2—Suoraan toisiinsa liitetyt valaisimet
Ennen aloittamista: Katso ohjeita usean palkin asennukseen varmistaaksesi, ettet ylitä
yhden johtokaapelin kulun maksimipituutta.
Valaisimet on asennettava käyttäen Currentin vakiomallisia tai taipuisia
asennuskiinnikkeitä (katso sivun 3 kohtaa Tarvittavat osat).
Lineaarinen sijoittelu
PHUOMAA: Paremman optisen yhtenäisyyden vuoksi suositeltava etäisyys kahden pään
välillä ei saisi olla yli 20 mm (0,8”).
Yhdensuuntainen sijoittelu
HUOMAA: Paremman optisen yhtenäisyyden vuoksi suositeltava rinnakkaisten valaisinten
enimmäisväli on 245 mm (10”).
Kiinnitä jokaisen valaisimen asennuskiinnike tukevaan ja tasaiseen asennuspintaan
kahdella #10 (M5) -koon itsekierteittävällä ruuvilla valaisimen aiotun suunnan
mukaisesti. Valaisimen kuormituksen ja vaurioitumisen välttämiseksi koko
asennuspinnan tulisi olla tasainen ja asennuskiinnikkeiden asianmukaisesti
kohdistettuja. Katso sivun 8 taulukosta vaadittava asennuskiinnikkeiden määrä
valaisinta kohden.
Paina valaisin asennuskiinnikkeisiinsä siten, että koirasliitin osoittaa kohti aiottua
sähkönsyöttöä. VINKKI: Kohdista valaisin asennuskiinnikkeiden yhdelle sivulle, ja
kierrä sitten valaisinta, kunnes se napsahtaa kiinni asennuskiinnikkeiden toiselle
sivulle.
MENETELMÄ 2—Suoraan toisiinsa liitetyt valaisimet
Irrota päätykansi naarasliittimestä. Liitä koirasliitin naarasliittimeen. Varmista, että liitin
on kunnolla paikallaan, minkä kuulet napsahduksesta.
Käytä valaisinten yhdistämiseen välikaapelia, jos ne ovat liian kaukana toisistaan.
Valinnainen: Varmista kaapeleiden kiinnitys valinnaisella, lisävarusteena saatavalla
kaapelin vedonpoistimella.
Vie päätykansi kulun viimeisen valaisimen naarasliittimeen ja kiinnitä päätykansi
kiertämällä myötäpäivään.
Siirri MENETELMÄÄN 3 sivulla 7
MENETELMÄ 3—Johdotuksen liitännät
Aseta johtokaapelin naarasliitin siten, että se kytkeytyy täysin kulun ensimmäisen
valaisimen koirasliittimeen, minkä voi kuulla napsahduksesta.
HUOMAA: Koirasliitin voi irrota, jos johtokaapelia ei ole.
Katso ohjeet usean palkin asennukseen, ettet ylitä yhden johteen kulun
maksimipituutta.
Jotta liitin ei vahingoittuisi, älä taivuta sitä äläkä muuten kohdista siihen liikaa
voimaa asennuksen aikana.
Katso johtokaapelin osanumero sivulta 3 kohdasta Tarvittavat osat.
Vie liitosjohdin jakorasiaan.
Liitä jakorasian sisällä vaihtovirtalähteen johdinlangat ja nollajohtimet johtokaapelin
johdinlankoihin (musta tai ruskea) ja nollajohtimiin (valkoinen tai sininen) sopivilla
johdinmuttereilla. Jos 0–10 V:n himmennystä ei käytetä, suojaa himmennysjohtimet
(purppuranpunainen ja harmaa) sopivilla johdinmuttereilla. Älä liitä
himmennysjohtimia yhteen tai johtimeen, nollajohtimeen tai maahan. Jos 0–10 V:n
himmennystä käytetään, siirry vaiheeseen 4.
Vianmääritys
Kaikissa LED-valaisimissa ei pala valo:
Tarkista johtokaapelin liitäntä ja/tai tarkista katkaisin.
Tarkista, onko LED-valaisinten pistokeliittimissä epäasianmukaisia liitäntöjä tai
oikosulkuja.
Varmista, että johtokaapeli on liitetty tukevasti ensimmäisen LED-valaisimen
naaraspistokeliittimeen.
Joissakin LED-valaisimissa ei pala valo:
Tarkista, onko LED-valaisinten pistokeliittimissä epäasianmukaisia liitäntöjä tai
oikosulkuja.
Varmista, että mahdolliset välikaapelit on liitetty tukevasti LED-valaisinten
koiraspistokeliitinten väliin.
MENETELMÄ 4 —Ohjeet suoraan toisiinsa yhdistettyjen valaisinten vaihtamiseen
Irrota liitin valaisimen molemmilta puolilta.
Ruuvaa asennuskiinnikkeet irti irrottaaksesi valaisimen kokonaan.
Väännä ruuvitaltan avulla valaisin varovasti irti asennuskiinnikkeistä.
Katso menetelmästä 2 ohjeet uuden valaisimen asentamiseen. Jotta liitin ei
vahingoittuisi, älä taivuta sitä äläkä muuten kohdista siihen liikaa voimaa
asennuksen aikana.
Arize® Life2 Installation Guide
17
FR AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation avant l’inspection, l’installation ou le retrait.
L'alimentation électrique de chaque luminaire doit toujours être raccordée au
connecteur mâle.
Ne doit pas être mis sous l’eau ou utilisé dans un environnement marin.
RISQUE D’INCENDIE
Veuillez suivre tous les codes locaux.
ATTENTION – GROUPE DE RISQUE 1
ATTENTION – GROUPE DE RISQUE 2
Ce produit est susceptible d’émettre un rayonnement optique dangereux. Ne xez
pas la lampe en fonctionnement. Cela pourrait être nuisible pour la santé de vos yeux.
Ces marquages de sécurité photobiologique sont basés sur des tests de la
caractéristique de rendement lumineux d'un seul luminaire horticole. Un risque
d'exposition accru pour le personnel de l’installation peut être présent en fonction du
nombre de luminaires horticoles et de leur emplacement et/ou positionnement dans
l'installation de croissance des plantes.
Il est de la responsabilité de l’installation de croissance des plantes de gérer ces
risques au niveau de l'installation et de s'assurer que les personnes entrant dans
les zones de croissance des plantes pendant que les lumières sont allumées, sont
conscientes de ces risques et que des mesures de protection appropriées sont en
place.
Convient pour un fonctionnement à une température ambiante comprise entre 32 °F
(0 °C) et 104 °F (40 °C).
Un système de ventilation ou de refroidissement mécanique est nécessaire pour
maintenir la température dans l'espace de culture en dessous de 104 °F (40 °C)
lorsque le module d'éclairage est en fonctionnement.
Outils requis
Pince à dénuder/coupe-l
Tournevis
Perceuse sans l avec embout
Composants requis
Luminaires Arize Life² (4' ou 8')
Accessoires pour câbles (GECAaabcc-deg), voir page 7
Optionnel – Câble de liaison (93138395 – 2 pi, avec l de gradation)
Clips de montage (88818 – standard) ou (10734 – slim)
Vis à tête plate autotaraudeuses n° 10 (M5)
Connecteurs de ls 18-14 AWG (0,82-2,08 mm2) approuvés CE, connecteurs d'épissure
en ligne ou connecteurs alternatifs approuvés.
Capuchon d’extrémité pour connecteurs
Optionnel – Serre-câbles
MÉTHODE 1—Installation d'un seul luminaire
Avant de commencer: Les luminaires doivent uniquement être montés à l'aide des clips
de montage standard ou slim de Current (voir Composants requis, page 3).
Instructions de montage à l'aide des clips de montage standard et slim de Current.
Fixez chaque clip de montage de luminaire sur une surface de montage plane et
rigide à l'aide de deux vis à tête plate autotaraudeuses n° 10 (M5) le long du parcours
prévu du luminaire. Pour éviter les tensions et les dommages sur le luminaire, toute la
surface de montage doit être plane et les clips de montage doivent être correctement
alignés. Reportez-vous au tableau à la page 11 pour le nombre requis de clips de
montage par luminaire.
Enfoncez le luminaire dans ses clips de xation de manière à ce que le connecteur
mâle soit orienté vers l'alimentation électrique prévue. CONSEIL: Alignez le luminaire
sur l’un des côtés des clips de montage ; puis faites pivoter le luminaire jusqu'à ce
qu'il s'enclenche dans l'autre côté des clips de montage.
(Uniquement pour l’installation d'un seul luminaire)
Alternative: Les clips de montage requis peuvent d'abord être pressés sur le
luminaire, puis l'ensemble de clips de montage du luminaire peut être monté sur la
surface de montage à l'aide de deux vis à tête plate autotaraudeuses #10 (M5) par
clip de montage.
Placez le luminaire sur la surface avec le connecteur mâle orienté vers l'alimentation
électrique prévue.
S'il n'est pas déjà couvert, insérez un capuchon d'extrémité dans le connecteur
femelle et tournez le capuchon d'extrémité dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le xer.
Allez à la MÉTHODE 3, page 7
MÉTHODE 2—Luminaires directement interconnectés
Avant de commencer: Voir les détails d'installation de plusieurs barres pour vous
assurer que vous ne dépasserez pas la longueur de course maximale par câble de
raccordement.
Les luminaires doivent uniquement être montés à l'aide des clips de montage
standard ou slim de Current (voir Composants requis, page 3).
Disposition linéaire
NOTE: la distance recommandée entre deux extrémités ne doit pas dépasser 0,8" (20 mm)
pour une meilleure uniformité optique.
Disposition parallèle
NOTE: l’espace maximum recommandé entre les luminaires parallèles est de 10"
(245 mm) pour une meilleure uniformité optique.
Fixez chaque clip de montage de luminaire sur une surface de montage plane et
rigide à l'aide de deux vis à tête plate autotaraudeuses n° 10 (M5) le long du parcours
prévu du luminaire. Pour éviter les tensions et les dommages sur le luminaire,
toute la surface de montage doit être plane et les clips de montage doivent être
correctement alignés. Reportez-vous au tableau à la page 8 pour le nombre requis
de clips de montage par luminaire.
Enfoncez le luminaire dans ses clips de xation de manière à ce que le connecteur
mâle soit orienté vers l'alimentation électrique prévue. CONSEIL: Alignez le luminaire
sur l’un des côtés des clips de montage, puis faites pivoter le luminaire jusqu'à ce qu'il
s'enclenche sur l'autre côté des clips de montage.
MÉTHODE 2—Luminaires directement interconnectés
Retirez le capuchon d’extrémité du connecteur femelle. Insérez le connecteur mâle
dans le connecteur femelle. Assurez-vous que le connecteur est complètement
engagé comme indiqué en entendant un clic.
Utilisez un câble de liaison pour connecter les luminaires si la distance entre eux est
trop longue.
Optionnel: Fixez les câbles à l'aide de l'accessoire serre-câbles en option.
Insérez un capuchon d'extrémité dans le connecteur femelle du dernier luminaire de
la série et tournez le capuchon d'extrémité dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le xer.
Allez à la MÉTHODE 3, page 7
MÉTHODE 3—Raccordements de câblage
Insérez le connecteur femelle du câble de raccordement de manière à ce qu'il
s'engage complètement sur le connecteur mâle du premier luminaire du parcours
comme indiqué en entendant un clic.
NOTE: le connecteur mâle peut être coupé s'il n'y a pas de câble de raccordement.
Voir les détails d'installation de plusieurs barres pour ne pas dépasser la
longueur de course maximale pour un guide.
Pour éviter tout dommage, ne pliez pas ou n'exercez pas de force excessive sur
le connecteur pendant l'installation.
Voir les Composants requis à la page 3 pour le numéro de référence du câble de
raccordement.
Insérez le l conducteur dans le boîtier de raccordement.
À l'intérieur du boîtier de raccordement, connectez les ls de phase et neutre de la
source d'alimentation CA aux ls de phase (noir ou marron) et neutre (blanc ou bleu)
du câble de raccordement à l'aide de serre-ls appropriés. Si la gradation 0-10V n'est
pas utilisée, couvrez les ls de gradation (violet et gris) avec des serre-ls appropriés.
Ne connectez pas les ls de gradation ensemble ni à la phase, au neutre ou à la terre.
Si la gradation 0-10V est utilisée, passez à l'étape 4.
Dépannage
Tous les luminaires LED ne sont pas éclairés:
Vériez le câble de raccordement et/ou vériez le disjoncteur.
Vériez les branchements des connecteurs sur les luminaires LED au cas où il y aurait
des connexions incorrectes ou des courts-circuits.
Assurez-vous que le câble de raccordement est correctement connecté au connecteur
femelle du premier luminaire LED.
Certains luminaires LED ne sont pas éclairés:
Vériez les branchements des connecteurs sur les luminaires LED au cas où il y aurait
des connexions incorrectes ou des courts-circuits.
Assurez-vous que tous les câbles de liaison sont solidement connectés entre les
connecteurs mâles/femelles des luminaires LED.
MÉTHODE 4—Instructions de remplacement pour les luminaires directement
interconnectés
Débranchez le connecteur des deux côtés du luminaire.
Dévissez les clips de montage pour retirer complètement le luminaire.
À l'aide d'un tournevis, retirez délicatement le luminaire des clips de montage.
Pour insérer un nouveau luminaire, voir la Méthode 2. Pour éviter tout dommage,
ne pliez pas ou n'exercez pas de force excessive sur le connecteur pendant
l'installation.
Arize® Life2 Installation Guide
18
HU FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ellenőrzés, telepítés és eltávolítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
Az egyes lámpatestek áramellátását mindig a dugós csatlakozóhoz kell csatlakoztatni.
Nem merítse víz alá és ne használja tengeri környezetben.
TŰZVESZÉLY
Tartsa be a helyi szabványokat.
1. KOCKÁZATI CSOPORT - VIGYÁZAT / FIGYELEM
2. KOCKÁZATI CSOPORT - VIGYÁZAT / FIGYELEM
A termék potenciálisan veszélyes optikai sugárzást bocsát ki. Ne nézzen a működő
lámpába. Károsíthatja a szemeket.
Ezek a fotobiológiai biztonsági jelölések egyetlen kertészeti lámpatest fénykibocsátási
jellemzőinek tesztelésén alapulnak. A kertészeti lámpatestek számától, valamint
a növénytermesztő létesítményen belüli elhelyezésétől függően megnövekedett
expozíciós kockázat állhat fenn a létesítmény személyzete számára.
A növénytermesztő létesítmény felelőssége, hogy ezeket a kockázatokat
létesítményszinten kezelje, és biztosítsa, hogy a növények termesztési területére
belépő emberek, miközben a lámpák égnek, tisztában legyenek ezekkel a
kockázatokkal, és hogy megfelelő óvintézkedések legyenek érvényben.
Alkalmas 0°C (32°F) és 40°C (104°F) közötti hőmérsékleten történő üzemeltetéshez.
Mechanikus szellőző- vagy hűtőrendszer szükséges ahhoz, hogy a termesztőtérben a
hőmérsékletet 40°C alatt tartsuk, amikor a fénymodul üzemel.
Szükséges eszközök
Huzalcsupaszító/-vágó
Csavarhúzó
Akkus fúrófej fúrószárral
Szükséges komponensek
Arize Life² szerelvények (4 láb vagy 8 láb)
Kábelkiegészítők (GECAaabcc-deg), lásd 7. oldal
Opció - Áthidaló kábel (93138395 – 2 láb, tompító huzallal)
Rögzítőbilincsek (88818 – standard) vagy (10734 – vékony)
#10 (M5) önbehajtó laposfejű csavarok
CE-jóváhagyással ellátott 18-14 AWG (0,82-2,08 mm2) huzalcsatlakozók, soros
összekötő csatlakozók vagy alternatív jóváhagyott csatlakozók.
Zárósapka csatlakozókhoz
Opció - Kábelbilincsek
1. MÓDSZER—Egy lámpatest telepítése
Kezdés előtt: A lámpatestek csak a Current szabványos vagy vékony rögzítőbilincseivel
szerelhetők fel (lásd A szükséges alkatrészek c. részt a 3. oldalon).
Szerelési utasítások a Current szabványos és vékony rögzítőkapcsaival.
Rögzítse a lámpatest rögzítőkapcsát egy merev, lapos rögzítőfelülethez két #10 (M5)
önmetsző laposfejű csavarral a lámpatest tervezett pályája mentén. A feszültség és
a lámpatest sérülésének elkerülése érdekében a teljes rögzítési felületnek síknak kell
lennie, és a rögzítőbilincseket megfelelően egy vonalba kell állítani. A lámpatestenként
szükséges rögzítőbilincsek számát lásd a 11. oldalon található táblázatban.
Tolja a lámpatestet a rögzítőbilincsekbe úgy, hogy a dugaszos csatlakozó a tervezett
áramellátás felé nézzen. TIPP: Állítsa be a lámpatestet a rögzítőbilincsek egyik
oldalához; majd forgassa el a lámpatestet, amíg be nem kattan a rögzítőbilincsek
másik oldalára.
(Csak egy lámpatest telepítése esetén)
Vagy: A szükséges rögzítőbilincsek először a lámpatestre nyomhatók, majd a
lámpatest rögzítőbilincs-szerelvényét a szerelőfelületre kell rögzíteni két #10 (M5)
önmetsző laposfejű csavar segítségével rögzítőbilincsenként.
Helyezze a lámpatestet a felületre úgy, hogy a dugaszos csatlakozó a tervezett
áramellátás felé nézzen.
Ha még nincs lefedve, helyezzen be egy zárósapkát az anyacsatlakozóba, és csavarja el
a zárósapkát az óramutató járásával megegyező irányba a rögzítéshez.
Lépjen a 3. MÓDSZERRE a 7. oldalon
2. MÓDSZER—Közvetlenül összekapcsolt lámpatestek
Kezdés előtt: Lásd Több rúd telepítésének részleteit, hogy megbizonyosodjon arról,
hogy nem haladja meg a vezetőkábel maximális vezetési hosszát.
A¤ lámpatestek csak a Current szabványos vagy vékony rögzítőbilincseivel szerelhetők
fel (lásd A szükséges alkatrészek c. részt a 3. oldalon).
Lineáris elrendezés
MEGJEGYZÉS: a két vég közötti ajánlott távolság nem lehet nagyobb, mint 0,8 hüvelyk
(20 mm) a jobb optikai egyenletesség érdekében.
Párhuzamos elrendezés
MEGJEGYZÉS: a párhuzamos lámpatestek közötti ajánlott maximális távolság 10 hüvelyk
(245 mm) a jobb optikai egyenletesség érdekében.
Rögzítse a lámpatest rögzítőkapcsát egy merev, lapos rögzítőfelülethez két #10 (M5)
önmetsző laposfejű csavarral a lámpatest tervezett pályája mentén. A feszültség
és a lámpatest sérülésének elkerülése érdekében a teljes rögzítési felületnek
síknak kell lennie, és a rögzítőbilincseket megfelelően egy vonalba kell állítani.
A lámpatestenként szükséges rögzítőbilincsek számát lásd a 8. oldalon található
táblázatban.
Tolja a lámpatestet a rögzítőbilincsekbe úgy, hogy a dugaszos csatlakozó a tervezett
áramellátás felé nézzen. TIPP: Állítsa be a lámpatestet a rögzítőbilincsek egyik
oldalához, majd forgassa el a lámpatestet, amíg be nem kattan a rögzítőbilincsek
másik oldalára.
2. MÓDSZER—Közvetlenül összekapcsolt lámpatestek
Távolítsa el a zárósapkát az anyacsatlakozóról. Illessze a dugós csatlakozót az
anyacsatlakozóba. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó teljesen be van kapcsolva;
ezt kattanás jelzi.
Használjon áthidaló kábelt a lámpatestek csatlakoztatásához, ha a távolság túl nagy.
Opció: Rögzítse a kábeleket az opcionális kábelbilincs-tartozékkal.
Helyezzen egy zárósapkát a sor utolsó lámpatestének csatlakozójába, majd a
rögzítéshez csavarja le a zárósapkát az óramutató járásával megegyező irányban.
Lépjen a 3. MÓDSZERRE a 7. oldalon
3. MÓDSZER—Kábelcsatlakozások
Helyezze be a vezető kábel anyacsatlakozóját úgy, hogy teljesen bekapcsolódjon a sor
első lámpatest csatlakozójába amit kattanás jelez.
MEGJEGYZÉS: a csatlakozódugó levágható, ha nincs vezető kábel.
Lásd Több rúd telepítésének részleteit, hogy ne lépje túl az egyik vezető
maximális futási hosszát.
A sérülések elkerülése érdekében a szerelés során ne hajlítsa meg, vagy ne
gyakoroljon túlzott erőt a csatlakozóra.
Lásd Szükséges alkatrészek c. részt a 3. oldalon a vezető kábel alkatrészszámához.
Illessze a vezetéket a csatlakozódobozba.
Csatlakoztassa a csatlakozódobozon belül a váltakozó áramú tápegység
vezetőkábeleit és nullavezetékeit a vezető kábel (fekete vagy barna) és semleges
(fehér vagy kék) vezetékeihez, megfelelő kábellezárókkal. Ha nem használ 0-10
V-os fényerő-szabályozást, zárja le a fényerő-szabályozó vezetékeket (lila és szürke)
megfelelő kábellezárókkal. Ne csatlakoztassa a fényerőszabályozó vezetékeket
egymáshoz, vagy vezetékhez, semlegeshez vagy földeléshez. Ha 0-10 V-os fényerő-
szabályozást használ, folytassa a 4. lépéssel.
Hibaelhárítás
Egyik LED-szerelvény sem világít:
Ellenőrizze a vezetőkábel csatlakozását és/vagy ellenőrizze a megszakítót.
Ellenőrizze a LED-es lámpatestek csatlakozóit, hogy nincs-e rossz csatlakozás vagy
rövidzárlat.
Győződjön meg arról, hogy a vezetőkábel megfelelően van csatlakoztatva az első
LED-es lámpatest dugós csatlakozójához.
Néhány LED-szerelvény nem világít:
Ellenőrizze a LED-es lámpatestek csatlakozóit, hogy nincs-e rossz csatlakozás vagy
rövidzárlat.
Győződjön meg arról, hogy az áthidaló kábelek biztonságosan vannak csatlakoztatva
a LED-es szerelvények dugós/anyacsatlakozói közé.
4. MÓDSZER—Cserére vonatkozó utasítások közvetlenül összekapcsolt lámpa-
testekhez
Húzza ki a csatlakozót a lámpatest mindkét oldalán.
A lámpatest teljes eltávolításához csavarja le a rögzítőbilincseket.
Csavarhúzó segítségével óvatosan emelje ki a világítótestet a rögzítőbilincsekből.
Új lámpatest behelyezéséhez lásd 2. módszert. A sérülések elkerülése érdekében a
szerelés során ne hajlítsa meg, vagy ne gyakoroljon túlzott erőt a csatlakozóra.
Arize® Life2 Installation Guide
19
IT AVVERTENZA
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
Prima dell’ispezione, dell’installazione o della rimozione, disattivare l’alimentazione
elettrica.
L'alimentazione elettrica di ogni apparecchio deve essere sempre collegata al
connettore maschio.
Non immergere o utilizzare in ambiente marino.
RISCHIO DI INCENDIO
Rispettare tutte le normative locali.
GRUPPO DI RISCHIO 1 - AVVERTENZA/ATTENZIONE
GRUPPO DI RISCHIO 2 - AVVERTENZA/ATTENZIONE
Il prodotto può emettere radiazioni ottiche pericolose. Non ssare la lampada durante
il funzionamento; può essere nociva per gli occhi.
Queste marcature di sicurezza fotobiologica sono basate su una prova della
caratteristica di emissione luminosa di un singolo apparecchio per orticoltura.
L'aumento del rischio di esposizione per il personale della struttura può dipendere dal
numero di apparecchi per orticoltura e dalla loro collocazione e/o posizionamento
all'interno della struttura di coltivazione dei vegetali.
È responsabilità della struttura di coltivazione dei vegetali gestire tali rischi a livello
di impianto, assicurarsi che le persone che accedono alle aree di coltivazione quando
le luci sono accese siano consapevoli di tali rischi e adottare misure di sicurezza
adeguate.
Prodotto adatto ad essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 32°F
(0°C) e 104°F (40°C).
Per mantenere la temperatura all'interno dell’ambiente di coltivazione al di sotto di
104°F (40°C) quando il modulo luminoso è in funzione, è necessario installare un
sistema di ventilazione meccanica o di rareddamento.
Utensili richiesti
Spelali/tagliali
Cacciavite
Trapano a batteria con punta a cacciavite
Componenti richiesti
Arize Life² (4 piedi o 8 piedi)
Accessori per cavi (GECAaabcc-deg), vedere pagina 7
Opzionale - Cavo di collegamento (93138395 - 2 piedi, con cavo per attenuazione)
Clip di montaggio (88818 - standard) o (10734 - sottile)
Viti a testa piatta autolettanti #10 (M5)
Connettori 18-14 AWG (0,82-2,08 mm2) omologati CE, connettori in linea o connettori
alternativi omologati.
Tappo terminale per connettori
Opzionale - Serracavi
METODO 1—Installazione di un apparecchio singolo
Prima di iniziare: Gli apparecchi devono essere montati utilizzando esclusivamente le clip
di montaggio standard o sottili di Current (vedere Componenti richiesti a pagina 3).
Istruzioni per il montaggio con clip di montaggio standard e sottili di Current.
Fissare ogni clip di montaggio dell'apparecchio a una supercie di montaggio rigida e
piana sul tratto previsto per l'apparecchio, usando due viti a testa piatta autolettanti
#10 (M5). Per evitare di sollecitare e danneggiare l'apparecchio, l’intera supercie
di montaggio deve essere piana e le clip di montaggio devono essere allineate
correttamente. Fare riferimento alla tabella a pagina 11 per il numero di clip di
montaggio richiesto per ogni apparecchio.
Premere l’apparecchio nelle clip di montaggio in modo che il connettore maschio
sia orientato verso l'alimentazione elettrica prevista. SUGGERIMENTO: Allineare
l'apparecchio su lato delle clip di montaggio; quindi ruotare l'apparecchio facendolo
scattare nell'altro lato delle clip di montaggio.
(Solo per l'installazione di un apparecchio singolo)
In alternativa: Le clip di montaggio necessarie possono essere prima premute
sull'apparecchio, quindi l’assieme clip di montaggio-apparecchio può essere installato
sulla supercie di montaggio utilizzando due viti a testa piatta autolettanti #10 (M5)
per ogni clip di montaggio.
Posizionare l'apparecchio sulla supercie con il connettore maschio orientato verso
l'alimentazione elettrica prevista.
Se non è già coperto, inserire sul connettore femmina un tappo e ruotare quest’ultimo
in senso orario per bloccarlo.
Vedere il METODO 3 a pagina 7
METODO 2—Apparecchi interconnessi direttamente
Prima di iniziare: Vedere i dettagli per l'installazione di barre multiple per non superare
la lunghezza massima del tratto per un cavo principale.
Gli apparecchi devono essere montati utilizzando esclusivamente le clip di montaggio
standard o sottili di Current (vedere Componenti richiesti a pagina 3).
Disposizione lineare
NOTA: per una migliore uniformità ottica, la distanza raccomandata tra due estremità non
dovrebbe essere maggiore di 0,8" (20 mm).
Disposizione in parallelo
NOTA: per una migliore uniformità ottica, lo spazio massimo raccomandato tra apparec-
chi paralleli deve essere di 10” (245 mm).
Fissare ogni clip di montaggio dell'apparecchio a una supercie di montaggio rigida e
piana sul tratto previsto per l'apparecchio, usando due viti a testa piatta autolettanti
#10 (M5). Per evitare di sollecitare e danneggiare l'apparecchio, l’intera
supercie di montaggio deve essere piana e le clip di montaggio devono essere
allineate correttamente. Fare riferimento alla tabella a pagina 8 per il numero di clip
di montaggio richiesto per ogni apparecchio.
Premere l’apparecchio nelle clip di montaggio in modo che il connettore maschio
sia orientato verso l'alimentazione elettrica prevista. SUGGERIMENTO: Allineare
l'apparecchio su lato delle clip di montaggio, quindi ruotare l'apparecchio facendolo
scattare nell'altro lato delle clip di montaggio.
METODO 2—Apparecchi interconnessi direttamente
Rimuovere il tappo terminale dal connettore femmina. Inserire il connettore maschio
nel connettore femmina. Vericare che il connettore sia completamente inserito (si
udirà uno scatto).
Usare un cavo di collegamento per collegare gli apparecchi a una distanza eccessiva.
Facoltativo: Fissare i cavi usando i serracavi opzionali.
Inserire un tappo nale nel connettore femmina dell'ultimo apparecchio del tratto e
ruotare il tappo terminale in senso orario per bloccarlo.
Vedere il METODO 3 a pagina 7
METODO 3—Connessioni del cablaggio
Inserire il connettore femmina del cavo principale in modo che si innesti
completamente nel connettore maschio del primo apparecchio del tratto (si udirà uno
scatto).
NOTA: il connettore maschio può essere tagliato se il cavo principale non è
presente.
Vedere i dettagli per l'installazione di barre multiple per non superare la
lunghezza massima del tratto per un cavo principale.
Per evitare danni, non piegare o esercitare una forza eccessiva sul connettore
durante l'installazione.
Per il codice articolo del cavo principale, vedere Componenti richiesti a pagina 3.
Inserire il cavo principale nella scatola di giunzione.
All'interno della scatola di giunzione, collegare i cavi di linea e neutro
dell’alimentazione CA ai cavi di linea (nero o marrone) e neutro (bianco o blu) del
cavo principale usando i cappellotti adatti. Se non si usa l’attenuazione 0-10 V, coprire
i cavi dell’attenuazione (viola e grigio) con cappellotti adatti. Non collegare i cavi
dell’attenuazione insieme o alla linea, al neutro o alla terra. Se si prevede di utilizzare
l’attenuazione 0-10 V, procedere al punto 4.
Risoluzione dei problemi
Tutti gli apparecchi a LED sono spenti:
Controllare il collegamento del cavo principale e/o controllare l’interruttore
automatico.
Controllare i connettori a spina sugli apparecchi a LED per vericare l’assenza di
connessioni improprie o cortocircuiti.
Vericare che il cavo principale sia saldamente collegato al connettore femmina del
primo apparecchio a LED.
Alcuni apparecchi a LED sono spenti:
Controllare i connettori a spina sugli apparecchi a LED per vericare l’assenza di
connessioni improprie o cortocircuiti.
Vericare che tutti i cavi di collegamento siano saldamente collegati tra i connettori
maschio/femmina degli apparecchi a LED.
METODO 4—Istruzioni per la sostituzione di apparecchi interconnessi direttamente
Scollegare il connettore su entrambi i lati dell'apparecchio.
Svitare le clip di montaggio per rimuovere completamente l'apparecchio.
Usando un cacciavite, fare leva delicatamente sull'apparecchio per estrarlo dalle clip
di montaggio.
Per inserire un nuovo apparecchio, vedere il Metodo 2. Per evitare danni, non
piegare o esercitare una forza eccessiva sul connettore durante l'installazione.
Arize® Life2 Installation Guide
20
LT ISPĖJIMAS
ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS
Išjunkite maitinimą prieš apžiūrą, montavimą arba šalinimą.
Kiekvieno šviestuvo maitinimo šaltinį visada reikia jungti prie kištukinės jungties.
Negalima panardinti arba naudoti jūrinėje aplinkoje.
GAISRO PAVOJUS
Laikykitės visų vietinių reikalavimų.
1 RIZIKOS GRUPĖ – ATSARGIAI / DĖMESIO
2 RIZIKOS GRUPĖ – ATSARGIAI / DĖMESIO
Gali būti pavojinga šio įrenginio skleidžiama optinė spinduliuotė. Nežiūrėkite į
įjungtą lemputę. Gali pakenkti akims.
Šie fotobiologinio saugumo ženklai pagrįsti vieno sodininkystės šviestuvo šviesos
sklaidos charakteristikų bandymu. Atsižvelgiant į sodininkystės šviestuvų skaičių
ir jų įrengimo bei (arba) sumontavimo vietą augalų augimo patalpoje, įmonės
darbuotojams gali kilti didesnė poveikio rizika.
Augalų augimo įmonė yra atsakinga, kad šias rizikas mažintų įmonės lygiu, taip
pat privalo užtikrinti žmonių, patenkančių į augalų augimo zonas, kol šviesos yra
įjungtos, apsaugą, ir naudoti tinkamas apsaugos priemones.
Tinka darbui, kai aplinkos temperatūra yra nuo 32 °F (0 °C) iki 104 °F (40 °C).
Kad auginimo patalpoje temperatūra nesiektu 104 °F (40 °C), kai naudojamas
šviesos modulis, reikalinga mechaninė vėdinimo arba vėsinimo sistema.
Reikalingi įrankiai
Laidų skutiklis / pjoviklis
Atsuktuvas
Belaidis grąžtas su atsuktuvo antgaliu
Reikalingi komponentai
„Arize Life²“ įrengimo elementai (4 pėd. arba 8 pėd.).
Laidų priedai (GECAaabcc-deg), žr. 7 p.
Pasirinktinai – jungės kabelis (93138395 – 2 pėd. su pritemdymo laidu).
Tvirtinimo spaustukai (88818 – standartiniai) arba (10734 – ploni).
#10 (M5) dydžio savisriegis varžtas su plokščia galvute.
CE sertikuotos 18–14 AWG (0,82–2,08 mm2) laidų jungtys, linijinės atšakų jungtys
arba alternatyvios sertikuotos jungtys.
Jungčių antgaliai.
Pasirinktinai – kabelių spaustukai.
1 METODAS—Vieno šviestuvo montavimas
Prieš pradėdami Šviestuvai turi būti montuojami tik naudojant šiuolaikinius
standartinius arba plonuosius tvirtinimo spaustukus (žiūrėkite 3 p. Reikalingi
komponentai).
Montavimo instrukcijos naudojant šiuolaikinius standartinius ir plonuosius
tvirtinimo spaustukus.
Pritvirtinkite kiekvieną šviestuvo tvirtinimo spaustuką prie tvirto plokščio montavimo
paviršiaus dviem #10 (M5) dydžio savisriegiais varžtais su plokščia galvute numatyta
šviestuvo tvirtinimo kryptimi. Kad išvengtumėte streso ir nesugadintumėte
šviestuvo, visas montavimo paviršius turi būti plokščias, o tvirtinimo spaustukai turi
būti tinkamai sulygiuoti. Būtinas tvirtinimo spaustukų vienam šviestuvui skaičius
nurodytas 11 puslapyje esančioje lentelėje.
Įspauskite šviestuvą į tvirtinimo spaustukus, kad kištukinė jungtis būtų nukreipta
numatyto elektros šaltinio kryptimi. PATARIMAS. Sulygiuokite šviestuvą vienoje
tvirtinimo spaustukų pusėje; tada sukite šviestuvą, kol jis užsiksuos kitoje tvirtinimo
spaustukų pusėje.
(Montuojant tik vieną šviestuvą)
Alternatyva. Pirmiausia prie šviestuvo galima prispausti reikiamus tvirtinimo
spaustukus, tada šviestuvo tvirtinimo spaustukų bloką galima priveržti prie
montavimo paviršiaus dviem #10 (M5) dydžio savisriegiais varžtais su plokščia
galvute, tai atliekant prie kiekvieno tvirtinimo spaustuko.
Uždėkite šviestuvą ant paviršiaus, kad kištukinė jungtis būtų nukreipta numatyto
elektros šaltinio kryptimi.
Jei laidas dar neizoliuotas, įstatykite antgalį į lizdinę jungtį ir užsukite jį pagal
laikrodžio rodyklę, kad prisitvirtintų.
Eiti į 3 METODĄ 7 p.
2 METODAS—Tiesiogiai tarpusavyje sujungti šviestuvai
Prieš pradėdami Žiūrėkite kelių juostų montavimo nurodymus, kad užtikrintumėte,
jog neviršysite didžiausio nutiesimo ilgio, numatyto pirminiam kabeliui.
Šviestuvai turi būti montuojami tik naudojant šiuolaikinius standartinius arba
plonuosius tvirtinimo spaustukus (žiūrėkite 3 p. Reikalingi komponentai).
Linijinis išdėstymas
PASTABA. Kad būtų užtikrintas geresnis optinis vienodumas, rekomenduojamas
atstumas tarp dviejų galų turi nesiekti 0,8 col. (20 mm).
Lygiagretus išdėstymas
PASTABA. Kad būtų užtikrintas geresnis optinis vienodumas, rekomenduojamas
maksimalus atstumas tarp lygiagrečių šviestuvų – 10 col. (245 mm).
Pritvirtinkite kiekvieną šviestuvo tvirtinimo spaustuką prie tvirto plokščio
montavimo paviršiaus dviem #10 (M5) dydžio savisriegiais varžtais su plokščia
galvute numatyta šviestuvo tvirtinimo kryptimi. Kad išvengtumėte streso ir
nesugadintumėte šviestuvo, visas montavimo paviršius turi būti plokščias, o
tvirtinimo spaustukai turi būti tinkamai sulygiuoti. Būtinas tvirtinimo spaustukų
vienam šviestuvui skaičius nurodytas 8 puslapyje esančioje lentelėje.
Įspauskite šviestuvą į tvirtinimo spaustukus, kad kištukinė jungtis būtų nukreipta
numatyto elektros šaltinio kryptimi. PATARIMAS. Sulygiuokite šviestuvą vienoje
tvirtinimo spaustukų pusėje, tada sukite šviestuvą, kol jis užsiksuos kitoje
tvirtinimo spaustukų pusėje.
2 METODAS—Tiesiogiai tarpusavyje sujungti šviestuvai
Nuimkite antgalį nuo lizdinės jungties. Įstatykite kištukinę jungtį į lizdinę jungtį.
Jungtis turi būti visiškai sujungta, o tai patvirtina spragtelėjimas.
Prijunkite šviestuvus jungės kabeliu, jei atstumas tarp jų yra per didelis.
Pasirinktinai. Pritvirtinkite kabelius atskirai įsigyjamu kabelių suspaudimo priedu.
Įstatykite antgalį į lizdinę jungtį komplekto paskutiniame šviestuve ir pasukite
antgalį pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte.
Eiti į 3 METODĄ 7 p.
3 METODAS—Laidų sujungimai
Įstatykite pirminio kabelio lizdinę jungtį taip, kad ji visiškai prisitvirtintų prie pirmojo
šviestuvo kištukinės jungties, ką patvirtina spragtelėjimas.
PASTABA. Kištukinę jungtį galima atjungti, jei nėra pirminio kabelio.
Žiūrėkite kelių juostų montavimo nurodymus, kad neviršytumėte didžiausio
nutiesimo ilgio, numatyto vienam kabeliui.
Kad nesugadintumėte, nelankstykite montuodami ir kitaip per daug
nespauskite jungties.
Žiūrėkite 3 p. Reikalingus komponentus, kur nurodytas pirminio laido dalies
numeris.
Įstatykite pirminį laidą į jungčių dėžutę.
Prijunkite dėžutės viduje AC maitinimo šaltinio linijos ir neutralųjį laidą prie
pirminio kabelio linijos (juodos arba rudos) ir neutraliojo (balto arba mėlyno)
laido, naudodami tinkamas laidų veržles. Jei nenaudosite 0–10 V pritemdymo,
izoliuokite pritemdymo laidus (violetinį ir pilką) tinkamomis laidų veržlėmis.
Nejunkite pritemdymo laidų kartu arba prie maitinimo linijos, neutraliojo laido arba
įžeminimo. Jei naudosite 0–10 V pritemdymą, pereikite prie 4 veiksmo.
Trikčių šalinimas
Ne visi LED įrenginiai šviečia:
Patikrinkite pirminio kabelio jungtį ir (arba) grandinės jungiklį.
Patikrinkite LED šviestuvų kištukines jungtis, ar nėra netinkamų jungčių arba
trumpųjų jungimų.
Pirminis kabelis turi būti tvirtai prijungtas prie pirmojo LED šviestuvo kištukinės
jungties.
Kai kurie LED įrenginiai nešviečia:
Patikrinkite LED šviestuvų kištukines jungtis, ar nėra netinkamų jungčių arba
trumpųjų jungimų.
Jungės kabeliai turi būti saugiai sujungti tarp LED šviestuvų kištukinių / lizdinių
jungčių.
4 METODAS—Tiesiogiai tarpusavyje sujungtų šviestuvų keitimo instrukcijos
Atjunkite jungtį abiejose šviestuvo pusėse.
Atsukite tvirtinimo spaustukus, kad galėtumėte visiškai nuimti šviestuvą.
Atsargiai iškelkite šviestuvą atsuktuvu iš tvirtinimo spaustukų.
Žiūrėkite 2 metodą norėdami įstatyti naują šviestuvą. Kad nesugadintumėte,
nelankstykite jungties montuodami ir kitaip per daug jos nespauskite.
Arize® Life2 Installation Guide
21
NL WAARSCHUWING
RISICO OP ELECTRISCHE SCHOK
Schakel de stroomvoorziening uit bij inspectie, installatie of verwijdering.
De stroomvoorziening van elk armatuur dient altijd te worden verbonden aan de
stekker.
Mag niet in water worden ondergedompeld of in een mariene omgeving worden
gebruikt
RISICO OP BRAND
Volg alle plaatselijke codes en regels op.
RISICOGROEP 1 - VOORZICHTIG / OPGELET
RISICOGROEP 2 – VOORZICHTIG / OPGELET
Door dit product wordt potentieel schadelijke optische straling afgegeven. Kijk niet
in de opening van de lamp als deze brandt. Kan schade toebrengen aan de ogen.
Deze foto-biologische veiligheidskwalicaties zijn gebaseerd op de
lichtopbrengstkarakteristieken van een enkele tuinbouwarmatuur. Toegenomen
blooststellingsgevaar voor personeel kan optreden afhankelijk van het aantal
tuinbouw-armaturen en de opstelling daarvan binnen de faciliteit.
Het is de verantwoordelijkheid van het management van de kweekfaciliteit om op
faciliteitsniveau met deze risico’s om te gaan en ervoor te zorgen dat mensen die de
kweekruimtes betreden als het licht in werking is, zich van de risico’s bewust zijn en
dat toereikende veiligheidsmechanismes in werking zijn.
Geschikt voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 0°C en 40°C.
Mechanische ventilatie of koeling is vereist om de temperatuur binnen de
kweekruimte onder 40°C te handhaven indien de lichtmodule in werking is.
Benodigd gereedschapools
Draadstripper/cutter
Schroevendraaier
Draadloze boor met juiste bits
Benodigde componenten
Arize Life² armaturen (120 cm of 240 cm)
Draadkabel accessiores (GECAaabcc-deg), zie pagina 7
Optioneel - Overbruggingskabel (93138395 – 60 cm, met dimdraad)
Montageclips (88818 – standard) of (10734 – slim)
#10 (M5) zelftappende platkopschroeven
CE goedgekeurde 18-14 AWG (0.82-2.08 mm2) draadverbindingen, in-line splice
connectors or alternative approved connectors.
Afsluitdop voor connectors
Optioneel – Kabelklemmen
METHODE 1—Installatie enkelvoudige armatuur
Voor u kunt beginnen: Armaturen mogen alleen worden gemonteerd met
gebruikmaking van Current’s standaard of slim mounting clips (see Components
Required on page 3).
Monteerinstructies indien gebruik gemaakt wordt van Current’s standard en slim
montageclips.
Bevestig elke armatuur montage clip aan een rigide plat montagevlak
gebruikmakend van twee #10 (M5) zelftappende platkopschroeven langs de
geplande loop van de armatuur. Om overbelasting en schade aan de armatuur te
voorkomen, dient het gehele montage-oppervlak plat te zijn en de montage-clips
dienen precies op een rij te worden geplaatst. Raadpleeg de tabel op pagina 11 voor
het benodigde aantal montage-clips per armatuur.
Druk de armatuur zodanig in de montage-clips dat de stekker naar de beoogde
electriciteitvoorziening is gericht. TIP: Plaats de armatuur in een lijn in één kant
van de montage-clips, en draai de armatuur dan tot deze in de andere kant van de
montage-clips springt.
(Alleen voor installatie van enkele armaturen)
Alternatief: De benodigde montage-clips kunnen ook eerst op de armatuur worden
gedrukt, waarna het geheel van armatuur en montage-clip gemonteerd kan worden
op het montage-opervlak met twee #10 (M5) zelftappende platkopschroeven per
montage-clip.
Plaats de armatuur op het oppervlak met de stekker naar de beoogde electrische
stroomvoorziening gericht.
Als het niet al bedekt is, plaats dan een afdekdop in de stopcontactverbinding en
draai de einddop met de klok mee om het zeker te bevestigen.
Ga naar METHODE 3 op pagina 7
METHODE 2—Direct verbonden armaturen
Voor u kunt beginnen: Bekijk de installatie details voor meervoudige installatie om er
zeker van te zijn dat de maximale looplengte per leidkabel niet wordt overschreden.
Armaturen mogen alleen worden bevestigd met gebruikmaking van Current’s
standaard of slim montage-clips (zie Benodigde componenten op pagina 3).
Lineaire layout
OPMERKING: de aangeraden afstand tussen twee eindes dient niet meer te bedragen
dan 20 mm voor een betere optische egaliteit.
Parallelle layout
OPMERKING: de maximale ruimte tussen twee parallelle armaturen dient niet meer te
bedragen dan 245 mm voor een betere optische egaliteit.
Bevestig elke armatuur montage clip aan een rigide plat montagevlak
gebruikmakend van twee #10 (M5) zelftappende platkopschroeven langs de
geplande loop van de armatuur. Om overbelasting en schade aan de armatuur
te voorkomen, dient het gehele montage-oppervlak plat te zijn en de
montage-clips dienen precies op een rij te worden geplaatst. Raadpleeg de
tabel op pagina 8 voor het benodigde aantal montage-clips per armatuur.
Druk de armatuur zodanig in de montage-clips dat de stekker naar de beoogde
electriciteitvoorziening is gericht. TIP: Plaats de armatuur in een lijn in één kant
van de montage-clips, en draai de armatuur dan tot deze in de andere kant van de
montage-clips springt.
METHODE 2 —Direct verbonden armaturen
Verwijder de einddop van het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
Zorg ervoor dat de stekker volledig aangesloten is en een klik hoorbaar is.
Gebruik een overbruggingskabel om armaturen te verbinden als de afstand
ertussen te lang is.
Optioneel: Bevestig de kabels op een veilige wijze door de optionele kabelklem
accessoire te gebruiken.
Plaats een einddop in het stopcontact op de laatste armatuur in de loop, en draai
de einddop met de klok mee om te verzekeren.
Ga naar METHODE 3 op pagina 7
METHODE 3—Bedrading verbindingen
Bevestig het stopcontact-einde van de leidkabel zodanig, dat het volledig met de
stekker van de eerste armatuur in de loop verbonden is en een klik hoorbaar is.
OPMERKING: de stekker kan worden afgeknipt als er geen leidkabel is.
Bekijk de installatie details voor meervoudige installatie om er zeker van te
zijn dat de maximale looplengte per leidkabel niet wordt overschreden.
Om schade te voorkomen dient het buigen of anderszins uitoefenen van
overmatige kracht op de aansluiting tijdens installatie te worden vermeden.
Zie Benodigde componenten op pagina 3 voor het nummer van de leidkabel.
Leid de leidkabel de aansluitbox in.
Verbind binnenin de aansluitdoos de lijn en de neutrale draden van de
wisselstroomvoorziening aan de lijn (zwart of bruin) en neutrale draden (wit of
blauw) met gebruikmaking van geschikte draadverbindingen. Indien 0 - 10 V
dimmen niet wordt gebruikt, breng dan een dop aan op de dimdraden (paars en
grijs) met geschikte draadverbindingen. Verbind de dimdraden niet aan elkaar of
aan de lijn, neutrale of aarde- draad. Indien 0 – 10 V dimmen wordt gebruikt, ga
dan verder met stap 4.
Probleemoplossen
Geen van de LED armaturen brandt:
Controleer verbinding leidkabel en/of controleer circuitonderbreker.
Controleer stekkers aan de LED armaturen op onjuiste verbindingen of kortsluiting.
Zorg ervoor dat de leidkabel juist gekoppeld is aan het stopcontact van de eerste
LED armatuur.
Sommige LED armaturen zijn niet verlicht:
Controleer de stekkers op de LED armaturen op onjuiste verbindingen of
kortsluitingen.
Zorg ervoor dat alle overbruggingskabels zeker bevestigd zijn tussen de stekkers
en stopcontacten van de LED xtures.
METHODE 4—Vervangingsinstructies voor direct verbonden armaturen
Ontkoppel de verbinding aan beide zijden van de armatuur.
Schroef de montage-clips los om de armatuur volledig te verwijderen.
Maak gebruik van een schroevendraaier om de armatuur voorzichtig uit de clip te
wrikken.
Zie voor het inbrengen van een nieuw armatuur, Methode 2. Om schade te
voorkomen dient het buigen of anderszins uitoefenen van overmatige kracht
op de aansluiting tijdens installatie te worden vermeden.
Arize® Life2 Installation Guide
22
NO ADVARSEL
FARE FOR ELEKTRISK SJOKK
Slå av strømmen før inspeksjon, installering eller fjerning.
Strømforsyningen til hver enkelt lyskilde må alltid være koblet til hankontakten.
Ikke nedsenk i vann eller brukt i marine omgivelser.
FARE FOR BRANN
Følg alle lokale retningslinjer.
RISIKOGRUPPE 1 - FORSIKTIG/OBS
RISIKOGRUPPE 2 - FORSIKTIG/OBS
Mulig farlig optisk stråling emitteres av dette produktet. Unngå å stirre direkte på en
lampe som er i bruk. Kan være skadelig for øynene.
Disse fotobiologiske sikkerhetsmerknadene er basert på testing av lysutbyttet til
en enkelt hortikulturell lampe. Det kan være økt eksponeringsrisiko for ansatte
på stedet avhengig av antallet hortikulturelle lamper og deres plassering og/eller
posisjonering i gartnerianlegget.
Det er gartnerianleggets ansvar å håndtere disse risikoene på anleggsnivå og sikre
at personer som kommer inn i gartneriområdet mens lampene er i drift, er klar over
disse risikoene og at passende sikkerhetstiltak er på plass.
Egnet for bruk i omgivelsestemperaturer på mellom 32°F (0 °C) og 104°F(40 °C).
Det er nødvendig med et mekanisk ventilasjons- eller kjølesystem for å opprettholde
en temperatur på under 40 °C når lysmodulen er i drift.
Nødvendige verktøy
Avisoleringstang/avbitertang
Skrutrekker
Batteridrevet boremaskin med bor
Nødvendige komponenter
Arize Life² festeanordninger (4 ft. eller 8 ft.)
Kabeltilbehør (GECAaabcc-deg), se side 7
Valgfritt – Forbindelsesledning (93138395 – 2 ft, med dimmeledning)
Festeklemme (88818 – standard) eller (10734 – smal)
#10 (M5) selvgjengende senkeskrue
CE-godkjente 18-14 AWG (0.82-2.08 mm2) ledningskontakter, in-line-
forgreningskontakt eller andre godkjente kontakter.
Deksel for kontakter
Valgfritt – Kabelklemmer
METODE 1—Installasjon av enkeltarmatur
Før du begynner: Armaturer må bare monteres ved hjelp av Currents standard eller
smale festeklemmer (se Nødvendige komponenter på side 3).
Monteringsinstruksjoner for installasjon av Currents standard og smale
festeklemmer.
Fest festeklemmene til en hard, at montasjeate ved hjelp av to #10 (M5)
selvgjengende senkeskruer langs den respektive lamperaden. For å unngå
belastning og eventuelle skader på armaturene, bør hele montasjeaten være at
og festeklemmene være riktig justert. Se tabellen på side 11 for nødvendig antall
festeklemmer per armatur.
Trykk armaturet inn i dets festeklemmer slik at hankontakten er rettet mot
den tiltenkte strømforsyningen. TIPS: Juster armaturet på den ene siden av
festeklemmen; roter deretter armaturet til det klikker på plass på den andre siden av
festeklemmen.
(Gjelder kun for installasjon av enkeltlampe)
Alternativt: Det nødvendige antallet festeklemmer kan festes på armaturet først, og
armaturets festeklemmer kan deretter monteres på montasjeaten ved hjelp av to
#10 (M5) selvgjengende senkeskruer per festeklemme.
Plasser armaturet på overaten med hankontakten rettet mot den tiltenkte
strømforsyningen.
Hvis den ikke allerede er dekket til, setter du en endehette på hunkontakten og vri
denne endehetten med urviseren for å feste den.
Gå til METODE 3 på side 7
METODE 2—Direkte sammenkoblede armaturer
Før du begynner: Se spesikasjonene for installasjon av skinner for å sikre at du ikke
overskrider maksimal installasjonslengde per ledekabel.
Armaturer må bare monteres ved hjelp av Currents standard eller smale
festeklemmer (se Nødvendige komponenter på side 3).
Linear oppsett
MERK: Den anbefalte avstanden mellom to ender bør ikke være mer enn 0,8 tommer
(20 mm) for å sikre beste mulig optisk jevnhet.
Parallell oppsett
MERK: Anbefalt maksimal avstand mellom parallelle armaturer er 10 tommer (245 mm)
for å sikre best mulig optisk jevnhet.
Fest festeklemmene til en hard, at montasjeate ved hjelp av to #10 (M5)
selvgjengende senkeskruer langs den respektive lamperaden. For å unngå
belastning og eventuelle skader på armaturene, bør hele montasjeaten være
at og festeklemmene være riktig justert. Se tabellen på side 8 for nødvendig
antall festeklemmer per armatur.
Trykk armaturet inn i dets festeklemmer slik at hankontakten er rettet mot
den tiltenkte strømforsyningen. TIPS: Juster armaturet på den ene siden av
festeklemmen, roter deretter armaturet til det klikker på plass på den andre siden
av festeklemmen.
METODE 2 —Direkte sammenkoblede armaturer
Verwijder de einddop van het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
Fjern endehetten fra hunkontakten. Sett hankontakten inn i hunkontakten. Sørg for
at kontakten er godt festet, noe som indikeres ved et klikk.
Bruk en forbindelsesledning for å koble sammen armaturene hvis avstanden
mellom dem er for stor.
Valgfritt: Fest ledningene ved hjelp av de valgfrie kabelklemmene.
Fest en endehette i hunkontakten på det siste armaturet i raden, og vri endehetten
med urviseren for å feste den.
Gå til METODE 3 på side 7
METODE 3 —Kabelforbindelser
Fest ledekabelens hunkontakt til hankontakten på det første armaturet i raden. Du
vil høre et klikk når kontakten er riktig tilkoblet.
MERK: Hankontakten kan kuttes hvis det ikke er noen ledekabel.
Se spesikasjonene for installasjon av skinnen for å sikre at den maksimale
lengden for en ledekabel ikke overskrides.
For å unngå skade er det viktig at du ikke bøyer eller på annen måte utøver
overdreven kraft på kontakten under installasjonen.
Se Nødvendige komponenter på side 3 for delenummeret til ledekabelen.
Sett inn ledekabelen i koblingsboksen
Inne i koblingsboksen: Koble ledningen og de nøytrale ledningene til
vekselstrømsforsyningen til ledningen (svart eller brun) og de nøytrale (hvit eller
blå) ledningene til ledekabelen ved bruk av passende kabelmutre. Hvis en 0-10 V
dimmeledning ikke skal installeres, må du dekke til dimmeledningene (lilla og grå)
med passende kabelmutre. Ikke koble dimmeledningene sammen eller til ledning,
nøytral eller jord. Fortsett til trinn 4 hvis 0-10 V dimmeledning ikke skal installeres.
Feilsøking
Ingen av LED-lampene lyser:
Kontroller ledekabelens tilkobling og/eller vernebryteren.
Kontroller LED-lampenes kontakter for feil tilkobling eller kortslutning.
Kontroller at ledekabelen er godt festet til hunkontakten på den første LED-lampen.
Noen av LED-lampene lyser ikke:
Kontroller LED-lampenes kontakter for feil tilkobling eller kortslutning.
Kontroller at eventuelle forbindelsesledninger er riktig koblet mellom han-/
hunkontaktene på LED-lampene.
METODE 4—Instruksjoner for utskiftning av direkte sammenkoblede armaturer
Koble fra kontakten på begge sider av armaturet.
Løsne festeklemmene for å fjerne armaturet.
Bruk en skrutrekker for å lirke armaturet forsiktig ut av festeklemmene.
Se Metode 2 for å sette inn et nytt armatur. For å unngå skade er det viktig at du
ikke bøyer eller på annen måte utøver overdreven kraft på kontakten under
installasjonen.
Arize® Life2 Installation Guide
23
PL OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed rozpoczęciem inspekcji, instalacji lub demontażu należy odłączyć zasilanie
energią elektryczną.
Elektryczne zasilanie powinno być podłączone do każdej lampy zawsze przy użyciu
męskiej wtyczki.
Nie wolno zanurzać w wodzie lub wykorzystywać w środowisku morskim/wodnym.
ZAGROŻENIE WYSTĄPIENIEM POŻARU
Należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów.
1 GRUPA ZAGROŻENIA – OSTRZEŻENIE/UWAGA
2 GRUPA ZAGROŻENIA – OSTRZEŻENIE/UWAGA
Zachodzi możliwość emitowania przez to urządzenie szkodliwego promieniowania
optycznego. Nie wolno spoglądać bezpośrednio w stronę lamp. Może to
doprowadzić do uszkodzenia wzroku.
Podane tutaj oznaczenia bezpieczeństwa fotobiologicznego opierają się na badaniu
charakterystyki strumienia świetlnego pojedynczej oprawy ogrodniczej. W zależności
od liczby opraw ogrodniczych oraz ich rozmieszczenia i/lub umiejscowienia w
obiekcie do uprawy roślin może występować zwiększone ryzyko narażenia personelu
obiektu.
Obowiązkiem zakładu uprawy roślin jest zajęcie się tymi zagrożeniami na poziomie
zakładu i zapewnienie, że ludzie wchodzący na obszary uprawy roślin przy
włączonych lampach są świadomi tych zagrożeń i że zastosowano odpowiednie
środki ochrony/zabezpieczenia.
Urządzenia nadają się do użytkowania w temperaturach otoczenia od 32°F (0°C) do
104°F (40°C).
Podczas pracy modułu oświetlenia wymagane jest stosowanie wentylacji
mechanicznej lub systemu chłodzenia, aby w obszarze uprawy utrzymać temperaturę
poniżej 104°F (40°C).
Wymagane narzędzia
Narzędzie do obcinania/odizolowania przewodów
Wkrętak
Wiertarko-wkrętak bezprzewodowy/akumulatorowy z zestawem końcówek/bitów
Wymagane komponenty
Oprawy oświetleniowe Arize Life² (4 ft. Lub 8 ft.)
Akcesoria do montażu kabli (GECAaabcc-deg), patrz strona nr 7
Opcjonalnie – przewód przedłużający Jumper cable (93138395 – 2ft, z przewodem
ściemniania)
Klipsy montażowe Mounting clips (88818 – standard - standardowe) lub (10734 –
slim – wąskie)
#10 (M5) wkręty samogwintujące z płaskim łbem
Szybkozłączki przewodowe 18-14 AWG (0,82-2,08 mm2) z certykatem CE, złącza
liniowe zaciskane lub złącza alternatywne z atestem.
Izolujące zakończenia przewodów
Opcjonalnie – zaciski do montażu kabli
METODA NR 1 —Montaż pojedynczej lampy
Przed rozpoczęciem montażu: Lampy wolno montować wyłącznie przy pomocy
klipsów montażowych Current w wersji standard lub slim (Patrz Wymagane akcesoria
montażowe na stronie nr 3).
Instrukcja montażu przy użyciu klipsów montażowych Current w wersjach standard
oraz slim.
Przymocuj każdy klips montażowy oprawy do sztywnej płaskiej powierzchni
montażowej za pomocą dwóch samogwintujących wkrętów z płaskim łbem #10
(M5) wzdłuż zamierzonej trasy ułożenia oprawy. Aby uniknąć naprężeń i uszkodzeń
oprawy, cała powierzchnia montażowa powinna być płaska, a klipsy montażowe
odpowiednio wyrównane. W tabeli na stronie 11 podano wymaganą liczbę klipsów
montażowych na oprawę.
Wciśnij oprawę w jej zaciski montażowe, tak aby kabel ze złączem męskim był
skierowane w stronę przewidzianego zasilania elektrycznego. WSKAZÓWKA: Przyłóż
oprawę do jednej krawędzi klipsów montażowych; następnie obracaj oprawę, aż
zatrzaśnie się na drugiej krawędzi klipsów montażowych.
(Wyłącznie przy montażu pojedynczej oprawy oświetleniowej)
Alternatywnie: Wymagane zaciski montażowe można najpierw zatrzasnąć na
oprawie, a następnie zespół zacisku montażowego z oprawą można zamontować na
powierzchni montażowej za pomocą dwóch samogwintujących wkrętów z płaskim
łbem #10 (M5) na każdy zacisk montażowy.
Umieść oprawę na powierzchni ze złączem męskim skierowanym w stronę
zamierzonego zasilania elektrycznego.
Jeśli nie jest jeszcze zakryte, to włóż zaślepkę do złącza żeńskiego i przekręć ją
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zabezpieczyć.
Idź do opisu METODY NR 3 na stronie nr 7
METODA NR 2— Oprawy oświetleniowe połączone bezpośrednio ze sobą
Przed rozpoczęciem montażu: Zobacz Szczegóły instalacji wielu modułów lamp, aby
upewnić się, że nie przekroczysz maksymalnej długości ciągu na jednej gałęzi kabla
prowadzącego.
Lampy wolno montować wyłącznie przy pomocy klipsów montażowych Current w
wersji standard lub slim (Patrz Wymagane akcesoria montażowe na stronie nr 3).
Ułożenie liniowe
UWAGA: zalecana odległość pomiędzy dwoma końcami nie powinna przekraczać 0.8"
(20mm) dla zachowania lepszej równomierności oświetlenia.
Ułożenie równoległe
UWAGA: zalecana odległość pomiędzy dwiema oprawami świetlnymi wynosi 10"
(245mm) dla zachowania lepszej równomierności oświetlenia.
Przymocuj każdy zacisk montażowy oprawy do sztywnej płaskiej powierzchni
montażowej za pomocą dwóch samogwintujących wkrętów z płaskim łbem
#10 (M5) wzdłuż linii zamierzonego ułożenia oprawy. Aby uniknąć naprężeń
mechanicznych i uszkodzeń oprawy, cała powierzchnia montażowa powinna
być płaska, a klipsy montażowe odpowiednio wyrównane. W tabeli na stronie 8
podano wymaganą liczbę klipsów montażowych na jedną oprawę.
Wciśnij oprawę w jej zaciski montażowe, tak aby kabel ze złączem męskim był
skierowane w stronę przewidzianego zasilania elektrycznego. WSKAZÓWKA:
Przyłóż oprawę do jednej krawędzi klipsów montażowych; następnie obracaj
oprawę, aż zatrzaśnie się na drugiej krawędzi klipsów montażowych.
METODA NR 2 —Lampy połączone bezpośrednio
Zdejmij zaślepkę ze złącza żeńskiego. Włóż złącze męskie do złącza żeńskiego.
Upewnij się, że złącze jest w pełni zatrzaśnięte, co zasygnalizuje słyszalne kliknięcie.
Jeśli odległość pomiędzy oprawami jest zbyt duża, to wykorzystaj kabek
przedłużający.
Opcjonalnie: Zamocuj mechanicznie kable stosując opcjonalne akcesoria do
mocowania kabli.
Przy ostatniej oprawie włóż zaślepkę do złącza żeńskiego i przekręć ją zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby ją zabezpieczyć.
Idź do opisu METODY NR 3 na stronie nr 7
METODA NR 3—Połączenia przewodów
Włóż żeńskie złącze przewodu prowadzącego tak, aby w pełni złączyło się z
męskim złączem pierwszej oprawy w szeregu, co zasygnalizuje usłyszenie kliknięcia.
UWAGA: złącze męskie może być odcięte, jeżeli przy nim nie występuje kabel
przewodzący.
Patrz rozdział o szczegółach instalacji większej ilości opraw, aby nie
przekroczyć maksymalnej długości szeregu dla jednej gałęzi przewodu
prowadzącego.
Aby uniknąć uszkodzenia nie należy zginać lub przykładać nadmiernej siły do
złączek podczas ich instalacji.
Patrz Wymagane komponenty na stronie nr 3 dla numeru artykułu kabla
prowadzącego.
Przewód prowadzący wprowadź do puszki połączeniowej.
Wewnątrz skrzynki przyłączeniowej podłącz przewody linii i neutralny źródła
zasilania AC do zacisku linii (czarny lub brązowy) i neutralnego (biały lub niebieski)
przewodu prowadzącego za pomocą odpowiednich nakręcanych szybkozłączek.
Jeśli ściemnianie 0-10 V nie będzie używane, to przewody ściemniania (oletowy
i szary) zabezpiecz odpowiednimi izolującymi końcówkami. Nie wolno podłączać
przewodów ściemniania ani do zacisków linii, zera lub uziemienia. Jeśli będzie
używane ściemnianie 0-10 V, to przejdź do kroku nr 4.
Rozwiązywanie problemów
Żadna z opraw LED nie świeci:
Sprawdź połączenia przewodów prowadzących i/lub stan wyłącznika
nadprądowego.
Sprawdź złącza wtykowe na oprawach LED na ewentualność nieprawidłowych
połączeń lub zwarć.
Sprawdź, czy kable prowadzące są pewnie podłączone do męskich złączek na
pierwszej w szeregu oprawie LED.
Niektóre spośród opraw LED nie świecą:
Sprawdź złącza wtykowe na oprawach LED na ewentualność nieprawidłowych
połączeń lub zwarć.
Sprawdź, czy wszystkie kable przedłużające są pewnie podłączone do męskich i
żeńskich złączek na oprawach LED.
METODA NR 4 —Instrukcje wymiany dla lamp połączonych bezpośrednio
Odłącz złączki po obu stronach lampy.
Wykręć śruby mocujące klipsy montażowe aby całkowicie zdemontować oprawę
świetlną.
Przy pomocy śrubokręta ostrożnie zwolnij oprawę z zacisku/klipsa montażowego.
Aby zamontować nową oprawę postępuj według Metody nr 2. Aby uniknąć
uszkodzenia nie należy zginać lub przykładać nadmiernej siły do złączek
podczas ich instalacji.
Arize® Life2 Installation Guide
24
PT AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Przed rozpoczęciem inspekcji, instalacji lub demontażu należy odłączyć zasilanie
Desligue o equipamento antes de qualquer inspeção, instalação ou remoção.
A fonte elétrica de cada luminária deve ser sempre ligada ao conector macho.
Não mergulhar ou usar em ambiente marítimo.
RISCO DE INCÊNDIO
Siga todos os códigos locais.
GRUPO DE RISCO 1 - CUIDADO / ATENÇÃO
GRUPO DE RISCO 2 - CUIDADO / ATENÇÃO
Radiação ótica potencialmente perigosa emitida por este produto. Não olhe
diretamente para a lâmpada durante a operação. A lâmpada pode ser prejudicial
para os olhos.
Estas marcações de segurança fotobiológica baseiam-se em testes à característica
luminosa de uma única luminária hortícola. Poderá haver um maior risco de
exposição para o pessoal das instalações conforme o número de luminárias
hortícolas e a sua respetiva disposição e/ou posicionamento dentro do local de
crescimento das plantas.
É da responsabilidade das instalações de crescimento de plantas endereçar
estes riscos ao nível das instalações, garantir que as devidas proteções estão em
funcionamento e que quaisquer pessoas que entrem para as áreas de crescimento,
enquanto as luzes estiverem ligadas, estão atentas a estes riscos.
Adequado para operação a uma temperatura ambiente entre 0 °C (32 °F) e 40 °C
(104 °F).
É necessária ventilação mecânica ou um sistema de arrefecimento de forma a manter
a temperatura do espaço abaixo de 40 °C (104 °F) quando o módulo de iluminação
estiver em operação.
Ferramentas Necessárias
Decapante/cortador de os
Chave de fendas
Berbequim sem os com broca
Componentes necessários
Fixadores Arize Life² (1,22 m ou 2,44 m)
Acessórios para cabos (GECAaabcc-deg), ver página 7
Opcional - Cabos auxiliares (93138395. 0,66 m, com o dimming)
Clipes de montagem (88818 - padrão) ou (10734 - estreitos)
Parafusos autoroscantes #10 (M5) de cabeça plana
Conectores de os com aprovação CE, 18-14 AWG (0,82 - 2,08 mm2) conectores de
união em linha, ou conectores alternativos aprovados.
Tampas terminais para conectores
Opcional - Braçadeiras de cabos
MÉTODO 1—Instalação de luminária única
Antes de começar: As luminárias apenas devem ser montadas seguindo o padrão da
Current ou usando clipes de montagem estreitos (ver Componentes Necessários na
página 3).
Instruções de montagem usando o padrão da Current e clipes de montagem
estreitos.
Prenda cada clipe de montagem a uma superfície plana e rígida usando dois
parafusos autoroscantes #10 (M5) de cabeça plana para toda a disposição planeada
de luminárias. De forma a evitar tensões e danos na luminária, toda a superfície
de montagem deverá ser plana e os clipes de montagem corretamente alinhados.
Consulte a tabela na página 11 quanto ao número necessário de clipes de
montagem por cada luminária.
Aperte a luminária contra os seus clipes de montagem de forma a que o conector
macho que orientado no sentido da fonte de alimentação planeada. DICA: Alinhe a
luminária num dos lados dos clipes de montagem; de seguida, rode a luminária até
esta clicar no outro lado dos clipes de montagem.
(apenas para a instalação de luminária única)
Alternativamente: Os clipes de montagem necessários podem ser apertados
primeiro sobre a luminária; depois, o conjunto de clipes de montagem poderá ser
montado sobre a superfície de montagem usando dois parafusos autoroscantes #10
(M5) de cabeça plana por cada clipe de montagem.
Coloque a luminária na superfície com o conector macho orientado no sentido da
fonte de alimentação planeada.
Caso não tenha já sido tapado, insira uma tampa terminal no conector fêmea e torça
a tampa no sentido horário para a prender no sítio.
Consulte o MÉTODO 3 na página 7
MÉTODO 2 —Luminárias diretamente interligadas
Antes de começar: Consulte os Detalhes de Instalação Múltiplas Barras para garantir
que não excede o comprimento máximo para cada cabo condutor.
As luminárias apenas devem ser montadas seguindo o padrão da Current ou usando
clipes de montagem estreitos (ver Componentes Necessários na página 3).
Disposição linear
ATENÇÃO: a distância recomendada entre as duas extremidades não deverá ser superior
a 0,8" (20 mm) de forma a obter-se uma melhor uniformidade ótica.
Disposição paralela
ATENÇÃO: de forma a obter-se uma melhor uniformidade ótica, o espaço máximo
indicado entre luminárias paralelas é de 10" (245 mm).
Prenda cada clipe de montagem a uma superfície plana e rígida usando dois
parafusos autoroscantes #10 (M5) de cabeça plana para toda a disposição
planeada de luminárias. De forma a evitar tensões e danos na luminária,
toda a superfície de montagem deverá ser plana e os clipes de montagem
corretamente alinhados. Consulte a tabela na página 8 quanto ao número
necessário de clipes de montagem por cada luminária.
Aperte a luminária contra os seus clipes de montagem de forma a que o conector
macho que orientado no sentido da fonte de alimentação planeada. DICA: Alinhe
a luminária num dos lados dos clipes de montagem, de seguida, rode a luminária
até esta clicar no outro lado dos clipes de montagem.
MÉTODO 2—Luminárias diretamente interligadas
Remova a tampa terminal do conector fêmea. Insira o conector macho no conector
fêmea. Certique-se de que o conector se encontra bem encaixado (ouvirá um
clique).
Use cabos auxiliares para ligar as luminárias se a distância entre as mesmas for
demasiado longa.
Opcional: Prenda os cabos usando as braçadeiras acessórias opcionais.
Insira uma tampa terminal no conector fêmea da último luminária do conjunto e
torça a tampa no sentido horário para a prender no sítio.
Consulte o MÉTODO 3 na página 7
MÉTODO 3—Ligações de os
Insira o conector fêmea do cabo de alimentação na totalidade, de forma a
encaixar-se corretamente no conector macho da primeira luminária do conjunto,
conforme indicado (ouvirá um clique).
ATENÇÃO: o conector macho pode ser cortado caso nenhum cabo de
alimentação esteja presente.
Consulte os Detalhes de Instalação Múltiplas Barras para garantir que não
excede o comprimento máximo para um cabo condutor.
Para evitar danos, não dobre ou exerça força excessiva sobre o conector
durante a instalação.
Consulte a secção Componentes Necessários na página 3 para ver o número de
peça do cabo de alimentação.
Insira o cabo de alimentação na caixa de derivação.
Dentro da caixa de derivação, ligue os os de linha e de neutro da fonte de
alimentação CA aos os de linha (preto ou castanho) e de neutro (branco ou azul)
do cabo de alimentação, usando porcas próprias para o efeito. Se não será usado
dimming 0 - 10 V, arrume os os de dimming (roxo e cinzento) usando porcas
próprias para o efeito. Não junte os os de dimming nem os ligue a um o sob
tensão, neutro, ou terra. Caso seja usado dimming 0 - 10 V, proceda para o Passo 4.
Resolução de problemas
Nem todos os módulos LED estão iluminados:
Verique a ligação do cabo de alimentação e/ou o disjuntor.
Inspecione os conectores de tomada nos módulos LED quanto a más ligações ou
curto-circuitos.
Certique-se de que o cabo de alimentação é ligado com rmeza à tomada fêmea
da primeira luminária LED.
Alguns módulos LED não estão iluminados:
Inspecione os conectores de tomada nos módulos LED quanto a más ligações ou
curto-circuitos.
Certique-se de que quaisquer cabos auxiliares se encontram ligados com rmeza
nas tomadas macho/fêmea dos módulos LED.
MÉTODO 4—Instruções para a substituição de luminárias diretamente
interligadas
Desligue o conector em ambos os lados da luminária.
Desparafuse os clipes de montagem de forma a remover a luminária na totalidade.
Usando uma chave de fendas, vá forçando suavemente a luminária para se libertar
dos clipes de montagem.
Para colocação de uma nova luminária, consulte o Método 2. Para evitar danos,
não dobre ou exerça força excessiva sobre o conector durante a instalação.
Arize® Life2 Installation Guide
www.gecurrent.com
© 2022 Current Lighting Solutions, LLC. All rights reserved. GE and the GE monogram are trademarks of the
General Electric Company and are used under license. Information provided is subject to change without
notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
HORT170 (Rev 03/30/22) Enovia - A-1027542
SV VARNING
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Stäng av strömtillförseln före inspektion, installation och borttagning.
Strömtillförseln för varje armatur måste alltid vara ansluten till hankontakten.
Får aldrig sänkas ner i vatten eller användas i marin miljö.
BRANDRISK
Följ alla lokala förordningar.
RISKGRUPP 1 - FÖRSIKTIGHET / VAR UPPMÄRKSAM
RISKGRUPP 2 - FÖRSIKTIGHET / VAR UPPMÄRKSAM
Det är möjligt att farlig optisk strålning kan avges från denna produkt. Titta inte in i
lampan när den är tänd. Kan skada dina ögon.
Dessa fotobiologiska säkerhetsmärken är baserade på test av ljuseekten som är
karakteristisk för en enda trädgårdsarmatur. Ökad exponeringsrisk för anläggningens
personal kan nnas beroende på antalet trädgårdsarmaturer och deras placering
och/eller positionering inom anläggningens växtodlingsdel.
Anläggningens växtodlingsdel har ansvar för att hantera dessa risker på
anläggningsnivå och för att säkerställa att personer, som går in i anläggningen då
belysningen är tänd, är medvetna om dessa risker och att säkerhetsåtgärder har
vidtagits..
Lämplig för användning i en omgivningstemperatur mellan 0°C och 40°C.
En mekanisk ventilation eller kylsystem erfordras för att hålla temperaturen inom
odlingsutrymmet 40°C när enheten används.
Erforderliga verktyg
Avskalningsverktyg för ledningar/avklippningsverktyg
Skruvmejsel
Batteridriven borrmaskin med borr
Erforderliga komponenter
Arize Life² armaturer (4 ft. eller 8 ft.)
Kabeltillbehör (GECAaabcc-deg), se sidan 7
Valfritt- bygelkabel (93138395 – 2ft, med dämpningsledning)
Monteringsklämmor (88818 – standard) eller (10734 – smal)
#10 (M5) självgängande skruvar med platt huvud
CE godkända 18-14 AWG (0.82-2.08 mm2) ledningskontakter, in-line skarvkontakter
eller alternativa godkända kontakter.
Ändlock för kontakter
Valfritt - kabelklammor
METOD 1—Installation av enkelarmatur
Innan installation påbörjas: Armaturer får bara monteras med hjälp av Current’s
standard eller smala monteringsklämmor (hänvisning till Erforderliga Komponenter på
sidan 3).
Monteringsinstruktioner för montering med hjälp av Current’s standard eller smala
monteringsklämmor.
Sätt fast varje monteringsklamma på en styv, plan monteringsyta med hjälp av två
#10 (M5) självgängande skruvar med platt huvud utmed hela armaturens längd. För
att undvika påfrestningar och skador på armaturen måste hela monteringsytan vara
plan och monteringsklammorna korrekt ansatta. Hänvisning till tabell på sidan 11 för
erforderligt antal monteringsklämmor per armatur.
Tryck in armaturen i monteringsklämmorna så att hankontakten är riktad
mot den avsedda strömtillförseln. TIPS: Rikta in armaturen på ena sidan
av monteringsklämmorna; vrid sedan armaturen tills den snäpper fast i
monteringklämmorna på andra sidan.
(Enbart vid installation av enkelarmatur)
Alternativt: De erforderliga monteringsklämmorna kan först pressas på armaturen
och sedan kan monteringsklämmorna monteras på monteringsytan med hjälp av de
två #10 (M5) självgängande skruvar med platt huvud per monteringsklamma.
Placera armaturen på monteringsytan så att hankontakten är riktad mot den avsedda
strömtillförseln.
Om inte redan påsatt, sätt in ett ändlock i honkontakten och vrid ändlocket medurs
för att fästa det.
Gå till METOD 3 på sidan 7
METOD 2—Direkt sammankopplade armaturer
Innan installation påbörjas: Hänvisning till installationsuppgifterna för
erblocksinstallation för att säkerställa att maximal löplängd per ledarkabel inte
överskrids.
Armaturer får bara monteras med hjälp av Current’s standard eller smala
monteringsklämmor (hänvisning till Erforderliga Komponenter på sidan 3).
Linjär layout
OBS: Det rekommenderade avståndet mellan två ändar bör inte vara mer än 20 mm för
bättre optisk enhetlighet.
Parallell layout
OBS: Det rekommenderade avståndet mellan två armaturer är 245 mm för bättre
optisk enhetlighet.
Sätt fast varje monteringsklamma på en styv, plan monteringsyta med hjälp av
två #10 (M5) självgängande skruvar med platt huvud utmed hela armaturens
längd. För att undvika påfrestningar och skador på armaturen måste hela
monteringsytan vara plan och monteringsklammorna korrekt ansatta.
Hänvisning till tabell på sidan 8 för erforderligt antal monteringsklämmor per
armatur.
Tryck in armaturen i monteringsklämmorna så att hankontakten är riktad
mot den avsedda strömtillförseln. TIPS: Rikta in armaturen på ena sidan av
monteringsklämmorna och vrid sedan armaturen tills den ’snäpper’ in på den andra
sidan av monteringsklämmorna.
METOD 2—Direkt sammankopplade armaturer
Ta bort ändlocket från honkontakten. Sätt in hankontakten i honkontakten.
Kontrollera att kontakten är i helt ingrepp genom att höra ett ’klick’.
Använd bygelkabeln för att ansluta armaturen om avståndet mellan dem är för
långt.
Valfritt: Säkra kablarna med hjälp av den extra klamman bland tillbehören.
Sätt in ändlocket i honkontakten på den sista armaturen i upplägget och vrid
ändlocket för att säkra det.
Gå till METOD 3 på sidan 7
METOD 3 —Kabelanslutningar
Sätt in honkontakten i ledarkabeln så att den är fullt insatt i hankontakten i den
första armaturen i upplägget tills ett ’klick’ hörs.
OBS: hankontakten kan skäras av om det inte nns någon ledarkabel.
Hänvisning till installationsuppgifterna för erblocksinstallation för att
säkerställa att maximal löplängd per ledarkabel inte överskrids.
För att undvika skador böj inte eller på annat sätt utsätta kontakten för
kraftig åverkan under installationen.
Hänvisning till Erforderliga Komponenter på sidan 3 för detaljnummer på
ledarkabeln.
Sätt in ledarkabeln i kopplingsboxen.
Inuti kopplingsboxen anslut ledningen och nolledningar på växelströmsingången
till de svarta eller bruna och vita och blå ledningarna med hjälp av lämpliga
ledningsmuttrar. Om 0-10V ljusdämpning inte används avslutar du
dämpningsledningarna (lila och grå) med lämpliga ledningsmuttrar. Anslut inte
dämpningsledningarna tillsammans eller till en ledning, neutral eller till jord. Om
0-10V dämpning ska användas, fortsätt till steg 4.
Felsökning
Alla LED armaturer är inte tända:
Kontrollera ledarkabeln och/eller kretsbrytaren.
Kontroller kontakterna på LED armaturerna för felaktiga anslutningar eller för
kortslutning.
Kontrollera att ledarkabeln är korrekt ansluten till honkontakten på den första LED
armaturen.
Vissa LED armaturer är inte tända:
Kontroller kontakterna på LED armaturerna för felaktiga anslutningar eller för
kortslutning.
Kontrollera att bygelkablarna är korrekt anslutna mellan han/honkontakterna till
LED armaturerna.
METOD 4—Utbytesinstruktioner för direkt sammankopplade armaturer
Lossa kontakten på båda sidor av armaturen.
Lossa monteringklämmorna för att helt ta bort armaturen.
Använd en skruvmejsel för att försiktigt bända ut armaturen ur
monteringklämmorna.
För att sätta in en ny armatur hänvisas till Metod 2. För att undvika skador
böj inte eller på annat sätt utsätta kontakten för kraftig åverkan under
installationen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

GE current HORT170 Installatie gids

Type
Installatie gids