Brandt FC641BB de handleiding

Categorie
Ovens
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Four
Backofen
Oven
Oven
Forno
FR GUIDE D’UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 14:57 Page 1
22
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 14:58 Page 22
45
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 14:59 Page 45
53
3 / DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
EN
INTRODUCTION TO YOUR OVEN
A
B
Programmer
Temperature selector switch
Function selector switch
C
D
E
Light
Wire shelf supports
Tip
This Guide to Installation and Use is valid for several models. Minor differences in details
and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
=
=
E
D
B
A
C
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 14:59 Page 53
55
3 / DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
EN
DESCRIPTION OF YOUR PROGRAMMER
A
E
F
A
B
Time and cooking time display
Temperature indicator
Cooking time indicator
C
D
Cooking end time indicator
Timer indicator
Selection touch control (cooking time and time)
E
F
B
C
D
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 14:59 Page 55
56
4 / USING YOUR APPLIANCEEN
USING THE PROGRAMMER
How to set the time
--
When supplied with electricity
The display flashes at 12:00 (fig.1)
Set the time using the + and - buttons (holding
down the + or - makes the numbers go faster)
(fig.2).
Example: 12:30
Press the “ ” touch control to validate.
The display stops flashing (fig.3).
How to adjust the time
- To set the time on the clock
The function selector switch must be in the 0
position (fig.1).
Hold down the “ ” button for a few
seconds until 0.00 appears. Keep held down
until the time appears again, then let go
(fig.2).
While the time is flashing, set the time using
the selector (fig.3).
Press the “ ” touch control to validate
(fig.4).
fig.1
fig.3
fig.2
Warning
If there is no confirmation from the
” button, the time is recorded auto-
matically after a few seconds.
fig.2
fig.3
fig.4
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 14:59 Page 56
67
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 67
68
Uit een voortdurend streven naar het verbeteren van onze producten, behouden we ons het recht
voor om wijzigingen aan te brengen aan de technische, functionele of esthetische eigenschap-
pen ervan, om de technische evolutie op de voet te volgen.
Belangrijk:
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen vragen wij u eerst deze installatie- en
gebruikshandleiding aandachtig te lezen om u snel met de werking vertrouwd te maken.
Geachte Klant,
U hebt net een oven van BRANDT aangekocht. Wij willen u hier graag
voor bedanken.
Wij hebben al onze knowhow en ons enthousiasme in dit apparaat
gestopt, opdat het zo goed mogelijk aan uw behoeften zal beantwoor-
den. Deze innoverende en uitstekend presterende oven is speciaal
ontworpen voor uw gebruiksgemak.
BRANDT biedt tevens een ruime keuze aan fornuizen, magnetrons,
kookplaten, afzuigkappen, vaatwassers, droogtrommels, koelkasten
en diepvriezers die allemaal met uw oven van
BBRRAANNDDTT
kunnen wor-
den gecombineerd.
U kunt ook onze website
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm ,,
bezoeken voor al onze
producten en nuttige en aanvullende informatie.
BBRRAANNDDTT
FR
02
DE
24
NL
46
PT
68
90
EN
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 68
69
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
Veiligheidsaanwijzingen
_____________________________________
70
Omgeving
________________________________________________
71
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Keuze van de plaats
________________________________________
72
Inbouw
___________________________________________________
72
Elektrische aansluiting
______________________________________
73
Vervanging van de voedingskabel
_____________________________
74
3 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Voorstelling van de oven
____________________________________
75
Beschrijving van de accessoires
______________________________
76
Beschrijving van de programmaschakelaar _____________________ 77
4 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Gebruik van de programmaschakelaar
_________________________
78
º
Instellen van de tijd _____________________________________ 78
º
Wijzigen van de tijd_____________________________________ 78
º
Onmiddellijk bakken ____________________________________ 79
º
Geprogrammeerd bakken _______________________________ 80
º
Gebruik van de functie schakelklok _______________________ 82
º
Helderheid van de display _______________________________ 82
5 / BAKWIJZEN VAN DE OVEN _____________________________________ 83
6 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
Reiniging van de buitenkant
__________________________________
84
Reiniging van de deur
_______________________________________
84
Reiniging van de katalytische oven ____________________________ 85
Verandering van de katalytische wanden _______________________ 86
7 / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN________________________________ 87
Vervanging van de ovenlamp ________________________________ 88
8 / SERVICEDIENST ______________________________________________ 89
INHOUD
NL
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 69
70
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen
voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze
oven bevat geen enkel bestanddeel op basis
van asbest
— Dit apparaat dient door volwassenen te wor-
den gebruikt. Waak ervoor dat kinderen het
niet aanraken of als speelgoed gebruiken.
Zorg ervoor dat zij de bedieningen van het
apparaat niet gebruiken.
Pak het apparaat onmiddellijk bij ontvangst
uit of laat het uitpakken. Controleer de alge-
mene staat. Schrijf eventueel voorbehoud op
de leveringsbon waarvan u een exemplaar
behoudt.
— Het apparaat is bestemd voor normaal huis-
houdelijk gebruik. Niet gebruiken voor com-
merciële of industriële doelen of andere doel-
einden waarvoor het niet is ontworpen.
De technische gegevens van het apparaat
niet wijzigen of proberen te wijzigen. Dit kan
gevaarlijk zijn.
— Houd kinderen uit de buurt van het apparaat
wanneer het in werking is. Zo kunnen ze zich
niet verbranden aan een omvallende kookpot.
Bovendien is de voorzijde van het apparaat tij-
dens de werking en de reiniging warm (pyro-
lyse).
Gebruik nooit het handvat van de deur om
het apparaat naar u toe te trekken.
Vooraleer de oven voor de eerste keer te
gebruiken, moet hij ongeveer 15 minuten leeg
opwarmen. Zorg ervoor dat de ruimte vol-
doende verlucht is. U kunt hierbij een bijzon-
der geurtje of wat rook gewaarworden. Dit is
normaal.
Let erop dat de ovendeur altijd goed geslo-
ten is. Alleen dan sluit de afdichting de oven
volledig af.
Tijdens het gebruik wordt het apparaat
warm. Raak nooit de verwarmingselementen
binnen in de oven aan. U kunt zo ernstige
brandwonden oplopen.
Wanneer u de gerechten in de oven plaatst
of eruit neemt, moet u de handen uit de buurt
van de bovenste verwarmende elementen hou-
den. Gebruik een ovenwant.
Na het bakken mogen de pannen (rooster,
draaispit) nooit met de blote handen vastgeno-
men worden.
Plaats nooit aluminiumfolie rechtstreeks in
contact met de ovenbodem (zie beschrijving
van de oven), omdat de geaccumuleerde
warmte het email kan beschadigen.
Plaats op de open ovendeur geen zware
voorwerpen en zorg ervoor dat een kind niet
op de deur kan klauteren of erop gaat zitten.
Om de bedieningen van uw apparaat niet te
beschadigen, de deur niet openlaten wanneer
de oven in werking is of nog warm is.
Zet de oven altijd uit alvorens een reiniging
aan de binnenzijde van de oven uit te voeren.
Een intensief en langdurig gebruik van het
apparaat kan een bijkomende verluchting van
de ruimte vergen. Open hiervoor het raam of
verhoog het vermogen van de mechanische
ventilatie.
Naast de accessoires geleverd met de oven,
gebruikt u alleen schotels die bestand zijn
tegen hoge temperaturen (volg de instructies
van de fabrikant).
Na gebruik van de oven, controleer of alle
bedieningen uit staan.
Gebruik nooit stoom- of hoge druk appara-
ten voor het reinigen van de oven (eisen met
betrekking tot de elektrische veiligheid).
Uw oven is voorzien van een AUTOMATISCHE
STOPZETTING voor uw veiligheid, als u per
ongeluk vergeet uw oven af te zetten. Na 10
uur gebruik wordt de functie AS
(Automatische Stop) actief en zal uw oven
vanzelf uitgaan. AS wordt vertoond in plaats
van het uur en een serie van 2 opeenvolgende
pieptonen zal een korte tijd weerklinken.
Belangrijk
Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de
nabijheid van het apparaat. Indien het appa-
raat aan een ander persoon wordt verkocht
of gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing
hierbij niet te vergeten. Wij vragen u kennis
te nemen van de aanwijzingen alvorens het
apparaat te installeren en te gebruiken. Zij
zijn voor uw veiligheid en die van anderen
opgesteld.
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKERNL
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 70
71
Let op
De installatie dient door erkende installateurs en vaklieden te geschieden.
Dit apparaat is conform de volgende Europese richtlijnen:
- Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG gewijzigd door de richtlijn 93/68/EEG voor de aanbren-
ging van de markering CE.
- Richtlijn betreffende elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG gewijzigd door de richt-
lijn 93/68/EEG voor de aanbrenging van de markering CE.
- Reglement CE nr. 1935/2004 betreffende de materialen en voorwerpen bestemd voor het
gebruik met voedingsmiddelen.
OMGEVING
— Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij
aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontai-
ners te deponeren.
— Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen Het apparaat is bijgevolg voorzien van dit
logo om aan te geven dat de afgedankte apparaten niet met het gewoon huishoudelijk afval die-
nen te worden weggegooid. De recyclage van de apparaten vanwege de fabrikant ge-
beurt in de beste omstandigheden, overeenkomst de Europese richtlijn 2002/96/EG in-
zake het elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper
naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten.
— Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
NL
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 71
72
INBOUW
Werkwijze:
1) Verwijder de rubberen schroefkapjes van de
schroefgaten.
2) Maak een opening met een diameter van
2 mm in de wand van het meubel om te vermij-
den dat het hout gaat barsten.
3) Bevestig de oven met de 2 schroeven.
4) Plaats de rubberen schroefkapjes opnieuw
op de schroeven (de kapjes dempen tevens het
geluid bij het sluiten van de ovendeur).
(*) bij een open meubel dient de opening (maxi-
maal) 70 mm te bedragen.
Advies
Voor een installatie overeenkomstig
de wettelijke richtlijnen raden wij u aan een
beroep te doen op een erkend elektrotech-
nicus.
KEUZE VAN DE PLAATS
De schema’s hierboven bepalen de zijkanten
van een meubel waarin uw oven ingebouwd
kan worden.
De oven kan naar keuze worden geïnstalleerd
onder een werkblad of in een (open* of geslo-
ten) kolommeubel met de juiste afmetingen
voor de inbouw van de oven (zie schema).
Uw oven beschikt over een optimale luchtcir-
culatie die perfecte bakresultaten en een opti-
male reiniging garandeert. U dient met de vol-
gende punten rekening te houden:
• Plaats de oven centraal in het meubel met
een minimale afstand van 5 mm tussen de zij-
wanden van de oven en die van het inbouw-
meubel.
• Het materiaal van het inbouwmeubel of de
bekleding ervan moet hittebestendig zijn.
• Voor meer stabiliteit meubel met 2 schroe-
ven in de gaten in de zijwanden (fig. 1).
585
560
550
70
550
Fig. 01
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAATNL
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 72
73
ELEKTRISCHE AANSLUITING
20A Mono Teller
220-240V~ 50Hz
Stopcontact
2 polen + aarding
CEI-norm 60083
Monokabel 220-240 V ~
Voedingskabel
lengte 1,50 m
ongeveer
Differentieelschakelaar of
zekering 16A
De elektrische veiligheid dient te worden ver-
zekerd door een goede inbouw. De stekker uit
het contact halen bij inbouw of onderhoud
van het apparaat, de zekeringen afsluiten of
verwijderen.
De elektrische aansluiting dient te worden uit-
gevoerd voordat het apparaat in het meubel
wordt geplaatst.
Controleer of:
-het vermogen van de installatie voldoende is,
-de voedingskabels in goede staat zijn
-de diameter van de kabels overeenkomstig
de installatieregels is.
Uw oven moet aangesloten worden met een
voedingskabel (genormaliseerd) met 3 gelei-
ders van 1,5mm
2
(1f + 1N + aarding) die ver-
bonden worden met het netwerk 220-
240V
~monofase via een stopcontact 1f +1
neutraal + aarding volgens CEI 60083 of een
omnipolaire schakelaar of overeenkomstig de
installatieregels.
Let op
De beschermingsdraad (groen-geel)
is
verbonden met de aansluitklem van het
apparaat en moet worden verbonden met de
aarding van de installatie.
Indien u kiest voor een aansluiting op een
stopcontact, dient u ervoor te zorgen dat het
stopcontact ook na de aansluiting gemakke-
lijk bereikbaar blijft.
De zekering van uw installatie moet 16 ampè-
re zijn.
Indien de voedingskabel is beschadigd,
moet deze door een kabel of een speciaal
geheel door de fabrikant of door de service-
dienst worden vervangen.
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 73
74
De voedingskabel (H05 RR-F, H05 RN-F of H05 VV-F) moet lang genoeg zijn om te kunnen wor-
den aangesloten op de oven wanneer de oven op de grond voor het keukenmeubel wordt
geplaatst.
Koppel daarvoor eerst de oven van het elektriciteitsnet af :
Open het toegangsplaatje rechts onderaan de achterwand. Draai hiervoor de 2 schroeven los
en draai het plaatje weg.
Ontbloot elke draad van de nieuwe voedingskabel over een lengte van 12mm.
Tors de draadjes van elke draad voorzichtig ineen.
Draai de schroeven van het klemmenbord los en verwijder de te vervangen voedingskabel.
Steek de voedingskabel langs de zijkant van de achterwand in de kabelklem rechts van het
klemmenbord.
Alle draadjes van de voedingskabel dienen onder de schroeven vast te zitten.
— De fasedraad moet worden verbonden met de L-klem.
— De aardingsdraad van groen-gele kleur moet worden verbonden met de klem .
De nulleider (blauw) moet worden verbonden met de N-klem.
Draai de schroeven van het klemmenbord stevig vast en controleer de stevigheid van de aanslui-
ting door even aan elke draad te trekken.
Maak de voedingskabel vast door middel van de kabelklem rechts van het klemmenbord.
Schroef het toegangsplaatje met de 2 schroeven opnieuw vast.
Let op
Onze aansprakelijkheid vervalt bij een ongeval ten gevolge van een afwezige of foute
aarding.
Indien door de elektrische installatie van uw woning een wijziging moet worden aangebracht
voor de aansluiting van uw apparaat, dient u een beroep te doen op een erkend vakman.
Indien de magnetronoven een willekeurig probleem vertoont trek dan de stekker uit het stop-
contact of verwijder de zekering die overeenkomt met de aansluitingskabel van de magne-
tron.
VERVANGING VAN DE VOEDINGSKABEL
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAATNL
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 74
75
3 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
NL
PRESENTATIE VAN DE OVEN
A
B
Programmaschakelaar
Temperatuurknop
Keuzeknop
C
D
E
Lamp
Zijroosters
Advies
Deze installatie- en gebruiksgids is voor meerdere modellen geldig. Er kunnen kleine
verschillen bestaan tussen uw apparaat en de beschrijvingen in deze gids.
=
=
E
D
B
A
C
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 75
76
3 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAATNL
Achterzijde
Voorzijde
Rooster met kantelbeveiliging
(fig.1)
Het rooster kan worden gebruikt voor alle
schalen en vormen met gerechten die gebak-
ken of gegratineerd moeten worden.
Dit rooster wordt gebruikt voor grillgerechten
(plaats het gerecht op het rooster).
BESCHRIJVING VAN DE ACCESSOIRES
fig.1
fig.2
Multifunctionele ovenschaal (fig.2)
Het dient als gebaksplaat en heeft een schuin
aflopende rand. Wordt gebruikt voor het bak-
ken van roomsoezen, schuimgebak, madelei-
nes, gebak van bladerdeeg...
Dit vangt, als u het in de richel onder de grill
plaatst, het braadnat en het braadvet op bij het
roosteren. Kan ook half met water gevuld ge-
bruikt worden om au bain-marie te koken.
Plaats vlees niet rechtstreeks op deze plaat,
omdat dan vocht en vet tegen de wanden van
de oven zal opspatten.
Draaispit fig.3
Hoe gebruik ik het draaispit:
• plaats de multifunctionele ovenschaal op de
richel nr.1 om het braadnat op te vangen of op
de bodem als het te braden stuk te groot is.
• schuif een eerste braadvork op het spit ;
plaats vervolgens het te braden vlees tegen de
vork op het spit ; schuif de tweede braadvork
op het spit ; schuif het vlees met de twee vor-
ken tot in het midden van het braadspit en
draai de twee vorken vast.
• plaats het braadspit op het draagkader.
• druk de punt van het braadspit voorzichtig
in de opening achterin de oven om het spit
vast te zetten.
• verwijder het handvat door het los te
schroeven, om de ovendeur te kunnen sluiten.
Na de bereiding kunt u dit handvat opnieuw op
het spit vastschroeven om het braadstuk uit
de oven te halen zonder zich te verbranden.
fig.3
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 76
77
3 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
NL
BESCHRIJVING VAN DE PROGRAMMASCHAKELAAR
A
E
F
A
B
Weergave van de tijd en de bakduur
Temperatuurindicator
Indicator van de bakduur
C
D
Indicator einde baktijd
Indicator van de schakelklok
Keuzeknop (duur en tijd)
E
F
B
C
D
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 77
78
4 / GEBRUIK VAN HET APPARAATNL
GEBRUIK VAN DE PROGRAMMASCHAKELAAR
Instellen van de tijd
- Tijdens het aansluiten van de oven
De display knippert op 12:00. (fig.1)
• Stel de tijd in met behulp van de instelknop +
of - (houd de toetsen ingedrukt als u de cijfers
sneller wilt laten gaan) (fig.2).
Bijvoorbeeld : 12U30
Druk op de toets “ ” om de tijd te
bevestigen.
De display knippert niet meer (fig.3).
- De tijd weer instellen
De keuzeknop moet verplicht op 0 staan
(fig. 1).
Druk enkele seconden op de toets “ ” 0.00
verschijnt. Houd de toets ingedrukt tot de tijd
opnieuw verschijnt. Laat de toets los (fig.2).
Wanneer de tijd knippert stelt u de tijd in met
de instelknop (fig.3).
Druk op de toets “ ” om de tijd te bevestigen
(fig. 4).
fig.1
fig.3
fig.2
Let op
Indien niet bevestigd wordt met de
toets “ ”, wordt de tijd automatisch
na enkele seconden geregistreerd.
fig.2
fig.3
fig.4
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 78
79
Let op
HHaanngg ggeeeenn hhaanndd-- ooff tthheeeeddooeekk aaaann hheett hhaannddvvaatt vvaann ddee oovveenn..
Let op
Alle bereidingen gebeuren met gesloten ovendeur.
Let op
Na een bakcyclus blijft de koelturbine nog enige tijd werken om een goede betrouw-
baarheid van de oven te garanderen.
4 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
•Onmiddellijk bakken
— De programmaschakelaar moet alleen de tijd
weergeven.
Deze mag niet knipperen (fig. 1).
Draai de keuzeknop op de stand van uw
keuze.
Bijvoorbeeld: stand (fig.2).
Uw oven stelt u de beste temperatuur voor
deze bakwijze voor.
U kunt deze echter aanpassen. Het
temperatuursymbool knippert (fig.4).
Stel de temperatuur in met behulp van de
instelknop + of - (fig.5).
Bijvoorbeeld: temperatuurstand 210°C
(fig.6).
Plaats uw ovenschotel in de oven volgens de
aanbevelingen van uw kookgids.
Na deze instellingen begint de oven te verwarmen en
de temperatuurindicator knippert.
Als de oven de gekozen temperatuur heeft bereikt
hoort u een reeks pieptonen.
Deze houdt op met knipperen.
fig.2
fig.6
fig.5
fig.1
fig.3
fig.4
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 79
80
4 / GEBRUIK VAN HET APPARAATNL
-
Onmiddellijk bakken met geprogram-
meerde duur
- Kies de gewenste bakwijze en pas de
temperatuur aan. (fig.
1).
Bijvoorbeeld: stand , temperatuur 210° (fig.2).
- Druk op de toets “ ” tot de indicator van de
bakduur “ ” begint te knipperen.
De weergave knippert op 0u00 om aan te geven
dat instellen dan mogelijk is. (fig.
2).
- Gebruik de instelknop + of - om de gewenste tijd
in te stellen.
Bijvoorbeeld: bakduur 25 min. (fig.
3).
De bakduur wordt automatisch na enkele
seconden geregistreerd.
De weergave van de bakduur knippert niet meer en
komt weer terug in de temperatuurmodus (fig.
4).
Het aftellen van de duur begint onmiddellijk na het
instellen.
Na deze 3 instellingen begint de oven te
verwarmen:
Als de oven de gekozen temperatuur heeft bereikt
hoort u een reeks pieptonen.
Na het bakken (einde geprogrammeerde tijd),
- stopt de oven,
- 0:00 wordt weergegeven (fig.5)
,
- u hoort gedurende enkele minuten een reeks
pieptonen. U stopt de pieptonen door op de toets
” te drukken.
De weergave schakelt terug naar de huidige tijd
door de keuzeknop op 0 te zetten (fig.6
),
fig.2
fig.3
GEPROGRAMMEERD BAKKEN
fig.6
fig.1
fig.4
fig.5
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 80
81
4 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
NL
-
Uitgesteld bakken (instelling van
eindtijd)
Ga te werk als bij een geprogrammeerde
bakcyclus
- Na instelling van de bakduur, drukt u op de
toets “ ” tot de indicator van het einde van de
bakduur knippert “
De weergave knippert op 0u00 om aan te geven
dat instellen dan mogelijk is. (fig.
1).
- Druk op de toets + of - om de gewenste
eindtijd in te stellen.
Bijvoorbeeld: einde bakduur om 13u (fig.
2).
Na enkele seconden registreert de oven
automatisch de instelling.
De weergave van het einde van de bakduur
knippert niet meer.
Na deze 3 instellingen is het starten van de
oven uitgesteld zodat het bakken klaar is om
13u00.
Na het bakken (einde geprogrammeerde tijd),
- stopt de oven,
- verschijnt 0:00
,
- u hoort gedurende enkele minuten een reeks
pieptonen. U stopt de pieptonen door op de
toets “ ” te drukken.
De weergave schakelt terug naar de huidige tijd
door de keuzeknop op 0 te zetten (fig.3
),
Voor de uitgestelde bakcycli, wordt de
binnenkant van de oven verlicht bij de start van
de bakcyclus en ook erna.
fig.2
fig.3
GEPROGRAMMEERD BAKKEN
fig.1
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 81
82
4 / GEBRUIK VAN HET APPARAATNL
- De programmaschakelaar van uw oven kan
als onafhankelijke schakelklok worden
gebruikt zodat u een tijd kunt aftellen zonder
de oven te laten werken.
Bij het gebruik van de schakelklok wordt op
de display de tijdweergave vervangen door
weergave van de schakelklok.
- Druk op de toets “ ” (fig.1) tot het symbool
van de schakelklok knippert.
-> 0.00 knippert.
- Stel de gewenste tijd in met behulp van de
instelknop + of -.
- Druk op de toets “ ” om te bevestigen of
enkele seconden wachten (fig.2)..
Let op
U kunt op elk moment de programmering van de schakelklok annuleren of wijzigen.
fig.1
fig.2
GEBRUIK VAN DE SCHAKELKLOK
De display stopt met knipperen na een paar seconden en de schakelklok begint te lopen en telt de
tijd in seconden af.
Als deze duur is afgelopen hoort u een reeks pieptonen van de schakelklok om u te waarschuwen.
U stopt de pieptonen door op de toets “ ” te drukken.
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 82
83
5 / BAKWIJZEN VAN DE OVEN
NL
* Bakwijzen waarnaar verwezen wordt in het energielabel overeenkomstig de Europese norm
EN 50304 en de Europese richtlijn 2002/40/EG.
TRADITIONEEL PULSE
(aanbevolen temperatuur 200°C mini 35°C maxi 275°C)
Het bakken gebeurt met het onderste en het bovenste verwarmingselement en door de
luchtcirculatieschroef luchtvermenging.
Snelle temperatuurstijging: Voor sommige gerechten is het niet nodig de oven voor te
verwarmen.
Aanbevolen voor vlees, vis, groenten, bij voorkeur in een aardenwerken ovenschotel.
GRILL HETELUCHT + DRAAISPIT
(aanbevolen temperatuur 200°C mini 180°C maxi 230°C)
Het bakken gebeurt afwisselend door het bovenste verwarmingselement en de luchtver-
mengingsschroef voor de luchtvermenging.
Voorverwarmen niet nodig. Gevogelte en gebraad blijven sappig en krokant.
Het draaispit blijft draaien tot u de ovendeur opent.
Schuif de braadslee op de laagste richel.
Aanbevolen voor alle gevogelte of gebraad op het braadspit, om lamsbout, runderrib-
ben aan te braden. Om stukken vis zacht te houden.
OVENBODEM HETELUCHT
(aanbevolen temperatuur 205°C mini 35°C maxi 275°C)
Het bakken gebeurt met het onderste verwarmingselement gecombineerd met een lage
grillstand de luchtvermengingsschroef.
Bakken door het onderste element en een klein beetje met het bovenste element. Plaats
het rooster op de onderste richel.
Aanbevolen voor natte gerechten (quiches, taarten met saphoudend fruit...). Het deeg zal
aan de onderkant goed gaar worden. Aanbevolen voor gerechten die rijzen (cake, broodjes,
tulband...) en voor soufflés waarbij geen last ondervonden wordt van de korst erop.
TRADITIONEEL
(aanbevolen temperatuur 225°C mini 35°C maxi 275°C)
Het bakken gebeurt met het onderste en het bovenste verwarmingselement.
Verwarm de oven voor.
Aanbevolen voor langzame en delicate bereidingen : zachte wildgerechten...Om rood
vlees aan te braden. Stoven van gerechten in een stoofpot met deksel waarvan de berei-
ding op een kookplaat is begonnen (coq-au-vin, wildragout).
SPECIAAL GEVOGELTE
(aanbevolen temperatuur 200°C mini 35°C maxi 275°C)
Het bakken gebeurt met het bovenste verwarmingselement en een klein beetje met het
onderste.
In deze stand kunt u energie besparen zonder de bakkwaliteit te beïnvloeden van het
gevogelte.
Leg het gevogelte in een aardewerken schaal, bij voorkeur op het rooster op de onder-
ste richel. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden. U kunt het gevogelte halverwege de bak-
tijd omdraaien, indien u dit wenst.
STERKE GRILL
(aanbevolen temperatuur 275°C mini 180°C maxi 275°C)
Het bakken gebeurt met het bovenste verwarmingselement van de oven.
• Verwarm de oven 5 minuten voor. Laat de vetvanger op de onderste richel glijden.
Aanbevolen voor het roosteren van karbonade, worstjes, plakjes brood, gamba’s rechtstreeks op
het rooster.
*
*
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 83
84
6 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAATNL
REINIGING VAN DE BUITENKANT
Om het venstertje van de elektronische programmaschakelaar en de ovendeur te reinigen,
gebruikt u een zachte doek bevochtigd met wat ruitenspray.
Gebruik geen reinigende crèmes of een schuursponsje.
Voor het onderhoud van het apparaat bieden wij u de Clearit-producten aan.
Clearit biedt professionele producten en oplossingen voor het dagelijks onderhoud van uw
elektrische apparaten en van uw keuken.
Deze producten, alsmede accessoires, zijn te krijgen bij uw verkoper.
De expertise van professionals
in dienst van particulieren
REINIGING VAN DE KATALYTISCHE OVEN
- Deze oven bestaat uit een ommanteling uitgerust met uitneembare panelen bekleed met een
speciale microporeuze email (katalytische email) die zelfontvettende eigenschappen verleent
aan de oven. De etensresten zetten zich af op en verspreiden zich in de microporiën. Ze
oxideren aan beide zijden en verdwijnen beetje bij beetje. Het zelfontvettend email is vooral
geschikt voor vetten, niet voor suikers. Daarom is de ovenbodem, die meer onderhevig is aan
overkokende suikers, niet bekleed met dit email.
Wij raden sterk aan:
- De katalytische wanden niet af te krabben met een metalen borstel, scherpe of snijdende
voorwerpen.
- Ze niet te reinigen met schuurproducten die in de handel verkrijgbaar zijn.
- Bij het bakken van grillgerechten is de temperatuur van de wanden niet altijd hoog genoeg om
grove vetspatten te verwijderen.
In dat geval moet na het bakken de cyclus nog 20 tot 30 minuten voortgezet worden op de
maximale temperatuur van de gekozen sequentie.
Indien er sporen achterblijven, zullen die verminderen bij volgende bakcycli.
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 84
85
6 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT
NL
VERANDERING VAN DE KATALYTISCHE WANDEN
Vooraleer te demonteren, het apparaat
laten afkoelen en controleren of de selectie-
knop op de stand 0 staat.
Zijwanden (1)
Maak de draadrichel (2) vooraan los door hem
op te tillen (
schema
A). Haal het geheel van de
richel naar u toe en til hem op om de achterste
bevestiging los te maken (
schema
B). Haal
hem uit de 2 gaten (3) van de katalytische
wand en de ovenmoffel. Verwijder nu de kata-
lytische wand (1). Plaats de nieuwe elemen-
ten (wanden en/of richels) door de handelin-
gen in omgekerde volgorde uit te voeren.
A
chterste wanden (4)
Vooraleer deze ingreep uit te voeren, de
oven uitschakelen.
Draai de schroef (5) bovenaan de achterste
wand volledig los. Laat de wand naar voor
hellen en haal het uit de moffel. Plaats de
nieuwe wand door de handelingen in omge-
keerde volgorde uit te voeren.
Schakel de oven weer in.
B
A
1
3
4
2
5
Let op
- Zet de oven altijd uit alvorens een reiniging aan de binnenzijde van de oven uit te voeren.
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 85
86
7 / BIJ PROBLEMENNL
Advies
Mocht u het probleem ondanks deze tips niet kunnen oplossen, neem dan contact op
met de servicedienst.
U twijfelt over de goede werking van de oven. Dit betekent niet automatisch dat er een
defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten:
Let op
- Reparaties aan het apparaat mogen alleen door professionals uitgevoerd worden. De re-
paraties die niet volgens de regels uitgevoerd werden, kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
U MERKT DAT…
MOGELIJKE
OORZAKEN
OPLOSSINGEN
De oven wordt niet
warm.
- De oven is niet aangesloten.
- De zekering van de installa-
tie is defect.
- De baktemperatuur is te
laag.
Sluit de oven aan.
Vervang de zekering van uw instal-
latie en controleer de waarde ervan
(16A).
Verhoog de gekozen temperatuur.
De ovenlamp doet
het niet meer.
- De lamp is defect.
- De oven is niet aangesloten
of de zekering is defect.
Vervang de lamp.
Sluit de oven aan of vervang de ze-
kering.
Uw oven piept.
- Tijdens het bakken.
- Bij het einde van het bakken.
De temperatuur die u hebt gekozen
is bereikt.
De bakcyclus die u hebt ingesteld is
beëindigd.
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 86
87
7 / BIJ PROBLEMEN
NL
Lampje
Losschroeven
Venster
De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de oven-
ruimte.
a) Trek de stekker van de oven uit het stop-
contact.
b) Schroef het verlichtingskapje los (fig.1).
c) Draai het lampje in dezelfde richting los.
Kenmerken van het lampje:
-15 W
- 220-240 V ~
- 300°C
- fitting E 14
d) Plaats een nieuwe lamp, draai het venster-
kapje opnieuw dicht en sluit de oven opnieuw
aan.
VERVANGING VAN DE LAMP
Advies
Gebruik een rubberen handschoen voor het losschroeven van het vensterkapje en het
lampje (praktisch).
Let op
- Trek altijd de stekker van de oven uit alvorens de ovenlamp te vervangen om elektrische
schokken te vermijden. Laat indien nodig de oven afkoelen.
fig.1
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 87
89
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:00 Page 89
97
3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
PT
APRESENTAÇÃO DO SEU FORNO
A
B
Programador
Selector de temperatura
Selector de funções
C
D
E
Lâmpada
Encaixes fio
Conselho
Este guia de instalação e de utilização é válido para vários modelos. Por isso, é
possível que constate algumas pequenas diferenças de detalhes e de equipamentos entre o
seu aparelho e as presentes descrições.
=
=
E
D
B
A
C
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:01 Page 97
100
4 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHOPT
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR
Como acertar a hora
- Aquando da ligação eléctrica
O visor pisca nas 12:00. (fig.1)
Acerte a hora com o selector de regulação + ou
- (para obter um desfile rápido, premir
continuamente as teclas + ou -) (fig.2).
Exemplo: 12H30
Prima a tecla “ ” para validar.
O visor fica fixo. (fig.3).
- Para acertar o relógio
O selector de função deve estar
obrigatoriamente na posição 0 (fig.1).
Prima a tecla “ ”, aparece 0.00. Mantenha
premido até voltar a aparecer a hora, depois
solte (fig.2).
Quando a hora piscar, acerte a regulação da
hora com o selector (fig.3).
Prima a tecla “ ” para validar (fig.4).
fig.1
fig.3
fig.2
Atenção
Se não houver uma validação através
da tecla “ ”, a memorização é
automática após alguns de segundos.
fig.2
fig.3
fig.4
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:01 Page 100
111
66 //
KUNDENDIENST
DE
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial
number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an
(Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrach-
ten Schild.
66 //
AFTER-SALES SERVICE
EN
66 //
SERVICIO TÉCNICO
ES
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
66 //
SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
IT
66 //
SERVICEDIENST
NL
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model,
type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
66 //
SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:01 Page 111
9999663388333333
01/07
FFCC664411**
99638333_A_ML.qxp 16/01/2007 15:01 Page 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Brandt FC641BB de handleiding

Categorie
Ovens
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor