AEG AG86050E Handleiding

Type
Handleiding
SANTO
ARCTIS
Einbau-Kühl- und Gefriergeräte
Built-In Fridge-Freezers
Réfrigérateurs et congélateurs
encastrables
Aparatos frigoríficos y congeladores
integrables
Frigoriferi e congelatori integrabili
Inbouw koel- en vrieskasten
Indbygningskøle- og frysemaskiner
d Montageanweisung
g Installation instructions
f Instructions de montage
e Instrucciones para el montaje
i Istruzioni di montaggio
l Montage-aanwijzing
k Monteringsvejledning
2
Mitgelieferte Montageteile
Installation parts supplied
Pièces de montage fournies avec lappareil
Piezas de montaje adjuntas
Elementi di montaggio acclusi
Meegeleverde montage-onderdelen
Medleverede monteringsdele
3
Inhalt Contents Contenu Indice Indice Inhoud Indhold
d Maßzeichnungen
g Dimensioned drawings
f Dessins cotés
e Esquemas de dimensiones 5
i Disegni dimensionali
l Maatschetsen
k Måltegninger
d Möbelschrank ausrichten
g Aligning the furniture housing
f Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)
e Colocar el armario en su posición definitiva 7
i Livellamento dellarmadio di mobile
l Meubelkast richten
k Justering af skabet
d Gerätetür abnehmen
g Detaching the appliance door
f Démontage de la porte de lappareil
e Sacar la puerta del aparato 8
i Smontaggio della porta dell apparecchio
l Toesteldeur losnemen
k Afmontering af maskindør
d Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
g Rehanging the door (where necessary)
f Changement du côté douverture de la porte (si nécessaire)
e Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) 9
i Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria)
l Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
k Udskiftning af dørhængsel (om nødvendigt)
d Höhenausgleich vornehmen
g Adjust height
f Compenser les différences de hauteur
e Procedimiento de nivelación 13
i Eseguire le compensazione dell altezze
l Hoogtecompensatie uitvoeren
k Gennemførelse af højdeudligning
d Anpassungen vornehmen
g Performing adjustments
f Procéder aux ajustages
e Efectuar los ajustes 14
i Eseguire gli adeguamenti
l Aanpassingen uitvoeren
k Gennemførelse af tilpasninger
4
d Fugenabdeckleisten ankleben
g Apply joint cover fillets
f Coller les baguettes couvre-joint
e Pegar las regletas para cubrir la ranura de junta 15
i Incollare i listelli di copertura dei giunti
l Voegenafdeklat opplakken
k Pålimning af dækliste
d Gerät einschieben
g Push appliance into place
f Mettre en place l'appareil
e Introducir el aparato 17
i Introdurre l'apparecchio
l Apparaat naar binnenschuiven
k Skubbe maskinen ind
d Gerät festschrauben
g Screw appliance into place
f Visser l'appareil
e Fijar el aparato con los tornillos 18
i Avvitare l'apparecchio
l Apparaat vastschroeven
k Fastskruning af maskine
d Schraubenabdeckungen anbringen
g Install screw-head caps
f Mettre en place les caches des vis
e Colocar las tapas de tornillos 19
i Fissare le coperture alle viti
l Schroefafdekplaatjes aanbrengen
k Montering af skrueafdækninger
d Gerätetür einsetzen
g Inserting the appliance door
f Mise en place de la porte de lappareil
e Poner la puerta del aparato 20
i Applicare la porta dellapparecchio
l Toesteldeur inzetten
k Påmontering af maskindør
d Gerätetür ausrichten (falls erforderlich)
g Aligning the appliance door (where necessary)
f Alignement de la porte de lappareil (si nécessaire)
e Centrar la puerta del aparato (si es necesario) 21
i Livellare la porta dellapparecchio (qualora necessario)
l Toesteldeur richten (indien nodig)
k Justering af maskindør (om nødvendigt)
d Dekorsatz anbringen
g Attach decor panel
f Monter le kit de décoration
e Montaje de los elementos decorativos 22
i Montare gli elementi di decorazione
l Decorset aanbrengen
k Anbringelse af dekorsættet
9
Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
Rehanging the door (where necessary)
Changement du côté douverture de la porte
(si nécessaire)
Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario)
Modifica della cernieratura della porta
(qualora necessaria)
Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
Udskiftning af dørhængsel (om nødvendigt)
12
Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand)
dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entspre-
chend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen.
The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right
(as supplied). If you want the door hinged on the left, please carry out the following
installation steps on the opposite side as appropriate.
Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui souvre
à droite (appareil livré ainsi). Si la porte souvre à gauche, veuillez exécuter les étapes
suivantes du montage sur le côté opposé.
Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la
derecha (estado de suministro). Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar
a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto.
Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta
sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato
sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato
opposto.
Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onder-
staand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de te-
genoverliggende kant van het toestel uit.
De efterfølgende monteringstrin vises kun for højre dørhængsel (leveringstilstand). Ved
venstre dørhængsel gennemføres de efterfølgende monteringstrin tilsvarende på den
overfor værende maskinside.
13
Höhenausgleich vornehmen
Adjust height
Compenser les différences de hauteur
Procedimiento de nivelación
Eseguire le compenszione dell altezze
Hoogtecompensatie uitvoeren
Gennemførelse af højdeudligning
17
Gerät einschieben
Push appliance into place
Mettre en place l'appareil
Introducir el aparato
Introdurre l'apparecchio
Apparaat naar binnenschuiven
Skubbe maskinen ind
19
Schraubenabdeckungen anbringen
Install screw-head caps
Mettre en place les caches des vis
Colocar las tapas de tornillos
Fissare le coperture alle viti
Schroefafdekplaatjes aanbrengen
Montering af skrueafdækninger
20
Gerätetür einsetzen
Inserting the appliance door
Mise en place de la porte de lappareil
Poner la puerta del aparato
Applicare della porta dellapparecchio
Toesteldeur inzetten
Påmontering af maskindør
22
Dekorsatz anbringen
Attach decor panel
Monter le kit de décoration
Montaje de los elementos decorativos
Montare gli elementi di decorazione
Decorset aanbrengen
Anbringelse af dekorsættet

Documenttranscriptie

SANTO ARCTIS Einbau-Kühl- und Gefriergeräte Built-In Fridge-Freezers Réfrigérateurs et congélateurs encastrables Aparatos frigoríficos y congeladores integrables Frigoriferi e congelatori integrabili Inbouw koel- en vrieskasten Indbygningskøle- og frysemaskiner d g f e i l k Montageanweisung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni di montaggio Montage-aanwijzing Monteringsvejledning Mitgelieferte Montageteile Installation parts supplied Pièces de montage fournies avec l’appareil Piezas de montaje adjuntas Elementi di montaggio acclusi Meegeleverde montage-onderdelen Medleverede monteringsdele 2 Inhalt • Contents • Contenu • Indice • Indice • Inhoud • Indhold d Maßzeichnungen g Dimensioned drawings f Dessins cotés e Esquemas de dimensiones i Disegni dimensionali l Maatschetsen k Måltegninger d Möbelschrank ausrichten g Aligning the furniture housing f Alignement de l’élément de cuisine (du meuble) e Colocar el armario en su posición definitiva i Livellamento dell’armadio di mobile l Meubelkast richten k Justering af skabet d Gerätetür abnehmen g Detaching the appliance door f Démontage de la porte de l’appareil e Sacar la puerta del aparato i Smontaggio della porta dell’ apparecchio l Toesteldeur losnemen k Afmontering af maskindør d Türanschlag wechseln (falls erforderlich) g Rehanging the door (where necessary) f Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécessaire) e Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) i Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria) l Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) k Udskiftning af dørhængsel (om nødvendigt) d Höhenausgleich vornehmen g Adjust height f Compenser les différences de hauteur e Procedimiento de nivelación i Eseguire le compensazione dell’ altezze l Hoogtecompensatie uitvoeren k Gennemførelse af højdeudligning d Anpassungen vornehmen g Performing adjustments f Procéder aux ajustages e Efectuar los ajustes i Eseguire gli adeguamenti l Aanpassingen uitvoeren k Gennemførelse af tilpasninger 5 7 8 9 13 14 3 d g f e i l k d g f e i l k d g f e i l k d g f e i l k d g f e i l k d g f e i l k d g f e i l k 4 Fugenabdeckleisten ankleben Apply joint cover fillets Coller les baguettes couvre-joint Pegar las regletas para cubrir la ranura de junta Incollare i listelli di copertura dei giunti Voegenafdeklat opplakken Pålimning af dækliste 15 Gerät einschieben Push appliance into place Mettre en place l'appareil Introducir el aparato Introdurre l'apparecchio Apparaat naar binnenschuiven Skubbe maskinen ind 17 Gerät festschrauben Screw appliance into place Visser l'appareil Fijar el aparato con los tornillos Avvitare l'apparecchio Apparaat vastschroeven Fastskruning af maskine 18 Schraubenabdeckungen anbringen Install screw-head caps Mettre en place les caches des vis Colocar las tapas de tornillos Fissare le coperture alle viti Schroefafdekplaatjes aanbrengen Montering af skrueafdækninger 19 Gerätetür einsetzen Inserting the appliance door Mise en place de la porte de l’appareil Poner la puerta del aparato Applicare la porta dell’apparecchio Toesteldeur inzetten Påmontering af maskindør 20 Gerätetür ausrichten (falls erforderlich) Aligning the appliance door (where necessary) Alignement de la porte de l’appareil (si nécessaire) Centrar la puerta del aparato (si es necesario) Livellare la porta dell’apparecchio (qualora necessario) Toesteldeur richten (indien nodig) Justering af maskindør (om nødvendigt) 21 Dekorsatz anbringen Attach decor panel Monter le kit de décoration Montaje de los elementos decorativos Montare gli elementi di decorazione Decorset aanbrengen Anbringelse af dekorsættet 22 Türanschlag wechseln (falls erforderlich) Rehanging the door (where necessary) Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécessaire) Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria) Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) Udskiftning af dørhængsel (om nødvendigt) 9 Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand) dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entsprechend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen. The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right (as supplied). If you want the door hinged on the left, please carry out the following installation steps on the opposite side as appropriate. Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui s’ouvre à droite (appareil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche, veuillez exécuter les étapes suivantes du montage sur le côté opposé. Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la derecha (estado de suministro). Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto. Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato opposto. Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onderstaand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de tegenoverliggende kant van het toestel uit. De efterfølgende monteringstrin vises kun for højre dørhængsel (leveringstilstand). Ved venstre dørhængsel gennemføres de efterfølgende monteringstrin tilsvarende på den overfor værende maskinside. 12 Höhenausgleich vornehmen Adjust height Compenser les différences de hauteur Procedimiento de nivelación Eseguire le compenszione dell’ altezze Hoogtecompensatie uitvoeren Gennemførelse af højdeudligning 13 Gerät einschieben Push appliance into place Mettre en place l'appareil Introducir el aparato Introdurre l'apparecchio Apparaat naar binnenschuiven Skubbe maskinen ind 17 Schraubenabdeckungen anbringen Install screw-head caps Mettre en place les caches des vis Colocar las tapas de tornillos Fissare le coperture alle viti Schroefafdekplaatjes aanbrengen Montering af skrueafdækninger 19 Gerätetür einsetzen Inserting the appliance door Mise en place de la porte de l’appareil Poner la puerta del aparato Applicare della porta dell’apparecchio Toesteldeur inzetten Påmontering af maskindør 20 Dekorsatz anbringen Attach decor panel Monter le kit de décoration Montaje de los elementos decorativos Montare gli elementi di decorazione Decorset aanbrengen Anbringelse af dekorsættet 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG AG86050E Handleiding

Type
Handleiding