R82 Caribou Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

18
etac.com
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the etac website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der etac
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
etac website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra etac hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra etac nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från etac:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa etac nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de etac
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de etac
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web etac e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
etac na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da etac e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании etac
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej etac i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu etac, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在etac网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、etac の Webサイ
トからいつでもご利用いた
だけます。大きなサイズで
印刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της etac και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
20
etac.com
EN: Prohibition: Incorrect
lifting points, especially on
stairs
DE: Achtung: Ziehen oder
heben Sie den Rollstuhl,
insbesondere auf Treppen,
nicht mit dem Schiebebügel
bzw. den Schiebegriffen
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de
trap.
DK: Forbud: Forkerte
løftepunkter, især ved løft
på trapper
NO: Forbudt! Ikke dra/løft
stolen i kjørehåndtakene,
spesielt ikke i trapper
SV: Förbud: Dra/lyft inte
stolen genom att hålla i
körbygeln, framför allt inte
i trappor
FIN: Kielletty: Älä vedä/
nosta tuolia työntötangosta,
etenkään portaissa
ES: Prohibición: No tire
hacia arriba ni levante la
silla sujetándola del asa de
empuje, especialmente en
las escalesras
FR: Interdiction: N’utilisez
pas la barre de poussée
pour tirer/soulever le
fauteuil, notamment dans les
escaliers
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprat-
tutto sulle scale
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente
em escadas
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça
de condução, especialmente
em escadas
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску
за ручку, особенно на
ступеньках
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za
uchwyt do prowadzenia, w
szczególności na schodach
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
SN: 禁止: 不要用推杆拉
或提升椅子,尤其在阶梯
上时。
JP: 禁止: プッシュブレス
を持って、シートを引っ張
ったり、持上げたりしない
でください。(特に階段
使用時)
GR:Απαγόρευση: Μην
τραβάτε/ανασηκώνετε
το αμαξίδιο μέσω της
χειρολαβής ώθησης, ειδικά
σε σκάλες
EN: Prohibition: No pushing DE: Verboten: Nicht schieben NL: Verboden: Niet duwe DK: Forbud: Undgå at skubbe
NO: Forbud: Ingen skyving SV: Förbud: Tryck in FIN: Kiellettyä: Ei saa työntää ES: Prohibición: No empujar
FR: Interdiction: Ne pas
pousser
IT: Vietato spingere PT: Proibição: Não empurrar BR: Proibição: Não empurrar
RU: Запрет: Не толкать PL: Zakazy: Nie pchać CZ: Zákaz: Netlač
SN: 禁止事项:请勿推挤
JP: 禁止: 押し込み禁止
GR: Απαγόρευση: Μη
σπρώχνετε
EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van
optillen
DK: Korrekt løftepunkt
NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación
correcto
FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento
corretto
PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto
RU: Надлежащая точка
подъема
PL: Prawidłowy punkt podno-
szenia
CZ: Správný zvedací bod
SN: 请调整吊点
JP: リフティング・ポイン
トの修正
GR: Σωστό σημείο λαβής
EN: Listen to click sound DE: Achten Sie auf das
Klicken.
NL: Let op het klikgeluid. DK: Vær opmærksom på
klik lyden
NO: Lytt etter en klikkelyd SV: Lyssna efter klickljudet FIN: Kuuntele napsahtavaa
ääntä
ES: Escuche el clic
FIN: Écoutez le déclic IT: Attendere che venga
emesso un clic
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique
RU: Прислушайтесь, чтобы
услышать щелчок
PL: Nasłuchuj dźwięku
zatrzaśnięcia.
CZ: Věnujte pozornost zvuku
cvaknutí
SN: 注意听叩击声
JP: カチッと言う音が聞
こえます
GR: Ακούστε το κλικ
21
etac.com
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN: 手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP: 手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für
Rehaprodukte)
NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine
NO: Desinseringsmaskin SV: Rengöring av produkten
i maskin
FIN: Ei saa pestä pesu-
koneessa
ES: Máquina de lavado
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça
RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní
pomůcky
SN: 请勿使用洗碗机清洗
JP: 器具洗浄機
GR: Πλυντήριο εξοπλισμού
EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto
FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto
RU: Правильное
использование
PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie
SN: 正确使用
JP: 全適切な使用
GR: Ορθή χρήση
EN: Incorrect use DE: Falsch NL: Onjuist gebruik DK: Forkert brug
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto
FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto
RU: Неправильное
использование
PL: Nieprawidłowe
użytkowanie.
CZ: Nesprávne používanie
SN: 错误使用
JP: 適不適切な使用
GR: Λανθασμένη χρήση
32
etac.com
NEDERLANDS
Wij waarderen uw keuze voor een nieuw product van R82 – een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en
instrumenten voor hulpbehoevende kinderen en volwassenen. Lees deze Gebruikershandleiding voorafgaande aan het gebruik
goed door, zodat u volledig kunt proteren van de opties die door dit product worden aangeboden. Bewaar de Gebruikershandleiding
voor toekomstige referentie.
Bestemming
Het instrument is een staframe voor kinderen en volwassenen
met handicaps.
Indicaties
Het instrument kan worden gebruikt door kinderen en
volwassenen met handicaps die beperkingen ervaren
in hun vermogen om te blijven staan. De doelgroep voor
het instrument is gebaseerd op functioneel vermogen en
antropometrie. Hij is niet gebaseerd op een specieke
gezondheidstoestand of leeftijd.
De gebruiker is de persoon die in het frame staat. De
zorgverlener is de persoon die het frame bedient. Laat de
gebruiker nooit zonder toezicht in dit product achter. Zorg
dat de zorgverlener permanent toezicht houdt. Het gebruik
van het instrument wordt in de loop van de dag meerdere
keren stopgezet, wanneer de gebruiker ligt of zit in een ander
hulpmiddel of een conventioneel product.
Contra-indicaties
Er zijn geen bekende contra-indicaties.
Voorzorgsmaatregelen
Speciale aandacht moet worden gegeven aan de
overwegingen over de samenstelling van het product en het
gebruik van accessoires voor gebruikers met beperking in
hun:
zintuiglijke functies en de gewaarwording van pijn:
overweeg extra controles van de druk die wordt
veroorzaakt door de steun die door het product en de
bijbehorende accessoires wordt gecreëerd.
Bewegingsfunctie (bijv. het ervaren van onvrijwillige
bewegingen).
vermogen om te blijven staan: gebruik het product met
de accessoires (d.w.z. borst- of rugsteun).
vermogen om de positie van hun hoofd te handhaven:
overweeg het gebruik van accessoires of een product
dat ondersteuning biedt voor de positionering van het
hoofd.
Toepassingsgebieden
Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Meegeleverd gereedschap:
5mm inbussleutel
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening
medische hulpmiddelen (2017/45). Verder voldoet dit
product aan de vereisten conform:
EN 12182
De CE-markering moet worden verwijderd als:
er veranderingen aan het product worden aangebracht;
het product voor iets anders wordt gebruikt dan het
beoogde doel en de conformiteitsverklaring
niet de originele R82-reserveonderdelen en -ttingen
worden gebruikt.
Als het hulpmiddel met andere producten wordt
gecombineerd, mag deze combinatie het beoogde doel
van de producten niet veranderen of de producten zodanig
wijzigen dat niet kan worden gegarandeerd dat de combinatie
aan de toepasselijke vereisten voldoet. De persoon die/
het bedrijf dat verantwoordelijk is voor de combinatie van
de producten moet ervoor zorgen dat aan de toepasselijke
vereisten wordt voldaan.
Voorbeelden van toepasselijke vereisten:
materiaalveiligheid (biocompatibiliteit,
ontvlambaarheid), veiligheid mechaniek (stabiliteit,
klemgevaar, onderlinge verbinding), elektrische
veiligheid.
Recycle informatie
Wanneer een voorziening het einde van haar levensduur
bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende
materialen, zodat de onderdelen kunnen worden gerecycled
of op een juiste wijze kunnen worden afgevoerd. Neem, indien
nodig, contact op met de importeur voor een nauwkeurige
beschrijving van elk materiaal.
Accessoires en reserve onderdelen
De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met
diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het
kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op
aanvraag. De specieke accessoires vindt u op onze website.
Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
R82 Garantie
R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering en
materialen en 5 jaar garantie op framebreuk veroorzaakt
door lasfouten. De garantie kan nadelig worden beïnvloed,
indien de dealer of ouders zijn/haar verantwoordelijkheid
niet neemt ten aanzien van servicebeurten en/of dagelijks
onderhoud conform de door R82 voorgeschreven en/of in de
User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer
informatie verwijzen we naar de website van R82 onder de
rubriek; Service > download.
De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik
is 8 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in
overeenstemming met instructies van de fabrikant en
aantoonbaar zijn vastgelegd.
De garantie geldt alleen in het land waar het product is
gekocht, en als de voorziening kan worden geïdenticeerd aan
de hand van het serienummer. De garantie dekt geen schade
door ongevallen, met inbegrip van schade veroorzaakt door
onjuist gebruik of onachtzaamheid. De garantie heeft geen
betrekking op gebruiksonderdelen zoals bijvoorbeeld banden
en bekleding welke onderhevig zijn aan normale slijtage en
op gezette tijden moeten worden vervangen.
Deze garantie vervalt indien andere dan niet-originele
onderdelen/accessoires worden gebruikt of als het
product niet is onderhouden, gerepareerd of gewijzigd
volgens de richtlijnen en intervallen die door de leverancier
worden voorgeschreven en/of worden vermeld in de
gebruikershandleiding (User Guide). R82 behoudt zich het
recht voor om de voorziening waarvoor een claim wordt
ingediend inclusief de bijbehorende documentatie te
onderzoeken alvorens de garantie claim te honoreren en/
of te besluiten de defecte voorziening, accessoire of het
onderdeel te vervangen of te repareren. De dealer dient het
betreffende onderdeel waarvoor een claim wordt ingediend
op te sturen naar het adres waar hij het heeft aangeschaft.
Voorverkoopinformatie
www.etac.com
NL
33
etac.com
NL
Veiligheid
De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden en moeten
gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn. Vervang of herstel
onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met de importeur voor instructies.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale
dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant.
Ouder/verzorgende
Lees alle instructies en User Guide aandachtig door
voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk. Onjuist
gebruik van deze voorziening kan leiden tot ernstig
letsel aan het kind/de tiener
Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt
kunnen worden. Verstikkingsgevaar als ze worden
verwijderd van hun oorspronkelijke plaats
Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en tilhulpmiddelen
Laat de gebruiker nooit zonder toezicht in dit product
achter. Zorg dat een zorgverlener permanent toezicht
houdt
Reparaties/vervangingen mogen alleen worden
gedaan met behulp van nieuwe originele R82-reserve-
onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en
intervallen voorgeschreven door R82
Instellingen en afstellingen aan het product of de
accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door
personen die de gebruikershandleiding hebben gelezen
en de noodzakelijke instructies hebben ontvangen van
een productadviseur.
In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken
van uw voorziening of als er onderdelen niet juist
functioneren, raden wij u aan om de voorziening niet
langer te gebruiken en zo spoedig mogelijk contact op
te nemen met uw dealer
Het is niet toegestaan om het product te vervoeren
terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte
afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker veilig is
vastgezet met de banden. Rijd tijdens een transfer niet
over obstakels heen.
Let op dat er geen lichaamsdelen in de bewegende
delen bekneld raken terwijl u die afstelt
Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen vastzitten in
openingen voor de montage van steunen/accessoires.
Laat kinderen en tieners niet spelen met de handset
Het is belangrijk om de handset voor gebruik uit de
plastic verpakking te halen. De kabels van de handset
dienen zo gepositioneerd te worden dat de ouder/
verzorger of het kind er niet over kan struikelen en zich
zo kan verwonden
Omgeving
Controleer de temperatuur van het oppervlak van het
product voordat u een gebruiker erin laat plaatsnemen.
Dit geldt met name voor gebruikers met een gevoelloze
huid, omdat zij geen warmte kunnen voelen. Laat
het product voor gebruik afkoelen als het oppervlak
warmer is dan 41 °C
Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond
zonder obstakels. Wees bedacht op een verminderde
manoeuvreerbaarheid op gladde wegen
Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij u
naar de specicatie van de maatgegevens
Kind/tiener
Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht aan
zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen maakt,
dient u te overwegen om over te stappen op een
grotere maat, met een hogere maximale belasting of te
kiezen voor een andere voorziening
Reinig en desinfecteer het product indien nodig
wanneer u van gebruiker wisselt. Voer de noodzakelijke
afstellingen uit na het reinigen.
De voorziening
Voer voor het eerste gebruik alle in/verstellingen uit
aan de voorziening en accessoires en zorg ervoor dat
alle knoppen, schroeven en gespen goed vastzitten.
Houd alle gereedschappen buiten bereik van kinderen
Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat het
kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats
Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens het
kind/de tiener in de voorziening te plaatsen
Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen volledig
functioneel en veilig zijn
Inspecteer de voorziening en alle accessoires
regelmatig en vervang defecte/versleten onderdelen
voor gebruik
Stel de gasveer niet bloot aan druk en hoge
temperatures.DO niet doorboren.
Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld aan
krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte) doek en
geen scherp gereedschap voor het bijstellen van de
gasveer
De electrische verstelling heeft geen veiligheidsstop
Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de
toegestaande grenzen van gebruik
Probeer niet om onderdelen van de voedingseenheid
te repareren.
Dit product is getest op ontvlambaarheid in
overeenstemming met EN 1021-1 en EN 1021-2
Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan de
norm voor ontvlambaarheid indien andere dan de
originele R82-kussens worden gebruikt.
Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een
motorvoertuig. Het kind/de tiener dient plaats te
nemen in een autostoel en de voorziening dient te
worden opgeborgen in de bagageruimte
Het kind/de tiener dient niet gebruikt te maken van de
voorziening wanneer het in/uit het voertuig wordt getild
met behulp van een liftplatform
Een product zonder gebruiker erin kan over de weg en
door de lucht worden vervoerd
Informatie over EMC is te vinden in de bijlage EMC-
details die met het product is meegeleverd
34
etac.com
NL
Onderhoudsinformatie
Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de
instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een
hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
Neem indien nodig contact op met uw plaatselijke dealer voor hulp bij het instellen, gebruiken of onderhouden van het product.
Vóór 1e gebruik
Lees vóór gebruik van de voorziening de User Guide
goed door en bewaar deze op een veilige plek als
naslagwerk
Stop het meegeleverde gereedschap in het opbergtasje
aan het frame
Dagelijks
Gebruik een droge doek om de voorziening te reinigen
Visuele inspectie: herstel of vervang beschadigde of
versleten onderdelen
Controleer of alle xaties aanwezig zijn en correct zijn
aangebracht
Controleer alle xaties en gespen op tekenen van
slijtage van onderdelen
Het is niet toegestaan om het product te vervoeren
terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte
afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker veilig is
vastgezet met de banden. Rijd tijdens een transfer niet
over obstakels heen.
Wekelijks
Controleer (wanneer aanwezig) of alle zwenkwielen
vrij kunnen bewegen en of alle wielvergrendelingen en
remmen makkelijk kunnen worden geactiveerd
Veeg resten en vuil weg met een doek die is
uitgewrongen in warm water met een mild
reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en maak
het product voor gebruik droog
Desinfecteer het product. Raadpleeg de sectie
"Desinfectie" in deze gebruikershandleiding voor meer
informatie.
Maandelijks
Alle moeren, bouten en knoppen van deze voorziening
moeten worden gecontroleerd en aangedraaid om
losraken te voorkomen
Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare
onderdelen. We raden aan een professioneel
smeermiddel te gebruiken
Jaarlijks
Inspecteer het frame op scheuren en werk de
servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke
gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist
Hulpmiddelen wasmachine
Dit product kan worden gewassen bij:
60 °C binnen 10 minuten
85 °C binnen 3 minuten
... met een mild reinigingsmiddel in een wasmachine
ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de
droogfunctie van de machine om het product te drogen.
Reinig de accessoires apart.
Voor producten uitgerust met één of meerdere gasveren.
De zuigerstang van de gasveer moet vóór het wassen tot de
minimale slag en zonder belasting worden teruggetrokken
om te voorkomen dat de zuigerstang ontvet raakt.
Voordat u reinigt
Verwijder de volgende onderdelen en reinig ze afzonderlijk:
Accessoires
Voedingseenheid inclusief: stelmotor, accu en
handbediening
Reinig de voedingseenheid NIET met een hogedrukreiniger
of stoomreiniger.
De handset mag nooit worden ondergedompeld in water
Na het wassen:
Plaats de voedingskolom terug door de procedure op
pagina 25 in omgekeerde volgorde uit te voeren
Controleer of de handbediening correct werkt.
Desinfectie
Het product kan worden gedesinfecteerd met een
ontsmettingsmiddel met isopropylalcohol 70%. Het wordt
aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en
warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor
van het product te verwijderen en het product te laten drogen
voordat u gaat desinfecteren.
Service-interval
Elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde
inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6
maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt
herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door een
technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het onderhoud
van de voorziening. Neem contact op met uw lokale dealer
voor reparatie instructies.
Onderhoudschecklist:
Controleer de volgende functies op de beoogde werking
en stel af waar nodig. Repareer of vervang beschadigde of
versleten onderdelen. Controleer:
Controleer bij producten met gasveer en/of
telescopische buis of de vergrendelingsmechanismen
werken. Controleer ook of het mogelijk is om de
basisplaat horizontaal en verticaal te kantelen.
Bij producten die op stroom werken, laadt u de
batterij op en controleert u of de handset werkt door
de basisplaat in verticale en horizontale positie te
kantelen
Controleer (wanneer aanwezig) of alle zwenkwielen
vrij kunnen bewegen en of alle wielvergrendelingen en
remmen makkelijk kunnen worden geactiveerd
De voetplaat/platen zijn verstelbaar, zowel de afstand
tot de basisplaat als het hoekmechanisme moeten
worden gecontroleerd
Alle kussens zijn in goede staat en er zitten geen
scheuren en of gaten in de hoes
Controleer of moeren en bouten op het product zijn
aangehaald
De riemen moeten zonder scheuren zijn en mogen niet
uitrafelen, besteed bijzondere aandacht aan het gebied
waar de riemen op de beugels worden aangesloten.
De plastic verbindingsstukken die het frame aan de
basisplaat koppelen zijn onbeschadigd en zonder
scheuren. Besteed speciale aandacht aan de plaatsen
waar bevestigingsmiddelen worden ingebracht
De rails in de basisplaat moeten in goede staat zijn, het
zou mogelijk moeten zijn om een riem op en neer langs
de rail te schuiven.
Controleer of alle etiketten op het product intact zijn
Power Unit Systeem
Voor een optimale levensduur is het aanbevolen om
het accupakket zo vaak mogelijk aan te sluiten op het
elektriciteitsnet (bijv. elke nacht). Voor gebruik dient u de
accu 12 uur op te laden.
De accu dient elke 3 maanden te worden opgeladen - dit om
schade te voorkomen door zelfontlading. Het is aanbevolen
om de accu functie in ieder geval elk jaar te controleren.
Opladen van de batterij:
Sluit de kabel van de lader aan op de handset
Steek de lader in het stopcontact Het lampje op de
lader zal geel oplichten
Laad de accu op tot het lampje op de lader groen
oplicht
35
etac.com
Technische data
Batterij - BA18
Capaciteit 1.3 Ah - 24 V DC
Laadstroom max. 500 mA
IPX6
De batterijen hebben een maximale looptijd van 4 jaar, maar
dit kan variëren afhankelijk van de voorwaarden voor het
gebruik en opladen praktijken
Acculader - CH01
Mains: 100 - 240 V AC / 50-60 Hz schakelmodus
Het opladen van spanning: 27,6 VDC
Laadstroom: Max. 500 mA
FRIWO Gerätebau GmbH, Model FW7218M/24
Actuator - LA28
Ingangsspanning: 24V
Geluidsniveau: ≤ 45 dB (A)
IPX5
Duty cycle: Max. 10% of 2 min. gebruik dan 18 min.
zonder gebruik
Handset - HB 40
IPX1
Afneembare delen
Handset - HB 40
Batterij - BA 18
Applied deel
Handset - HB 40
Binnenklimaat:
Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C
Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C
Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80%
Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa
NL
IP-Rating tafel
Eerste cijfer: vaste voorwerpen
Het eerste cijfer is een indicatie van de beveiligingsgraad
die een omhulsel biedt tegen het aanraken van gevaarlijke
onderdelen (bv. elektrische geleiders, bewegende delen) en
indringing van vreemde vaste voorwerpen
IP0X
Geen bescherming
IP1X
Grote lichaamsoppervlakken zoals de rug
van de hand, maar geen bescherming te-
gen bewust contact met een lichaamsdeel.
IP2X
Vingers of vergelijkbare objecten.
IP3X
Werktuigen, dikke draden enz.
IP4X
De meeste draden, schroeven enz.
IP5X
Geen volledige bescherming tegen indring-
ing van stof maar wel voldoende om een
goede werking van de apparatuur niet te
belemmeren; volledige bescherming tegen
aanraking.
IP6X
Geen indringing van stof; volledige bes-
cherming tegen aanraking.
Omgevings- en oppervlaktetemperatuur
Onderstaande tabel laat zien hoelang het duurt voordat
de oppervlakken van het apparaat op bedrijfstemperatuur
komen vanaf -10 °C of +50 °C.
Oppervlaktetemperatuur
-10 °C tot +5°C 108 min
+50 °C tot +40°C 129 min
Tweede cijfer: vocht
Bescherming van de apparatuur in het omhulsel tegen
schadelijke indringing van water.
IPX0
Geen bescherming
IPX1
Geen schade indien onderhevig aan val-
lende druppels, bijv. condens
IPX2
Geen schade indien onderhevig aan drup-
pels vallend onder een hoek van 15°
IPX3
Geen schade indien besproeid onder een
hoek van maximaal 60°
IPX4
Geen schade indien besproeid onder
eender welke hoek - beperkt binnendrin-
gen toegestaan
IPX5
Geen schade indien bespoten onder
eender welke hoek - beperkt binnen-
dringen
IPX6
Geen waterindringing bij tijdelijke
overstromingen, bijv. voor gebruik op
scheepsdekken - beperkt binnendringen
toegestaan
IPX7
Geen indringing indien ondergedompeld in
water tussen 15 cm en 1 meter diep
IPX8
Blijft lange tijd bruikbaar onder water en
onder druk
CH01
LA28
BA18
HB40

Documenttranscriptie

18 EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno BR: Para uso interno RU: Для использования в помещении JP: 屋内使用 PL: Do użytku wewnątrz PT: Para utilização em interiores CZ: Pro vnitřní používání EN: Consult instructions. The latest version of the instructions is always available on the etac website and can be printed in larger sizes DE: Bedienungsanleitung. Die neueste Version der User Guide ist auf der etac Internetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung NO: Sjekk bruksanvisning på nett. Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra etac nettsted SV: Se anvisningarna. Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från etac:s webbplats FR: Se reporter aux instructions / consulter les instructions. La version la plus récente est toujours disponible et peut être imprimée dans un grand format à partir du site internet de etac RU: Прочитайте инструкции. Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании etac и может быть распечатана в увеличенном размере JP: 説明をお読みくださ い. この説明の最新バージ ョンは、etac の Webサイ トからいつでもご利用いた だけます。大きなサイズで 印刷することができます SN: 适用于室内使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική χρήση NL: Raadpleeg de instructies. De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de etac website FIN: Lisäohjeet. Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostettavissa etac nettisivustolta DK: Se vejledning. Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra etac hjemmeside IT: Leggere le istruzioni. Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web etac e possono essere stampate in dimensioni maggiori PT: Leia as instruções. As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da etac na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores BR: Leia as instruções. As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da etac e podem ser impressas em tamanhos maiores PL: Zapoznanie się z instrukcją. Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie internetowej etac i można je wydrukować w większych formatach GR: Διαβάστε τις οδηγίες. Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της etac και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη CZ: Poradenství a instrukce. Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu etac, odkud se dá stáhnout a i vytisknout SN: 参考说明. 所有说明的 最新版本都能够在etac网络 上下载或打印 ES: Consulte las instrucciones. La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de etac etac.com 20 EN: Prohibition: Incorrect lifting points, especially on stairs NO: Forbudt! Ikke dra/løft stolen i kjørehåndtakene, spesielt ikke i trapper FR: Interdiction: N’utilisez pas la barre de poussée pour tirer/soulever le fauteuil, notamment dans les escaliers RU: Запрещено!: Не тяните/ поднимайте кресло-коляску за ручку, особенно на ступеньках JP: 禁止: プッシュブレス を持って、シートを引っ張 ったり、持上げたりしない でください。(特に階段 使用時) DE: Achtung: Ziehen oder heben Sie den Rollstuhl, insbesondere auf Treppen, nicht mit dem Schiebebügel bzw. den Schiebegriffen SV: Förbud: Dra/lyft inte stolen genom att hålla i körbygeln, framför allt inte i trappor NL: Waarschuwing: Onjuiste optilpunten, vooral op de trap. DK: Forbud: Forkerte løftepunkter, især ved løft på trapper FIN: Kielletty: Älä vedä/ nosta tuolia työntötangosta, etenkään portaissa IT: Attenzione: Non tirare o sollevare la carrozzina con il maniglione di spinta, soprattutto sulle scale PT: Proibição: Não puxe ou levante a cadeira pelo push de impulso, especialmente em escadas ES: Prohibición: No tire hacia arriba ni levante la silla sujetándola del asa de empuje, especialmente en las escalesras BR: Proibido: Não puxe ou levante a cadeira pela alça de condução, especialmente em escadas PL: Zakaz: Nie ciągnąć/ podnosić wózka za uchwyt do prowadzenia, w szczególności na schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω της χειρολαβής ώθησης, ειδικά σε σκάλες CZ: Zákaz: Netahejte a nezvedejte podvozek za vzpěru, zvláště ne na schodech SN: 禁止: 不要用推杆拉 或提升椅子,尤其在阶梯 上时。 EN: Prohibition: No pushing DE: Verboten: Nicht schieben NL: Verboden: Niet duwe DK: Forbud: Undgå at skubbe NO: Forbud: Ingen skyving SV: Förbud: Tryck in FIN: Kiellettyä: Ei saa työntää ES: Prohibición: No empujar FR: Interdiction: Ne pas pousser RU: Запрет: Не толкать IT: Vietato spingere PT: Proibição: Não empurrar BR: Proibição: Não empurrar PL: Zakazy: Nie pchać CZ: Zákaz: Netlač SN: 禁止事项:请勿推挤 JP: 禁止: 押し込み禁止 GR: Απαγόρευση: Μη σπρώχνετε EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt SV: Korrekt lyftpunkt NL: Correcte techniek van optillen FIN: Oikea nostopiste DK: Korrekt løftepunkt NO: Riktig løftpunkt FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento corretto PL: Prawidłowy punkt podnoszenia GR: Σωστό σημείο λαβής CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 RU: Надлежащая точка подъема JP: リフティング・ポイン トの修正 EN: Listen to click sound NO: Lytt etter en klikkelyd FIN: Écoutez le déclic RU: Прислушайтесь, чтобы услышать щелчок JP: カチッと言う音が聞 こえます DE: Achten Sie auf das Klicken. SV: Lyssna efter klickljudet IT: Attendere che venga emesso un clic PL: Nasłuchuj dźwięku zatrzaśnięcia. GR: Ακούστε το κλικ ES: Punto de elevación correcto PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto NL: Let op het klikgeluid. FIN: Kuuntele napsahtavaa ääntä PT: Ouvir o som de clique CZ: Věnujte pozornost zvuku cvaknutí DK: Vær opmærksom på klik lyden ES: Escuche el clic BR: Ouça ao som de clique SN: 注意听叩击声 etac.com 21 EN: Manual cleaning: Keep clean to maintain optimum function NO: Manuell rengjøring: Holdes rent for å opprettholde optimal funksjon FR: Nettoyage manuel: Nettoyer régulièrement ce produit pour assurer une utilisation optimale RU: ручная чистка : Поддерживайте изделие в чистоте для поддержания его оптимального функционирования JP: 手動洗浄: 機能を最適 に維持するために常に清潔 にしておいてください EN: Warewashing machine DE: Manuelle Reinigung: Halten Sie das Produkt sauber um eine optimale Funktionstüchtigkeit zu gewährleisten SV: Manuell rengöring: Håll produkten ren för optimal funktion NL: Handmatige reiniging: Schoonhouden om een optimale werking te behouden DK: Manuel rengøring: Skal holdes rent for at opretholde optimal funktion FIN: Manuaalinen puhdistus: Puhtaanapito ylläpitää optimaalisen toiminnan IT: Pulizia maniale: Mantenere pulito per mantenere un funzionamento ottimale PT: Limpeza manual: Mantenha o produto limpo para conservar o bom funcionamento CZ: Czyszczenie ręczne: Udržujte v čistotě a tím zajistěte optimální funkčnost ES: Limpieza manual: Mantenga la limpieza para conservar el funcionamiento óptimo del producto BR: Limpeza manual: Mantenha o produto limpo para sempre contar com sua melhor função SN: 手工清洗 : 做好产 品清洁,以维持设备的最 优功能。 PL: Czyszczenie ręczne: Utrzymywać w czystości, aby zapewnić optymalne funkcjonowanie GR: χειροκίνητο καθαρισμό: Διατηρείτε το προϊόν καθαρό για να εξασφαλίζετε την άψογη λειτουργία του NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine FIN: Ei saa pestä pesukoneessa PT: Máquina de lavar loiça ES: Máquina de lavado FR: Machine à laver DE: Spezialwaschmaschine (für Rehaprodukte) SV: Rengöring av produkten i maskin IT: Lavastoviglie industriale RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka GR: Πλυντήριο εξοπλισμού CZ: Myčka na zdravotní pomůcky SN: 请勿使用洗碗机清洗 JP: 器具洗浄機 EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto RU: Правильное использование JP: 全適切な使用 PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie SN: 正确使用 EN: Incorrect use DE: Falsch NL: Onjuist gebruik DK: Forkert brug NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное использование JP: 適不適切な使用 PL: Nieprawidłowe użytkowanie. GR: Λανθασμένη χρήση CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 NO: Desinfiseringsmaskin etac.com BR: Máquina de lavar loiça GR: Ορθή χρήση 32 NEDERLANDS Wij waarderen uw keuze voor een nieuw product van R82 – een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en instrumenten voor hulpbehoevende kinderen en volwassenen. Lees deze Gebruikershandleiding voorafgaande aan het gebruik goed door, zodat u volledig kunt profiteren van de opties die door dit product worden aangeboden. Bewaar de Gebruikershandleiding voor toekomstige referentie. Bestemming Het instrument is een staframe voor kinderen en volwassenen met handicaps. NL Indicaties Het instrument kan worden gebruikt door kinderen en volwassenen met handicaps die beperkingen ervaren in hun vermogen om te blijven staan. De doelgroep voor het instrument is gebaseerd op functioneel vermogen en antropometrie. Hij is niet gebaseerd op een specifieke gezondheidstoestand of leeftijd. De gebruiker is de persoon die in het frame staat. De zorgverlener is de persoon die het frame bedient. Laat de gebruiker nooit zonder toezicht in dit product achter. Zorg dat de zorgverlener permanent toezicht houdt. Het gebruik van het instrument wordt in de loop van de dag meerdere keren stopgezet, wanneer de gebruiker ligt of zit in een ander hulpmiddel of een conventioneel product. Contra-indicaties Er zijn geen bekende contra-indicaties. Voorzorgsmaatregelen Speciale aandacht moet worden gegeven aan de overwegingen over de samenstelling van het product en het gebruik van accessoires voor gebruikers met beperking in hun: • zintuiglijke functies en de gewaarwording van pijn: overweeg extra controles van de druk die wordt veroorzaakt door de steun die door het product en de bijbehorende accessoires wordt gecreëerd. • Bewegingsfunctie (bijv. het ervaren van onvrijwillige bewegingen). • vermogen om te blijven staan: gebruik het product met de accessoires (d.w.z. borst- of rugsteun). • vermogen om de positie van hun hoofd te handhaven: overweeg het gebruik van accessoires of een product dat ondersteuning biedt voor de positionering van het hoofd. Toepassingsgebieden Het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis. Meegeleverd gereedschap: • 5mm inbussleutel Verklaring van overeenstemming Dit product voldoet aan de vereisten van de Verordening medische hulpmiddelen (2017/45). Verder voldoet dit product aan de vereisten conform: • EN 12182 De CE-markering moet worden verwijderd als: • er veranderingen aan het product worden aangebracht; • het product voor iets anders wordt gebruikt dan het beoogde doel en de conformiteitsverklaring • niet de originele R82-reserveonderdelen en -fittingen worden gebruikt. Als het hulpmiddel met andere producten wordt gecombineerd, mag deze combinatie het beoogde doel van de producten niet veranderen of de producten zodanig wijzigen dat niet kan worden gegarandeerd dat de combinatie aan de toepasselijke vereisten voldoet. De persoon die/ het bedrijf dat verantwoordelijk is voor de combinatie van de producten moet ervoor zorgen dat aan de toepasselijke vereisten wordt voldaan. Voorbeelden van toepasselijke vereisten: • materiaalveiligheid (biocompatibiliteit, ontvlambaarheid), veiligheid mechaniek (stabiliteit, klemgevaar, onderlinge verbinding), elektrische veiligheid. Recycle informatie Wanneer een voorziening het einde van haar levensduur bereikt, dient het te worden gescheiden op verschillende materialen, zodat de onderdelen kunnen worden gerecycled of op een juiste wijze kunnen worden afgevoerd. Neem, indien nodig, contact op met de importeur voor een nauwkeurige beschrijving van elk materiaal. Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. R82 Garantie R82 biedt 2 jaar garantie op gebreken in uitvoering en materialen en 5 jaar garantie op framebreuk veroorzaakt door lasfouten. De garantie kan nadelig worden beïnvloed, indien de dealer of ouders zijn/haar verantwoordelijkheid niet neemt ten aanzien van servicebeurten en/of dagelijks onderhoud conform de door R82 voorgeschreven en/of in de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer informatie verwijzen we naar de website van R82 onder de rubriek; Service > download. De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik is 8 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in overeenstemming met instructies van de fabrikant en aantoonbaar zijn vastgelegd. De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht, en als de voorziening kan worden geïdentificeerd aan de hand van het serienummer. De garantie dekt geen schade door ongevallen, met inbegrip van schade veroorzaakt door onjuist gebruik of onachtzaamheid. De garantie heeft geen betrekking op gebruiksonderdelen zoals bijvoorbeeld banden en bekleding welke onderhevig zijn aan normale slijtage en op gezette tijden moeten worden vervangen. Deze garantie vervalt indien andere dan niet-originele onderdelen/accessoires worden gebruikt of als het product niet is onderhouden, gerepareerd of gewijzigd volgens de richtlijnen en intervallen die door de leverancier worden voorgeschreven en/of worden vermeld in de gebruikershandleiding (User Guide). R82 behoudt zich het recht voor om de voorziening waarvoor een claim wordt ingediend inclusief de bijbehorende documentatie te onderzoeken alvorens de garantie claim te honoreren en/ of te besluiten de defecte voorziening, accessoire of het onderdeel te vervangen of te repareren. De dealer dient het betreffende onderdeel waarvoor een claim wordt ingediend op te sturen naar het adres waar hij het heeft aangeschaft. Voorverkoopinformatie • www.etac.com etac.com 33 Veiligheid De op deze voorziening aangebrachte stickers, aanduidingen en instructies mogen nooit afgedekt of verwijderd worden en moeten gedurende de gehele levensduur van de voorziening op hun plek blijven zitten en duidelijk leesbaar zijn. Vervang of herstel onleesbare of beschadigde stickers, aanduidingen en instructies onmiddellijk. Neem contact op met de importeur voor instructies. In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant. Ouder/verzorgende • Lees alle instructies en User Guide aandachtig door voor gebruik en bewaar deze als naslagwerk. Onjuist gebruik van deze voorziening kan leiden tot ernstig letsel aan het kind/de tiener • Dit product bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar als ze worden verwijderd van hun oorspronkelijke plaats • Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en tilhulpmiddelen • Laat de gebruiker nooit zonder toezicht in dit product achter. Zorg dat een zorgverlener permanent toezicht houdt • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82-reserveonderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 • Instellingen en afstellingen aan het product of de accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door personen die de gebruikershandleiding hebben gelezen en de noodzakelijke instructies hebben ontvangen van een productadviseur. • In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken van uw voorziening of als er onderdelen niet juist functioneren, raden wij u aan om de voorziening niet langer te gebruiken en zo spoedig mogelijk contact op te nemen met uw dealer • Het is niet toegestaan om het product te vervoeren terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker veilig is vastgezet met de banden. Rijd tijdens een transfer niet over obstakels heen. • Let op dat er geen lichaamsdelen in de bewegende delen bekneld raken terwijl u die afstelt • Zorg ervoor dat er geen lichaamsdelen vastzitten in openingen voor de montage van steunen/accessoires. • Laat kinderen en tieners niet spelen met de handset • Het is belangrijk om de handset voor gebruik uit de plastic verpakking te halen. De kabels van de handset dienen zo gepositioneerd te worden dat de ouder/ verzorger of het kind er niet over kan struikelen en zich zo kan verwonden Omgeving • Controleer de temperatuur van het oppervlak van het product voordat u een gebruiker erin laat plaatsnemen. Dit geldt met name voor gebruikers met een gevoelloze huid, omdat zij geen warmte kunnen voelen. Laat het product voor gebruik afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41 °C • Gebruik deze voorziening op een vlakke ondergrond zonder obstakels. Wees bedacht op een verminderde manoeuvreerbaarheid op gladde wegen • Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij u naar de specificatie van de maatgegevens etac.com Kind/tiener • Als het kind/de tiener tegen het maximale gewicht aan zit en/of veel ongecontroleerde bewegingen maakt, dient u te overwegen om over te stappen op een grotere maat, met een hogere maximale belasting of te kiezen voor een andere voorziening • Reinig en desinfecteer het product indien nodig wanneer u van gebruiker wisselt. Voer de noodzakelijke afstellingen uit na het reinigen. De voorziening • Voer voor het eerste gebruik alle in/verstellingen uit aan de voorziening en accessoires en zorg ervoor dat alle knoppen, schroeven en gespen goed vastzitten. Houd alle gereedschappen buiten bereik van kinderen • Activeer (wanneer aanwezig) de remmen voordat het kind/de tiener in de voorziening wordt geplaats­ • Controleer of de voorziening stabiel staat alvorens het kind/de tiener in de voorziening te plaatsen • Zorg vóór gebruik dat de zwenkwielen volledig functioneel en veilig zijn • Inspecteer de voorziening en alle accessoires regelmatig en vervang defecte/versleten o ­ nderdelen voor gebruik • Stel de gasveer niet bloot aan druk en hoge temperatures.DO niet doorboren. • Zorg dat de “zuigerstang” niet wordt blootgesteld aan krassen. Gebruik bij voorkeur een (zachte) doek en geen scherp gereedschap voor het bijstellen van de gasveer • De electrische verstelling heeft geen veiligheidsstop • Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de toegestaande grenzen van gebruik • Probeer niet om onderdelen van de voedingseenheid te repareren. • Dit product is getest op ontvlambaarheid in overeenstemming met EN 1021-1 en EN 1021-2 • Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan de norm voor ontvlambaarheid indien andere dan de originele R82-kussens worden gebruikt. • Deze voorziening mag niet gebruikt worden in een motorvoertuig. Het kind/de tiener dient plaats te nemen in een autostoel en de voorziening dient te worden opgeborgen in de bagageruimte • Het kind/de tiener dient niet gebruikt te maken van de voorziening wanneer het in/uit het voertuig wordt getild met behulp van een liftplatform • Een product zonder gebruiker erin kan over de weg en door de lucht worden vervoerd • Informatie over EMC is te vinden in de bijlage EMCdetails die met het product is meegeleverd NL 34 Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen. Neem indien nodig contact op met uw plaatselijke dealer voor hulp bij het instellen, gebruiken of onderhouden van het product. Vóór 1e gebruik • Lees vóór gebruik van de voorziening de User Guide goed door en bewaar deze op een veilige plek als naslagwerk • Stop het meegeleverde gereedschap in het opbergtasje aan het frame NL Dagelijks • Gebruik een droge doek om de voorziening te reinigen • Visuele inspectie: herstel of vervang beschadigde of versleten onderdelen • Controleer of alle fixaties aanwezig zijn en correct zijn aangebracht • Controleer alle fixaties en gespen op tekenen van slijtage van onderdelen • Het is niet toegestaan om het product te vervoeren terwijl de gebruiker erin zit. Transfers over korte afstanden zijn wel toegestaan, als de gebruiker veilig is vastgezet met de banden. Rijd tijdens een transfer niet over obstakels heen. Wekelijks • Controleer (wanneer aanwezig) of alle zwenkwielen vrij kunnen bewegen en of alle wielvergrendelingen en remmen makkelijk kunnen worden geactiveerd • Veeg resten en vuil weg met een doek die is uitgewrongen in warm water met een mild reinigingsmiddel/milde zeep zonder chloor, en maak het product voor gebruik droog • Desinfecteer het product. Raadpleeg de sectie "Desinfectie" in deze gebruikershandleiding voor meer informatie. Maandelijks • Alle moeren, bouten en knoppen van deze voorziening moeten worden gecontroleerd en aangedraaid om losraken te voorkomen • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen. We raden aan een professioneel smeermiddel te gebruiken Jaarlijks • Inspecteer het frame op scheuren en werk de servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist Hulpmiddelen wasmachine Dit product kan worden gewassen bij: • 60 °C binnen 10 minuten • 85 °C binnen 3 minuten ... met een mild reinigingsmiddel in een wasmachine ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de droogfunctie van de machine om het product te drogen. Reinig de accessoires apart. Voor producten uitgerust met één of meerdere gasveren. De zuigerstang van de gasveer moet vóór het wassen tot de minimale slag en zonder belasting worden teruggetrokken om te voorkomen dat de zuigerstang ontvet raakt. Voordat u reinigt Verwijder de volgende onderdelen en reinig ze afzonderlijk: • Accessoires • Voedingseenheid inclusief: stelmotor, accu en handbediening Reinig de voedingseenheid NIET met een hogedrukreiniger of stoomreiniger. De handset mag nooit worden ondergedompeld in water Na het wassen: • Plaats de voedingskolom terug door de procedure op pagina 25 in omgekeerde volgorde uit te voeren • Controleer of de handbediening correct werkt. Desinfectie Het product kan worden gedesinfecteerd met een ontsmettingsmiddel met isopropylalcohol 70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product te verwijderen en het product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. Service-interval Elke 12 maanden dient de voorziening een gedetailleerde inspectie te ondergaan. (bij intensief gebruik elke 6 maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het onderhoud van de voorziening. Neem contact op met uw lokale dealer voor reparatie instructies. Onderhoudschecklist: Controleer de volgende functies op de beoogde werking en stel af waar nodig. Repareer of vervang beschadigde of versleten onderdelen. Controleer: • Controleer bij producten met gasveer en/of telescopische buis of de vergrendelingsmechanismen werken. Controleer ook of het mogelijk is om de basisplaat horizontaal en verticaal te kantelen. • Bij producten die op stroom werken, laadt u de batterij op en controleert u of de handset werkt door de basisplaat in verticale en horizontale positie te kantelen • Controleer (wanneer aanwezig) of alle zwenkwielen vrij kunnen bewegen en of alle wielvergrendelingen en remmen makkelijk kunnen worden geactiveerd • De voetplaat/platen zijn verstelbaar, zowel de afstand tot de basisplaat als het hoekmechanisme moeten worden gecontroleerd • Alle kussens zijn in goede staat en er zitten geen scheuren en of gaten in de hoes • Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • De riemen moeten zonder scheuren zijn en mogen niet uitrafelen, besteed bijzondere aandacht aan het gebied waar de riemen op de beugels worden aangesloten. • De plastic verbindingsstukken die het frame aan de basisplaat koppelen zijn onbeschadigd en zonder scheuren. Besteed speciale aandacht aan de plaatsen waar bevestigingsmiddelen worden ingebracht • De rails in de basisplaat moeten in goede staat zijn, het zou mogelijk moeten zijn om een riem op en neer langs de rail te schuiven. • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn Power Unit Systeem Voor een optimale levensduur is het aanbevolen om het accupakket zo vaak mogelijk aan te sluiten op het elektriciteitsnet (bijv. elke nacht). Voor gebruik dient u de accu 12 uur op te laden. De accu dient elke 3 maanden te worden opgeladen - dit om schade te voorkomen door zelfontlading. Het is aanbevolen om de accu functie in ieder geval elk jaar te controleren. Opladen van de batterij: • Sluit de kabel van de lader aan op de handset • Steek de lader in het stopcontact Het lampje op de lader zal geel oplichten • Laad de accu op tot het lampje op de lader groen oplicht etac.com 35 Technische data HB40 Batterij - BA18 • Capaciteit 1.3 Ah - 24 V DC • Laadstroom max. 500 mA • IPX6 De batterijen hebben een maximale looptijd van 4 jaar, maar dit kan variëren afhankelijk van de voorwaarden voor het gebruik en opladen praktijken BA18 Acculader - CH01 • Mains: 100 - 240 V AC / 50-60 Hz schakelmodus • Het opladen van spanning: 27,6 VDC • Laadstroom: Max. 500 mA • FRIWO Gerätebau GmbH, Model FW7218M/24 NL CH01 Actuator - LA28 • Ingangsspanning: 24V • Geluidsniveau: ≤ 45 dB (A) • IPX5 • Duty cycle: Max. 10% of 2 min. gebruik dan 18 min. zonder gebruik Handset - HB 40 • IPX1 Afneembare delen • Handset - HB 40 • Batterij - BA 18 LA28 Applied deel • Handset - HB 40 Binnenklimaat: • Gebruikstempreratuur: +5°C tot 40°C • Opslagtemperatuur: -10°C tot +50°C • Relatieve luchtvochtigheid: 20% tot 80% • Luchtdruk: 700 bis 1060 hPa IP-Rating tafel Eerste cijfer: vaste voorwerpen Het eerste cijfer is een indicatie van de beveiligingsgraad die een omhulsel biedt tegen het aanraken van gevaarlijke onderdelen (bv. elektrische geleiders, bewegende delen) en indringing van vreemde vaste voorwerpen IP0X Geen bescherming IP1X Grote lichaamsoppervlakken zoals de rug van de hand, maar geen bescherming tegen bewust contact met een lichaamsdeel. IP2X Vingers of vergelijkbare objecten. IP3X Werktuigen, dikke draden enz. IP4X De meeste draden, schroeven enz. IP5X Geen volledige bescherming tegen indringing van stof maar wel voldoende om een goede werking van de apparatuur niet te belemmeren; volledige bescherming tegen aanraking. IP6X etac.com Geen indringing van stof; volledige bescherming tegen aanraking. Omgevings- en oppervlaktetemperatuur Onderstaande tabel laat zien hoelang het duurt voordat de oppervlakken van het apparaat op bedrijfstemperatuur komen vanaf -10 °C of +50 °C. Oppervlaktetemperatuur -10 °C tot +5°C 108 min +50 °C tot +40°C 129 min Tweede cijfer: vocht Bescherming van de apparatuur in het omhulsel tegen schadelijke indringing van water. IPX0 Geen bescherming IPX1 Geen schade indien onderhevig aan vallende druppels, bijv. condens IPX2 Geen schade indien onderhevig aan druppels vallend onder een hoek van 15° IPX3 Geen schade indien besproeid onder een hoek van maximaal 60° IPX4 Geen schade indien besproeid onder eender welke hoek - beperkt binnendringen toegestaan IPX5 Geen schade indien bespoten onder eender welke hoek - beperkt binnendringen IPX6 Geen waterindringing bij tijdelijke overstromingen, bijv. voor gebruik op scheepsdekken - beperkt binnendringen toegestaan IPX7 Geen indringing indien ondergedompeld in water tussen 15 cm en 1 meter diep IPX8 Blijft lange tijd bruikbaar onder water en onder druk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

R82 Caribou Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor