Nilfisk C 135.1-8 PAD de handleiding

Type
de handleiding
P
C 135.1 / C-PG 135.1 / C 135.1i /
C 135.1 X-TRA / C-PG 135.1 X-TRA /
C 135.1i X-TRA
Gebruiksaanwijzing
NL
01.2020
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2
De handleiding bestaat uit drie delen. Deel 1:3 Vei-
ligheidsinstructies. Deel 2:3 Gebruiksaanwijzing.
Deel 3:3 Technische specicaties en Verklaring van
overeenstemming.
Deel 1:3 Veiligheidsinstructies
Lees voor eerste gebruik van het apparaat de
instructies zorgvuldig door. Bewaar de hand-
leiding voor later gebruik.
De veiligheidsaanwijzingen die zijn gemarkeerd
met dit symbool moeten worden nageleefd om
lichamelijk letsel of ernstige materiële schade
te voorkomen.
Waarschuwingen
Deze machine is ontworpen voor gebruik met
door Nilsk geleverde of aanbevolen schoonmaak-
middelen. Het gebruik van andere schoonmaakmid-
delen kan een negatieve invloed hebben op de vei-
lige werking van de machine.
Bij verkeerd gebruik kunnen hogedruk-
stralen gevaarlijk zijn. Richt de waterstraal
nooit op personen, apparaten die onder stroom
staan of de machine zelf.
Gebruik de machine niet in de buurt van personen,
tenzij deze beschermende kleding dragen.
Richt de straal niet op uzelf of anderen om schoei-
sel te reinigen.
Explosiegevaar – Spuit niet met ontvlambare
vloeistoen.
Hogedrukreinigers mogen niet worden gebruikt
door kinderen of onbevoegden.
Hogedrukslangen, ttingen en koppelingen zijn
belangrijk voor de veiligheid van de machine. Gebruik
alleen slangen, ttingen en koppelingen die zijn
aanbevolen door de Nilsk.
Om te zorgen voor de veiligheid van het apparaat
moet u altijd alleen originele reserveonderdelen
gebruiken die door Nilsk aangeraden zijn.
Water dat door de terugstroombeveiliger en ge-
stroomd is, wordt gezien als niet-drinkbaar.
Gebruik de machine niet indien een voedingska-
bel of belangrijke onderdelen van de machine be-
schadigd zijn, zoals veiligheidsapparatuur, hoge-
drukslangen of het spuitpistool.
Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk
zijn. Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat
geschikt is voor gebruik buitenshuis, en zorg dat de
verbinding droog blijft en niet op de grond ligt. Wij
adviseren u om een kabelhaspel te gebruiken met
een aansluiting die zich op minstens 60 mm boven
de grond bevindt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact als u het onbeheerd achterlaat, als
u klaar bent met gebruik of als u het omwisselt naar
een andere functie, tijdens reparaties en onderhoud.
Tijdens het gebruik van hogedrukreinigers kunnen
gassen vrijkomen. Het inhaleren van gassen kan
gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Gebruik ter be-
scherming tegen drijfgassen een ademhalingsmas-
ker klasse FFP 2 of hoger, afhankelijk van de om-
geving die gereinigd wordt.
Bedoeld gebruik en aansprakelijkheids-
voorwaarden
De serie C, D, E en P zijn alleen bedoeld voor huis-
houdelijke reinigingsdoeleinden en voor gebruik
in een verticale positie. Leder ander gebruik wordt
gezien als incorrect.
Een hogedrukreiniger werkt voor verschillende
reinigingstaken en resultaten met verschillende
drukniveaus en reinigingsmiddelen. Volg altijd de
instructies op reinigingsmiddelen voor gebruik,
noodgevallen en wegwerpen.
Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur onder
0°C. Start een bevroren apparaat nooit, gebruik
het nooit binnen en dek het nooit af tijdens gebruik.
Dit wordt gezien als incorrect en foutief gebruik.
Gebruik van de foutieve druk, een verkeerd reini-
gingsmiddel en/of toepassing kan schade aan het
apparaat, oppervlakken, materiaal en apparatuur
veroorzaken.
Alle bovenstaande wordt gezien als incorrect en
foutief gebruik. Nilsk aanvaardt geen aanspra-
kelijkheid voor schade als gevolg van incorrect of
foutief gebruik.
Zie de website www.get-started.nilsk.com voor meer
instructies en informatie over gebruik, noodgevallen
en wegwerpen.
Veiligheidsapparaten en hun werking
Het apparaat stopt automatisch wanneer de trekker
van het spuitpistool wordt losgelaten. Het apparaat
start weer als u de trekker weer indrukt. Het spuit-
pistool is voorzien van een vergrendeling. Als hij
geactiveerd is, kan het spuitpistool niet bediend
worden.
Het apparaat beschikt over een zelfherstellende
thermobescherming. Als het apparaat oververhit
is, schakelt de thermobescherming de stroom uit.
Wacht in dit geval tot het apparaat afgekoeld is. Een
geïntegreerde hydraulische veiligheidsklep beschermt
het systeem tegen ontoelaatbare overdruk.
Voorzorgsmaatregelen
De aansluiting van de elektriciteitstoevoer moet
worden uitgevoerd door een bevoegde elek tricien
en conformIEC 60364-1. Het is aan te raden dat
de stroomtoevoer naar dit apparaat een aardlek-
schakelaar bevat die de toevoer onderbreekt als
het stroomverlies naar de aarde gedurende 30 ms
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
3
hoger is dan 30 mA of een apparaat waarmee een
aardingscircuit ontstaat.
Gebruik motorstart/vertraagde zekeringen met
eigenschap D conform IEC 947-2 of overeenstem-
mende normen buiten IEC.
Als het stroomsnoer beschadigd is, moet dit ver-
vangen worden door een bevoegd Nilsk-distribu-
teur of vergelijkbaar gekwaliceerd persoon om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Er is geen actie nodig voor het aanpassen van
apparaten met dubbel voltage en frequentie.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
De gebruiker en iedereen in de directe nabijheid
van de locatie die gereinigd wordt, moet ervoor
zorgen dat hij be schermd is tegen opspattend vuil
tijdens het reinigen.
Draag altijd veiligheidslaarzen, een ademmasker,
oorbescherming, veiligheidsbril en beschermende
kleding tijdens gebruik.
De hoge druk die door het apparaat gegenereerd
wordt, vormt een aanzienlijk gevaar. Houd de spuit-
lans stevig en met beide handen vast. Op de spuit-
lans wordt een terugslagkracht en een plotselinge
momentkracht uitgeoefend tijdens gebruik.
Zie DEEL 3:3 voor de daadwerkelijke omvang van
de terugslagkracht.
Tijdens transport: Plaats het apparaat horizontaal
op de achterkant en maak vast met de banden.
Binnen de EU
Hogedrukreinigers mogen niet worden gebruikt of
onderhouden door kinderen. Het apparaat mag wor-
den gebruikt door personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking of een gebrek
aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan
of aanwijzingen ontvangen over het veilige gebruik
van het apparaat en inzicht hebben in de risico’s die
het gebruik met zich meebrengt.
Deel 2:3 Gebruiksaanwijzing
Bevat een algemeen overzicht van het apparaat en
de werkende elementen, en illustraties over voor-
bereiding, gebruik, wateraansluiting, opslag en on-
derhoud door de gebruiker.
A
Uitpakken en voorbereiden voor gebruik
Volg illustraties in A.
B Aansluiten op waterleiding
Hogedrukreinigers zijn alleen geschikt voor gebruik
op het waterleidingnet, eventueel met een terug-
stroombeveiliger. Controleer de nationaal geldende
regels en pas eventueel een terugstroombeveiliger
toe.
Gebruik een tuinslang van 10-25 meter, diameter
minimaal 13 mm.
Volg instructie B.
C Aansluiten op andere waterbronnen
Bij gebruik op een regenton, meren en rivieren ge-
bruik altijd een jnlter maar beter is aansluiten op
waterleidingnet. Bij constatering zand in de pomp
vervalt de garantie. Volg illustraties in C.
D Koppelen van spuitlans en apparaat
Alleen serie C-PG en D-PG. Na het plaatsen van de
batterijen, D1.1, hebt u twee minuten om de spuit-
lans en het apparaat te koppelen. Het oranje lampje
knippert als naar het apparaat gezocht wordt. Als de
onderdelen gekoppeld zijn, gaat het lampje uit. Volg
illustratie D1.1 tot D1.5. Als het koppelen afgebroken
wordt, voer het dan uit aan de hand van illustratie D2.1
tot D2.5. De voedingsregulering wordt aangegeven
met een groen lampje. Zie illustratie D3.1 en D3.2.
E Het apparaat langer dan 5 minuten
onbeheerd achterlaten
Zie lijst met waarschuwingen. Volg de illustraties
in E.
F Na gebruik en opslag
Doe na gebruik altijd het volgende: Schakel het ap-
paraat uit. Laat het water uit het apparaat en de
accessoires lopen om schade door bevriezing te
voorkomen. Trek de stekker uit het stopcontact.
Koppel de waterinlaatslang los. Wikkel de stroomka-
bel en hogedrukslang op, om schade aan de kabel,
hogedrukslang en appendage te voorkomen. Het
apparaat moet op een vorstvrije plek bewaard worden.
Volg illustraties in F.
G Onderhoud, inspectie en reparaties
Er dient altijd onderhoud aan het apparaat uitgevoerd
te worden als het apparaat na lange tijd in de opslag
weer gebruikt wordt.
Inspecteer het apparaat en de accessoires voor
gebruik altijd op beschadigingen. Handel bij schade
volgens de genoemde waarschuwingen.
Voer geen onderhoud uit dat niet wordt beschreven
in deze gebruikershandleiding. Als het apparaat
niet wil starten of stoppen, pulseert, een schom-
melende druk heeft, de motor hapert, zekeringen
doorslaan of er geen water uitkomt, zie dan het u
het schema voor Fouten opsporen op onze web-
site www.get-started.nilsk.com. Alle reparaties
dienen te worden uitgevoerd in een door Nilsk
erkende werkplaats en met originele Nilsk reser-
veonderdelen.
Gebruiksonderhoud in overeenstemming met il-
lustraties in G.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
4
Deel 2:3 Gebruiksaanwijzing
C-PG 135.1
C-PG 135.1 X-TRA
C 135.1
C 135.1 X-TRA
C 135.1i
C 135.1i X-TRA
C-PG 135.1
C-PG 135.1 X-TRA
www
www.get-started.nilsk.com
C 135.1i X-TRA
C 135.1
C-PG 135.1
C 135.1
C 135.1 X-TRA
C 135.1i
C 135.1i X-TRA
C 135.1i
C 135.1 X-TRA
C-PG 135.1 X-TRA
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
5
A
x2
x1x1
A1.1
A1.2 A1.3
x1 x1
x1 x1
A1.4 A2.1
A2.2 A2.3 A2.4
A2.5
A1.5
A2.6
A1.6
A2.7
A1.7
A2.8
A1.8
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
6
A
A3.1
A3.2
A3.3
A3.4 A3.5
A3.6
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
7
B
40º
B1.3
B1.2
B1.1
B1.4 B1.6
B1.5
B1.7
B1.8
B1.11B1.9 B1.10
B1.12
MPa
bar
MPa
bar
B2.2
B2.1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
8
C
20
0.5m
C1.1
C1.2
C1.3
C1.4
C1.5
C1.6
C1.7
C1.8
C1.9
C1.10
C1.11
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
9
D
D1.1
start
D1.2
D1.3
start
OFFOFF
D2.1
D2.2 D2.3
D2.4
D2.5
D2.6
D1.6
7
MPa
bar
D3.1
D1.5
OFFOFF
D1.4
C-PG 135R
C-PG 135 X-TRA
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
10
E
F
MPa
bar
7
D3.2
D
E1.1
E1.2
3
E1.3 E1.4
F1.2
F1.3
F1.4
F1.5
F1.6
F1.7
F1.8
F1.9
3
F1.1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
11
F
G
F1.10
11
F1.11
F1.12
F1.13
F1.14
F1.15
G1.1
G1.2
G1.3
G1.4
G1.5
G1.6
G1.7
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
12
H
128500938
Super Foam Sprayer
106411177
BA-Valve
128500673
Inlet Suction Hose
6411131
Click&Clean
Auto Brush
6411135
Click&Clean
Underchassis Nozzle
6411136
Click&Clean
Auto Nozzle
6410762
Rotary Brush
128470456
Multi Brush
128470459
Multi Brush
Kit
128500955
Power Patio
128500702
Patio
6410766
Drain & Tube
Cleaner - 15 m
128470040
Roof Cleaner
126411387
Wall Bracket
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
13
Deel 3:3 -
Technische specicaties en Verklaring van overeeenstemming
Technische specicaties
C 135.1
C-PG 135.1
C 135.1i
Elektrische speci caties Unom 220-240 V 230 V 110-120 V
fnom 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz
Pnom 1,8 kW 1,7 kW 1,4 kW
Inom 7,8 A 7,4 A 11,7 A
Beschermingscategorie Class I/Class II Class II Class I
Beschermingsklasse IP XX IP X5
Hydraulische speci caties
p
nom
10,5 MPa / 105 bar 11,5 MPa / 115 bar 8,5 MPa / 185 bar
p
max
13,5 MPa / 135 bar 10,0 MPa / 100 bar
Q
5,8 l/min / 350 l/h 6,3 l/min / 380 l/h 5,5 l/min / 330 l/h
Q
max
8,7 l/min / 520 l/h 7,3 l/min / 440 l/h 6,8 l/min / 400 l/h
Max. Waterinlaatdruk
p
inlet max
1 Mpa / 10 bar
Max. Waterinlaattemperatuur
t
inlet max
40° C
Max. waterinlaattemp., aanzuigmodus
t
inlet max
20° C
Terugslagkracht
F
kickback
17,8 N 16,9 N 16,0 N
Gewicht
M
machine
10,1 kg 17,1 kg
Hand-arm vibratie op grond van: Standaard-
sproeier
a
ha
< 2,5 ± 1 m/s
2
Geluidsdrukniveau LpA LpA
standard
77,2 ± 2 dB(A) 73,3 ± 3 dB(A)
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau LWA LwA
standard
92 dB(A) 89 dB(A)
Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
14
EU / UE / EL / EC / EE / ES / / AB
Declaration of Conformity

Konformit
ätserklärung
Overensstemmelses
erklæring
Declaraci
ón de conformidad
V
astavusdeklaratsioon
D
éé
V
aatimustenmukaisuusvakuutus


Megfelel
sségi nyilatkozat

Dichiarazione di conformit
à
Atitikties deklaracija
Atbilst
bas deklarcija
Samsvarserklæring
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodno
ci
Declaratie de conformitate

Försäkran om överensstämmelse
Vyhlásenie o zhode


Manufacturer
/ Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / /
Gy
ártó / Proizvoa / Fabbricante / Gamintojas / Raotjs / Produsent / Fabrikant /
Fabricante
/ Producent / Productor /  / Tillverkaren / Výrobca /
Proizvajalec
/ :
, Kornmarksvej 1
-2605 Broendby, DENMARK
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/  /

/ Produktas / Produkts /
Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
C135.1, C-PG 135.1*, C135.1i
Description
/ Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Kuvaus / O
 /  / Leirás /
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição /

HPW - Consumer w/ wireless remote*
230V 50Hz, IPX5
We, Nilfisk hereby declare under our sole
responsibility, that the above mentioned
product(s) is/are in conformity with the following
directives and standards.


ve

Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das oben genannte Produkt den folgenden

Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at
ovennævnte produkt(er) er i
overensstemmelse
med
lgende 
Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto antes
mencionado está en conformidad con las

Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja k
anname
ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode
on kooskõlas järgmiste direktiivide ja
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que

-dessus est conforme aux

Me, Nilfisk täten vakuut
amme omalla vastuulla,

seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti
, Nilfisk    

,   -

  



, Nilfisk    

,    

    


a fent említett termék megfelel az alábbi
irányelveknek és szabványoknak



Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità,
che il prodotto di cui sopra è conforme alle



direktyvas ir standartus




Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at
det ovennevnte produktet er i samsvar med

We verklaren Nilfisk hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde
product voldoet aan de volgende ri
chtlijnen en
normen
Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto acima
mencionado está em conformidade com as


wymieniony produkt





directive

,     

,    

  

Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att
ovan nämnda produkt överensstämmer med




Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je
zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi

Nilfisk, burada yer alan tüm sorumlulukla




2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-79:2012
2014/30/EU (non*)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Compliance to harmonic current emissions are documented in
TCF_42331_01
*EN 301 489-1 V2.1.1
*EN 301 489-3 V2.1.1
2011/65/EU
EN 50581:2012
2000/14/EC – Conformity assessment procedure according
to Annex V.
- Measured sound power level: 86-89 dB(A); Guaranteed sound
power level: 89-92 dB(A)
*2014/53/EU - Freq Band: 2.45 GHz, TX: Max 1dBm
*EN 300 440-2 V2.1.1 Receiver Category 1
Authorized
signatory:
October 31,
2019
, Vice Presi
Management, Consumer
EN 61000-3-2:2014 (C 135.1,C-PG 135.1)
EN 61000-3-2:2019 (C 135.1i)
EN 61000-3-3:2013 (C 135.1,C-PG135.1)
EN 61000-3-11:2000 (C 135.1i)
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilsk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nilsk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilsk srl.
Edicio Central Park
Herrera 1855, 6th oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.consumer.nilsk.com.ar
AUSTRALIA
Nilsk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.consumer.nilsk.com.au
AUSTRIA
Nilsk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilsk.at
BELGIUM
Nilsk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 24 67 60 50
Website: www.consumer.nilsk.be
Brazil
Nilsk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilsk.com.br
CANADA
Nilsk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilsk.ca
CHILE
Nilsk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilsk.cl
CHINA
Nilsk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nilsk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilsk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.consumer.nilsk.cz
DENMARK
Nilsk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.consumer.nilsk.dk
FINLAND
Nilsk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.consumer.nilsk.
FRANCE
Nilsk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.consumer.nilsk.fr
GERMANY
Nilsk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.consumer.nilsk.de
GREECE
Nilsk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.consumer.nilsk.gr
HOLLAND
Nilsk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.consumer.nilsk.nl
HONG KONG
Nilsk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: www.nilsk.com
HUNGARY
Nilsk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nilsk.hu
INDIA
Nilsk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th oor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nilsk.in
IRELAND
Nilsk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilsk.ie
ITALY
Nilsk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilsk.it
JAPAN
Nilsk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilsk.com
MALAYSIA
Nilsk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +603 6275 3120
Website: www.nilsk.com
MÉXICO
Nilsk de México S. de R.L. de C.V.
Pirineos 515, Int. 60-70
Zona Industrial Benito Juárez
Queretaro, QRO, CP 76120
Tel.: (+52) (442) 427 77 91
Website: www.nilsk.com
NEW ZEALAND
Nilsk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nilsk.com
NORWAY
Nilsk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.consumer.nilsk.no
PERU
Nilsk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilsk.com
POLAND
Nilsk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.consumer.nilsk.pl
PORTUGAL
Nilsk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edicio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilsk.pt
RUSSIA
Nilsk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.consumer.nilsk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilsk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.consumer.nilsk.sk
SOUTH AFRICA
Nilsk (Pty) Ltd
Kimbult Oce Park, 9 Zeiss Road
Laser Park, Honeydew
Johannesburg
Tel.: (+27) 118014600
Website: www.nilsk.co.za
SOUTH KOREA
Nilsk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nilsk.co.kr
SPAIN
Nilsk S.A.U
Paseu del Rengle, 5 Planta. 9-10
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.consumer.nilsk.es
SWEDEN
Nilsk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.consumer.nilsk.se
SWITZERLAND
Nilsk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.consumer.nilsk.ch
TAIWAN
Nilsk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nilsk.tw
THAILAND
Nilsk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nilsk.co.th
TURKEY
Nilsk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.consumer.nilsk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilsk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nilsk.com
UNITED KINGDOM
Nilsk Ltd.
Nilsk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.consumer.nilsk.co.uk
UNITED STATES
Nilsk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nilsk.com
VIETNAM
Nilsk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nilsk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Nilfisk C 135.1-8 PAD de handleiding

Type
de handleiding

Andere documenten