Samsung WD9XT754AWH de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Waschtrockner
Modelle: WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T******
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen neuen Waschtrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige
Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Lesen Sie dieses Handbuch vor der
ersten Benutzung des Waschtrockners gründlich durch. So können Sie sicherstellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen Ihres
neuen Waschtrockners kennen und ihn sicher und effizient bedienen können.
Detaillierte Anweisungen zur Installation und Reinigung der Waschmaschine sowie Informationen zum Ökodesign (gemäß EU-
Richtlinie 2019/2023) finden Sie, wenn Sie auf der Samsung-Website (http://www.samsung.com) unter Support > Support auf der
Startseite die Modellbezeichnung eingeben. Alternativ können Sie auch die SmartThings-App auf Ihr Mobilgerät herunterladen und
installieren. Wenn Sie dann in SmartThings den HomeCare-Assistenten öffnen, erhalten Sie Tipps und Anleitungen.
Die Modellbezeichnung des Geräts finden Sie auf dem Aufkleber, der dem Gerät beigefügt oder daran angebracht ist.
Lieferumfang
13
07
09
08
02
03
04
05
06
10
12
11
01
01 Manuelle Dosierung
02 Entriegelungshebel
03 Waschmittelschublade
04 Bedienfeld
05 Gerätetür
06 Waschtrommel
07 Flusensieb
08 Notentleerungsschlauch
09 Abdeckung des Flusensiebs
10 Arbeitsfläche
11 Netzstecker
12 Abwasserschlauch
13 Nivellierfüße
Schraubenschlüssel Abdeckkappen Schlauchführung Kaltwasserschlauch Warmwasserschlauch Flüssigwaschmitteleinsatz
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Stapelsatz : SK-DH
Ein Stapelsatz ist erforderlich, damit Sie einen Trockner auf eine Waschmaschine stellen können.
HINWEIS
Schraubenschlüssel: Zum Entfernen der Transportsicherungen und zum Nivellieren der Waschmaschine.
Abdeckkappen: Zum Abdecken der Öffnungen nach dem Entfernen der Transportsicherungen. Die Anzahl der mitgelieferten
Abdeckkappen (3 bis 6) hängt vom Modell ab.
Schlauchführung: Zum Einhängen des Abwasserschlauchs in das Abflussrohr oder Waschbecken.
Kalt-/Warmwasserschlauch: Zur Wasserversorgung des Waschtrockners. Der Warmwasserschlauch kommt nur bei bestimmten
Modellen zum Einsatz.
Flüssigwaschmitteleinsatz: Legen Sie diesen Einsatz in die Waschmittelschublade, wenn Sie mit flüssigem Waschmittel waschen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 1 2021/3/5 18:45:18
Deutsch2
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.
Lesen Sie die Anweisungen
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie die Hinweise genau.
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, damit Sie die
Informationen später schnell wiederfinden.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen.
Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein gewisses
Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie sich mit den Bedienungsabläufen vertraut
machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 2 2021/3/5 18:45:19
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht
stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen
Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden.
7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von
dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens
der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht
mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet
wird.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 3 2021/3/5 18:45:19
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
9. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen
auch Industriechemikalien eingesetzt haben.
10. Das Flusensieb muss ggf. häufiger gereinigt werden.
11. Achten Sie darauf, dass sich um das Gerät kein Faserstaub
ansammelt. (Gilt nicht für Geräte, deren Abluft aus dem Gebäude
abgeleitet wird.)
12. Es muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden, um ein
Zurückströmen von Gasen aus Haushaltsgeräten mit Verbrennung
(einschließlich offener Feuer) in den Raum zu verhindern.
13. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche.
14. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern
verunreinigt sind, sollten mit einer zusätzlichen Menge an
Waschmittel mit hoher Temperatur gewaschen werden, bevor Sie
sie im Wäschetrockner trocknen.
15. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie
Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste
Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen mit
Schaumgummifüllung.
16. Befolgen Sie bei der Verwendung von Weichspülern und ähnlichen
Produkten die Anweisungen auf der jeweiligen Verpackung.
17. Der letzte Teil eines Trockenprogramms erfolgt bei nur geringer
Temperatur (Kühlprogramm), damit die Wäschestücke auskühlen
können und nicht beschädigt werden.
18. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge
und Streichhölzer).
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 4 2021/3/5 18:45:19
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des
Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden
schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die
Wärme verteilen kann.
20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch
aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe
verwenden.
21. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der vom Trockner
abgewandten Seite aufgestellt werden, sodass die Tür des
Trockners nicht mehr vollständig geöffnet werden kann.
22. WARNUNG: Das Gerät darf nicht mit einem externen Schalter,
wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen
regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
23. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt, nicht aber
geeignet für über den Einsatz zum Beispiel als:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
auf Bauernhöfen;
in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
in Bereichen zur gemeinschaftlichen Nutzung in
Mehrfamilienhäusern oder in Waschsalons.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 5 2021/3/5 18:45:19
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für die Installation
WARNUNG
Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister
durchgeführt werden.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des
Geräts.
Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor.
Schließen Sie das Netzkabel sicher an eine Steckdose an, die den örtlichen Elektrovorschriften entspricht. Verwenden Sie
die Steckdose nur für dieses Gerät und benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines
Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände die Folge sein.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts
entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von den
Kontakten.
Ziehen Sie den Netzstecker heraus, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Steckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft.
Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Steckdose verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels
beschädigt werden. Dies kann einen Stromschlag oder Brand verursachen.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder
gefährlich sein.
Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich,
dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbarem Material auf.
Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, noch an einem Platz, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (Regentropfen) ausgesetzt ist.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen es niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist.
Bei Frost können die Rohre platzen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keinen Stromtransformator.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht zu stark.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie
das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 6 2021/3/5 18:45:19
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abflussrohre zugänglich sind.
Nach einer Reparatur durch einen nicht zugelassenen Dienstleister, nach einer Selbstreparatur oder einer nicht
fachgerechten Reparatur des Geräts haftet Samsung nicht mehr für Schäden am Gerät, für Verletzungen und andere
Sicherheitsprobleme mit dem Gerät, die durch einen Reparaturversuch verursacht werden, bei dem diese Reparatur- und
Wartungsanweisungen nicht genau befolgt werden. Schäden am Gerät, die durch einen Reparaturversuch eines nicht von
Samsung zertifizierten Dienstanbieters verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
VORSICHT
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands aufgrund von Fehlströmen.
Stellen Sie Ihr Gerät auf einem festen und ebenen Untergrund auf, der das Gewicht tragen kann.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von starken Schwingungen, Wandern der Maschine,
Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts.
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Wenn das Gerät unter Wasser geraten sollte, trennen Sie sofort die Wasser- und Stromversorgung, und wenden Sie sich an
Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung,
und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.
Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
Verwenden Sie keinen Lüfter.
Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Entfernen Sie den Türhebel der Waschmaschine, ehe Sie das Gerät entsorgen.
Kinder, die in der Waschmaschine eingeschlossen sind, können ersticken.
Achten Sie darauf, die Verpackung am Boden der Waschmaschine (Schaumstoff, Styropor) zu entfernen, ehe Sie sie
verwenden.
Waschen Sie keine mit Benzin, Kerosin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder anderen leicht entzündlichen oder
explosiven Substanzen verunreinigten Kleidungsstücke.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden oder Explosionen.
Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine nicht mit Gewalt und im Betrieb (Waschen bei hoher Temperatur/Trocknen/
Schleudern).
Das aus der Waschmaschine austretende Wasser kann zu Verbrennungen führen oder bewirken, dass der Boden
schlüpfrig wird. Dies kann zu Verletzungen führen.
Wenn Sie die Gerätetür mit Gewalt öffnen, kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder zu Verletzungen führen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 7 2021/3/5 18:45:19
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb nicht durch Herausziehen des Netzsteckers aus.
Wenn Sie das Netzkabel später wieder mit der Steckdose verbinden, kann ein Funke und somit ein Stromschlag oder
Brand verursacht werden.
Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf das Gerät zu klettern.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Verletzungen.
Legen Sie niemals Ihre Hände oder Metallgegenstände unter die laufende Waschmaschine.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose zu ziehen. Fassen Sie immer fest am
Stecker an, und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen.
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn sich der Frischwasserschlauch am Hahn löst und das Gerät überflutet
wird.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder Blitzschlag, und wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, aus der
Steckdose.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Samsung-Kundendienstzentrum.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die Gerätetür kann von innen nicht leicht
geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen sind.
Vorsichtshinweise für die Verwendung
VORSICHT
Wenn die Waschmaschine durch Fremdstoffe wie Waschmittel, Schmutz, Lebensmittelabfälle usw. verunreinigt wird,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und reinigen Sie die Waschmaschine mit einem feuchten und weichen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbung, Verformung, Beschädigung oder Rost.
Die Frontscheibe kann durch starke Schläge beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine
verwenden.
Wenn das Glas kaputt ist, kann dies zu Verletzungen führen.
Öffnen Sie den Wasserhahn langsam, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, wenn die Wasserversorgung
ausgefallen ist oder wenn Sie den Frischwasserschlauch wieder anschließen.
Der Luftdruck im Frischwasserschlauch oder im Wasserrohr kann zu Beschädigungen des Geräts oder zu Wasserlecks
führen.
Überprüfen Sie, ob ein Problem mit dem Abfluss vorliegt, wenn das Wasser im Betrieb nicht ordnungsgemäß abgepumpt
wird.
Wenn die Waschmaschine trotz Überflutung aufgrund eines Problems mit dem Abfluss weiter verwendet wird, kann
dies zu einem Stromschlag oder Brand führen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 8 2021/3/5 18:45:19
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Geben Sie die Wäsche vollständig in die Trommel, damit sie nicht in der Gerätetür eingeklemmt wird.
Wenn Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt wird, kann dies zu Beschädigungen der Wäsche oder der Waschmaschine
bzw. zu Wasseraustritt führen.
Stellen Sie die Wasserzufuhr ab, wenn die Waschmaschine nicht eingesetzt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben am Anschluss des Frischwasserschlauchs richtig festgezogen sind.
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung und der Glaseinsatz der vorderen Gerätetür nicht durch Fremdstoffe
verunreinigt sind (z. B. Schmutz, Gewebe, Haare usw.).
Wenn Fremdstoffe in der Gerätetür eingeklemmt werden oder die Tür nicht vollständig geschlossen ist, kann dies zu
Wasseraustritt führen.
Öffnen Sie vor Benutzung des Geräts den Wasserhahn, und überprüfen Sie, ob der Frischwasserschlauch fest
angeschlossen ist und kein Wasser austritt.
Es kann zu einem Wasseraustritt kommen, wenn sich die Schrauben am Anschluss des Frischwasserschlauchs
gelockert haben.
Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Die Verwendung zu gewerblichen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall verfällt
die Samsung Standardgarantie für das Gerät, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser
missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
Stellen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten,
Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät.
Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts.
Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht auch die Gefahr von Stromschlägen, Bränden
oder Störungen des Geräts.
Stellen Sie keine Gegenstände, die ein elektromagnetisches Feld erzeugen, in die Nähe der Waschmaschine.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr in Folge von Störungen.
Bei einem Heißwaschgang oder beim Trocknen abfließendes Wasser ist heiß. Berühren Sie nicht das Wasser.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Verletzungen.
Die Dauer des Abpumpvorgangs kann sich je nach Wassertemperatur unterscheiden. Wenn die Wassertemperatur zu hoch
ist, beginnt das Abpumpen, nachdem das Wasser abgekühlt ist.
Sie dürfen wasserdichte Sitze, Matten oder Kleidungsstücke (*) nur dann in Ihrer Waschmaschine waschen, schleudern
oder trocknen, wenn Ihr Gerät über ein spezielles Programm dafür verfügt.
(*): Bettwäsche aus Wolle, Regenumhänge, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke, Windelhöschen, Trainingsanzüge und
sowie Fahrrad-, Motorrad- und Autoabdeckungen usw.
Waschen Sie keine dicken oder harten Matten, auch wenn das Waschen laut Pflegehinweis erlaubt ist. Dies kann
aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Verletzungen oder Schäden an der Waschmaschine, den Wänden, dem Boden
oder der Bekleidung führen.
Waschen Sie keine Teppiche oder Fußmatten mit Gummirücken. Die Beschichtung kann sich lösen und dabei an der
Innenseite der Trommel kleben bleiben. Dies kann zu Fehlfunktionen z. B. beim Abpumpen führen.
Verwenden Sie die Waschmaschine niemals ohne Waschmittelbehälter.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen aufgrund von Wasseraustritt.
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Innere der Trommel, da diese heiß ist.
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Das Türscheibe wird beim Waschen und Trocknen heiß. Berühren Sie die Türscheibe daher nicht.
Achten Sie auch darauf, dass keine Kinder bei der Waschmaschine spielen oder die Türscheibe berühren.
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Legen Sie niemals Ihre Hände in den Waschmittelbehälter.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 9 2021/3/5 18:45:19
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr, weil Ihre Hand in den Waschmitteleinlauf eingeklemmt werden kann.
Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelleitung (nur bei entsprechenden Modellen), wenn Sie pulverförmiges Waschmittel
verwenden.
Andernfalls kann durch die Vorderseite des Waschmittelbehälters Wasser austreten.
Geben Sie außer Wäsche keinerlei Objekte (wie Schuhe, Lebensmittelabfälle oder Tiere) in die Waschmaschine.
Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Schäden an der Waschmaschine und zum Tod oder zu Verletzungen
der Tiere führen.
Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln usw.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Waschen Sie keine durch Öl, Creme oder Lotion verunreinigte Wäsche, wie sie sich z. B. in Kosmetik- oder Massagesalons
findet.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verformung der Gummidichtungen und Wasseraustritt.
Lassen Sie Bleichmittel und Metallobjekte wie Sicherheits- oder Haarnadeln nicht längere Zeit in der Trommel.
Dadurch kann die Trommel rosten.
Sollte sich doch einmal Rost auf der Oberfläche der Trommel bilden, tragen Sie ein (pH-neutrales) Waschmittel auf die
Oberfläche auf, und entfernen Sie den Rost mit einem Schwamm. Verwenden Sie niemals eine Metallbürste.
Geben Sie keine chemischen Reinigungsmittel direkt auf die Wäsche, und waschen, spülen oder schleudern Sie keine
Wäsche, die mit chemischen Reinigungsmitteln verunreinigt ist.
Dies kann aufgrund der Hitze beim Oxidieren des Öls zu spontaner Selbstentzündung oder Explosion führen.
Verwenden Sie kein Wasser aus Wasserkühl-/-heizgeräten.
Andernfalls besteht die Möglichkeit von Störungen der Waschmaschine.
Verwenden Sie keine natürliche Handwaschseife für die Waschmaschine.
Wenn sie hart wird und sich in der Waschmaschine ansammelt, können Probleme mit dem Gerät, Verfärbungen, Rost
oder schlechte Gerüche auftreten.
Geben Sie Strümpfe und Büstenhalter in ein Wäschenetz, und waschen Sie sie zusammen mit der anderen Wäsche.
Waschen Sie große Wäschestücke wie z. B. Bettwäsche nicht in einem Wäschenetz.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund übermäßiger Vibrationen.
Verwenden Sie kein verklumptes Waschmittel.
Wenn es sich in der Waschmaschine ansammelt, kann es zu Wasseraustritt kommen.
Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die Taschen aller zu behandelnden Kleidungsstücke leer sind.
Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere
Schäden an Ihrer Waschmaschine verursachen.
Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren Metallapplikationen.
Sortieren Sie die Wäsche anhand der Farbe ausgehend von ihrer Farbechtheit, und wählen Sie die empfohlene Kombination
aus Programm, Wassertemperatur und Zusatzfunktionen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbungen oder Beschädigungen des Stoffs.
Achten Sie darauf, dass Kinder sich beim Schließen der Gerätetür nicht die Finger darin einklemmen.
Andernfalls kann dies zu Verletzungen führen.
Um Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür nach einem Waschzyklus offen, damit die Trommel
trocknen kann.
Um Kalkablagerungen zu verhindern, lassen Sie die Waschmittelschublade jedem einem Waschgang offen stehen, damit
sie innen trocknen kann.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 10 2021/3/5 18:45:19
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für die Reinigung
WARNUNG
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Reinigungsmittel.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt
an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses
Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät
und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Umweltengagement von Samsung und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen wie
z. B. REACH, WEEE für Produkte oder Batterien, finden Sie auf der Seite unter www.samsung.com, auf der wir uns mit
Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 11 2021/3/5 18:45:19
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und den
entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige Wortlaut der
Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die
offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu Support > Support-Startseite,
und geben Sie die Modellbezeichnung ein.
Maximale Leistung des WLAN-Senders: 20 dBm bei 2,412 GHz – 2,472 GHz
Einschalten des WLAN (nur für netzwerkfähige Modelle)
Durch Aktivieren des WLAN steigt der Energieverbrauch. In einer Umgebung, in der das WLAN häufig aktiviert wird, kann
der tatsächliche Energieverbrauch die im Abschnitt mit den technischen Daten angegebenen Werte übersteigen.
1. Tippen und halten Sie
, um den Waschtrockner einzuschalten.
2. Tippen und halten Sie
.
2-1 Der Waschtrockner wechselt in den AP-Modus und stellt die Verbindung zu Ihrem Smartphone her.
2-2 Tippen Sie auf
, um Ihren Waschtrockner zu authentifizieren.
2-3 Nach erfolgreicher Authentifizierung ist Ihr Waschtrockner mit der App verbunden.
HINWEIS
Halten Sie Ihren Finger 3 Sekunden lang auf
, um das Menü Systemfunktionen zu öffnen, drehen Sie das Navigationsrad
auf WLAN, und tippen Sie auf
, um das WLAN zu deaktivieren.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 12 2021/3/5 18:45:19
Deutsch 13
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation des
Waschtrockners zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen beim Waschen und Trocknen Ihrer Wäsche zu vermeiden.
Voraussetzungen für die Installation
Stromversorgung und Erdung
Verwenden Sie für Ihr Gerät einen gesonderten Stromkreis mit eigener Sicherung.
Um eine angemessene Erdung zu gewährleisten, verfügt Ihr Waschtrockner über einen dreipoligen Netzstecker mit
Schutzkontakt, der mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose mit Erdung verbunden wird.
Wenn Sie Fragen oder Bedenken hinsichtlich der Erdung haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder
Kundendienstmitarbeiter.
Nehmen Sie niemals Veränderungen am mitgelieferten Netzstecker vor. Wenn er nicht in die vorgesehene Steckdose passt,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine geeignete Steckdose zu installieren.
WARNUNG
Verwenden Sie NIEMALS ein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene Netzkabel.
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen oder Heißwasserleitungen
an.
Nicht ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter können einen Stromschlag verursachen.
Wasserversorgung
Der für dieses Gerät erforderliche Wasserdruck liegt zwischen 50 und 1000 kPa (0,5 und 8 bar). Ein Wasserdruck von
weniger als 50 kPa kann dazu führen, dass das Wasserventil nicht vollständig schließt, oder es kann länger dauern,
bis die Trommel gefüllt ist. In diesem Fall schaltet der Waschtrockner sich aus. Damit die Länge des vorgesehenen
Zufuhrschlauchs ausreicht, muss sich der Wasseranschluss in einem Abstand von maximal 120 cm von der Rückseite des
Waschtrockners befinden.
Zur Vermeidung von Lecks sollten Sie Folgendes sicherstellen:
Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse leicht erreichbar sind.
Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie den Waschtrockner benutzen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Frischwasserschlauchs auf Lecks.
VORSICHT
Überprüfen Sie alle Anschlüsse am Wasserventil und am Hahn auf Dichtigkeit, ehe das Gerät erstmals in Betrieb nehmen.
Abfluss
Samsung empfiehlt ein Standrohr von 60 bis 90 cm Höhe. Der Abwasserschlauch muss durch die
Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr geführt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass der Abwasserschlauch
vollständig in das Abwasserrohr geschoben wird.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 13 2021/3/5 18:45:19
Deutsch14
Aufstellen des Geräts
Bodenbelag
Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Ihr Gerät auf einem festen Untergrund aufstellen. Holzböden müssen
möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppichböden
und andere weiche Bodenbeläge dämpfen Vibrationen nur schlecht und führen dazu, dass sich der Waschtrockner beim
Schleudern möglicherweise leicht von der Stelle bewegt.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät niemals erhöht oder auf einer schlecht abgestützten Konstruktion auf.
Wassertemperatur
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, in denen Wasser gefrieren kann. Es besteht immer die Möglichkeit, dass Wasser
im Wasserventil, in der Pumpe oder den Schläuchen zurückbleibt. Wenn das in den Verbindungsteilen verbliebene Wasser
gefriert, können Schäden an den Schläuchen, der Pumpe und anderen Bauteilen des Geräts die Folge sein.
Aufstellung in einer Nische
Mindestabstände für einen störungsfreien Betrieb:
Seiten: 25 mm, oben: 25 mm, Rückseite: 50 mm, Vorderseite: 550 mm
Wenn das Gerät zusammen mit einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss in der Nische vorn eine Luftöffnung von
mindestens 550 mm frei bleiben. Ihr Gerät allein benötigt eine solche Luftöffnung nicht.
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Aufstellort auswählen
Anforderungen an den Aufstellort:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
Nicht im direkten Sonnenlicht
Ausreichend Platz für Entlüftung und Verkabelung
Die Umgebungstemperatur liegt zu jeder Zeit über dem Gefrierpunkt (0 °C)
Nicht in der Nähe von Wärmequellen
HINWEIS
Um übermäßige Vibrationen beim Betrieb des Waschtrockners zu verhindern, müssen Sie vor allem auf die Stabilität
achten.
Stellen Sie Ihren Waschtrockner auf einen festen und ebenen Untergrund.
Stellen Sie Ihren Waschtrockner nicht auf weichen Böden oder Bodenbelägen auf.
Wenn Sie Ihren Waschtrockner auf einem Holzfußboden aufstellen, müssen Sie eine wasserfeste Holzplatte
(mindestens 30 mm dick) auf dem Fußboden anbringen. Außerdem empfehlen wir, Ihren Waschtrockner in einer Ecke
des Raums mit dem Holzbodens aufzustellen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 14 2021/3/5 18:45:20
Deutsch 15
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 2 Transportsicherungen entfernen
B
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial sowie alle Transportsicherungen.
2. Setzen Sie die Abdeckkappen (B) in die Öffnungen ein (in der Abbildung eingekreist).
HINWEIS
Die Anzahl der Transportsicherungen kann sich je nach Modell unterscheiden.
WARNUNG
Verschließen Sie die Öffnungen nach dem Entfernen der Transportsicherungen mit den Abdeckkappen, um
Verletzungen zu verhindern. Transportieren Sie den Waschtrockner keinesfalls, ohne die Transportsicherungen
anzubringen. Montieren Sie die Transportsicherungen, bevor Sie den Waschtrockner an eine anderen Stelle bringen.
Bewahren Sie die Transportsicherungen auf für den zukünftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle Verpackungsmaterialien
(Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.
SCHRITT 3 Stellfüße ausrichten
Stellen Sie die Nivellierfüße so ein, dass der Waschtrockner ins Lot kommt. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn der
Waschtrockner lotrecht steht.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass alle Nivellierfüße fest auf dem Untergrund aufliegen. So wird vermieden, dass sich der
Waschtrockner bewegt oder dass durch die Vibration Geräusche entstehen. Überprüfen Sie anschließend, ob beim Betrieb
des Waschtrockners ein Rütteln zu bemerken ist. Wenn der Waschtrockner nicht rüttelt, müssen Sie die Muttern festziehen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 15 2021/3/5 18:45:21
Deutsch16
Aufstellen des Geräts
VORSICHT
Achten Sie beim Aufstellen des Waschtrockners darauf,
dass die Nivellierfüße nicht das Netzkabel quetschen.
SCHRITT 4 Frischwasserschlauch anschließen
HINWEIS
Diese Anweisungen gelten für Wasserhähne mit Gewinde. Ausführlichere Anweisungen oder Anweisungen für den
Anschluss des Wasserschlauchs an einen Wasserhahn ohne Gewinde finden Sie auf der Website, die auf der Umschlagseite
dieses Handbuchs angegeben ist, sowie im Web-Handbuch.
1. Verbinden Sie den Wasserschlauch mit dem Wasserhahn und drehen Sie den Überwurfring dann nach rechts fest.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Wasserschlauchs, dass ein Dichtungsring aus Gummi in den
Schlauchanschluss eingelegt wurde. Verwenden Sie den Schlauch nicht, wenn die Gummidichtung beschädigt ist oder
fehlt.
2. Schließen Sie das andere Ende des Frischwasserschlauchs an das Wassereinlaufventil auf der Rückseite des
Waschtrockners an und drehen Sie den Überwurfring dann nach rechts fest.
3. Öffnen Sie den Wasserhahn, und überprüfen Sie die Anschlüsse dann auf Lecks. Sollte tatsächlich Wasser austreten,
müssen die Schritte 1 und 2 wiederholen.
WARNUNG
Halten Sie den Waschtrockner, wenn Wasser austritt, sofort an und trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Wenden
Sie sich im Fall von Wasseraustritt aus dem Wasserschlauch an das örtliche Samsung-Kundendienstzentrum, und bei
Wasseraustritt aus dem Wasserhahn an einen Installateur. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Frischwasserschlauch nicht mit Gewalt gedehnt wird. Wenn der Schlauch zu kurz ist,
verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 16 2021/3/5 18:45:22
Deutsch 17
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 5 Abwasserschlauch anschließen
Sie können den Abwasserschlauch auf drei unterschiedliche Arten anordnen:
60 - 90 cm
60 - 90 cm
60 cm
In ein Spülbecken In ein Abflussrohr Anschluss an ein Abwasserrohr
VORSICHT
Entfernen Sie den Verschluss des unbelegten Abzweigs am Abwasserrohr und schließen Sie danach den
Abwasserschlauch daran an.
SCHRITT 6 Einschalten
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die mit einer Schmelz- oder Automatiksicherung abgesichert ist. Dann tippen
und halten Sie 3 Sekunden lang, um den Waschtrockner einzuschalten.
Kalibrierung ausführen
Zur Ersteinrichtung gehört der Kalibrierungsprozess, der nach der Sprachauswahl beginnt. Sie müssen die
Kalibrierung vor der ersten Benutzung des Waschtrockners durchführen.
Leeren Sie die Waschtrommel, und tippen Sie dann auf
, um die Kalibrierung zu beginnen.
Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, unterbricht die Maschine kurzzeitig die Stromversorung.
Wenn Sie die Kalibrierung erneut durchführen möchten, tippen und halten Sie
gedrückt, um die Systemfunktionen
aufzurufen, und wählen Sie Kalibrierung.
Manuelle Dosierung
Vorwaschmittelfach
Hauptwaschmittelfach
Weichspülerfach
A
1. Vorwaschmittelfach: In dieses Fach wird bei Bedarf
Vorwaschmittel gefüllt.
2. Hauptwaschmittelfach: Geben Sie das Waschmittel für
den Hauptwaschgang, Einweichmittel, Bleichmittel
und/oder Fleckenentferner in dieses Fach.
3. Weichspülerfach: In dieses Fach werden Waschzusätze
wie Weichspüler gefüllt. Überschreiten Sie nicht die
maximale Einfüllhöhe (A).
VORSICHT
Der Waschtrockner wird angehalten, wenn Sie die Waschmittelschublade öffnen, während Wasser zugeführt wird.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 17 2021/3/5 18:45:24
Deutsch18
Bedienung
Bedienung
Ausführliche Informationen zur Bedienung des Waschtrockners finden Sie im mitgelieferten Anleitungsblatt.
(Bedienungsanleitung für den Waschtrockner)
Liste der Programme und Optionen
Programm
Eco 40-60 AutoOptimal Wash Baumwolle Schnelle Wäsche 15´
SuperSpeed Kaltwäsche Intensiv Pflegeleicht Feinwäsche
Handtücher XXL-Wäsche Hemden Hygiene-Dampf
Wolle Outdoor Sportkleidung Buntwäsche
Super Leise Mischwäsche Bewölkter Tag Spülen+Schleudern
Abpumpen+Schleudern Waschen+Trocknen Trocknen Baumwolle Trocknen Pflegeleicht
Air Wash Trommelreinigung+ Trommelreinigung
Trommelreinigung+/Trommelreinigung
Verwenden Sie zum Reinigen der Waschtrommel keine Reinigungsmittel. Rückstände von Chemikalien in der Trommel
können Schäden an der Wäsche oder der Trommel des Waschtrockners verursachen.
Trommelreinigung+: Nur Modelle WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7*****, WD**T6*****
Trommelreinigung: Nur Modelle WD**T5*****
SuperSpeed: Nur Modelle WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7*****, WD**T6*****
Mischwäsche: Nur Modelle WD**T5*****
AutoOptimal Wash: Nur Modelle WD**T98****, WD**T93****
Zusätzliche Funktionen
Tippen Sie auf , um aus den folgenden Optionen auszuwählen.
Trocknen QuickDrive Vorwäsche FleckenIntensiv
Intensiv Meine Programme Endzeit-Vorwahl Sperre
Sperre: Tippen Sie auf O, um alle Tasten außer
zu sperren.
QuickDrive: Nur Modelle WD**T7*****
Systemfunktionen
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Menü mit den Systemfunktionen zu öffnen und die folgenden
Optionen zu ändern.
Ki-Sortierung Signalton Kalibrierung WLAN
Sprache Werkseinstellungen
Smart Control: Aktivieren Sie Smart Control, um die Bedienung Ihres Geräts zu ermöglichen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 18 2021/3/5 18:45:24
Deutsch 19
Bedienung
AddWash (nur bestimmte Modelle)
Verwenden Sie die AddWash-Tür, um nach dem Beginn des Waschprogramms noch Wäsche in die Maschine zu
geben.
1. Tippen Sie auf , um das Waschprogramm zu stoppen.
2. Drücken Sie im oberen Bereich auf die AddWash-Tür, um sie zu entriegeln. Die Tür bewegt sich beim Drücken ein
wenig ins Gerät hinein und öffnet sich dann.
3. Öffnen Sie die AddWash-Tür vollständig und geben Sie dann durch die AddWash-Tür zusätzliche Wäsche in die
Trommel.
4. Heben Sie die AddWash-Tür wieder zurück, bis sie geschlossen ist, und verriegeln Sie sie dann. Dazu drücken Sie
im oberen Bereich so auf die Tür, dass Sie ein Klicken hören. Tippen Sie dann erneut auf
, um das Programm
fortzusetzen.
HINWEIS
Es kann kein Wasser aus der Trommel austreten, wenn die AddWash-Tür richtig geschlossen ist. Es können sich zwar
Wassertropfen an der AddWash-Tür bilden, dies ist aber kein Wasser, das aus der Trommel ausgetreten ist. Dieses
Phänomen ist normal.
Die AddWash-Tür kann nicht geöffnet werden und die Meldung „AddWash-Klappe ist offen“ wird angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie die AddWash-Tür öffnen wollen, während die Maschine noch in Betrieb ist. Die
Maschine erkennt, dass die AddWash-Tür ein wenig geöffnet ist, und hält den Betrieb aus Sicherheitsgründen an.
Schließen Sie in diesem Fall die AddWash-Tür, und tippen Sie auf
, um den Betrieb fortzusetzen.
Wann lässt sich die AddWash-Tür nicht öffnen?
Sie können Sie die AddWash-Tür in folgenden Situationen nicht öffnen:
Wenn die Innentemperatur mehr als 50 °C beträgt.
Während einer Trommelreinigung (z. B. mit dem Programm Trommelreinigung+. Bei diesen Programmen darf sich
keine Wäsche in der Trommel befinden.
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, die AddWash-Tür zu öffnen, solange ein Trocken- oder Kochwäsche-Programm läuft. Es könnte heißer
Dampf aus der Öffnung austreten.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 19 2021/3/5 18:45:25
Deutsch20
Bedienung
SmartThings
WLAN-Verbindung
Wechseln Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet zu Settings (Einstellungen) auf, aktivieren Sie die Drahtlosverbindung und
wählen Sie einen Zugangspunkt (Access Point, AP) aus.
Dieses Gerät unterstützt WLAN-Protokolle im 2,4-GHz-Band.
Herunterladen
Machen Sie auf einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) mit dem Suchbegriff
„SmartThings“ die SmartThings-App ausfindig. Laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie.
HINWEIS
Zur Verbesserung der Leistung können ohne vorherige Ankündigung Änderungen an der App vorgenommen werden.
Anmeldung
Sie müssen sich zuerst mit Ihrem Samsung-Konto bei SmartThings anmelden. Um ein neues Samsung-Konto zu erstellen,
folgen Sie den Anweisungen in der App. Sie brauchen keine separate App, um Ihr Konto zu erstellen.
HINWEIS
Wenn Sie über ein Samsung-Konto verfügen, verwenden Sie dieses Konto, um sich anzumelden. Registrierte Benutzer von
Samsung-Smartphones oder -Tablets werden automatisch angemeldet.
Registrieren Ihres Geräts bei SmartThings
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone oder Tablet mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. Ist dies nicht
der Fall, wechseln Sie zu den Settings (Einstellungen), aktivieren Sie die Drahtlosverbindung und wählen Sie einen
Zugangspunkt (Access Point, AP) aus.
2. Öffnen Sie SmartThings auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
3. Wird die Meldung wie „A new device is found. (Ein neues Gerät wurde gefunden.)“ angezeigt, so wählen Sie Add
(Hinzufügen).
4. Wenn keine Meldung angezeigt wird, wählen Sie zuerst + und anschließend Ihr Gerät in der Liste der verfügbaren
Geräte aus. Wenn Ihr Gerät nicht aufgeführt ist, wählen Sie Device Type (Gerätetyp) > Specific Device Model (Genaues
Gerätemodell) und fügen Sie dann Ihr Gerät manuell hinzu.
5. Registrieren Sie Ihr Gerät in folgender Weise bei SmartThings.
a. Fügen Sie Ihr Gerät zu SmartThings hinzu. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit SmartThings verbunden ist.
b. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, wird Ihr Gerät auf Ihrem Smartphone angezeigt.
Smart Control
Nachdem Sie Ihr Gerät mit SmartThings verbunden haben, können Sie es aus der Ferne bedienen.
Nachdem Sie die Wäsche geladen und die Tür geschlossen haben. Tippen Sie auf Smart Control und bedienen Sie Ihren
Waschtrockner bequem, indem Sie mit der SmartThings-App Spül-, Schleuder- oder Trockenprogramme hinzufügen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 20 2021/3/5 18:45:25
Deutsch 21
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Anweisungen zur Reinigung des Waschtrockners finden Sie auf der Website, die auf dem Umschlag dieses Handbuchs
angegeben ist, sowie im Web-Handbuch.
Reinigung
Notentleerung
Lassen Sie bei einem Stromausfall das Wasser in der Waschtrommel ab, bevor Sie die Wäsche entnehmen.
A
B
1. Schalten Sie den Waschtrockner aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drücken Sie vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs, um sie zu öffnen.
3. Stellen Sie in die Nähe der Abdeckung ein leeres Gefäß geeigneter Größe. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
dann heraus und legen Sie das Ende in das bereitstehende Gefäß. Halten Sie dabei die Verschlusskappe (A) fest.
4. Öffnen Sie die Verschlusskappe und lassen Sie das Wasser über den Notentleerungsschlauch (B) in das bereitstehende
Gefäß ab.
5. Setzen Sie anschließend die Verschlusskappe wieder auf das Schlauchende, und schieben Sie den Schlauch in seine
ursprüngliche Position. Schließen Sie dann die Abdeckung des Flusensiebs.
HINWEIS
Verwenden Sie ein ausreichend großes Gefäß, da in der Trommel möglicherweise mehr Wasser enthalten ist als erwartet.
Flusensieb
1. Schalten Sie den Waschtrockner dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das in der Trommel verbliebene Wasser ab. (Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
Notentleerung.)
3. Drücken Sie vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs, um sie zu öffnen.
4. Drehen Sie den Verschluss des Flusensiebs nach links, und lassen Sie das darin verbliebene Wasser ab.
5. Reinigen Sie das Flusensieb mit einer weichen Bürste. Stellen Sie sicher, dass im Inneren des Flusensiebs das
Propellerrad der Absaugpumpe nicht blockiert ist.
6. Setzen Sie das Flusensieb wieder ein, und drehen Sie den Verschluss des Flusensiebs nach rechts.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 21 2021/3/5 18:45:27
Deutsch22
Wartung und Pflege
AddWash-Tür (nur bestimmte Modelle)
A
1. Öffnen Sie die AddWash-Tür.
2. Reinigen Sie die AddWash-Tür mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Es könnte zu einer Verfärbung kommen.
Seien Sie beim Reinigen der Gummidichtung und des
Verriegelungsmechanismus (A) vorsichtig.
Entfernen Sie regelmäßig den Staub aus dem Türbereich.
3. Wischen Sie die AddWash-Tür ab, und schließen Sie sie so
weit, bis Sie ein Klicken hören.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 22 2021/3/5 18:45:27
Deutsch 23
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Bei etwaigen Problemen überprüfen Sie die Informationsmeldung auf dem LCD-Bildschirm und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht.
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Waschtrockner zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort
beschriebenen Abhilfemaßnahmen.
Problem Abhilfemaßnahme
Das Gerät startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner an eine Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Tippen Sie auf
, um den Waschtrockner zu starten.
Stellen Sie sicher, dass die Sperre nicht aktiviert ist.
Bevor der Waschtrockner mit dem Einfüllen des Wassers beginnt, sind eine Reihe von
Klickgeräuschen zu hören. Damit wird die Verriegelung der Gerätetür überprüft und außerdem kurz
abgepumpt.
Überprüfen Sie die Sicherung, oder setzen Sie die Automatiksicherung zurück.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung einwandfrei arbeitet.
Unterspannung erkannt.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt ist.
Die Meldung „
AddWash-Klappe ist offen
wird angezeigt, wenn Sie die AddWash-Tür öffnen
wollen, ohn auf zu tippen. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor:
Drücken Sie auf die AddWash-Tür, um sie richtig zu verschließen. Tippen Sie dann auf
und
versuchen Sie es erneut.
Um Wäsche hinzuzufügen, müssen Sie die AddWash-Tür öffnen, und die Wäschestücke in die
Maschine geben. Schließen Sie danach die AddWash-Tür vollständig. Tippen Sie dann auf
, um
den Vorgang fortzusetzen.
Die Wasserzufuhr ist
unzureichend oder
überhaupt nicht
gegeben.
Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht eingefroren ist.
Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht verdreht oder geknickt ist.
Sorgen Sie für einen ausreichenden Wasserdruck.
Stellen Sie sicher, dass der Kaltwasserhahn und der Warmwasserhahn richtig angeschlossen sind.
Überprüfen Sie das Sieb auf Verstopfungen, und reinigen Sie es nötigenfalls.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 23 2021/3/5 18:45:27
Deutsch24
Fehlerbehebung
Problem Abhilfemaßnahme
Nach einem Programm
bleibt Reinigungsmittel
im Waschmittelbehälter
zurück.
Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner mit ausreichendem Wasserdruck läuft.
Stellen Sie sicher, dass das Waschmittel in die Mitte des Waschmittelbehälters gefüllt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Kappe richtig eingesetzt ist.
Stellen Sie bei Verwendung von Waschpulver sicher, dass der Waschmittelwahlschalter sich in der
oberen Position befindet.
Nehmen Sie die Kappe ab und reinigen Sie den Waschmittelbehälter.
Das Gerät vibriert
übermäßig oder erzeugt
Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner auf einer ebenen und festen Fläche steht, die nicht
rutschig ist. Wenn der Boden nicht gerade ist, stellen Sie die Höhe des Geräts mit Hilfe der
Nivellierfüße korrekt ein.
Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner keine anderen Gegenstände berührt.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt ist.
Der Motor kann bei normalem Betrieb Geräusch verursachen.
Overalls und Bekleidung mit Metallapplikationen können beim Waschen Geräusche verursachen.
Dieses Phänomen ist normal.
Metallobjekte wie Münzen können Geräusche verursachen. Entfernen Sie diese Objekte nach dem
Waschen aus der Trommel oder dem Filtereinsatz.
Verteilen Sie die Wäsche neu. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel oder
eine Jeans, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten Schleudergangs möglicherweise nicht
zufriedenstellend, und die Infomeldung „Ub“ wird im Display angezeigt.
Das Gerät pumpt nicht
ab und/oder schleudert
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Abwasserschlauch nicht geknickt ist. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß abpumpt.
Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb nicht verstopft ist.
Schließen Sie die Gerätetür und Tippen Sie auf
.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit kann sich die Trommel Ihres Waschtrockners nur dann drehen, wenn die
Gerätetür geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht eingefroren oder verstopft ist.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch an ein nicht verstopftes Abwassersystem
angeschlossen ist.
Wenn der Waschtrockner nicht ausreichend mit Strom versorgt wird, kann er vorübergehend weder
abpumpen noch schleudern. Der Waschtrockner arbeitet normal, sobald er wieder ausreichend mit
Strom versorgt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch je nach Anschlussmethode richtig verlegt ist.
Überprüfen Sie das Flusensieb auf Verstopfungen, und reinigen Sie es nötigenfalls.
Die Gerätetür öffnet sich
nicht.
Tippen Sie auf
, um die Waschmaschine anzuhalten.
Es kann kurze Zeit dauern, bis die Verriegelung der Gerätetür entsperrt wird.
Die Gerätetür kann erst drei Minuten nach dem Anhalten des Waschtrockners oder dem Abschalten
der Stromversorgung geöffnet werden.
Achten Sie darauf, dass das gesamte Wasser aus der Trommel abgepumpt wird.
Die Gerätetür lässt sich möglicherweise nicht öffnen, wenn noch Wasser in der Trommel steht.
Pumpen Sie das Wasser ab und öffnen Sie die Gerätetür von Hand.
Stellen Sie sicher, dass die Anzeige für das Türschloss nicht leuchtet. Die Anzeige für das Türschloss
erlischt, nachdem der Waschtrockner das Wasser abgepumpt hat.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 24 2021/3/5 18:45:27
Deutsch 25
Fehlerbehebung
Problem Abhilfemaßnahme
Übermäßige
Schaumbildung.
Vergewissern Sie sich, dass Sie ausschließlich die empfohlenen Waschmittelsorten verwendet
haben.
Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern.
Verringern Sie bei kalkarmem Wasser, kleinen Wäscheladungen oder nur leicht verschmutzten
Kleidungsstücken die verwendete Waschmittelmenge.
Es wird geraten, nur mit Waschmittelkonzentrat zu waschen.
Es kann kein zusätzliches
Waschmittel eingefüllt
werden.
Stellen Sie sicher, dass die bereits vorhandene Menge an Waschmittel und Weichspüler nicht die
maximale Einfüllhöhe überschreitet.
Das Gerät stoppt.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Strom führende Steckdose an.
Überprüfen Sie die Sicherung, oder setzen Sie die Automatiksicherung zurück.
Schließen Sie Gerätetür und tippen Sie auf
, um den Waschtrockner zu starten. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit kann sich die Trommel Ihres Waschtrockners nur dann drehen, wenn die Gerätetür
geschlossen ist.
Bevor der Waschtrockner mit dem Einfüllen des Wassers beginnt, sind eine Reihe von
Klickgeräuschen zu hören. Damit wird die Verriegelung der Gerätetür überprüft und außerdem kurz
abgepumpt.
Im ausgewählten Programm ist möglicherweise eine Ruhe- oder Einweichphase vorgesehen.
Warten Sie kurz, ob der Waschtrockner wieder startet.
Stellen Sie sicher, dass das Sieb im Frischwasserschlauch am Wasserhahn nicht verstopft ist.
Reinigen Sie regelmäßig das Sieb.
Wenn der Waschtrockner nicht ausreichend mit Strom versorgt wird, kann er vorübergehend weder
abpumpen noch schleudern. Der Waschtrockner arbeitet normal, sobald er wieder ausreichend mit
Strom versorgt wird.
Das Gerät wird mit
Wasser in der falschen
Temperatur gefüllt.
Öffnen Sie beide Wasserhähne vollständig.
Stellen Sie sicher, dass die richtige Temperatur eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an die richtigen Wasserhähne angeschlossen sind. Spülen Sie
die Wasserleitungen durch.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Warmwasserbereiter so eingestellt ist, dass am Wasserhahn
mindestens 49 °C heißes Wasser zur Verfügung steht. Überprüfen Sie auch die Kapazität und den
Wärmenachschub des Heißwassersystems.
Ziehen Sie die Schläuche ab, und reinigen Sie das Sieb. Das Sieb ist möglicherweise verstopft.
Beim Einfüllen des Wassers in den Waschtrockner kann sich die Wassertemperatur ändern, da
die automatische Temperaturregelung die Temperatur des zugeführten Wasser prüft. Dieses
Phänomen ist normal.
Beim Einfüllen des Wassers in den Waschtrockner bemerken Sie möglicherweise, dass nur heißes
und/oder kaltes Wasser durch den Waschmittelbehälter fließt, je nach dem ob Sie kalte oder warme
Waschtemperaturen ausgewählt haben. Dies ist die übliche Funktionsweise der automatischen
Temperaturregelung, da der Waschtrockner die Temperatur des Wassers bestimmt.
Die Wäsche ist nach
Programmende noch
nass.
Verwenden Sie eine hohe oder extrahohe Schleuderdrehzahl.
Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern.
Die Wäschemenge ist zu gering. Sehr kleine Ladungen (ein oder zwei Wäschestücke) können zu
einem Ungleichgewicht führen und werden möglicherweise nicht richtig geschleudert.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht geknickt oder verstopft ist.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 25 2021/3/5 18:45:27
Deutsch26
Fehlerbehebung
Problem Abhilfemaßnahme
Wasser tritt aus.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass alle Schlauchanschlüsse fest angezogen sind.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch ordnungsgemäß und fest an das Abwassersystem
angeschlossen ist.
Überladen Sie den Waschtrockner nicht.
Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern.
Kontrollieren Sie den Abwasserschlauch.
Stellen Sie sicher, dass das Ende des Abwasserschlauchs nicht auf dem Boden liegt.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht verstopft ist.
Das Gerät entwickelt
schlechte Gerüche.
Bei übermäßiger Schaumentwicklung können sich Reste davon in kleinen Fugen ansammeln und
fauligen Geruch verursachen.
Lassen Sie in regelmäßigen Abständen das Reinigungsprogramm laufen.
Reinigen Sie die Dichtungen/Faltenbälge der Gerätetür.
Trocknen Sie nach Abschluss eines Programms das Innere des Waschtrockners.
Kein Schaum zu sehen
(nur Bubble-Modelle).
Möglicherweise können Sie keinen Schaum sehen, wenn sich zu viel Wäsche in der Trommel
befindet.
Möglicherweise verhindert stark verschmutzte Wäsche die Entstehung von Schaum.
Kann die AddWash-
Tür jederzeit geöffnet
werden?
Die AddWash-Tür kann nur geöffnet werden, wenn die Anzeige
erscheint. In folgenden Fällen
kann sie jedoch nicht geöffnet werden:
Wenn der Koch- oder Trocknungsprozess läuft, und die Innentemperatur hoch ist.
Wenn Sie aus Sicherheitsgründen die Sperre aktiviert haben.
Wenn das Reinigungs- oder Trockenprogramm für die Trommel läuft, bei dem keine
zusätzliche Wäsche eingelegt werden kann.
Auf dem Display
erscheint eine
Meldung, die darauf
hinweist, dass die
Waschmittelschublade
geöffnet ist.
Überprüfen Sie, ob die Waschmittelschublade richtig geschlossen ist.
Öffnen Sie die Waschmittelschublade und schließen Sie sie wieder. Stellen Sie sicher, dass sie
richtig geschlossen ist.
Wenden sich an ein Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht. Die Nummer des Kundendienstzentrums
finden Sie auf dem Etikett, das am Gerät angebracht ist.
Samsung haftet nicht für Schäden am Produkt, Verletzungen oder andere Produktsicherheitsprobleme, die durch eine
Reparatur verursacht werden, bei der die Anweisungen in diesen Reparaturanleitungen nicht eingehalten wurden.
Schäden am Produkt, die auf eine Reparatur oder einen Reparaturversuch (durch Personen, die von Samsung nicht als
Serviceanbieter zertifiziert sind) zurückzuführen sind, werden ebenfalls von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
VORSICHT
Auftauen des Waschtrockners
Wenn die Temperatur unter 0 °C fällt, können die Leitungen und Bauteile des Geräts einfrieren.
1. Schalten Sie den Waschtrockner dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Gießen Sie warmes Wasser über den Wasserhahn, um den Frischwasserschlauch lösen zu können.
3. Nehmen Sie den Frischwasserschlauch ab, und legen Sie ihn in warmes Wasser.
4. Gießen Sie warmes Wasser in die Waschtrommel, und lassen Sie es 10 Minuten lang einwirken.
5. Schließen Sie den Frischwasserschlauch wieder an den Wasserhahn an.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 26 2021/3/5 18:45:28
Deutsch 27
Technische Daten
Technische Daten
Umweltschutzhinweise
Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die
vor Ort einzuhaltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr an
eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Tiere und kleine
Kinder versehentlich in der Trommel eingeschlossen werden.
Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene Waschmittelmenge.
Verwenden Sie vor dem Waschgang nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.
Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene Wäschemenge. Auf diese
Weise sparen Sie Wasser und Strom.
Standby-Stromverbrauch mit Netzwerkbetrieb
Leistungsaufnahme
Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb 2,0 W
Dauer im Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb
(WLAN)
10 min
Technisches Datenblatt
A
B
C
D
E
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 27 2021/3/5 18:45:28
Deutsch28
Technische Daten
Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Typ Frontlader-Waschtrockner
Modellname WD1*T*****
Abmessungen
A (Breite) 600 mm
B (Höhe) 850 mm
C (Tiefe) 600 mm
D
690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****)
E 1120 mm
Wasserdruck 50-1000 kPa
Nettogewicht 80 kg
Maximale Füllmenge
Waschen und
Drehen
10,5 kg
Trocknen 6,0 kg
Leistungsaufnahme
Waschen und
Schleudern
220-240 V AC bei
50 Hz
1900-2300 W
Trocknen 1600-1900 W
Schleuderdrehzahl 1400 RPM
Typ Frontlader-Waschtrockner
Modellname WD9*T9*****
WD9*T7*****
WD9*T6*****
WD9*T5*****
Abmessungen
A (Breite) 600 mm 600 mm
B (Höhe) 850 mm 850 mm
C (Tiefe) 600 mm 650 mm
D
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
740 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
730 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
E 1120 mm 1170 mm
Wasserdruck 50-1000 kPa 50-1000 kPa
Nettogewicht 86 kg 68 kg
Maximale Füllmenge
Waschen und
Drehen
9,0 kg 9,0 kg
Trocknen 6,0 kg 6,0 kg
Leistungsaufnahme
Waschen und
Schleudern
220-240 V AC bei
50 Hz
2000-2300 W 1900-2300 W
Trocknen 1600-1900 W 1600-1900 W
Schleuderdrehzahl 1400 RPM 1400 RPM
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 28 2021/3/5 18:45:28
Deutsch 29
Technische Daten
Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Typ Frontlader-Waschtrockner
Modellname
WD8*T9*****
WD8*T8*****
WD8*T7*****
WD8*T6*****
WD8*T5*****
WD8*T4*****
Abmessungen
A (Breite) 600 mm 600 mm
B (Höhe) 850 mm 850 mm
C (Tiefe) 600 mm 600 mm
D
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
E 1120 mm 1120 mm
Wasserdruck 50-1000 kPa 50-1000 kPa
Nettogewicht 86 kg 68 kg
Maximale Füllmenge
Waschen und
Drehen
8,0 kg 8,0 kg
Trocknen 5,0 kg 5,0 kg
Leistungsaufnahme
Waschen und
Schleudern
220-240 V AC
bei 50 Hz
2000-2300 W 1900-2300 W
Trocknen 1600-1900 W 1600-1900 W
Schleuderdrehzahl 1400 RPM 1400 RPM
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 29 2021/3/5 18:45:28
Deutsch30
Technische Daten
Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Typ Frontlader-Waschtrockner
Modellname WD7*T******
Abmessungen
A (Breite) 600 mm
B (Höhe) 850 mm
C (Tiefe) 550 mm
D
630 mm (WD**T*5****)
620 mm (WD**T*3****, WD**T*0****)
E 1070 mm
Wasserdruck 50-1000 kPa
Nettogewicht 63 kg
Maximale Füllmenge
Waschen und
Drehen
7,0 kg
Trocknen 5,0 kg
Leistungsaufnahme
Waschen und
Schleudern
220-240 V AC bei
50 Hz
1900-2300 W
Trocknen 1600-1900 W
Schleuderdrehzahl 1400 RPM
NOTE
Jederzeitige Änderungen am Design und den technischen Daten des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung
vorbehalten.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 30 2021/3/5 18:45:28
Notizen
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 31 2021/3/5 18:45:28
DC68-04199C-02
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 32 2021/3/5 18:45:29
Was-droogcombinatie
Modellen: WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T******
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung was-droogcombinatie. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over
de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de
was-droogcombinatie gebruikt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de uitgebreide
mogelijkheden en functies van uw nieuwe was-droogcombinatie.
Ga voor gedetailleerde instructies over het installeren en reinigen van de wasmachine en ecodesigninformatie (volgens
(EU)2019/2023) naar de website van Samsung (http://www.samsung.com), ga naar Support > Support Home en geef de
modelnaam op. Of download en installeer de SmartThings-app op uw mobiele apparaat en open vervolgens de HomeCare
Wizard (Thuisgebruikwizard) in SmartThings voor tips en instructies.
De modelnaam van het product vindt u op het label dat is bijgesloten bij of bevestigd op het product.
Wat is er meegeleverd
13
07
09
08
02
03
04
05
06
10
12
11
01
01 Handmatige wasmiddeldosering
02 Vergrendeling
03 Wasmiddellade
04 Bedieningspaneel
05 Deur
06 Trommel
07 Vuilfilter
08 Noodafvoerslang
09 Filterklep
10 Bovenblad
11 Stroomstekker
12 Afvoerslang
13 Stelpoten
Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider Koudwaterslang Warmwaterslang
Verdeler voor
vloeibaar
wasmiddel
Accessoires (niet geleverd)
Stapelset: SK-DH
‐ Als u een droger op een wasmachine wilt plaatsen, moet u daarvoor de stapelset gebruiken.
OPMERKING
Steeksleutel: voor het verwijderen van de transportbouten en het waterpas zetten van de was-droogcombinatie.
Boutdoppen: voor het afdekken van de gaten na het verwijderen van de transportbouten. Het geleverde aantal
boutdoppen (3 tot 6) is afhankelijk van het model.
Slanggeleider: om de afvoerslang in de afvoerleiding of gootsteen te hangen.
Koud-/warmwaterslang: voor het aanvoeren van water naar de was-droogcombinatie. (Warmwaterslang is alleen voor
bepaalde modellen.)
Verdeler voor vloeibaar wasmiddel: plaats deze in het vak voor wasmiddel om vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 1 2021/3/5 18:50:09
Nederlands2
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen
De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood en/of schade aan
eigendommen.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade.
OPMERKING
Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Lees de instructies
Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen.
Voer de aanwijzingen nauwgezet uit.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk gebruiksrisico. Om dit
apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de bediening en voorzichtig te zijn bij het
gebruik ervan.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel
bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze
algemene veiligheidsvoorschriften te volgen:
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij door een, voor hun veiligheid
verantwoordelijke, persoon worden begeleid of zijn opgeleid
in het gebruik van het apparaat.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 2 2021/3/5 18:50:09
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
4. Als het netsnoer beschadigd is, dient het uit
veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar bevoegde persoon
te worden vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden
geleverd. Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik.
6. Bij apparaten met ventilatieopeningen in de basis mag een
vloerkleed die openingen niet hinderen;
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar
uit de buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder
toezicht worden gehouden.
8. LET OP: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld
resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat
niet van stroom worden voorzien door middel van een
extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden
aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en
uitgeschakeld.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 3 2021/3/5 18:50:09
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële
chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging.
10. Het pluizenfilter dient regelmatig te worden gereinigd, indien
van toepassing.
11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de
droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die op
de buitenlucht zijn aangesloten)
12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om
te voorkomen dat er gassen terugstromen in de kamer van
andere apparaten die brandstoffen verbranden, waaronder
open vuur.
13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie,
aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars,
terpentine, was en wasverwijderaars moeten worden
gewassen in heet water met extra wasmiddel voordat ze
worden gedroogd in de droogtrommel.
15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen,
waterdicht textiel, items met een rubberen achterkant en
kleding of kussens met een schuimrubberen vulling mogen
niet in de droogtrommel worden gedroogd.
16. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden
gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de
wasverzachter.
17. Tijdens het laatste gedeelte van het droogprogramma wordt
geen warmte afgegeven (koelprogramma) om ervoor te
zorgen dat de kledingstukken worden afgeleverd op een
temperatuur waarop ze niet kunnen worden beschadigd.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 4 2021/3/5 18:50:09
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en
lucifers.
19. WAARSCHUWING: Stop nooit een wasdroger vóór het
einde van het droogprogramma tenzij alle artikelen snel
worden verwijderd en uitgehangen, zodat de warmte wordt
afgevoerd.
20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat
ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas
of andere brandstoffen verbranden.
21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur
die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur
waarvan de scharnieren zich aan de andere kant bevinden
dan die van de droogtrommel, op een manier die verhindert
dat de deur van de droogtrommel volledig kan worden
geopend.
22. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van stroom worden
voorzien door middel van een extern schakelapparaat,
zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een
stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
23. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet
geschikt voor gebruik als volgt:
‐ personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
‐ boerderijen;
‐ hotels, motels en soortgelijke woonomgevingen;
‐ b&b- en soortgelijke omgevingen;
‐ ruimtes voor openbaar gebruik in flatgebouwen of in
wasserettes.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 5 2021/3/5 18:50:09
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Kritische installatiewaarschuwingen
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf.
Als dit niet gebeurt, kan dit elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het apparaat of
lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Het apparaat is zwaar; houd hier bij het optillen rekening mee.
Sluit de voedingskabel stevig aan op een stopcontact dat aan de lokale elektrische specificaties voldoet. Gebruik
dit stopcontact alleen voor dit apparaat en gebruik geen verlengsnoer.
Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een verlengsnoer
gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Zorg ervoor dat de spanning, de frequentie en het vermogen overeenkomen met de productspecificaties. Als
u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld stof
en water.
Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker zo in het stopcontact dat het snoer naar beneden hangt.
Wanneer u de stekker andersom in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in de kabel beschadigd
raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien dit gevaarlijk kan zijn.
Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het stikken.
Wanneer het apparaat, de stekker of de voedingskabel is beschadigd, dient u contact op te nemen met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet goed geaard zijn.
Aard het apparaat niet aan een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het apparaat.
Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor dat het
stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Plaats dit apparaat niet bij een warmtebron of licht ontvlambare materialen.
Plaats dit apparaat niet in een ruimte waar veel vocht, olie of stof aanwezig is of waar het wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of water (regendruppels).
Plaats dit apparaat niet op een locatie die wordt blootgesteld aan lage temperaturen.
Bij vorst kunnen er barsten in de leidingen ontstaan.
Plaats dit apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen transformator.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel,
steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter het
apparaat.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 6 2021/3/5 18:50:09
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig toegankelijk zijn.
Na reparatie door een onbevoegde onderhoudsmonteur, door uzelf of na onprofessionele reparatie van het
product, is Samsung niet aansprakelijk voor schade aan het product, letsel of overige problemen met de
productveiligheid die zijn veroorzaakt door pogingen om het product te repareren zonder deze reparatie- en
onderhoudsinstructies zorgvuldig te volgen. Schade aan het product vanwege een poging om het product door
een andere persoon te laten repareren dan een Samsung-gecertificeerde onderhoudsmonteur valt niet onder de
garantie.
Installatiewaarschuwingen
LET OP
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond die het gewicht kan houden.
Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of problemen met het
apparaat.
Kritische gebruikswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Dit zou tot elektrische schokken kunnen leiden.
Als u een vreemd geluid, brandlucht of rook waarneemt, haalt u onmiddellijk de stekker van de voedingskabel uit
het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, lpg enz.) moet u de ruimte meteen ventileren en raakt u de stekker
niet aan. Raak het apparaat of de voedingskabel niet aan.
Gebruik geen ventilator.
Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Verwijder de deurhandgreep van de wasmachine voordat u het apparaat afvoert.
Als een kind in het apparaat opgesloten raakt, kan het stikken en als gevolg daarvan overlijden.
Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal (spons, piepschuim) onder op de wasmachine verwijdert voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Was geen items die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, wasbenzine, thinner, alcohol of andere licht
ontvlambare of explosieve stoffen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Open de wasmachinedeur nooit door de deur te forceren als het apparaat in bedrijf is (wassen op hoge
temperatuur/drogen/centrifugeren).
Water dat uit de wasmachine stroomt, kan brandwonden veroorzaken of resulteren in een gladde vloer. Dit
kan letsel veroorzaken.
Als u de deur forceert, kan dit leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 7 2021/3/5 18:50:09
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te trekken terwijl het
apparaat in bedrijf is.
Wanneer u de stekker van de voedingskabel weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan die kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek niet uw hand of metalen voorwerpen onder de wasmachine terwijl deze in bedrijf is.
Dit kan letsel veroorzaken.
Koppel het apparaat niet los door aan de voedingskabel te trekken. Pak de stekker altijd stevig beet en trek deze
recht uit het stopcontact.
Schade aan de voedingskabel kan kortsluiting, brand en/of elektrische schokken veroorzaken.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekeringen (zoals koper en staaldraad) dan de standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer het apparaat moet worden gerepareerd of
opnieuw moet worden geïnstalleerd.
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het apparaat of
lichamelijk letsel.
Wanneer de slang voor de watertoevoer loskomt van de kraan en het apparaat met water wordt overspoeld, trekt
u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt of tijdens een onweersbui.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de stekker van de voedingskabel uit
het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in de wasmachine spelen. De deur van de wasmachine gaat van binnenuit
niet gemakkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken wanneer ze opgesloten raken in de machine.
Gebruikswaarschuwingen
LET OP
Wanneer de wasmachine is verontreinigd met oneigenlijke stoffen of materiaal, bijvoorbeeld een
reinigingsmiddel, stof of voedselresten, trekt u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact en reinigt u
de wasmachine met een vochtige, zachte doek.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming.
Het glas aan de voorkant kan bij harde klappen breken. Houd hier rekening mee wanneer u de wasmachine
gebruikt.
Wanneer het glas breekt, kan dit leiden tot letsel.
Open de kraan langzaam als de wasmachine langdurig niet is gebruikt, na een storing in de watertoevoer of
wanneer u de watertoevoerslang opnieuw aansluit.
De luchtdruk in de watertoevoerslang of de waterleiding kan schade aan onderdelen van het apparaat of
waterlekkage veroorzaken.
Controleer of er problemen met de waterafvoer zijn als zich tijdens het wassen een afvoerfout voordoet.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 8 2021/3/5 18:50:10
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Als de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem, kan dit leiden tot
elektrische schokken of brand.
Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten tussen de deur.
Als het wasgoed tussen de deur klem komt te zitten, kan dit leiden tot schade aan het wasgoed of de
wasmachine, of kan dit leiden tot een waterlekkage.
Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
Controleer of de schroeven op de bevestiging van de watertoevoerslang stevig zijn aangedraaid.
Controleer of het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd met vreemd materiaal
(bijvoorbeeld vuil, garen of haar).
Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten, kan dit leiden tot een
waterlekkage.
Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is aangedraaid en of er geen
water lekt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Als de schroeven van de bevestiging van de watertoevoerslang los zitten, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Het apparaat dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het apparaat. In dat geval komt de
standaardgarantie van Samsung voor het apparaat te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden
gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen (wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten,
de vaat, chemicaliën, metalen voorwerpen enz.) op het apparaat.
Dit kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het apparaat of lichamelijk letsel.
Spuit geen vluchtige stof zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand
of problemen met het apparaat.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden genereren.
Dit kan leiden tot letsel als gevolg van een defect.
Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma wordt afgevoerd, is heet.
Raak het water niet aan.
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brandwonden of letsel.
De afvoertijd kan verschillen. Dit hangt af van de temperatuur van het water. Als de watertemperatuur te hoog is,
begint het afvoerproces pas nadat het water is afgekoeld.
Was, centrifugeer of droog geen waterdichte zittingen, matten of kleding (*), tenzij het apparaat over een speciaal
wasprogramma voor dergelijke items beschikt.
(*): Wollen beddengoed, regenhoezen, outdoorbodywarmers, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen,
trainingspakken en fiets-, motor- en autohoezen, enz.
Was geen dikke of harde matten, zelfs als het waslabel is voorzien van een wasmachinepictogram. Dit kan
leiden tot letsel of schade aan de wasmachine, muren, vloer of kleding als gevolg van abnormale trillingen.
Was geen kleedjes of deurmatten met rubberbedekking. De rubberbedekking kan losraken of aan de
binnenkant van de trommel blijven kleven. Dit kan storing als gevolg hebben, zoals een afvoerfout.
Gebruik de wasmachine niet wanneer de wasmiddellade is verwijderd.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel als gevolg van een waterlekkage.
Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma. Deze is heet.
Dit kan leiden tot brandwonden.
Het glas van de deur wordt heet tijdens het wassen en drogen. Raak het glas daarom niet aan.
Laat kinderen ook niet rond de wasmachine spelen of het glas van de deur aanraken.
Dit kan leiden tot brandwonden.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 9 2021/3/5 18:50:10
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Steek uw hand niet in de wasmiddellade.
Dit kan leiden tot letsel aangezien uw hand klem kan komen te zitten in de wasmiddellade.
Verwijder de verdeler voor vloeibaar wasmiddel (indien van toepassing) wanneer u waspoeder gebruikt.
Als u dat niet doet, kan water door de voorkant van de wasmiddellade lekken.
Stop geen andere voorwerpen (zoals schoenen, voedselafval of dieren) behalve wasgoed in de wasmachine.
Als u dit wel doet, kan dit vanwege de abnormale trillingen leiden tot schade aan de wasmachine of letsel en
overlijden in het geval van een dier.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in schoonheids- of
massagesalons.
Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage.
Laat geen metalen voorwerpen, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen gedurende langere tijd
in de trommel liggen.
Hierdoor kan de trommel gaan roesten.
Bij roestvorming op het oppervlak van de trommel, gebruikt u een spons met een (neutraal) reinigingsmiddel
om het oppervlak schoon te maken. Gebruik nooit een metalen borstel.
Gebruik nooit een chemische reinigingsmiddel rechtstreeks op het apparaat en was, spoel of centrifugeer geen
wasgoed dat is verontreinigd met een chemisch reinigingsmiddel.
Door de hitte kan de olie gaan oxideren, waardoor spontane zelfontbranding of ontsteking kan optreden.
Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten.
Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine.
Gebruik geen natuurlijke handzeep voor de wasmachine.
Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen met het apparaat,
verkleuring, roestvorming of nare geurtjes.
Stop sokken en beha's in een waszak en was ze mee met het andere wasgoed.
Was geen grote items, zoals beddengoed, in de waszak.
Wanneer u dit wel doet, kan er door abnormale trillingen letsel ontstaan.
Gebruik geen niet-biologisch afbreekbare reinigingsmiddelen.
Als deze middelen zich in de wasmachine ophopen, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Controleer altijd of de zakken van alle kledingstukken leeg zijn voordat u ze wast.
Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige
schade aan het apparaat toebrengen.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen.
Sorteer het wasgoed op kleur op basis van kleurechtheid en kies het aanbevolen programma, de aanbevolen
watertemperatuur en extra functies.
Dit kan leiden tot verkleuring of beschadiging van het textiel.
Zorg ervoor dat kinderen geen vingers tussen de deur hebben als u deze sluit.
Er bestaat anders gevaar op letsel.
Om geurtjes en schimmel te voorkomen, laat u na een wasprogramma de deur van de trommel openstaan om te
drogen.
Om kalkaanslag te voorkomen, laat u de wasmiddellade na een wasprogramma openstaan en droogt u de
binnenkant ervan.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 10 2021/3/5 18:50:10
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Kritische reinigingswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien.
Gebruik geen reinigingsmiddelen op basis van sterke zuren.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat
het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires
mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com voor informatie over de milieuverbintenissen en
wettelijke verplichtingen voor producten (b.v. REACH, WEEE of batterijen) van Samsung.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 11 2021/3/5 18:50:10
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Verklaring van conformiteit
Samsung verklaart hierbij dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en de relevante
wettelijke vereisten in het Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VK-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Verklaring van conformiteit
vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op.
Maximaal radiofrequent vermogen Wi-Fi: 20 dBm bij 2,412 GHz–2,472 GHz
Wi-Fi inschakelen (alleen voor netwerkmodellen)
Door de Wi-Fi in te schakelen wordt meer energie verbruikt. In een omgeving waar de Wi-Fi regelmatig
wordt ingeschakeld kan het werkelijke energieverbruik hoger zijn dan de waarden in het gedeelte van het
specificatieblad.
1. Houd
ingedrukt om de wasmachine aan te zetten.
2. Houd
ingedrukt.
2-1. De wasmachine gaat in de AP-modus en zoekt verbinding met uw smartphone.
2-2. Tik op
om uw wasmachine te verifiëren.
2-3. Zodra het verificatieproces voltooid is, is uw wasmachine verbonden met de app.
OPMERKING
Houd
3 seconden ingedrukt om naar het menu Systeemfuncties te gaan, draai aan de Navigatieknop om Wi-Fi
te selecteren en tik op
om het uit te schakelen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 12 2021/3/5 18:50:10
Nederlands 13
Installatie
Installatie
Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de was-droogcombinatie naar behoren wordt geïnstalleerd en
ongelukken bij het doen van de was worden voorkomen.
Installatievereisten
Elektrische toevoer en aarding
Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor de was-droogcombinatie wordt gebruikt.
Om ervoor te zorgen dat de was-droogcombinatie goed is geaard, is deze voorzien van een voedingskabel met een
geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur als u twijfelt over de aarding.
Pas de meegeleverde stekker niet aan. Als deze niet in het stopcontact past, roept u de hulp van een
gekwalificeerde elektricien in om een geschikt stopcontact te installeren.
WAARSCHUWING
Gebruik GEEN verlengsnoer.
Gebruik alleen de voedingskabel die bij de was-droogcombinatie is geleverd.
Sluit de aarddraad NOOIT aan op plastic buizen, gasleidingen of leidingen voor warm water.
Onjuist aangesloten aardegeleiders kunnen voor elektrische schokken zorgen.
Watertoevoer
Een goede waterdruk voor deze was-droogcombinatie ligt tussen de 50 kPa en 1000 kPa. Met een waterdruk van
minder dan 50 kPa sluit de waterklep mogelijk niet volledig of het kan langer duren om de trommel met water te
vullen, waardoor de was-droogcombinatie uitschakelt. De waterkraan moet zich binnen 120 cm van de achterkant
van de was-droogcombinatie bevinden om te zorgen dat de bijgeleverde toevoerslangen de was-droogcombinatie
kunnen bereiken.
Zo vermindert u de kans op lekken:
Zorg dat de waterkranen gemakkelijk bereikbaar zijn.
Draai de kranen dicht wanneer de was-droogcombinatie niet wordt gebruikt.
Controleer regelmatig op lekken bij de bevestigingen van de watertoevoerslangen.
LET OP
Controleer alle aansluitingen bij de waterklep en kranen op lekken voordat u de was-droogcombinatie voor het
eerst gebruikt.
Afvoer
Samsung raadt een standpijphoogte van 60-90 cm aan. De afvoerslang moet middels de slangklem met de
standpijp worden verbonden en de standpijp moet de afvoerslang volledig omgeven.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 13 2021/3/5 18:50:10
Nederlands14
Installatie
Ondergrond
Voor het beste resultaat moet de was-droogcombinatie op een stevige vloer worden geplaatst. Houten vloeren
moeten mogelijk worden verstevigd om vibratie beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te
gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren bieden onvoldoende weerstand tegen trillingen en de was-
droogcombinatie kan zich mogelijk verplaatsen tijdens het centrifugeren.
LET OP
Plaats de was-droogcombinatie NOOIT op een verhoging of zwakke ondergrond.
Watertemperatuur
Plaats de was-droogcombinatie niet op plekken waar het water kan bevriezen. De was-droogcombinatie bevat
altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade veroorzaken aan de
drijfriemen, de pomp en andere onderdelen van de was-droogcombinatie.
Installatie in een nis
Minimale ruimte voor een stabiele werking:
Zijkanten: 25 mm, bovenkant: 25 mm, achterkant: 50 mm, voorkant: 550 mm
Als de was-droogcombinatie in dezelfde ruimte als een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een
ruimte nodig van minimaal 550 mm voor ventilatie. De was-droogcombinatie alleen heeft geen specifieke
ventilatieruimte nodig.
Stap-voor-stap installatie
STAP 1 Selecteer een locatie
Locatievereisten:
Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
Geen direct zonlicht
Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren
De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 °C) te liggen
Niet in de buurt van een warmtebron
OPMERKING
Stabiliteit heeft de hoogste prioriteit om overmatige trillingen tijdens het gebruik van de was-
droogcombinatie te voorkomen.
Installeer uw was-droogcombinatie op een stevige en vlakke vloer.
Installeer uw was-droogcombinatie niet op een zachte vloer of vloerbedekking.
Als u de was-droogcombinatie op een houten vloer installeert, bevestig dan een waterdicht houten paneel
(met een minimale dikte van 1,18 in./30 mm) op de vloer. We raden u ook aan de was-droogcombinatie op de
hoek van de houten vloer te installeren.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 14 2021/3/5 18:50:10
Nederlands 15
Installatie
STAP 2 Verwijder de transportbouten
B
1. Haal het product uit de verpakking en verwijder alle transportbouten.
2. Plaats de boutdoppen (B) in de gaten (omcirkeld op de afbeelding).
OPMERKING
Het aantal transportbouten kan afwijken, afhankelijk van het model.
WAARSCHUWING
Dek de gaten af met boutdoppen na het verwijderen van de transportbouten om letsel te voorkomen.
Verplaats de was-droogcombinatie niet als de transportbouten niet geplaatst zijn. Monteer de
transportbouten voordat u de was-droogcombinatie naar een andere locatie verplaatst. Bewaar de
transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik.
De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Werp alle verpakkingsmateriaal (plastic
zakken, piepschuim, enzovoort) weg buiten het bereik van kinderen.
STAP 3 Pas de stelpoten aan
Pas de stelpoten aan om de was-droogcombinatie waterpas te zetten. Wanneer de was-droogcombinatie waterpas
staat, draait u de moeren vast met een steeksleutel.
LET OP
Zorg ervoor dat alle stelpoten op het vloeroppervlak geplaatst zijn om te voorkomen dat de was-droogcombinatie
zich verplaatst of lawaai maakt vanwege trillingen. Controleer vervolgens of de was-droogcombinatie niet heen
en weer schudt. Wanneer de was-droogcombinatie niet schudt, draait u de moeren vast.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 15 2021/3/5 18:50:12
Nederlands16
Installatie
LET OP
Zorg er bij de installatie van het product voor dat de
stelpoten niet op de voedingskabel drukken.
STAP 4 Sluit de waterslang aan
OPMERKING
Deze instructies zijn voor een waterkraan met schroefdraad. Ga naar de website op de kaft van deze handleiding
en bekijk de webhandleiding voor gedetailleerde instructies of voor het aansluiten van de waterslang op een
waterkraan zonder schroefdraad.
1. Sluit de waterslang aan op de waterkraan en draai hem rechtsom om vast te zetten.
LET OP
Controleer voordat u de waterslang aansluit of er een rubberen ring in de slangaansluiting zit. Gebruik de slang
niet als de ring beschadigd is of ontbreekt.
2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de toevoerklep aan de achterzijde van de was-
droogcombinatie. Draai het rechtsom om vast te zetten.
3. Open langzaam de waterkraan en controleer of de aansluitingen lekken vertonen. Wanneer er water lekt,
herhaalt u stap 1 en 2.
WAARSCHUWING
Stop de was-droogcombinatie als er water lekt en haal de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact
op met het plaatselijke Samsung-servicecentrum wanneer het een lek in de waterslang betreft, of neem contact
op met een loodgieter wanneer het een lekkende kraan betreft. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen
leiden.
LET OP
Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang
gebruiken.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 16 2021/3/5 18:50:13
Nederlands 17
Installatie
STAP 5 Plaats de afvoerslang
De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd:
60
~
90 cm
60
~
90 cm
60 cm
Over de rand van de gootsteen In een afvoerbuis In een aftakking van de afvoer in de
gootsteen
LET OP
Verwijder de dop op aftakking van de afvoer in de gootsteen voordat u de afvoerleiding erop aansluit.
STAP 6 Inschakelen
Steek de stekker in een stopcontact dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar. Houd vervolgens
3 seconden ingedrukt om de was-droogcombinatie aan te zetten.
Kalibratie uitvoeren
De initiële instelling omvat de kalibratieprocedure na de selectie van de taal. U moet de kalibratie uitvoeren
voordat u de was-droogcombinatie gaat gebruiken.
Leeg de trommel en tik vervolgens op
om de kalibratie te beginnen.
Wanneer de kalibratie voltooid is, wordt de machine automatisch uit- en weer aangezet.
Als u de kalibratie opnieuw uit wilt voeren, houdt u
ingedrukt om naar de Systeemfuncties te gaan en
selecteert u Kalibratie.
Handmatige wasmiddeldosering
Voorwasvak
Hoofdwasvak
Wasverzachtervak
A
1. Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel in.
2. Hoofdwasvak: doe hier het hoofdwasmiddel in,
waterontharder, inweekmiddel, bleekmiddel en/of
vlekkenverwijderaar.
3. Wasverzachtervak: doe hier toevoegingen in zoals
een wasverzachter. Zorg dat het wasmiddel niet
boven de maximumlijn (A) uitkomt.
LET OP
De was-droogcombinatie stopt als u de wasmiddellade opent terwijl er water wordt aangevoerd.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 17 2021/3/5 18:50:14
Nederlands18
Bediening
Bediening
Raadpleeg het geleverde instructieblad voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de was-
droogcombinatie. (Handleiding voor was-droogcombinatie)
Lijst met programma's en opties
Programma
Eco 40-60 AI Wash Katoen 15' kort programma
Super Speed Intens koud Synthetisch Fijne was
Handdoeken Beddengoed Overhemden Hygiënisch stomen
Wol Outdoor Sportkleding Gekleurde was
Stille was Gemengde was Bewolkte dag Spoelen+Centrifugeren
Afvoeren/centrifugeren Wassen + drogen Katoen drogen Synthetisch drogen
Air Wash Trommelreiniging + Trommelreiniging
Trommelreiniging +/Trommelreiniging
Gebruik geen reinigingsmiddelen voor het reinigen van de trommel. Chemische resten in de trommel kunnen
het wasgoed of de trommel van de was-droogcombinatie beschadigen.
‐ Trommelreiniging +: alleen modellen WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** en WD**T6*****
‐ Trommelreiniging: alleen modellen WD**T5*****
Super Speed: alleen modellen WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** en WD**T6*****
Gemengde was: alleen modellen WD**T5*****
AI Wash: alleen modellen WD**T98**** en WD**T93****
Extra functies
Tik op om een van de volgende opties te selecteren.
Droog QuickDrive Voorwas Bubble Soak
Intensief Mijn programma’s Uitgesteld einde Kinderslot
Kinderslot: Tik op O om alle knoppen te vergrendelen behalve de
-knop.
QuickDrive: alleen modellen WD**T7*****
Systeemfuncties
Houd 3 seconden ingedrukt om naar het menu met systeemfuncties te gaan en de volgende opties te wijzigen.
AI-patroon Alarm Kalibratie Wifi
Taal Resetten naar
fabrieksinstellingen
Smart Control: Schakel Smart Control in om bediening van uw apparaat in te schakelen.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 18 2021/3/5 18:50:14
Nederlands 19
Bediening
AddWash (alleen bepaalde modellen)
Als u wasgoed wilt toevoegen nadat het wasprogramma is gestart, gebruikt u de AddWash-deur.
1. Tik op om het wasprogramma te stoppen.
2. Druk op het bovenste deel van de AddWash-deur om de deur te ontgrendelen. Wanneer u er op drukt, gaat de
deur iets naar binnen en dan open.
3. Open de AddWash-deur helemaal en doe meer wasgoed via de AddWash-deur in de trommel.
4. Til de AddWash-deur weer op z'n plek en vergrendel de deur dan door op het bovenste deel van de deur te
drukken tot u een klikgeluid hoort. Tik vervolgens opnieuw op
om het wasprogramma te hervatten.
OPMERKING
Het water in de trommel lekt niet als de AddWash-deur goed wordt gesloten. Rond de AddWash-deur kunnen
waterdruppels ontstaan, maar er lekt geen water uit de trommel. Dit is normaal.
De AddWash-deur gaat niet open en de melding 'AddWash-deur is open' verschijnt.
Deze melding wordt weergegeven als u de AddWash-deur probeert te openen terwijl de machine in bedrijf is. De
machine detecteert dat de AddWash-deur een beetje open staat en stopt het programma om veiligheidsredenen.
Sluit in dat geval de AddWash-deur en druk dan op
om het programma te hervatten.
Wanneer kan ik de AddWash-deur niet openen?
U kunt de AddWash-deur niet openen:
als de interne temperatuur hoger is dan 50 °C.
tijdens een trommelreiniging zoals Trommelreiniging +. Bij deze programma's is geen wasgoed aanwezig in
de trommel.
LET OP
Probeer de AddWash-deur niet te openen tijdens het droog- of kookproces. Er kan hete stoom uitlekken.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 19 2021/3/5 18:50:15
Nederlands20
Bediening
SmartThings
Wifi-verbinding
Ga op uw smartphone of tablet naar Settings (Instellingen), schakel de draadloze verbinding in en selecteer een
AP (Access Point; toegangspunt).
Dit apparaat biedt ondersteuning voor 2,4 GHz Wifi-protocollen.
Downloaden
Op een app-markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) vindt u de SmartThings app met de
zoekterm “SmartThings”. Download en installeer de app op uw apparaat.
OPMERKING
De app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeterde prestaties.
Aanmelden
U moet eerst inloggen op SmartThings met uw Samsung-account. Als u een nieuwe Samsung-account wilt
maken, volgt u de instructies in de app. U heeft geen aparte app nodig om een account te maken.
OPMERKING
Als u een Samsung-account heeft, gebruikt u het account om u aan te melden. Een gebruiker met een
geregistreerde Samsung-smartphone of -tablet wordt automatisch aangemeld.
Uw apparaat registreren voor SmartThings
1. Zorg ervoor dat u verbinding met een draadloos netwerk hebt op uw smartphone of tablet. Als dit niet het
geval is, gaat u naar Settings (Instellingen), schakelt u de draadloze verbinding in en selecteert u een AP
(Access Point; toegangspunt).
2. Open SmartThings op uw smartphone of tablet.
3. Als het bericht 'A new device is found. (Er is een nieuw apparaat gevonden.)' wordt weergegeven, selecteert u
Add (Toevoegen).
4. Als er geen bericht wordt weergegeven, selecteert u + en selecteert u uw apparaat in de lijst met beschikbare
apparaten. Als uw apparaat niet wordt vermeld, selecteert u Device Type (Apparaattype) > Specific Device
Model (Specifiek apparaatmodel) en voegt u het apparaat handmatig toe.
5. U kunt uw apparaat als volgt registreren in de SmartThings-app.
a. Voeg uw apparaat toe aan SmartThings. Zorg ervoor dat uw apparaat is verbonden met SmartThings.
b. Wanneer de registratie is voltooid, wordt het apparaat op uw smartphone of tablet weergegeven.
Smart Control
Nadat u uw product met SmartThings heeft verbonden, kunt u het apparaat op afstand bedienen.
Nadat u de was in de machine hebt geladen en de deur heeft gesloten, tikt u op Smart Control om uw was-
droogcombinatie eenvoudig te bedienen. U kunt spoel-, centrifugeer- en droogprogramma's toevoegen met de
SmartThings app.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 20 2021/3/5 18:50:15
Nederlands 21
Onderhoud
Onderhoud
Ga naar de website op de kaft van deze handleiding en bekijk de webhandleiding voor instructies over het reinigen
van de was-droogcombinatie.
Reinigen
Noodafvoer
Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u het wasgoed eruit haalt.
A
B
1. Schakel de was-droogcombinatie uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Druk voorzichtig op de bovenkant van de filterklep om deze te openen.
3. Plaats een ruime, lege opvangbak rond de klep en trek de noodafvoerslang naar de opvangbak toe terwijl u
de dop van de slang (A) vasthoudt.
4. Open de dop van de slang en laat het water vanuit de noodafvoerslang (B) in de opvangbak stromen.
5. Sluit de dop na afloop weer en plaats de slang weer terug. Sluit vervolgens de filterklep.
OPMERKING
Gebruik een ruime opvangbak, want de hoeveelheid water in de trommel kan meer zijn dan gedacht.
Vuilfilter
1. Schakel de was-droogcombinatie uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Voer het resterende water in de trommel af. (Raadpleeg het gedeelte Noodafvoer voor details.)
3. Druk voorzichtig op de bovenkant van de filterklep om deze te openen.
4. Draai de vuilfilterknop naar links en voer het resterende water af.
5. Reinig het vuilfilter met een zachte borstel. Zorg dat ook het wieltje van de afvoerpomp in het filter schoon is.
6. Plaats het vuilfilter terug en draai de filterknop naar rechts.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 21 2021/3/5 18:50:17
Nederlands22
Onderhoud
AddWash-deur (alleen bepaalde modellen)
A
1. Open de AddWash-deur.
2. Reinig de AddWash-deur met een vochtige doek.
‐ Gebruik geen reinigingsmiddelen.
Er kan dan verkleuring optreden.
‐ Reinig de rubberen pakking en het
vergrendelingsmechanisme (A) voorzichtig.
‐ Stof de deur en het gebied eromheen regelmatig af.
3. Veeg de AddWash-deur schoon en sluit de deur totdat u
een klikgeluid hoort.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 22 2021/3/5 18:50:17
Nederlands 23
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er een probleem is, kijk dan naar het informatiebericht op het lcd-scherm en volg de instructies op het
scherm.
Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
Punten om te controleren
Als er zich een probleem met de was-droogcombinatie voordoet, raadpleeg dan eerst de onderstaande tabel en
probeer
deze suggesties.
Probleem Actie
Start niet.
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of de waterkranen open staan.
Tik op
om de was-droogcombinatie te starten.
Controleer of het kinderslot niet is geactiveerd.
Voordat de was-droogcombinatie met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken
terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt
weggepompt.
Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
Controleer of de stroomvoorziening goed is.
Lage stroomspanning gedetecteerd.
‐ Controleer of de voedingskabel is aangesloten.
Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand van de was-
droogcombinatie en de deur.
De melding '
AddWash-deur is open
' wordt weergegeven als u de AddWash-deur
opent zonder op te tikken. Als dit gebeurt, doet u het volgende:
Druk op de AddWash-deur om deze goed te sluiten. Tik vervolgens op
en probeer
het nogmaals.
Als u wasgoed toe wilt voegen, opent u de AddWash-deur, voegt het wasgoed toe en
sluit de AddWash-deur volledig. Tik vervolgens op
om het programma te
hervatten.
De watertoevoer is
onvoldoende of er is
geen watertoevoer.
Draai de waterkraan helemaal open.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is.
Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is.
Controleer of er voldoende waterdruk is.
Controleer of de koudwaterkraan en de warmwaterkraan goed zijn aangesloten.
Reinig het gaasfilter omdat het wellicht verstopt is.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 23 2021/3/5 18:50:17
Nederlands24
Problemen oplossen
Probleem Actie
Na een programma
blijven er
wasmiddelresten in het
wasmiddellade.
Controleer of de was-droogcombinatie met voldoende waterdruk werkt.
Let erop dat het wasmiddel in het midden van de wasmiddellade wordt gedaan.
Controleer of de spoelkap er goed in zit.
Controleer of de knop voor wasmiddelselectie in de bovenste stand staat als u
waspoeder gebruikt.
Haal de spoelkap eruit en reinig de wasmiddellade.
Overmatige trillingen of
maakt lawaai.
Controleer of de was-droogcombinatie op een vlakke, vaste vloer staat die niet glad
is. Als dit niet het geval is, gebruik dan de stelpoten van de was-droogcombinatie om
de hoogte af te stellen.
Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
Controleer of de was-droogcombinatie geen contact maakt met een ander voorwerp.
Controleer of het wasgoed gelijkmatig is verdeeld in de trommel.
Tijdens de normale werking kan de motor lawaai maken.
Overalls of kledingstukken met metalen versierselen kunnen tijdens het wassen
lawaai maken. Dit is normaal.
Metalen voorwerpen zoals munten kunnen lawaai veroorzaken. Verwijder deze
voorwerpen na het wassen uit de trommel of het filter.
Verdeel het wasgoed opnieuw. Als u slechts één kledingstuk wast, bijvoorbeeld
een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed
verloopt. De controlemelding 'Ub' wordt dan in het display weergegeven.
Voert geen water af en/
of centrifugeert niet.
Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is rechtgetrokken.
Bel voor service als het water niet goed afgevoerd wordt.
Controleer of het vuilfilter niet verstopt is.
Sluit de deur en tik op
.
Om veiligheidsredenen draait de was-droogcombinatie alleen als de deur gesloten is.
Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
Controleer of de afvoerslang is aangesloten op een afvoersysteem dat niet verstopt
is.
Als de was-droogcombinatie niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet
afvoeren of centrifugeren. Wanneer de was-droogcombinatie weer voldoende stroom
heeft, zal deze weer normaal werken.
Controleer of de afvoerslang goed geplaatst is, afhankelijk van het type aansluiting.
Reinig het vuilfilter omdat het wellicht verstopt is.
De deur kan niet worden
geopend.
Tik op
om de was-droogcombinatie te stoppen.
Het kan enige tijd duren voordat het deurvergrendelingsmechanisme wordt
uitgeschakeld.
U kunt de deur pas 3 minuten nadat de was-droogcombinatie is gestopt of
uitgeschakeld openen.
Controleer of al het water uit de trommel is verdwenen.
U kunt de deur niet openen als er water in de trommel achterblijft. Voer het water uit
de trommel af en open de deur handmatig.
Controleer of het lampje van de deurvergrendeling uit is. Het lampje van de
deurvergrendeling gaat uit nadat de was-droogcombinatie is leeggepompt.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 24 2021/3/5 18:50:17
Nederlands 25
Problemen oplossen
Probleem Actie
Schuimt te veel.
Zorg dat u per geval de aanbevolen typen wasmiddelen gebruikt.
Gebruik een extra efficiënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden.
Gebruik minder wasmiddel bij zacht water, een kleine was en lichtbevuild wasgoed.
Het gebruik van niet-HE wasmiddel wordt niet aanbevolen.
Kan geen extra
wasmiddel toevoegen.
Controleer of de resterende hoeveelheid wasmiddel en wasverzachter niet over de
limiet is.
Stopt.
Steek de stekker in een werkend stopcontact.
Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
Sluit de deur en tik op
om de was-droogcombinatie te starten. Om
veiligheidsredenen draait de was-droogcombinatie alleen als de deur gesloten is.
Voordat de was-droogcombinatie met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken
terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt
weggepompt.
Er kan een pauze of inweekperiode in het programma zijn opgenomen. Wacht even.
Misschien begint de was-droogcombinatie dan.
Controleer of het gaasfilter van de watertoevoerslang bij de waterkranen niet
verstopt is. Reinig regelmatig het gaasfilter.
Als de was-droogcombinatie niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet
afvoeren of centrifugeren. Wanneer de was-droogcombinatie weer voldoende stroom
heeft, zal deze weer normaal werken.
Wordt gevuld
met de verkeerde
watertemperatuur.
Draai beide kranen helemaal open.
Controleer of de temperatuur juist is ingesteld.
Controleer of de slangen op de juiste kranen zijn aangesloten. Spoel de waterslangen
door.
Controleer of de boilerinstelling voor warm kraanwater minimaal 49 °C bedraagt.
Controleer ook de capaciteit van de boiler en de herstelsnelheid.
Haal de slangen los en maak het gaasfilter schoon. Het gaasfilter kan verstopt zijn.
Tijdens het vollopen van de was-droogcombinatie kan de watertemperatuur
veranderen. De automatische temperatuurregeling controleert de temperatuur van
het inkomende water. Dit is normaal.
Tijdens het vollopen van de was-droogcombinatie merkt u misschien dat alleen heet
en/of alleen koud water door de wasmiddellade loopt wanneer een koude of warme
temperatuur is geselecteerd. Dit is een normale eigenschap van de automatische
temperatuurregeling. De was-droogcombinatie meet de temperatuur van het water.
Wasgoed is te nat aan
het einde van een
programma.
Gebruik hoge of extra hoge centrifugesnelheid.
Gebruik een extra efficiënt wasmiddel om overtollig schuimen te verminderen.
Te kleine lading. Tijdens het wassen van slechts een of twee stukken wasgoed kan de
was uit balans raken en niet volledig uit worden gecentrifugeerd.
Controleer of de afvoerslang niet geknikt of verstopt is.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 25 2021/3/5 18:50:17
Nederlands26
Problemen oplossen
Probleem Actie
Lekt water.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of alle slagen stevig zijn aangesloten.
Controleer of het uiteinde van de afvoerslang goed is aangesloten op het
afvoersysteem.
Vermijd overbelasting.
Gebruik een extra efficiënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden.
Controleer de afvoerslang.
‐ Zorg dat het uiteinde van de afvoerslang niet op de vloer ligt.
‐ Controleer of de afvoerslang niet verstopt is.
Heeft een geur.
Overmatig zeepsop hoopt zich op in nissen en kan nare luchtjes veroorzaken.
Ontsmet de machine regelmatig door reinigingsprogramma's uit te voeren.
Reinig de afdichtstrip (membraan) van de deur.
Droog de binnenkant van de was-droogcombinatie nadat een programma is voltooid.
Er zijn geen zeepbellen
te zien (alleen Bubble-
modellen).
Het kan zijn dat u geen bellen kunt zien als er teveel wasgoed in de trommel zit.
Ernstig vervuild wasgoed genereert wellicht geen zeepbellen.
Kan ik de AddWash-
deur altijd openen?
De AddWash-deur kan alleen worden geopend wanneer het indicatielampje
brandt. De deur gaat echter niet open in de volgende gevallen:
‐ Wanneer het kook- of droogproces wordt uitgevoerd en de interne temperatuur
hoog is.
‐ Als u om veiligheidsredenen Kinderslot hebt ingesteld.
‐ Wanneer het trommelwas- of trommeldroogprogramma zonder extra wasgoed
wordt uitgevoerd.
Er verschijnt bericht
op het display dat de
wasmiddellade open is.
Controleer of de wasmiddellade goed dicht is.
‐ Open de wasmiddellade en sluit deze opnieuw. Controleer of deze goed dicht is.
Als een probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum. Het telefoonnummer van het
servicecentrum staat op het label dat op het product bevestigd is.
Samsung is niet aansprakelijk voor schade aan het product, letsel of andere problemen met de productveiligheid
die worden veroorzaakt door een reparatie die niet in overeenstemming is met de instructies in deze
reparatiehandleidingen. Eventuele schade aan het product die wordt veroorzaakt door een poging om het product
te repareren (door een andere persoon dan een door Samsung gecertificeerde serviceprovider), wordt ook niet
gedekt door de garantie.
LET OP
Ontdooien van de was-droogcombinatie
Wanneer de temperatuur onder 0 °C komt, kan de was-droogcombinatie bevriezen.
1. Schakel de was-droogcombinatie uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken.
3. Koppel de watertoevoerslang los en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de trommel en laat dit zo'n 10 minuten staan.
5. Sluit de waterslang weer op de waterkraan aan.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 26 2021/3/5 18:50:18
Nederlands 27
Specificaties
Specificaties
Bescherming van het milieu
Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de
plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het
apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine
kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
Gebruik alleen vlekverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is afhankelijk
van het gebruikte wasprogramma).
Stroomverbruik netwerk stand-by
Stroomverbruik
Netwerk stand-bymodus 2,0 W
Tijd in stand-bymodus op netwerk (wifi) 10 min
Specificatieblad
A
B
C
D
E
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 27 2021/3/5 18:50:18
Nederlands28
Specificaties
‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam WD1*T*****
Dimensions
Afmetingen
A (Breedte) 600 mm
B (Hoogte) 850 mm
C (Diepte) 600 mm
D
690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****)
E 1120 mm
Waterdruk 50-1000 kPa
Nettogewicht 80 kg
Maximale laadcapaciteit
Wassen en
spinnen
10,5 kg
Drogen 6,0 kg
Energieverbruik
Wassen en
verwarmen
AC 220-240 V /
50 Hz
1900-2300 W
Drogen 1600-1900 W
Centrifugesnelheid 1400 toeren/minuut
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam WD9*T9*****
WD9*T7*****
WD9*T6*****
WD9*T5*****
Dimensions
Afmetingen
A (Breedte) 600 mm 600 mm
B (Hoogte) 850 mm 850 mm
C (Diepte) 600 mm 650 mm
D
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
740 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
730 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
E 1120 mm 1170 mm
Waterdruk 50-1000 kPa 50-1000 kPa
Nettogewicht 86 kg 68 kg
Maximale laadcapaciteit
Wassen en
spinnen
9,0 kg 9,0 kg
Drogen 6,0 kg 6,0 kg
Energieverbruik
Wassen en
verwarmen
AC 220-240 V /
50 Hz
2000-2300 W 1900-2300 W
Drogen 1600-1900 W 1600-1900 W
Centrifugesnelheid 1400 toeren/minuut 1400 toeren/minuut
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 28 2021/3/5 18:50:18
Nederlands 29
Specificaties
‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam
WD8*T9*****
WD8*T8*****
WD8*T7*****
WD8*T6*****
WD8*T5*****
WD8*T4*****
Dimensions
Afmetingen
A (Breedte) 600 mm 600 mm
B (Hoogte) 850 mm 850 mm
C (Diepte) 600 mm 600 mm
D
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
E 1120 mm 1120 mm
Waterdruk 50-1000 kPa 50-1000 kPa
Nettogewicht 86 kg 68 kg
Maximale laadcapaciteit
Wassen en
spinnen
8,0 kg 8,0 kg
Drogen 5,0 kg 5,0 kg
Energieverbruik
Wassen en
verwarmen
AC 220-240 V /
50 Hz
2000-2300 W 1900-2300 W
Drogen 1600-1900 W 1600-1900 W
Centrifugesnelheid 1400 toeren/minuut 1400 toeren/minuut
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 29 2021/3/5 18:50:18
Nederlands30
Specificaties
‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam WD7*T******
Dimensions
Afmetingen
A (Breedte) 600 mm
B (Hoogte) 850 mm
C (Diepte) 550 mm
D
630 mm (WD**T*5****)
620 mm (WD**T*3****, WD**T*0****)
E 1070 mm
Waterdruk 50-1000 kPa
Nettogewicht 63 kg
Maximale laadcapaciteit
Wassen en
spinnen
7,0 kg
Drogen 5,0 kg
Energieverbruik
Wassen en
verwarmen
AC 220-240 V /
50 Hz
1900-2300 W
Drogen 1600-1900 W
Centrifugesnelheid 1400 toeren/minuut
OPMERKING
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ten behoeve van
productverbetering.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 30 2021/3/5 18:50:18
Memo
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 31 2021/3/5 18:50:18
DC68-04199C-02
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 32 2021/3/5 18:50:19
Lave-linge
Modèles : WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T******
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant
l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-linge afin d'utiliser
efficacement et en toute sécurité les fonctionnalités et fonctions que votre nouveau lave-linge vous propose.
Pour obtenir les instructions détaillées d’installation et de nettoyage du lave-linge, ainsi que des informations relatives à
l’écoconception (conformément à la directive (UE) 2019/2023), consultez le site Internet de Samsung (http://www.samsung.com)
et allez dans Assistance > page d’accueil de Assistance, puis saisissez le nom du modèle. Vous pouvez également télécharger et
installer l’application SmartThings sur votre appareil mobile, puis ouvrir l’assistant HomeCare dans SmartThings pour obtenir des
conseils et astuces.
Pour vérifier le nom du modèle, reportez-vous à l'étiquette qui accompagne l'appareil ou qui est apposée dessus.
Ce qui est fourni
13
07
09
08
02
03
04
05
06
10
12
11
01
01 Distributeur manuel
02 Levier d'ouverture
03 Tiroir à lessive
04 Panneau de commande
05 Hublot
06 Tambour
07 Filtre à impuretés
08 Tuyau de vidange d'urgence
09 Cache du filtre
10 Dessus du lave-linge
11 Fiche d'alimentation
12 Tuyau de vidange
13 Pieds réglables
Clé Cache-boulons Guide de tuyau Tuyau d'arrivée
d'eau froide
Tuyau d'arrivée
d'eau chaude
Compartiment à
lessive liquide
Accessoires (non fournis)
Kit de superposition: SK-DH
Le kit de superposition est nécessaire pour pouvoir installer un sèche-linge par-dessus un lave-linge.
REMARQUE
Clé : pour retirer les boulons de transport et mettre le lave-linge de niveau.
Cache-boulons : pour recouvrir les orifices après avoir retirés les boulons de transport. Le nombre de cache-boulons fournis (entre 3
et 6) dépend du modèle.
Guide de tuyau : pour suspendre le tuyau de vidange dans la conduite d'eau ou le lavabo.
Tuyau d'arrivée d'eau froide/chaude : pour permettre l'arrivée d'eau dans le lave-linge. (Le tuyau d'arrivée d'eau chaude n'est
destiné qu'aux modèles applicables.)
Compartiment à lessive liquide : insérez-le dans le bac à lessive pour pouvoir utiliser de la lessive liquide.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 1 2021/3/5 18:47:41
Français2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Lisez les instructions
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous et autrui.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque
vous l'utilisez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base
doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 2 2021/3/5 18:47:41
Français 3
Consignes de sécurité
2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant
une expérience et des connaissances insuffisantes ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à
condition que celles-ci soient sous la surveillance ou aient reçu les
instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité
de l'appareil et qu'elles soient conscientes des dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des
qualifications équivalentes afin d'éviter tout danger.
5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être
utilisés et les ensembles de tuyaux usagés ne doivent pas être
réutilisés.
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base,
veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans
ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous
surveillance en continu.
8. ATTENTION : afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil
ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation
externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement activé et désactivé par le fournisseur
d'énergie.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 3 2021/3/5 18:47:42
Français4
Consignes de sécurité
9. Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits
chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
10. Le piège à peluches doit être nettoyé fréquemment, le cas
échéant.
11. Vous ne devez pas laisser s'accumuler de peluches autour du
sèche-linge à tambour. (Ne s'applique pas aux appareils prévus
avec une évacuation vers l'extérieur du bâtiment)
12. Une ventilation appropriée doit être présente pour éviter le
retour des gaz dans la pièce pour les appareils brûlant d'autres
combustibles, y compris ceux faisant appel à des flammes ouvertes.
13. Ne faites jamais sécher du linge sale dans le sèche-linge à
tambour.
14. Le linge ayant été sali avec des produits tels que de l'huile de
cuisine, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des
détergents ménagers et détachants, de la térébenthine, des cires
et des décapants doit être lavé à l'eau chaude avec une quantité
supplémentaire de lessive avant de pouvoir le faire sécher dans le
sèche-linge à tambour.
15. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex),
les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles et
vêtements comportant du caoutchouc ou les oreillers à base de
caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-
linge à tambour.
16. Les adoucissants, ou les produits similaires, doivent être utilisés
de la manière indiquée dans leurs instructions.
17. Pendant la dernière partie d'un cycle du sèche-linge à tambour,
aucune chaleur n'est émise (cycle de refroidissement) afin de
garantir que le linge sera laissé en fin de cycle à une température
qui ne l'endommage pas.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 4 2021/3/5 18:47:42
Français 5
Consignes de sécurité
18. Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les
allumettes.
19. AVERTISSEMENT : n'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour
avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez
immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe.
20. L'air d'échappement ne doit pas être évacué dans un conduit qui
est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils
brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte possédant une charnière du
côté opposé à celui du sèche-linge à tambour, d'une telle manière
que l'ouverture totale du hublot du sèche-linge à tambour soit
restreinte.
22. AVERTISSEMENT : l'appareil ne doit pas être alimenté via un
dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur,
ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou
désactivé par le fournisseur d'énergie.
23. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement
et ne peut pas être utilisé :
dans des salles de restauration du personnel au sein de
magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
dans des fermes ;
par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de
type résidentiel ;
dans des environnements de type chambres d'hôtes ;
dans des espaces destinés à un usage communal dans des
immeubles d'appartements ou dans des laveries.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 5 2021/3/5 18:47:42
Français6
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec
l'appareil ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez fermement le cordon d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner
une électrocution ou un incendie.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des broches de la fiche d'alimentation et des
points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
Débranchez la fiche d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
Si vous branchez la fiche d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble risquent d'être
endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le
plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne
téléphonique.
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et qui n'est pas
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil
ou à l'eau (gouttes de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de fiche d'alimentation ou de cordon d'alimentation endommagé(e), ou de prise murale mal fixée.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation,
ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 6 2021/3/5 18:47:42
Français 7
Consignes de sécurité
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche d'alimentation.
Débranchez le cordon en tenant la fiche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la fiche d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
En cas de réparation de l'appareil par un prestataire de services non agréé, par l'utilisateur lui-même ou par toute autre
personne non professionnelle, Samsung ne saura être tenue pour responsable des dommages subis par l'appareil, de toute
blessure ou tout autre problème avec l'appareil découlant d'une tentative de réparation de l'appareil qui ne serait pas
strictement conforme aux présentes instructions de réparation et de maintenance. Tout dommage subi par l'appareil en
raison d'une tentative de réparation de l'appareil par une autre personne qu'un prestataire de services agréé Samsung ne
sera pas couvert par la garantie.
Mises en garde concernant l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la fiche d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements, des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de
réparation le plus proche.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement le
cordon d'alimentation et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d'alimentation. Ne touchez pas
l'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez le levier du hublot du lave-linge.
Si un enfant venait à être piégé à l'intérieur de l'appareil, il risquerait de s'asphyxier.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute
autre substance inflammable ou explosive.
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
L'eau qui s'échapperait du lave-linge risquerait de provoquer des brûlures ou de rendre le sol glissant. Cela pourrait
entraîner des blessures.
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 7 2021/3/5 18:47:42
Français8
Consignes de sécurité
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Si l'appareil est en cours d'utilisation, ne le mettez pas hors tension en débranchant son cordon d'alimentation.
Le fait de rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche d'alimentation et tirez-
la tout droit pour la retirer de la prise.
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se détache du robinet d'eau et inonde l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages
violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre service
clientèle Samsung le plus proche.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne s'ouvre
pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (par ex. détergent, salissures, résidus alimentaires, etc.),
débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut se casser en cas d'impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Si la vitre du hublot est cassée, il existe un risque de blessure.
Ouvrez lentement le robinet d'eau après une longue période d'inutilisation, un problème d'arrivée d'eau ou le
raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou dans la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines
pièces de l'appareil ou une fuite d'eau.
En cas d'erreur de vidange durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
En cas d'inondation due à un problème de vidange, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
Si du linge reste coincé dans le hublot, cela risque d'endommager le linge ou le lave-linge ou de provoquer une fuite
d'eau.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 8 2021/3/5 18:47:42
Français 9
Consignes de sécurité
Coupez l'arrivée d'eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des corps étrangers (par ex.
résidus, fils, cheveux, etc.).
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier ne se ferme pas correctement, une fuite d'eau
peut survenir.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite
d'eau avant d'utiliser l'appareil.
Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, une fuite d'eau peut survenir.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation inappropriée de l'appareil. Dans ce cas,
l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenue
pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par ex. linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de substance volatile, telle que de l'insecticide, sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocive pour l'être humain, elle peut également entraîner une électrocution, un incendie ou des
problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
Ceci pourrait entraîner des blessures dues à un dysfonctionnement.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Le temps de vidange peut varier selon la température de l'eau. Si la température de l'eau est trop élevée, le processus de
vidange commence une fois que l'eau a refroidi.
Ne lancez pas de cycle de lavage, d'essorage ou de séchage pour des sièges, tapis ou vêtements imperméables (*), sauf si
votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de lange,
vêtements de sudation, de cyclisme et de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le symbole de lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Les
vibrations anormales ainsi provoquées risquent d'entraîner des blessures ou des dommages sur le lave-linge, les
murs, le sol ou le linge.
Ne lavez pas de lingettes jetables ou de paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement tel
qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures en cas de fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour durant ou juste après un cycle de séchage car il est encore chaud.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du hublot.
De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement).
En cas de non-respect de cette consigne, une fuite d'eau peut survenir à l'avant du tiroir à lessive.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 9 2021/3/5 18:47:42
Français10
Consignes de sécurité
Ne placez pas d'objets (par ex. chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
Ceci pourrait endommager le lave-linge et provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort
dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles, etc.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions généralement utilisées dans les salons de beauté
ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et donc une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex. épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le tambour
pendant des périodes prolongées.
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) sur la
surface et nettoyez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de produits de nettoyage à sec dans l'appareil et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge
entré en contact avec du produit de nettoyage à sec.
Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
Ceci pourrait entraîner des problèmes avec le lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Si le savon se solidifie et s'accumule à l'intérieur du lave-linge, il risque d'entraîner des problèmes avec l'appareil, une
décoloration, l'oxydation ou le dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
En cas de non-respect de cette consigne, des vibrations anormales peuvent se produire et provoquer des blessures.
N'utilisez pas de produit de lavage solidifié.
S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires métalliques lourds.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la couleur et sélectionnez le cycle, la température d'eau et les
fonctions supplémentaires recommandés.
En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de moisissures, laissez le hublot ouvert après un cycle de lavage afin de
laisser le tambour sécher.
Pour éviter l'accumulation de calcaire, laissez le tiroir à lessive ouvert après un cycle de lavage et séchez l'intérieur.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 10 2021/3/5 18:47:42
Français 11
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Instructions concernant les déchets DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires
spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et batteries), rendez-vous sur
notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 11 2021/3/5 18:47:42
Français12
Consignes de sécurité
Déclaration de conformité
Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux
exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité
de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'URL suivante : La Déclaration de conformité
officielle est disponible sur http://www.samsung.com ; allez dans Assistance > page d'accueil de Assistance, puis saisissez
le nom du modèle.
Puissance maximale de l'émetteur Wi-Fi : 20 dBm entre 2,412 GHz et 2,472 GHz
Activation de la connexion Wi-Fi (pour les modèles en réseau uniquement)
La consommation d'énergie est plus élevée lorsque la connexion Wi-Fi est activée. Dans un environnement où la connexion
Wi-Fi est souvent activée, la consommation d'énergie réelle peut être supérieure aux valeurs indiquées dans la fiche de
caractéristiques techniques.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Laissez le doigt appuyé sur
.
2-1. Le lave-linge passe en mode AP (Point d'accès) et se connecte à votre smartphone.
2-2. Appuyez sur
pour authentifier votre lave-linge.
2-3. Une fois le processus d'authentification terminé, votre lave-linge est bien connecté à l'application.
REMARQUE
Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions système, faites tourner la molette de
navigation pour sélectionner Wi-Fi, puis appuyez sur
pour désactiver la connexion Wi-Fi.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 12 2021/3/5 18:47:42
Français 13
Installation
Installation
Suivez scrupuleusement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident lors de
son utilisation.
Exigences d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Utilisez un circuit de dérivation individuel spécifique au lave-linge.
Pour garantir une mise à la terre appropriée, votre lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche de
mise à la terre à trois broches destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement mis à la
terre.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne correspond pas à la prise électrique, faites installer une prise adaptée par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS le conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une
conduite d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs de terre peut créer un risque d'électrocution.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 50 et 1000 kPa. Une pression d'eau inférieure à 50 kPa peut
empêcher la bonne fermeture de la vanne d'arrivée d'eau, allonger le temps de remplissage du tambour et provoquer
l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin
que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifiez régulièrement l'absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne
d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60 à 90 cm de hauteur. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le
collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 13 2021/3/5 18:47:42
Français14
Installation
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible que
vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de
surfaces molles n'offre pas une bonne résistance aux vibrations et peut entraîner un léger déplacement de votre lave-linge
durant le cycle d'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où l'eau pourrait geler, car il reste toujours un peu d'eau dans les vannes
d'arrivée d'eau, les pompes et/ou les tuyaux. Les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être
endommagés si de l'eau venait à geler dans les raccords.
Installation dans une niche
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Sur les côtés : 25 mm ; en haut : 25 mm ; à l'arrière : 50 mm ; à l'avant : 550 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés au même endroit, veillez à laisser un espace libre d'au moins 550 mm à
l'avant de la niche. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas d'aération spécifique.
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement
Exigences relatives à l'emplacement :
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ;
la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ;
éloigné de toute source de chaleur.
REMARQUE
Pour éviter des vibrations excessives lorsque le lave-linge est en marche, pensez à la stabilité avant tout.
Installez votre lave-linge sur un sol solide et plan.
N'installez pas votre lave-linge sur des sols ou revêtements de sol mous.
Si vous installez votre lave-linge sur un sol en bois, installez une planche de bois étanche à l'eau (d'au moins 1,18 po /
30 mm d'épaisseur) sur le sol. Nous vous recommandons également d'installer votre lave-linge dans l'angle du sol en
bois.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 14 2021/3/5 18:47:42
Français 15
Installation
ÉTAPE 2 Retrait des boulons de transport
B
1. Retirez l'emballage de l'appareil ainsi que tous les boulons de transport.
2. Insérez les cache-boulons (B) dans les orifices (entourés sur l'illustration).
REMARQUE
Le nombre de boulons de transport peut varier selon le modèle.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, recouvrez les orifices avec des cache-boulons après avoir retiré les boulons de transport. Ne
déplacez pas le lave-linge si les boulons de transport ne sont pas en place. Installez les boulons de transport avant de
déplacer le lave-linge à un endroit. Conservez les boulons de transport en lieu sûr pour une prochaine utilisation.
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Jetez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
ÉTAPE 3 Ajustement des pieds réglables
Ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge de niveau. Une fois le lave-linge de niveau, serrez les écrous à l'aide
d'une clé.
ATTENTION
Vérifiez que tous les pieds réglables reposent sur le sol afin d'éviter que le lave-linge ne bouge ou ne génère du bruit à
cause des vibrations. Ensuite, assurez-vous que le lave-linge ne balance pas. Si le lave-linge ne balance pas, serrez les
écrous.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 15 2021/3/5 18:47:44
Français16
Installation
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil, vérifiez que les pieds
réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation.
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
REMARQUE
Ces instructions concernent un robinet d'eau fileté. Pour obtenir des instructions plus détaillées ou les consignes de
raccordement du tuyau d'eau à un robinet d'eau non fileté, veuillez vous rendre sur le site Internet indiqué sur la page de
couverture du présent manuel et consulter le manuel en ligne.
1. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau, puis tournez-le vers la droite pour le serrer.
ATTENTION
Avant de raccorder le tuyau d'eau, vérifiez qu'une rondelle en caoutchouc est présente dans le raccord de tuyau. N'utilisez
pas le tuyau si la rondelle est endommagée ou absente.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau à la vanne d'arrivée d'eau, située à l'arrière du lave-linge, puis tournez-la
vers la droite pour la serrer.
3. Ouvrez lentement le robinet d'eau et vérifiez l'absence de fuites autour des zones de raccordement. En cas de fuites
d'eau, répétez les étapes 1 et 2.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique. Ensuite,
prenez contact avec un centre de réparation Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un plombier
en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 16 2021/3/5 18:47:45
Français 17
Installation
ÉTAPE 5 Positionnement du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
60 à 90 cm
60 à 90 cm
60 cm
Sur le bord d'un lavabo Dans un tuyau d'évacuation Dans une culotte de tuyau
d'évacuation de lavabo
ATTENTION
Avant de raccorder le tuyau d'évacuation à la culotte de tuyau d'évacuation de lavabo, retirez le couvercle de cette
dernière.
ÉTAPE 6 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, laissez le doigt
appuyé sur pendant 3 secondes pour mettre le lave-linge sous tension.
Lancement d'un cycle Calibrage
La configuration initiale inclut le processus de calibrage, lequel commence après avoir sélectionné la langue. Vous
devez effectuer un calibrage avant d'utiliser le lave-linge.
Videz le tambour, puis appuyez sur
pour commencer le calibrage.
Une fois le calibrage terminé, l'appareil se met automatiquement hors puis sous tension.
Si vous souhaitez recommencer le calibrage, laissez le doigt appuyé sur
pour accéder au menu Fonctions système
puis sélectionnez Calibrage.
Distributeur manuel
Compartiment de
prélavage
Compartiment de
lavage principal
Compartiment
d'adoucissant
A
1. Compartiment de prélavage : ajoutez la lessive de
prélavage.
2. Compartiment de lavage principal : ajoutez la lessive
de lavage principal, l'adoucisseur d'eau, l'agent de
trempage, le produit blanchissant et/ou le détachant.
3. Compartiment d'adoucissant : ajoutez des additifs,
comme de l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum (A).
ATTENTION
Le lave-linge s'arrête de fonctionner si vous ouvrez le tiroir à lessive pendant le processus d'alimentation en eau.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 17 2021/3/5 18:47:46
Français18
Opérations
Opérations
Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation du lave-linge, reportez-vous au manuel fourni, composé
d'une seule feuille. (Manuel d'utilisation du lave-linge)
Liste des cycles et options
Cycle
Eco 40-60 Lavage Intelligent Coton Express 15'
Super rapide Intensif à froid Synthétiques Délicat
Serviettes Draps Chemises Anti-allergènes
Laine Extérieur Sport Couleurs
Lavage silencieux Mix Journée nuageuse Rinçage+Essorage
Vidange/Essorage Lav.+Séch. Séch. coton Séch. Synth.
Air Wash Nettoyage tambour+ Nettoyage tambour
Nettoyage tambour+/Nettoyage tambour
N'utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus de produits chimiques dans le tambour
peuvent endommager le linge ou le tambour du lave-linge.
Nettoyage tambour+ : modèles WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** et WD**T6***** uniquement
Nettoyage tambour : modèles WD**T5***** uniquement
Super rapide : modèles WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** et WD**T6***** uniquement
Mix : modèles WD**T5***** uniquement
Lavage Intelligent : modèles WD**T98**** et WD**T93**** uniquement
Fonctions supplémentaires
Appuyez sur pour sélectionner l'une des options suivantes.
Séchage Quick Drive Prélavage Anti-tache
Intensif Mes cycles Arrêt différé Sécu. enfant
Sécu. enfant : appuyez sur O pour verrouiller tous les boutons, à l'exception du bouton
.
Quick Drive : modèles WD**T7***** uniquement
Fonctions système
Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions système afin de modifier les options
suivantes.
Modèle d'IA Alarme Calibrage Wi-Fi
Langue Réinitialiser
Smart Control : activez la fonction Smart Control pour pouvoir contrôler votre appareil à distance.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 18 2021/3/5 18:47:47
Français 19
Opérations
Hublot AddWash (modèles applicables uniquement)
Pour ajouter du linge une fois le lavage commencé, utilisez le hublot AddWash.
1. Appuyez sur pour arrêter le cycle de lavage.
2. Appuyez sur la partie supérieure du hublot AddWash pour le déverrouiller. Le hublot rentre légèrement vers l'intérieur
lorsque vous appuyez dessus, puis il s'ouvre.
3. Ouvrez entièrement le hublot AddWash, puis insérez du linge supplémentaire dans le tambour via ce hublot.
4. Soulevez le hublot AddWash pour le remettre en position, puis verrouillez-le en appuyant sur la partie supérieure du
hublot, jusqu'à entendre un « clic ». Ensuite, appuyez à nouveau sur
pour reprendre le cycle de lavage.
REMARQUE
L'eau se trouvant à l'intérieur du tambour ne fuit pas si le hublot AddWash est correctement fermé. Des gouttes d'eau
peuvent se former autour du hublot AddWash, mais cela ne signifie pas que de l'eau fuit de l'intérieur du tambour. Ceci est
tout à fait normal.
Le hublot AddWash ne s'ouvre pas et le message « Le hublot Addwash est ouvert » apparaît.
Ce message apparaît si vous tentez d'ouvrir le hublot AddWash alors que le lave-linge est en marche. Le lave-linge détecte
que le hublot AddWash est légèrement ouvert et arrête le fonctionnement pour des raisons de sécurité.
Si cela se produit, fermez le hublot AddWash puis appuyez sur
pour reprendre le fonctionnement.
Pourquoi est-ce que je n'arrive pas à ouvrir le hublot AddWash ?
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot AddWash :
Lorsque la température interne est supérieure à 50 °C ;
Pendant un cycle de nettoyage du tambour, tel que Nettoyage tambour+. Pendant ces cycles, il ne doit pas y avoir de
linge dans le tambour.
ATTENTION
N'essayez pas d'ouvrir le hublot AddWash lorsque le processus de séchage ou d'ébullition est en cours. De la vapeur chaude
peut s'en échapper.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 19 2021/3/5 18:47:48
Français20
Opérations
SmartThings
Connexion Wi-Fi
Sur votre smartphone ou tablette, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point
d'accès.
Cet appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz.
Téléchargement
Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application
SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur votre
appareil.
REMARQUE
L'application est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'en améliorer les performances.
Connexion
Vous devez d'abord connecter l'application SmartThings à votre compte Samsung. Pour créer un nouveau compte
Samsung, suivez les instructions affichées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application pour créer
votre compte.
REMARQUE
Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone ou une tablette
Samsung enregistré(e) peut se connecter automatiquement.
Enregistrement de votre appareil sur SmartThings
1. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est connecté(e) à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, allez dans
Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès.
2. Ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette.
3. Si le message « A new device is found. (Nouvel appareil détecté.) » s'affiche, sélectionnez Add (Ajouter).
4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez + et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles. Si
votre appareil ne figure pas dans la liste, sélectionnez Device Type (Type d'appareil) > Specific Device Model (Modèle
d'appareil spécifique), puis ajoutez manuellement votre appareil.
5. Enregistrez votre appareil sur l'application SmartThings comme suit.
a. Ajoutez votre appareil sur l'application SmartThings. Assurez-vous que votre appareil est connecté à l'application
SmartThings.
b. Une fois l'enregistrement terminé, votre appareil apparaît sur votre smartphone ou tablette.
Smart Control
Après avoir connecté votre appareil à l'application SmartThings, vous pouvez contrôler votre appareil à distance.
Après avoir ajouté le linge, fermez le hublot. Appuyez sur Smart Control et contrôlez votre lave-linge de manière pratique.
Vous pouvez par exemple ajouter des cycles de rinçage, d'essorage ou de séchage à l'aide de l'application SmartThings.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 20 2021/3/5 18:47:48
Français 21
Maintenance
Maintenance
Pour connaître les instructions de nettoyage du lave-linge, veuillez vous rendre sur le site Internet indiqué sur la page de
couverture du présent manuel et consulter le manuel en ligne.
Nettoyage
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
A
B
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la prise électrique.
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en maintenant le
bouchon du tuyau (A).
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du tuyau de vidange d'urgence (B) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau. Ensuite, fermez le cache du filtre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour peut être plus importante que vous ne pensez.
Filtre à impuretés
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Vidangez l'eau qu'il reste dans le tambour. (Reportez-vous à la section Vidange d'urgence pour en savoir plus.)
3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du filtre à impuretés vers la gauche et vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le filtre à impuretés à l'aide d'une brosse souple. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située à
l'intérieur du filtre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le filtre à impuretés et tournez son bouton vers la droite.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 21 2021/3/5 18:47:49
Français22
Maintenance
Hublot AddWash (modèles applicables uniquement)
A
1. Ouvrez le hublot AddWash.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le hublot AddWash.
N'utilisez pas de produits de nettoyage.
Cela pourrait entraîner une décoloration.
Faites preuve de prudence lors du nettoyage de
la garniture en caoutchouc et du mécanisme de
verrouillage (A).
Dépoussiérez la zone du hublot régulièrement.
3. Essuyez puis fermez le hublot AddWash jusqu'à entendre un
« clic ».
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 22 2021/3/5 18:47:50
Français 23
Dépannage
Dépannage
En cas de problème, vérifiez le message d'information sur l'écran LCD et suivez les instructions affichées à l'écran.
Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec le centre de réparation.
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et essayez
les suggestions proposées.
Problème Action
Le lave-linge ne
démarre pas.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Appuyez sur
pour mettre le lave-linge en marche.
Assurez-vous que la fonction Sécu. enfant n'est pas activée.
Avant de commencer à se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Vérifiez l'alimentation électrique.
Basse tension détectée.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
Le message « Le hublot Addwash est ouvert » apparaît lorsque vous ouvrez le hublot
AddWash sans appuyer sur
. Si c'est le cas, effectuez l'une des opérations suivantes :
Appuyez sur le hublot AddWash pour le fermer correctement. Ensuite, appuyez sur
et réessayez.
Pour ajouter du linge, ouvrez le hublot AddWash et insérez le linge. Ensuite, refermez
correctement le hublot AddWash. Ensuite, appuyez sur
pour reprendre le
fonctionnement.
L'arrivée d'eau est
insuffisante ou
interrompue.
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont correctement
raccordés.
Nettoyez le filtre à maille car il est peut-être obstrué.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 23 2021/3/5 18:47:50
Français24
Dépannage
Problème Action
En fin de cycle, de la
lessive subsiste dans le
tiroir à lessive.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive.
Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Si vous utilisez de la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est en
position haute.
Retirez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
Le lave-linge génère
un niveau excessif de
vibrations ou de bruit.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant. Si le
sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du lave-linge.
Assurez-vous que les boulons de transport ont été retirés.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des décorations métalliques peuvent
générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Les objets métalliques tels que des pièces de monnaie peuvent générer du bruit. Après
le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un
peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final d'essorage ne soit pas
satisfaisant et que le message de vérification « Ub » apparaisse à l'écran.
Le lave-linge ne se
vidange pas et/ou
n'essore pas.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit tout le long du système de vidange.
Si vous rencontrez un problème de vidange, appelez le centre de réparation.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas obstrué.
Fermez le hublot puis appuyez sur
.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot
n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange non
obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique sera à
nouveau suffisante, le lave-linge fonctionnera normalement.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction du type
de raccordement.
Nettoyez le filtre à impuretés car il est peut-être obstrué.
Le hublot ne s'ouvre pas.
Appuyez sur
pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques instants.
Le hublot ne s'ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la mise hors tension du lave-linge.
Vérifiez que toute l'eau présente dans le tambour a été vidangée.
Le hublot ne s'ouvre pas s'il reste de l'eau dans le tambour. Vidangez le tambour et
ouvrez le hublot manuellement.
Vérifiez que le voyant de verrouillage du hublot est éteint. Le voyant de verrouillage du
hublot s'éteint une fois la vidange du lave-linge terminée.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 24 2021/3/5 18:47:50
Français 25
Dépannage
Problème Action
Quantité de mousse trop
importante.
Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges ou
pour le linge peu sale.
Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Impossible d'ajouter
de la lessive
supplémentaire.
Assurez-vous que la quantité restante de lessive et d'assouplissant ne dépasse pas la
limite.
Le lave-linge s'arrête.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur
pour démarrer le lave-linge. Pour des raisons de
sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Avant de commencer à se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le lave-
linge se remette en marche après quelques instants.
Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau n'est
pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique sera à
nouveau suffisante, le lave-linge fonctionnera normalement.
La température de l'eau
lors du remplissage
n'est pas correcte.
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vérifiez que la température sélectionnée est correcte.
Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets. Rincez les canalisations
d'eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de sorte d'alimenter le robinet avec de l'eau
chaude dont la température est de 49 °C minimum. Vérifiez également la capacité et le
taux de récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille est peut-être
obstrué.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car
la fonction de contrôle automatique de la température vérifie la température de l'eau
entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que seule de l'eau chaude/
froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est
sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle
automatique de la température chargée de déterminer la température de l'eau.
Le linge n'est pas essoré
correctement.
Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la surproduction de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles) risquent
de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 25 2021/3/5 18:47:50
Français26
Dépannage
Problème Action
De l'eau fuit du lave-
linge.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccords des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système
de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Vérifiez le tuyau de vidange.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
Présence de mauvaises
odeurs.
Une quantité excessive de mousse s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner la présence de mauvaises odeurs.
Lancez régulièrement des cycles de nettoyage pour désinfecter le lave-linge.
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
Pas de bulles visibles
(modèles Bubble
uniquement).
Il se peut que vous ne puissiez pas voir de bulles s'il y a trop de linge dans le tambour.
Le linge fortement contaminé peut empêcher la production de bulles.
Est-ce que je peux ouvrir
le hublot AddWash
à n'importe quel
moment ?
Le hublot AddWash ne peut être ouvert que lorsque le voyant
apparaît. Toutefois, il
ne s'ouvre pas dans les cas suivants :
Lorsque le processus d'ébullition ou de séchage est en cours et que la température
interne devient élevée.
Si vous activez la fonction Sécu. enfant pour des raisons de sécurité.
Lorsqu'un cycle de nettoyage ou de séchage du tambour n'impliquant pas l'ajout
de linge supplémentaire est en cours.
Un message apparaît
à l'écran pour indiquer
que le distributeur est
ouvert.
Vérifiez si le tiroir à lessive est correctement fermé.
Ouvrez le tiroir à lessive puis refermez-le. Assurez-vous qu'il est correctement
fermé.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation. Le numéro du centre de réparation figure sur
l'étiquette apposée sur l'appareil.
Samsung ne peut être tenue pour responsable des dommages subis par l’appareil, des blessures infligées ou de tout autre
problème de sécurité lié à lappareil causé par une réparation non effectuée conformément aux instructions figurant dans
ces guides de réparation. Tout dommage subi par l’appareil en raison d’une tentative de réparation de l’appareil (par une
autre personne qu’un prestataire de services agréé Samsung) ne sera pas couvert par la garantie.
ATTENTION
Dégel de votre lave-linge
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans de l'eau chaude.
4. Versez de l'eau chaude dans le tambour et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 26 2021/3/5 18:47:50
Français 27
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le mettre au rebut, veuillez respecter
les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être branché à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des jeunes
enfants ne puissent pas se retrouver piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez des produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du cycle
utilisé).
Consommation d'énergie avec connexion au réseau en veille
Consommation d'énergie
Mode veille du réseau 2,0 W
Durée en mode veille du réseau (connexion Wi-Fi) 10 min
Fiche de caractéristiques techniques
A
B
C
D
E
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 27 2021/3/5 18:47:51
Français28
Caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Type Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle WD1*T*****
Dimensions
A (Largeur) 600 mm
B (AItitude) 850 mm
C (Profondeur) 600 mm
D
690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****)
E 1120 mm
Pression de l'eau 50-1000 kPa
Poids net 80 kg
Capacité de lavage et d’essorage
Lavage et filage 10,5 kg
Séchage 6,0 kg
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
AC 220-240 V /
50 Hz
1900-2300 W
Séchage 1600-1900 W
Vitesses d’essorage 1400 tr/min
Type Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle WD9*T9*****
WD9*T7*****
WD9*T6*****
WD9*T5*****
Dimensions
A (Largeur) 600 mm 600 mm
B (AItitude) 850 mm 850 mm
C (Profondeur) 600 mm 650 mm
D
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
740 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
730 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
E 1120 mm 1170 mm
Pression de l'eau 50-1000 kPa 50-1000 kPa
Poids net 86 kg 68 kg
Capacité de lavage et d’essorage
Lavage et filage 9,0 kg 9,0 kg
Séchage 6,0 kg 6,0 kg
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
AC 220-240 V /
50 Hz
2000-2300 W 1900-2300 W
Séchage 1600-1900 W 1600-1900 W
Vitesses d’essorage 1400 tr/min 1400 tr/min
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 28 2021/3/5 18:47:51
Français 29
Caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Type Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WD8*T9*****
WD8*T8*****
WD8*T7*****
WD8*T6*****
WD8*T5*****
WD8*T4*****
Dimensions
A (Largeur) 600 mm 600 mm
B (AItitude) 850 mm 850 mm
C (Profondeur) 600 mm 600 mm
D
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
690 mm (WD**T*8****,
WD**T*5****)
680 mm (WD**T*3****,
WD**T*0****)
E 1120 mm 1120 mm
Pression de l'eau 50-1000 kPa 50-1000 kPa
Poids net 86 kg 68 kg
Capacité de lavage et d’essorage
Lavage et
chauffage
8,0 kg 8,0 kg
Séchage 5,0 kg 5,0 kg
Consommation
d'énergie
Lavage et filage
AC 220-240 V /
50 Hz
2000-2300 W 1900-2300 W
Séchage 1600-1900 W 1600-1900 W
Vitesses d’essorage 1400 tr/min 1400 tr/min
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 29 2021/3/5 18:47:51
Français30
Caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Type Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle WD7*T******
Dimensions
A (Largeur) 600 mm
B (AItitude) 850 mm
C (Profondeur) 550 mm
D
630 mm (WD**T*5****)
620 mm (WD**T*3****, WD**T*0****)
E 1070 mm
Pression de l'eau 50-1000 kPa
Poids net 63 kg
Capacité de lavage et d’essorage
Lavage et filage 7,0 kg
Séchage 5,0 kg
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
AC 220-240 V /
50 Hz
1900-2300 W
Séchage 1600-1900 W
Vitesses d’essorage 1400 tr/min
REMARQUE
La conception et le spécifications sont sujettes à changement sans avis préalable à des fins d’amélioration de la qualité
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 30 2021/3/5 18:47:51
Mémo
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 31 2021/3/5 18:47:51
DC68-04199C-02
U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 32 2021/3/5 18:47:51

Documenttranscriptie

Waschtrockner Modelle: WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T****** • Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen neuen Waschtrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Benutzung des Waschtrockners gründlich durch. So können Sie sicherstellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen Ihres neuen Waschtrockners kennen und ihn sicher und effizient bedienen können. • Detaillierte Anweisungen zur Installation und Reinigung der Waschmaschine sowie Informationen zum Ökodesign (gemäß EURichtlinie 2019/2023) finden Sie, wenn Sie auf der Samsung-Website (http://www.samsung.com) unter Support > Support auf der Startseite die Modellbezeichnung eingeben. Alternativ können Sie auch die SmartThings-App auf Ihr Mobilgerät herunterladen und installieren. Wenn Sie dann in SmartThings den HomeCare-Assistenten öffnen, erhalten Sie Tipps und Anleitungen. • Die Modellbezeichnung des Geräts finden Sie auf dem Aufkleber, der dem Gerät beigefügt oder daran angebracht ist. Lieferumfang 01 02 03 10 04 11 05 12 06 13 07 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Manuelle Dosierung Entriegelungshebel Waschmittelschublade Bedienfeld Gerätetür Waschtrommel Flusensieb Notentleerungsschlauch Abdeckung des Flusensiebs Arbeitsfläche Netzstecker Abwasserschlauch Nivellierfüße 08 09 Schraubenschlüssel Abdeckkappen Schlauchführung Kaltwasserschlauch Warmwasserschlauch Flüssigwaschmitteleinsatz Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) • Stapelsatz : SK-DH ‐‐ Ein Stapelsatz ist erforderlich, damit Sie einen Trockner auf eine Waschmaschine stellen können. HINWEIS • Schraubenschlüssel: Zum Entfernen der Transportsicherungen und zum Nivellieren der Waschmaschine. • Abdeckkappen: Zum Abdecken der Öffnungen nach dem Entfernen der Transportsicherungen. Die Anzahl der mitgelieferten Abdeckkappen (3 bis 6) hängt vom Modell ab. • Schlauchführung: Zum Einhängen des Abwasserschlauchs in das Abflussrohr oder Waschbecken. • Kalt-/Warmwasserschlauch: Zur Wasserversorgung des Waschtrockners. Der Warmwasserschlauch kommt nur bei bestimmten Modellen zum Einsatz. • Flüssigwaschmitteleinsatz: Legen Sie diesen Einsatz in die Waschmittelschublade, wenn Sie mit flüssigem Waschmittel waschen. U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 1 2021/3/5 18:45:18 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch: WARNUNG Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können. HINWEIS Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Lesen Sie die Anweisungen Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie die Hinweise genau. Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, damit Sie die Informationen später schnell wiederfinden. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen. Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein gewisses Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie sich mit den Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen. Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. 2 Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 2 2021/3/5 18:45:19 3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. 4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. 5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. 6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden. 7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. 8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 3 3 2021/3/5 18:45:19 Sicherheitsinformationen 2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Sicherheitsinformationen 9. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen auch Industriechemikalien eingesetzt haben. 10. Das Flusensieb muss ggf. häufiger gereinigt werden. 11. Achten Sie darauf, dass sich um das Gerät kein Faserstaub ansammelt. (Gilt nicht für Geräte, deren Abluft aus dem Gebäude abgeleitet wird.) 12. Es muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden, um ein Zurückströmen von Gasen aus Haushaltsgeräten mit Verbrennung (einschließlich offener Feuer) in den Raum zu verhindern. 13. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche. 14. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern verunreinigt sind, sollten mit einer zusätzlichen Menge an Waschmittel mit hoher Temperatur gewaschen werden, bevor Sie sie im Wäschetrockner trocknen. 15. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen mit Schaumgummifüllung. 16. Befolgen Sie bei der Verwendung von Weichspülern und ähnlichen Produkten die Anweisungen auf der jeweiligen Verpackung. 17. Der letzte Teil eines Trockenprogramms erfolgt bei nur geringer Temperatur (Kühlprogramm), damit die Wäschestücke auskühlen können und nicht beschädigt werden. 18. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge und Streichhölzer). 4 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 4 2021/3/5 18:45:19 Sicherheitsinformationen 19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann. 20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden. 21. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der vom Trockner abgewandten Seite aufgestellt werden, sodass die Tür des Trockners nicht mehr vollständig geöffnet werden kann. 22. WARNUNG: Das Gerät darf nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. 23. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt, nicht aber geeignet für über den Einsatz zum Beispiel als: ‐‐ in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; ‐‐ auf Bauernhöfen; ‐‐ in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; ‐‐ in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen; ‐‐ in Bereichen zur gemeinschaftlichen Nutzung in Mehrfamilienhäusern oder in Waschsalons. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 5 5 2021/3/5 18:45:19 Wichtige Warnhinweise für die Installation Sicherheitsinformationen WARNUNG Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor. Schließen Sie das Netzkabel sicher an eine Steckdose an, die den örtlichen Elektrovorschriften entspricht. Verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät und benutzen Sie keine Verlängerungskabel. • Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände die Folge sein. • Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von den Kontakten. • Ziehen Sie den Netzstecker heraus, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Steckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft. • Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Steckdose verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels beschädigt werden. Dies kann einen Stromschlag oder Brand verursachen. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. • Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken. Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. • Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbarem Material auf. Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, noch an einem Platz, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (Regentropfen) ausgesetzt ist. Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen es niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist. • Bei Frost können die Rohre platzen. Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Verwenden Sie keinen Stromtransformator. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht zu stark. Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. 6 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 6 2021/3/5 18:45:19 • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Sicherheitsinformationen • Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abflussrohre zugänglich sind. Nach einer Reparatur durch einen nicht zugelassenen Dienstleister, nach einer Selbstreparatur oder einer nicht fachgerechten Reparatur des Geräts haftet Samsung nicht mehr für Schäden am Gerät, für Verletzungen und andere Sicherheitsprobleme mit dem Gerät, die durch einen Reparaturversuch verursacht werden, bei dem diese Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht genau befolgt werden. Schäden am Gerät, die durch einen Reparaturversuch eines nicht von Samsung zertifizierten Dienstanbieters verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation VORSICHT Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands aufgrund von Fehlströmen. Stellen Sie Ihr Gerät auf einem festen und ebenen Untergrund auf, der das Gewicht tragen kann. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von starken Schwingungen, Wandern der Maschine, Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts. Wichtige Warnhinweise für die Verwendung WARNUNG Wenn das Gerät unter Wasser geraten sollte, trennen Sie sofort die Wasser- und Stromversorgung, und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. • Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung, und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel. • Verwenden Sie keinen Lüfter. • Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. Entfernen Sie den Türhebel der Waschmaschine, ehe Sie das Gerät entsorgen. • Kinder, die in der Waschmaschine eingeschlossen sind, können ersticken. Achten Sie darauf, die Verpackung am Boden der Waschmaschine (Schaumstoff, Styropor) zu entfernen, ehe Sie sie verwenden. Waschen Sie keine mit Benzin, Kerosin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder anderen leicht entzündlichen oder explosiven Substanzen verunreinigten Kleidungsstücke. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden oder Explosionen. Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine nicht mit Gewalt und im Betrieb (Waschen bei hoher Temperatur/Trocknen/ Schleudern). • Das aus der Waschmaschine austretende Wasser kann zu Verbrennungen führen oder bewirken, dass der Boden schlüpfrig wird. Dies kann zu Verletzungen führen. • Wenn Sie die Gerätetür mit Gewalt öffnen, kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder zu Verletzungen führen. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 7 7 2021/3/5 18:45:19 Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Sicherheitsinformationen Schalten Sie das Gerät im Betrieb nicht durch Herausziehen des Netzsteckers aus. • Wenn Sie das Netzkabel später wieder mit der Steckdose verbinden, kann ein Funke und somit ein Stromschlag oder Brand verursacht werden. Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf das Gerät zu klettern. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Verletzungen. Legen Sie niemals Ihre Hände oder Metallgegenstände unter die laufende Waschmaschine. • Dies kann zu Verletzungen führen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose zu ziehen. Fassen Sie immer fest am Stecker an, und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose. • Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen. Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). • Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. • Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn sich der Frischwasserschlauch am Hahn löst und das Gerät überflutet wird. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder Blitzschlag, und wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, aus der Steckdose. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstzentrum. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die Gerätetür kann von innen nicht leicht geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen sind. Vorsichtshinweise für die Verwendung VORSICHT Wenn die Waschmaschine durch Fremdstoffe wie Waschmittel, Schmutz, Lebensmittelabfälle usw. verunreinigt wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und reinigen Sie die Waschmaschine mit einem feuchten und weichen Tuch. • Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbung, Verformung, Beschädigung oder Rost. Die Frontscheibe kann durch starke Schläge beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine verwenden. • Wenn das Glas kaputt ist, kann dies zu Verletzungen führen. Öffnen Sie den Wasserhahn langsam, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, wenn die Wasserversorgung ausgefallen ist oder wenn Sie den Frischwasserschlauch wieder anschließen. • Der Luftdruck im Frischwasserschlauch oder im Wasserrohr kann zu Beschädigungen des Geräts oder zu Wasserlecks führen. Überprüfen Sie, ob ein Problem mit dem Abfluss vorliegt, wenn das Wasser im Betrieb nicht ordnungsgemäß abgepumpt wird. • 8 Wenn die Waschmaschine trotz Überflutung aufgrund eines Problems mit dem Abfluss weiter verwendet wird, kann dies zu einem Stromschlag oder Brand führen. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 8 2021/3/5 18:45:19 Geben Sie die Wäsche vollständig in die Trommel, damit sie nicht in der Gerätetür eingeklemmt wird. • Wenn Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt wird, kann dies zu Beschädigungen der Wäsche oder der Waschmaschine bzw. zu Wasseraustritt führen. Sicherheitsinformationen Stellen Sie die Wasserzufuhr ab, wenn die Waschmaschine nicht eingesetzt wird. • Stellen Sie sicher, dass die Schrauben am Anschluss des Frischwasserschlauchs richtig festgezogen sind. Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung und der Glaseinsatz der vorderen Gerätetür nicht durch Fremdstoffe verunreinigt sind (z. B. Schmutz, Gewebe, Haare usw.). • Wenn Fremdstoffe in der Gerätetür eingeklemmt werden oder die Tür nicht vollständig geschlossen ist, kann dies zu Wasseraustritt führen. Öffnen Sie vor Benutzung des Geräts den Wasserhahn, und überprüfen Sie, ob der Frischwasserschlauch fest angeschlossen ist und kein Wasser austritt. • Es kann zu einem Wasseraustritt kommen, wenn sich die Schrauben am Anschluss des Frischwasserschlauchs gelockert haben. Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu gewerblichen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall verfällt die Samsung Standardgarantie für das Gerät, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden. Stellen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät. • Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts. • Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht auch die Gefahr von Stromschlägen, Bränden oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine Gegenstände, die ein elektromagnetisches Feld erzeugen, in die Nähe der Waschmaschine. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr in Folge von Störungen. Bei einem Heißwaschgang oder beim Trocknen abfließendes Wasser ist heiß. Berühren Sie nicht das Wasser. • Andernfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Verletzungen. Die Dauer des Abpumpvorgangs kann sich je nach Wassertemperatur unterscheiden. Wenn die Wassertemperatur zu hoch ist, beginnt das Abpumpen, nachdem das Wasser abgekühlt ist. Sie dürfen wasserdichte Sitze, Matten oder Kleidungsstücke (*) nur dann in Ihrer Waschmaschine waschen, schleudern oder trocknen, wenn Ihr Gerät über ein spezielles Programm dafür verfügt. (*): Bettwäsche aus Wolle, Regenumhänge, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke, Windelhöschen, Trainingsanzüge und sowie Fahrrad-, Motorrad- und Autoabdeckungen usw. • Waschen Sie keine dicken oder harten Matten, auch wenn das Waschen laut Pflegehinweis erlaubt ist. Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Verletzungen oder Schäden an der Waschmaschine, den Wänden, dem Boden oder der Bekleidung führen. • Waschen Sie keine Teppiche oder Fußmatten mit Gummirücken. Die Beschichtung kann sich lösen und dabei an der Innenseite der Trommel kleben bleiben. Dies kann zu Fehlfunktionen z. B. beim Abpumpen führen. Verwenden Sie die Waschmaschine niemals ohne Waschmittelbehälter. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen aufgrund von Wasseraustritt. Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Innere der Trommel, da diese heiß ist. • Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr. Das Türscheibe wird beim Waschen und Trocknen heiß. Berühren Sie die Türscheibe daher nicht. Achten Sie auch darauf, dass keine Kinder bei der Waschmaschine spielen oder die Türscheibe berühren. • Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr. Legen Sie niemals Ihre Hände in den Waschmittelbehälter. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 9 9 2021/3/5 18:45:19 • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr, weil Ihre Hand in den Waschmitteleinlauf eingeklemmt werden kann. Sicherheitsinformationen Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelleitung (nur bei entsprechenden Modellen), wenn Sie pulverförmiges Waschmittel verwenden. • Andernfalls kann durch die Vorderseite des Waschmittelbehälters Wasser austreten. Geben Sie außer Wäsche keinerlei Objekte (wie Schuhe, Lebensmittelabfälle oder Tiere) in die Waschmaschine. • Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Schäden an der Waschmaschine und zum Tod oder zu Verletzungen der Tiere führen. Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln usw. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Waschen Sie keine durch Öl, Creme oder Lotion verunreinigte Wäsche, wie sie sich z. B. in Kosmetik- oder Massagesalons findet. • Andernfalls besteht die Gefahr von Verformung der Gummidichtungen und Wasseraustritt. Lassen Sie Bleichmittel und Metallobjekte wie Sicherheits- oder Haarnadeln nicht längere Zeit in der Trommel. • Dadurch kann die Trommel rosten. • Sollte sich doch einmal Rost auf der Oberfläche der Trommel bilden, tragen Sie ein (pH-neutrales) Waschmittel auf die Oberfläche auf, und entfernen Sie den Rost mit einem Schwamm. Verwenden Sie niemals eine Metallbürste. Geben Sie keine chemischen Reinigungsmittel direkt auf die Wäsche, und waschen, spülen oder schleudern Sie keine Wäsche, die mit chemischen Reinigungsmitteln verunreinigt ist. • Dies kann aufgrund der Hitze beim Oxidieren des Öls zu spontaner Selbstentzündung oder Explosion führen. Verwenden Sie kein Wasser aus Wasserkühl-/-heizgeräten. • Andernfalls besteht die Möglichkeit von Störungen der Waschmaschine. Verwenden Sie keine natürliche Handwaschseife für die Waschmaschine. • Wenn sie hart wird und sich in der Waschmaschine ansammelt, können Probleme mit dem Gerät, Verfärbungen, Rost oder schlechte Gerüche auftreten. Geben Sie Strümpfe und Büstenhalter in ein Wäschenetz, und waschen Sie sie zusammen mit der anderen Wäsche. Waschen Sie große Wäschestücke wie z. B. Bettwäsche nicht in einem Wäschenetz. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund übermäßiger Vibrationen. Verwenden Sie kein verklumptes Waschmittel. • Wenn es sich in der Waschmaschine ansammelt, kann es zu Wasseraustritt kommen. Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die Taschen aller zu behandelnden Kleidungsstücke leer sind. • Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere Schäden an Ihrer Waschmaschine verursachen. Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren Metallapplikationen. Sortieren Sie die Wäsche anhand der Farbe ausgehend von ihrer Farbechtheit, und wählen Sie die empfohlene Kombination aus Programm, Wassertemperatur und Zusatzfunktionen. • Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbungen oder Beschädigungen des Stoffs. Achten Sie darauf, dass Kinder sich beim Schließen der Gerätetür nicht die Finger darin einklemmen. • Andernfalls kann dies zu Verletzungen führen. Um Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür nach einem Waschzyklus offen, damit die Trommel trocknen kann. Um Kalkablagerungen zu verhindern, lassen Sie die Waschmittelschublade jedem einem Waschgang offen stehen, damit sie innen trocknen kann. 10 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 10 2021/3/5 18:45:19 Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Sicherheitsinformationen WARNUNG Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen. • Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Umweltengagement von Samsung und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen wie z. B. REACH, WEEE für Produkte oder Batterien, finden Sie auf der Seite unter www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 11 11 2021/3/5 18:45:19 Konformitätserklärung Sicherheitsinformationen Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu Support > Support-Startseite, und geben Sie die Modellbezeichnung ein. Maximale Leistung des WLAN-Senders: 20 dBm bei 2,412 GHz – 2,472 GHz Einschalten des WLAN (nur für netzwerkfähige Modelle) Durch Aktivieren des WLAN steigt der Energieverbrauch. In einer Umgebung, in der das WLAN häufig aktiviert wird, kann der tatsächliche Energieverbrauch die im Abschnitt mit den technischen Daten angegebenen Werte übersteigen. 1. Tippen und halten Sie 2. Tippen und halten Sie , um den Waschtrockner einzuschalten. . 2-1 Der Waschtrockner wechselt in den AP-Modus und stellt die Verbindung zu Ihrem Smartphone her. 2-2 Tippen Sie auf , um Ihren Waschtrockner zu authentifizieren. 2-3 Nach erfolgreicher Authentifizierung ist Ihr Waschtrockner mit der App verbunden. HINWEIS Halten Sie Ihren Finger 3 Sekunden lang auf , um das Menü Systemfunktionen zu öffnen, drehen Sie das Navigationsrad auf WLAN, und tippen Sie auf , um das WLAN zu deaktivieren. 12 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 12 2021/3/5 18:45:19 Aufstellen des Geräts Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation des Waschtrockners zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen beim Waschen und Trocknen Ihrer Wäsche zu vermeiden. Voraussetzungen für die Installation Stromversorgung und Erdung Verwenden Sie für Ihr Gerät einen gesonderten Stromkreis mit eigener Sicherung. Wenn Sie Fragen oder Bedenken hinsichtlich der Erdung haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter. Nehmen Sie niemals Veränderungen am mitgelieferten Netzstecker vor. Wenn er nicht in die vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine geeignete Steckdose zu installieren. WARNUNG • Verwenden Sie NIEMALS ein Verlängerungskabel. • Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene Netzkabel. • Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen oder Heißwasserleitungen an. • Nicht ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter können einen Stromschlag verursachen. Wasserversorgung Der für dieses Gerät erforderliche Wasserdruck liegt zwischen 50 und 1000 kPa (0,5 und 8 bar). Ein Wasserdruck von weniger als 50 kPa kann dazu führen, dass das Wasserventil nicht vollständig schließt, oder es kann länger dauern, bis die Trommel gefüllt ist. In diesem Fall schaltet der Waschtrockner sich aus. Damit die Länge des vorgesehenen Zufuhrschlauchs ausreicht, muss sich der Wasseranschluss in einem Abstand von maximal 120 cm von der Rückseite des Waschtrockners befinden. Zur Vermeidung von Lecks sollten Sie Folgendes sicherstellen: • Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse leicht erreichbar sind. • Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie den Waschtrockner benutzen. • Überprüfen Sie die Anschlüsse des Frischwasserschlauchs auf Lecks. VORSICHT Überprüfen Sie alle Anschlüsse am Wasserventil und am Hahn auf Dichtigkeit, ehe das Gerät erstmals in Betrieb nehmen. Abfluss Samsung empfiehlt ein Standrohr von 60 bis 90 cm Höhe. Der Abwasserschlauch muss durch die Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr geführt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass der Abwasserschlauch vollständig in das Abwasserrohr geschoben wird. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 13 13 2021/3/5 18:45:19 Aufstellen des Geräts Um eine angemessene Erdung zu gewährleisten, verfügt Ihr Waschtrockner über einen dreipoligen Netzstecker mit Schutzkontakt, der mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose mit Erdung verbunden wird. Bodenbelag Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Ihr Gerät auf einem festen Untergrund aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppichböden und andere weiche Bodenbeläge dämpfen Vibrationen nur schlecht und führen dazu, dass sich der Waschtrockner beim Schleudern möglicherweise leicht von der Stelle bewegt. VORSICHT Stellen Sie das Gerät niemals erhöht oder auf einer schlecht abgestützten Konstruktion auf. Wassertemperatur Aufstellen des Geräts Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, in denen Wasser gefrieren kann. Es besteht immer die Möglichkeit, dass Wasser im Wasserventil, in der Pumpe oder den Schläuchen zurückbleibt. Wenn das in den Verbindungsteilen verbliebene Wasser gefriert, können Schäden an den Schläuchen, der Pumpe und anderen Bauteilen des Geräts die Folge sein. Aufstellung in einer Nische Mindestabstände für einen störungsfreien Betrieb: • Seiten: 25 mm, oben: 25 mm, Rückseite: 50 mm, Vorderseite: 550 mm Wenn das Gerät zusammen mit einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss in der Nische vorn eine Luftöffnung von mindestens 550 mm frei bleiben. Ihr Gerät allein benötigt eine solche Luftöffnung nicht. Installation Schritt-für-Schritt SCHRITT 1 Aufstellort auswählen Anforderungen an den Aufstellort: • Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte • Nicht im direkten Sonnenlicht • Ausreichend Platz für Entlüftung und Verkabelung • Die Umgebungstemperatur liegt zu jeder Zeit über dem Gefrierpunkt (0 °C) • Nicht in der Nähe von Wärmequellen HINWEIS • Um übermäßige Vibrationen beim Betrieb des Waschtrockners zu verhindern, müssen Sie vor allem auf die Stabilität achten. • Stellen Sie Ihren Waschtrockner auf einen festen und ebenen Untergrund. • Stellen Sie Ihren Waschtrockner nicht auf weichen Böden oder Bodenbelägen auf. • Wenn Sie Ihren Waschtrockner auf einem Holzfußboden aufstellen, müssen Sie eine wasserfeste Holzplatte (mindestens 30 mm dick) auf dem Fußboden anbringen. Außerdem empfehlen wir, Ihren Waschtrockner in einer Ecke des Raums mit dem Holzbodens aufzustellen. 14 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 14 2021/3/5 18:45:20 SCHRITT 2 Transportsicherungen entfernen  B Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial sowie alle Transportsicherungen. 2. Setzen Sie die Abdeckkappen (B) in die Öffnungen ein (in der Abbildung eingekreist). Aufstellen des Geräts 1. HINWEIS Die Anzahl der Transportsicherungen kann sich je nach Modell unterscheiden. WARNUNG • Verschließen Sie die Öffnungen nach dem Entfernen der Transportsicherungen mit den Abdeckkappen, um Verletzungen zu verhindern. Transportieren Sie den Waschtrockner keinesfalls, ohne die Transportsicherungen anzubringen. Montieren Sie die Transportsicherungen, bevor Sie den Waschtrockner an eine anderen Stelle bringen. Bewahren Sie die Transportsicherungen auf für den zukünftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf. • Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern. SCHRITT 3 Stellfüße ausrichten   Stellen Sie die Nivellierfüße so ein, dass der Waschtrockner ins Lot kommt. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn der Waschtrockner lotrecht steht. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass alle Nivellierfüße fest auf dem Untergrund aufliegen. So wird vermieden, dass sich der Waschtrockner bewegt oder dass durch die Vibration Geräusche entstehen. Überprüfen Sie anschließend, ob beim Betrieb des Waschtrockners ein Rütteln zu bemerken ist. Wenn der Waschtrockner nicht rüttelt, müssen Sie die Muttern festziehen. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 15 15 2021/3/5 18:45:21 VORSICHT Achten Sie beim Aufstellen des Waschtrockners darauf, dass die Nivellierfüße nicht das Netzkabel quetschen. Aufstellen des Geräts SCHRITT 4 Frischwasserschlauch anschließen HINWEIS Diese Anweisungen gelten für Wasserhähne mit Gewinde. Ausführlichere Anweisungen oder Anweisungen für den Anschluss des Wasserschlauchs an einen Wasserhahn ohne Gewinde finden Sie auf der Website, die auf der Umschlagseite dieses Handbuchs angegeben ist, sowie im Web-Handbuch.  1.  Verbinden Sie den Wasserschlauch mit dem Wasserhahn und drehen Sie den Überwurfring dann nach rechts fest. VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Wasserschlauchs, dass ein Dichtungsring aus Gummi in den Schlauchanschluss eingelegt wurde. Verwenden Sie den Schlauch nicht, wenn die Gummidichtung beschädigt ist oder fehlt. 2. Schließen Sie das andere Ende des Frischwasserschlauchs an das Wassereinlaufventil auf der Rückseite des Waschtrockners an und drehen Sie den Überwurfring dann nach rechts fest. 3. Öffnen Sie den Wasserhahn, und überprüfen Sie die Anschlüsse dann auf Lecks. Sollte tatsächlich Wasser austreten, müssen die Schritte 1 und 2 wiederholen. WARNUNG Halten Sie den Waschtrockner, wenn Wasser austritt, sofort an und trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Wenden Sie sich im Fall von Wasseraustritt aus dem Wasserschlauch an das örtliche Samsung-Kundendienstzentrum, und bei Wasseraustritt aus dem Wasserhahn an einen Installateur. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. VORSICHT Achten Sie darauf, dass der Frischwasserschlauch nicht mit Gewalt gedehnt wird. Wenn der Schlauch zu kurz ist, verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch. 16 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 16 2021/3/5 18:45:22 SCHRITT 5 Abwasserschlauch anschließen 60 - 90 cm 60 - 90 cm Sie können den Abwasserschlauch auf drei unterschiedliche Arten anordnen: In ein Abflussrohr Anschluss an ein Abwasserrohr Aufstellen des Geräts In ein Spülbecken 60 cm VORSICHT Entfernen Sie den Verschluss des unbelegten Abzweigs am Abwasserrohr und schließen Sie danach den Abwasserschlauch daran an. SCHRITT 6 Einschalten Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die mit einer Schmelz- oder Automatiksicherung abgesichert ist. Dann tippen und halten Sie 3 Sekunden lang, um den Waschtrockner einzuschalten. Kalibrierung ausführen • Zur Ersteinrichtung gehört der Kalibrierungsprozess, der nach der Sprachauswahl beginnt. Sie müssen die Kalibrierung vor der ersten Benutzung des Waschtrockners durchführen. • Leeren Sie die Waschtrommel, und tippen Sie dann auf • Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, unterbricht die Maschine kurzzeitig die Stromversorung. • Wenn Sie die Kalibrierung erneut durchführen möchten, tippen und halten Sie aufzurufen, und wählen Sie Kalibrierung. , um die Kalibrierung zu beginnen. gedrückt, um die Systemfunktionen Manuelle Dosierung Hauptwaschmittelfach 1. Vorwaschmittelfach: In dieses Fach wird bei Bedarf Vorwaschmittel gefüllt. 2. Hauptwaschmittelfach: Geben Sie das Waschmittel für den Hauptwaschgang, Einweichmittel, Bleichmittel und/oder Fleckenentferner in dieses Fach. 3. Weichspülerfach: In dieses Fach werden Waschzusätze wie Weichspüler gefüllt. Überschreiten Sie nicht die maximale Einfüllhöhe (A). A Vorwaschmittelfach Weichspülerfach VORSICHT Der Waschtrockner wird angehalten, wenn Sie die Waschmittelschublade öffnen, während Wasser zugeführt wird. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 17 17 2021/3/5 18:45:24 Bedienung Ausführliche Informationen zur Bedienung des Waschtrockners finden Sie im mitgelieferten Anleitungsblatt. (Bedienungsanleitung für den Waschtrockner) Liste der Programme und Optionen Programm Bedienung • Eco 40-60 AutoOptimal Wash Baumwolle Schnelle Wäsche 15´ SuperSpeed Kaltwäsche Intensiv Pflegeleicht Feinwäsche Handtücher XXL-Wäsche Hemden Hygiene-Dampf Wolle Outdoor Sportkleidung Buntwäsche Super Leise Mischwäsche Bewölkter Tag Spülen+Schleudern Abpumpen+Schleudern Waschen+Trocknen Trocknen Baumwolle Trocknen Pflegeleicht Air Wash Trommelreinigung+ Trommelreinigung Trommelreinigung+/Trommelreinigung Verwenden Sie zum Reinigen der Waschtrommel keine Reinigungsmittel. Rückstände von Chemikalien in der Trommel können Schäden an der Wäsche oder der Trommel des Waschtrockners verursachen. ‐‐ Trommelreinigung+: Nur Modelle WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7*****, WD**T6***** ‐‐ Trommelreinigung: Nur Modelle WD**T5***** • SuperSpeed: Nur Modelle WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7*****, WD**T6***** • Mischwäsche: Nur Modelle WD**T5***** • AutoOptimal Wash: Nur Modelle WD**T98****, WD**T93**** Zusätzliche Funktionen Tippen Sie auf , um aus den folgenden Optionen auszuwählen. Trocknen QuickDrive Vorwäsche FleckenIntensiv Intensiv Meine Programme Endzeit-Vorwahl Sperre • Sperre: Tippen Sie auf O, um alle Tasten außer • QuickDrive: Nur Modelle WD**T7***** zu sperren. Systemfunktionen Halten Sie die Taste Optionen zu ändern. • 18 3 Sekunden lang gedrückt, um das Menü mit den Systemfunktionen zu öffnen und die folgenden Ki-Sortierung Signalton Sprache Werkseinstellungen Kalibrierung WLAN Smart Control: Aktivieren Sie Smart Control, um die Bedienung Ihres Geräts zu ermöglichen. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 18 2021/3/5 18:45:24 AddWash (nur bestimmte Modelle) Verwenden Sie die AddWash-Tür, um nach dem Beginn des Waschprogramms noch Wäsche in die Maschine zu geben.    Tippen Sie auf 2. Drücken Sie im oberen Bereich auf die AddWash-Tür, um sie zu entriegeln. Die Tür bewegt sich beim Drücken ein wenig ins Gerät hinein und öffnet sich dann. , um das Waschprogramm zu stoppen. 3. Öffnen Sie die AddWash-Tür vollständig und geben Sie dann durch die AddWash-Tür zusätzliche Wäsche in die Trommel. 4. Heben Sie die AddWash-Tür wieder zurück, bis sie geschlossen ist, und verriegeln Sie sie dann. Dazu drücken Sie im oberen Bereich so auf die Tür, dass Sie ein Klicken hören. Tippen Sie dann erneut auf , um das Programm fortzusetzen. Bedienung 1. HINWEIS Es kann kein Wasser aus der Trommel austreten, wenn die AddWash-Tür richtig geschlossen ist. Es können sich zwar Wassertropfen an der AddWash-Tür bilden, dies ist aber kein Wasser, das aus der Trommel ausgetreten ist. Dieses Phänomen ist normal. Die AddWash-Tür kann nicht geöffnet werden und die Meldung „AddWash-Klappe ist offen“ wird angezeigt. Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie die AddWash-Tür öffnen wollen, während die Maschine noch in Betrieb ist. Die Maschine erkennt, dass die AddWash-Tür ein wenig geöffnet ist, und hält den Betrieb aus Sicherheitsgründen an. Schließen Sie in diesem Fall die AddWash-Tür, und tippen Sie auf , um den Betrieb fortzusetzen. Wann lässt sich die AddWash-Tür nicht öffnen? Sie können Sie die AddWash-Tür in folgenden Situationen nicht öffnen: • Wenn die Innentemperatur mehr als 50 °C beträgt. • Während einer Trommelreinigung (z. B. mit dem Programm Trommelreinigung+. Bei diesen Programmen darf sich keine Wäsche in der Trommel befinden. VORSICHT Versuchen Sie nicht, die AddWash-Tür zu öffnen, solange ein Trocken- oder Kochwäsche-Programm läuft. Es könnte heißer Dampf aus der Öffnung austreten. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 19 19 2021/3/5 18:45:25 SmartThings WLAN-Verbindung Wechseln Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet zu Settings (Einstellungen) auf, aktivieren Sie die Drahtlosverbindung und wählen Sie einen Zugangspunkt (Access Point, AP) aus. • Dieses Gerät unterstützt WLAN-Protokolle im 2,4-GHz-Band. Herunterladen Machen Sie auf einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) mit dem Suchbegriff „SmartThings“ die SmartThings-App ausfindig. Laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie. HINWEIS Zur Verbesserung der Leistung können ohne vorherige Ankündigung Änderungen an der App vorgenommen werden. Anmeldung Sie müssen sich zuerst mit Ihrem Samsung-Konto bei SmartThings anmelden. Um ein neues Samsung-Konto zu erstellen, folgen Sie den Anweisungen in der App. Sie brauchen keine separate App, um Ihr Konto zu erstellen. HINWEIS Bedienung Wenn Sie über ein Samsung-Konto verfügen, verwenden Sie dieses Konto, um sich anzumelden. Registrierte Benutzer von Samsung-Smartphones oder -Tablets werden automatisch angemeldet. Registrieren Ihres Geräts bei SmartThings 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone oder Tablet mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. Ist dies nicht der Fall, wechseln Sie zu den Settings (Einstellungen), aktivieren Sie die Drahtlosverbindung und wählen Sie einen Zugangspunkt (Access Point, AP) aus. 2. Öffnen Sie SmartThings auf Ihrem Smartphone oder Tablet. 3. Wird die Meldung wie „A new device is found. (Ein neues Gerät wurde gefunden.)“ angezeigt, so wählen Sie Add (Hinzufügen). 4. Wenn keine Meldung angezeigt wird, wählen Sie zuerst + und anschließend Ihr Gerät in der Liste der verfügbaren Geräte aus. Wenn Ihr Gerät nicht aufgeführt ist, wählen Sie Device Type (Gerätetyp) > Specific Device Model (Genaues Gerätemodell) und fügen Sie dann Ihr Gerät manuell hinzu. 5. Registrieren Sie Ihr Gerät in folgender Weise bei SmartThings. a. Fügen Sie Ihr Gerät zu SmartThings hinzu. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit SmartThings verbunden ist. b. Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, wird Ihr Gerät auf Ihrem Smartphone angezeigt. Smart Control Nachdem Sie Ihr Gerät mit SmartThings verbunden haben, können Sie es aus der Ferne bedienen. Nachdem Sie die Wäsche geladen und die Tür geschlossen haben. Tippen Sie auf Smart Control und bedienen Sie Ihren Waschtrockner bequem, indem Sie mit der SmartThings-App Spül-, Schleuder- oder Trockenprogramme hinzufügen. 20 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 20 2021/3/5 18:45:25 Wartung und Pflege Anweisungen zur Reinigung des Waschtrockners finden Sie auf der Website, die auf dem Umschlag dieses Handbuchs angegeben ist, sowie im Web-Handbuch. Reinigung Notentleerung Lassen Sie bei einem Stromausfall das Wasser in der Waschtrommel ab, bevor Sie die Wäsche entnehmen.   B A Schalten Sie den Waschtrockner aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Drücken Sie vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs, um sie zu öffnen. 3. Stellen Sie in die Nähe der Abdeckung ein leeres Gefäß geeigneter Größe. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch dann heraus und legen Sie das Ende in das bereitstehende Gefäß. Halten Sie dabei die Verschlusskappe (A) fest. 4. Öffnen Sie die Verschlusskappe und lassen Sie das Wasser über den Notentleerungsschlauch (B) in das bereitstehende Gefäß ab. 5. Setzen Sie anschließend die Verschlusskappe wieder auf das Schlauchende, und schieben Sie den Schlauch in seine ursprüngliche Position. Schließen Sie dann die Abdeckung des Flusensiebs. Wartung und Pflege 1. HINWEIS Verwenden Sie ein ausreichend großes Gefäß, da in der Trommel möglicherweise mehr Wasser enthalten ist als erwartet. Flusensieb   1. Schalten Sie den Waschtrockner dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das in der Trommel verbliebene Wasser ab. (Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt Notentleerung.) 3. Drücken Sie vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs, um sie zu öffnen. 4. Drehen Sie den Verschluss des Flusensiebs nach links, und lassen Sie das darin verbliebene Wasser ab. 5. Reinigen Sie das Flusensieb mit einer weichen Bürste. Stellen Sie sicher, dass im Inneren des Flusensiebs das Propellerrad der Absaugpumpe nicht blockiert ist. 6. Setzen Sie das Flusensieb wieder ein, und drehen Sie den Verschluss des Flusensiebs nach rechts. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 21 21 2021/3/5 18:45:27 AddWash-Tür (nur bestimmte Modelle) 1. Öffnen Sie die AddWash-Tür. 2. Reinigen Sie die AddWash-Tür mit einem feuchten Tuch. A 3. ‐‐ Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Es könnte zu einer Verfärbung kommen. ‐‐ Seien Sie beim Reinigen der Gummidichtung und des Verriegelungsmechanismus (A) vorsichtig. ‐‐ Entfernen Sie regelmäßig den Staub aus dem Türbereich. Wischen Sie die AddWash-Tür ab, und schließen Sie sie so weit, bis Sie ein Klicken hören. Wartung und Pflege 22 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 22 2021/3/5 18:45:27 Fehlerbehebung Bei etwaigen Problemen überprüfen Sie die Informationsmeldung auf dem LCD-Bildschirm und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht. Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Waschtrockner zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Problem Das Gerät startet nicht. Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner an eine Steckdose angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist. • Tippen Sie auf • Stellen Sie sicher, dass die Sperre nicht aktiviert ist. • Bevor der Waschtrockner mit dem Einfüllen des Wassers beginnt, sind eine Reihe von Klickgeräuschen zu hören. Damit wird die Verriegelung der Gerätetür überprüft und außerdem kurz abgepumpt. • Überprüfen Sie die Sicherung, oder setzen Sie die Automatiksicherung zurück. • Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung einwandfrei arbeitet. • Unterspannung erkannt. ‐‐ Überprüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist. • Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt ist. • Die Meldung „AddWash-Klappe ist offen“ wird angezeigt, wenn Sie die AddWash-Tür öffnen wollen, ohn auf zu tippen. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: • Drücken Sie auf die AddWash-Tür, um sie richtig zu verschließen. Tippen Sie dann auf versuchen Sie es erneut. • Um Wäsche hinzuzufügen, müssen Sie die AddWash-Tür öffnen, und die Wäschestücke in die Maschine geben. Schließen Sie danach die AddWash-Tür vollständig. Tippen Sie dann auf , um den Vorgang fortzusetzen. • Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht eingefroren ist. • Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht verdreht oder geknickt ist. • Sorgen Sie für einen ausreichenden Wasserdruck. • Stellen Sie sicher, dass der Kaltwasserhahn und der Warmwasserhahn richtig angeschlossen sind. • Überprüfen Sie das Sieb auf Verstopfungen, und reinigen Sie es nötigenfalls. und Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 23 Fehlerbehebung Die Wasserzufuhr ist unzureichend oder überhaupt nicht gegeben. , um den Waschtrockner zu starten. 23 2021/3/5 18:45:27 Problem Nach einem Programm bleibt Reinigungsmittel im Waschmittelbehälter zurück. Das Gerät vibriert übermäßig oder erzeugt Geräusche. Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht. Fehlerbehebung Die Gerätetür öffnet sich nicht. 24 Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner mit ausreichendem Wasserdruck läuft. • Stellen Sie sicher, dass das Waschmittel in die Mitte des Waschmittelbehälters gefüllt wird. • Stellen Sie sicher, dass die Kappe richtig eingesetzt ist. • Stellen Sie bei Verwendung von Waschpulver sicher, dass der Waschmittelwahlschalter sich in der oberen Position befindet. • Nehmen Sie die Kappe ab und reinigen Sie den Waschmittelbehälter. • Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner auf einer ebenen und festen Fläche steht, die nicht rutschig ist. Wenn der Boden nicht gerade ist, stellen Sie die Höhe des Geräts mit Hilfe der Nivellierfüße korrekt ein. • Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden. • Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner keine anderen Gegenstände berührt. • Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt ist. • Der Motor kann bei normalem Betrieb Geräusch verursachen. • Overalls und Bekleidung mit Metallapplikationen können beim Waschen Geräusche verursachen. Dieses Phänomen ist normal. • Metallobjekte wie Münzen können Geräusche verursachen. Entfernen Sie diese Objekte nach dem Waschen aus der Trommel oder dem Filtereinsatz. • Verteilen Sie die Wäsche neu. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel oder eine Jeans, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten Schleudergangs möglicherweise nicht zufriedenstellend, und die Infomeldung „Ub“ wird im Display angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Abwasserschlauch nicht geknickt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß abpumpt. • Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb nicht verstopft ist. • Schließen Sie die Gerätetür und Tippen Sie auf . Zu Ihrer eigenen Sicherheit kann sich die Trommel Ihres Waschtrockners nur dann drehen, wenn die Gerätetür geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht eingefroren oder verstopft ist. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch an ein nicht verstopftes Abwassersystem angeschlossen ist. • Wenn der Waschtrockner nicht ausreichend mit Strom versorgt wird, kann er vorübergehend weder abpumpen noch schleudern. Der Waschtrockner arbeitet normal, sobald er wieder ausreichend mit Strom versorgt wird. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch je nach Anschlussmethode richtig verlegt ist. • Überprüfen Sie das Flusensieb auf Verstopfungen, und reinigen Sie es nötigenfalls. , um die Waschmaschine anzuhalten. • Tippen Sie auf • Es kann kurze Zeit dauern, bis die Verriegelung der Gerätetür entsperrt wird. • Die Gerätetür kann erst drei Minuten nach dem Anhalten des Waschtrockners oder dem Abschalten der Stromversorgung geöffnet werden. • Achten Sie darauf, dass das gesamte Wasser aus der Trommel abgepumpt wird. • Die Gerätetür lässt sich möglicherweise nicht öffnen, wenn noch Wasser in der Trommel steht. Pumpen Sie das Wasser ab und öffnen Sie die Gerätetür von Hand. • Stellen Sie sicher, dass die Anzeige für das Türschloss nicht leuchtet. Die Anzeige für das Türschloss erlischt, nachdem der Waschtrockner das Wasser abgepumpt hat. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 24 2021/3/5 18:45:27 Problem Übermäßige Schaumbildung. Es kann kein zusätzliches Waschmittel eingefüllt werden. Abhilfemaßnahme Vergewissern Sie sich, dass Sie ausschließlich die empfohlenen Waschmittelsorten verwendet haben. • Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern. • Verringern Sie bei kalkarmem Wasser, kleinen Wäscheladungen oder nur leicht verschmutzten Kleidungsstücken die verwendete Waschmittelmenge. • Es wird geraten, nur mit Waschmittelkonzentrat zu waschen. • Stellen Sie sicher, dass die bereits vorhandene Menge an Waschmittel und Weichspüler nicht die maximale Einfüllhöhe überschreitet. • Schließen Sie das Netzkabel an eine Strom führende Steckdose an. • Überprüfen Sie die Sicherung, oder setzen Sie die Automatiksicherung zurück. • Schließen Sie Gerätetür und tippen Sie auf , um den Waschtrockner zu starten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit kann sich die Trommel Ihres Waschtrockners nur dann drehen, wenn die Gerätetür geschlossen ist. • Bevor der Waschtrockner mit dem Einfüllen des Wassers beginnt, sind eine Reihe von Klickgeräuschen zu hören. Damit wird die Verriegelung der Gerätetür überprüft und außerdem kurz abgepumpt. • Im ausgewählten Programm ist möglicherweise eine Ruhe- oder Einweichphase vorgesehen. Warten Sie kurz, ob der Waschtrockner wieder startet. • Stellen Sie sicher, dass das Sieb im Frischwasserschlauch am Wasserhahn nicht verstopft ist. Reinigen Sie regelmäßig das Sieb. • Wenn der Waschtrockner nicht ausreichend mit Strom versorgt wird, kann er vorübergehend weder abpumpen noch schleudern. Der Waschtrockner arbeitet normal, sobald er wieder ausreichend mit Strom versorgt wird. • Öffnen Sie beide Wasserhähne vollständig. • Stellen Sie sicher, dass die richtige Temperatur eingestellt ist. • Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an die richtigen Wasserhähne angeschlossen sind. Spülen Sie die Wasserleitungen durch. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Warmwasserbereiter so eingestellt ist, dass am Wasserhahn mindestens 49 °C heißes Wasser zur Verfügung steht. Überprüfen Sie auch die Kapazität und den Wärmenachschub des Heißwassersystems. • Ziehen Sie die Schläuche ab, und reinigen Sie das Sieb. Das Sieb ist möglicherweise verstopft. • Beim Einfüllen des Wassers in den Waschtrockner kann sich die Wassertemperatur ändern, da die automatische Temperaturregelung die Temperatur des zugeführten Wasser prüft. Dieses Phänomen ist normal. • Beim Einfüllen des Wassers in den Waschtrockner bemerken Sie möglicherweise, dass nur heißes und/oder kaltes Wasser durch den Waschmittelbehälter fließt, je nach dem ob Sie kalte oder warme Waschtemperaturen ausgewählt haben. Dies ist die übliche Funktionsweise der automatischen Temperaturregelung, da der Waschtrockner die Temperatur des Wassers bestimmt. • Verwenden Sie eine hohe oder extrahohe Schleuderdrehzahl. • Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern. • Die Wäschemenge ist zu gering. Sehr kleine Ladungen (ein oder zwei Wäschestücke) können zu einem Ungleichgewicht führen und werden möglicherweise nicht richtig geschleudert. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht geknickt oder verstopft ist. Das Gerät stoppt. Das Gerät wird mit Wasser in der falschen Temperatur gefüllt. Die Wäsche ist nach Programmende noch nass. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 25 Fehlerbehebung • 25 2021/3/5 18:45:27 Problem Wasser tritt aus. Das Gerät entwickelt schlechte Gerüche. Kein Schaum zu sehen (nur Bubble-Modelle). Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass alle Schlauchanschlüsse fest angezogen sind. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch ordnungsgemäß und fest an das Abwassersystem angeschlossen ist. • Überladen Sie den Waschtrockner nicht. • Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern. • Kontrollieren Sie den Abwasserschlauch. Stellen Sie sicher, dass das Ende des Abwasserschlauchs nicht auf dem Boden liegt. ‐‐ Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch nicht verstopft ist. • Bei übermäßiger Schaumentwicklung können sich Reste davon in kleinen Fugen ansammeln und fauligen Geruch verursachen. • Lassen Sie in regelmäßigen Abständen das Reinigungsprogramm laufen. • Reinigen Sie die Dichtungen/Faltenbälge der Gerätetür. • Trocknen Sie nach Abschluss eines Programms das Innere des Waschtrockners. • Möglicherweise können Sie keinen Schaum sehen, wenn sich zu viel Wäsche in der Trommel befindet. • Möglicherweise verhindert stark verschmutzte Wäsche die Entstehung von Schaum. • Die AddWash-Tür kann nur geöffnet werden, wenn die Anzeige kann sie jedoch nicht geöffnet werden: Kann die AddWashTür jederzeit geöffnet werden? Fehlerbehebung Auf dem Display erscheint eine Meldung, die darauf hinweist, dass die Waschmittelschublade geöffnet ist. ‐‐ • erscheint. In folgenden Fällen ‐‐ Wenn der Koch- oder Trocknungsprozess läuft, und die Innentemperatur hoch ist. ‐‐ Wenn Sie aus Sicherheitsgründen die Sperre aktiviert haben. ‐‐ Wenn das Reinigungs- oder Trockenprogramm für die Trommel läuft, bei dem keine zusätzliche Wäsche eingelegt werden kann. Überprüfen Sie, ob die Waschmittelschublade richtig geschlossen ist. ‐‐ Öffnen Sie die Waschmittelschublade und schließen Sie sie wieder. Stellen Sie sicher, dass sie richtig geschlossen ist. Wenden sich an ein Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht. Die Nummer des Kundendienstzentrums finden Sie auf dem Etikett, das am Gerät angebracht ist. Samsung haftet nicht für Schäden am Produkt, Verletzungen oder andere Produktsicherheitsprobleme, die durch eine Reparatur verursacht werden, bei der die Anweisungen in diesen Reparaturanleitungen nicht eingehalten wurden. Schäden am Produkt, die auf eine Reparatur oder einen Reparaturversuch (durch Personen, die von Samsung nicht als Serviceanbieter zertifiziert sind) zurückzuführen sind, werden ebenfalls von der Herstellergarantie ausgeschlossen. VORSICHT Auftauen des Waschtrockners Wenn die Temperatur unter 0 °C fällt, können die Leitungen und Bauteile des Geräts einfrieren. 1. Schalten Sie den Waschtrockner dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Gießen Sie warmes Wasser über den Wasserhahn, um den Frischwasserschlauch lösen zu können. 3. Nehmen Sie den Frischwasserschlauch ab, und legen Sie ihn in warmes Wasser. 4. Gießen Sie warmes Wasser in die Waschtrommel, und lassen Sie es 10 Minuten lang einwirken. 5. 26 Schließen Sie den Frischwasserschlauch wieder an den Wasserhahn an. Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 26 2021/3/5 18:45:28 Technische Daten Umweltschutzhinweise • Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die vor Ort einzuhaltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Tiere und kleine Kinder versehentlich in der Trommel eingeschlossen werden. • Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene Waschmittelmenge. • Verwenden Sie vor dem Waschgang nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist. • Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene Wäschemenge. Auf diese Weise sparen Sie Wasser und Strom. Standby-Stromverbrauch mit Netzwerkbetrieb Leistungsaufnahme Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb 2,0 W Dauer im Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb (WLAN) 10 min Technisches Datenblatt E D A C B Technische Daten Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 27 27 2021/3/5 18:45:28 Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Typ Frontlader-Waschtrockner Modellname WD1*T***** A (Breite) 600 mm B (Höhe) 850 mm C (Tiefe) Abmessungen 600 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) D 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) E 1120 mm Wasserdruck 50-1000 kPa Nettogewicht 80 kg Waschen und Drehen 10,5 kg Trocknen 6,0 kg 220-240 V AC bei 50 Hz 1900-2300 W Maximale Füllmenge Leistungsaufnahme Waschen und Schleudern Trocknen 1600-1900 W Schleuderdrehzahl 1400 RPM Typ Frontlader-Waschtrockner WD9*T7***** Modellname WD9*T9***** WD9*T6***** WD9*T5***** A (Breite) 600 mm 600 mm B (Höhe) 850 mm 850 mm C (Tiefe) 600 mm 650 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 740 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 730 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) Abmessungen D E Wasserdruck Nettogewicht Technische Daten Maximale Füllmenge Leistungsaufnahme Waschen und Schleudern Trocknen 1170 mm 50-1000 kPa 86 kg 68 kg Waschen und Drehen 9,0 kg 9,0 kg Trocknen 6,0 kg 6,0 kg 220-240 V AC bei 50 Hz 2000-2300 W 1900-2300 W 1600-1900 W 1600-1900 W 1400 RPM 1400 RPM Schleuderdrehzahl 28 1120 mm 50-1000 kPa Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 28 2021/3/5 18:45:28 Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Typ Frontlader-Waschtrockner WD8*T7***** Modellname WD8*T9***** WD8*T6***** WD8*T8***** WD8*T5***** WD8*T4***** A (Breite) 600 mm 600 mm B (Höhe) 850 mm 850 mm C (Tiefe) 600 mm 600 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 1120 mm 1120 mm Wasserdruck 50-1000 kPa 50-1000 kPa Nettogewicht 86 kg 68 kg Waschen und Drehen 8,0 kg 8,0 kg Trocknen 5,0 kg 5,0 kg 220-240 V AC bei 50 Hz 2000-2300 W 1900-2300 W 1600-1900 W 1600-1900 W 1400 RPM 1400 RPM Abmessungen D E Maximale Füllmenge Leistungsaufnahme Waschen und Schleudern Trocknen Schleuderdrehzahl Technische Daten Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 29 29 2021/3/5 18:45:28 Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Typ Frontlader-Waschtrockner Modellname WD7*T****** A (Breite) 600 mm B (Höhe) 850 mm C (Tiefe) Abmessungen 550 mm 630 mm (WD**T*5****) D 620 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) E Wasserdruck 50-1000 kPa Nettogewicht 63 kg Maximale Füllmenge Leistungsaufnahme 1070 mm Waschen und Schleudern Trocknen Waschen und Drehen 7,0 kg Trocknen 5,0 kg 220-240 V AC bei 50 Hz 1900-2300 W Schleuderdrehzahl 1600-1900 W 1400 RPM NOTE Jederzeitige Änderungen am Design und den technischen Daten des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung vorbehalten. Technische Daten 30 Deutsch U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 30 2021/3/5 18:45:28 Notizen U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 31 2021/3/5 18:45:28 DC68-04199C-02 U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_DE.indd 32 2021/3/5 18:45:29 Was-droogcombinatie Modellen: WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T****** • • • Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung was-droogcombinatie. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de was-droogcombinatie gebruikt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe was-droogcombinatie. Ga voor gedetailleerde instructies over het installeren en reinigen van de wasmachine en ecodesigninformatie (volgens (EU)2019/2023) naar de website van Samsung (http://www.samsung.com), ga naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. Of download en installeer de SmartThings-app op uw mobiele apparaat en open vervolgens de HomeCare Wizard (Thuisgebruikwizard) in SmartThings voor tips en instructies. De modelnaam van het product vindt u op het label dat is bijgesloten bij of bevestigd op het product. Wat is er meegeleverd 01 02 03 10 04 11 05 12 06 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Handmatige wasmiddeldosering Vergrendeling Wasmiddellade Bedieningspaneel Deur Trommel Vuilfilter Noodafvoerslang Filterklep Bovenblad Stroomstekker Afvoerslang Stelpoten 13 07 08 09 Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider Koudwaterslang Warmwaterslang Verdeler voor vloeibaar wasmiddel Accessoires (niet geleverd) • Stapelset: SK-DH ‐ Als u een droger op een wasmachine wilt plaatsen, moet u daarvoor de stapelset gebruiken. OPMERKING • • • • • Steeksleutel: voor het verwijderen van de transportbouten en het waterpas zetten van de was-droogcombinatie. Boutdoppen: voor het afdekken van de gaten na het verwijderen van de transportbouten. Het geleverde aantal boutdoppen (3 tot 6) is afhankelijk van het model. Slanggeleider: om de afvoerslang in de afvoerleiding of gootsteen te hangen. Koud-/warmwaterslang: voor het aanvoeren van water naar de was-droogcombinatie. (Warmwaterslang is alleen voor bepaalde modellen.) Verdeler voor vloeibaar wasmiddel: plaats deze in het vak voor wasmiddel om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 1 2021/3/5 18:50:09 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding: WAARSCHUWING Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood en/of schade aan eigendommen. LET OP Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade. OPMERKING Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat. Lees de instructies Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen. Voer de aanwijzingen nauwgezet uit. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden. Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk gebruiksrisico. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan. Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen: 1. 2 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij door een, voor hun veiligheid verantwoordelijke, persoon worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 2 2021/3/5 18:50:09 Veiligheidsinformatie 2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. 4. Als het netsnoer beschadigd is, dient het uit veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar bevoegde persoon te worden vervangen. 5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd. Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik. 6. Bij apparaten met ventilatieopeningen in de basis mag een vloerkleed die openingen niet hinderen; 7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht worden gehouden. 8. LET OP: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 3 3 2021/3/5 18:50:09 9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging. Veiligheidsinformatie 10. Het pluizenfilter dient regelmatig te worden gereinigd, indien van toepassing. 11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die op de buitenlucht zijn aangesloten) 12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om te voorkomen dat er gassen terugstromen in de kamer van andere apparaten die brandstoffen verbranden, waaronder open vuur. 13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger. 14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars moeten worden gewassen in heet water met extra wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de droogtrommel. 15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen, waterdicht textiel, items met een rubberen achterkant en kleding of kussens met een schuimrubberen vulling mogen niet in de droogtrommel worden gedroogd. 16. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de wasverzachter. 17. Tijdens het laatste gedeelte van het droogprogramma wordt geen warmte afgegeven (koelprogramma) om ervoor te zorgen dat de kledingstukken worden afgeleverd op een temperatuur waarop ze niet kunnen worden beschadigd. 4 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 4 2021/3/5 18:50:09 18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en lucifers. Veiligheidsinformatie 19. WAARSCHUWING: Stop nooit een wasdroger vóór het einde van het droogprogramma tenzij alle artikelen snel worden verwijderd en uitgehangen, zodat de warmte wordt afgevoerd. 20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. 21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan de scharnieren zich aan de andere kant bevinden dan die van de droogtrommel, op een manier die verhindert dat de deur van de droogtrommel volledig kan worden geopend. 22. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. 23. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor gebruik als volgt: ‐ personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; ‐ boerderijen; ‐ hotels, motels en soortgelijke woonomgevingen; ‐ b&b- en soortgelijke omgevingen; ‐ ruimtes voor openbaar gebruik in flatgebouwen of in wasserettes. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 5 5 2021/3/5 18:50:09 Kritische installatiewaarschuwingen Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf. • Als dit niet gebeurt, kan dit elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het apparaat of lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Het apparaat is zwaar; houd hier bij het optillen rekening mee. Sluit de voedingskabel stevig aan op een stopcontact dat aan de lokale elektrische specificaties voldoet. Gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat en gebruik geen verlengsnoer. • Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. • Zorg ervoor dat de spanning, de frequentie en het vermogen overeenkomen met de productspecificaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld stof en water. • Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek de stekker zo in het stopcontact dat het snoer naar beneden hangt. • Wanneer u de stekker andersom in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in de kabel beschadigd raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien dit gevaarlijk kan zijn. • Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het stikken. Wanneer het apparaat, de stekker of de voedingskabel is beschadigd, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Dit apparaat moet goed geaard zijn. Aard het apparaat niet aan een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn. • Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het apparaat. • Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften. Plaats dit apparaat niet bij een warmtebron of licht ontvlambare materialen. Plaats dit apparaat niet in een ruimte waar veel vocht, olie of stof aanwezig is of waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht of water (regendruppels). Plaats dit apparaat niet op een locatie die wordt blootgesteld aan lage temperaturen. • Bij vorst kunnen er barsten in de leidingen ontstaan. Plaats dit apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Gebruik geen transformator. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door. Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel. Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel, steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter het apparaat. • 6 Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 6 2021/3/5 18:50:09 Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken. • Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Veiligheidsinformatie Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig toegankelijk zijn. Na reparatie door een onbevoegde onderhoudsmonteur, door uzelf of na onprofessionele reparatie van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor schade aan het product, letsel of overige problemen met de productveiligheid die zijn veroorzaakt door pogingen om het product te repareren zonder deze reparatie- en onderhoudsinstructies zorgvuldig te volgen. Schade aan het product vanwege een poging om het product door een andere persoon te laten repareren dan een Samsung-gecertificeerde onderhoudsmonteur valt niet onder de garantie. Installatiewaarschuwingen LET OP Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst. • Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom. Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond die het gewicht kan houden. • Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of problemen met het apparaat. Kritische gebruikswaarschuwingen WAARSCHUWING Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. • Raak de stekker niet met natte handen aan. • Dit zou tot elektrische schokken kunnen leiden. Als u een vreemd geluid, brandlucht of rook waarneemt, haalt u onmiddellijk de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. In het geval van een gaslek (zoals propaangas, lpg enz.) moet u de ruimte meteen ventileren en raakt u de stekker niet aan. Raak het apparaat of de voedingskabel niet aan. • Gebruik geen ventilator. • Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken. Verwijder de deurhandgreep van de wasmachine voordat u het apparaat afvoert. • Als een kind in het apparaat opgesloten raakt, kan het stikken en als gevolg daarvan overlijden. Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal (spons, piepschuim) onder op de wasmachine verwijdert voordat u het apparaat in gebruik neemt. Was geen items die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, wasbenzine, thinner, alcohol of andere licht ontvlambare of explosieve stoffen. • Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie. Open de wasmachinedeur nooit door de deur te forceren als het apparaat in bedrijf is (wassen op hoge temperatuur/drogen/centrifugeren). • Water dat uit de wasmachine stroomt, kan brandwonden veroorzaken of resulteren in een gladde vloer. Dit kan letsel veroorzaken. • Als u de deur forceert, kan dit leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 7 7 2021/3/5 18:50:09 Raak de stekker niet met natte handen aan. • Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. Veiligheidsinformatie Schakel het apparaat niet uit door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is. • Wanneer u de stekker van de voedingskabel weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan die kan leiden tot elektrische schokken of brand. Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen. • Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel. Steek niet uw hand of metalen voorwerpen onder de wasmachine terwijl deze in bedrijf is. • Dit kan letsel veroorzaken. Koppel het apparaat niet los door aan de voedingskabel te trekken. Pak de stekker altijd stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact. • Schade aan de voedingskabel kan kortsluiting, brand en/of elektrische schokken veroorzaken. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. • Gebruik geen andere zekeringen (zoals koper en staaldraad) dan de standaardzekering. • Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer het apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd. • Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het apparaat of lichamelijk letsel. Wanneer de slang voor de watertoevoer loskomt van de kraan en het apparaat met water wordt overspoeld, trekt u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Trek de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens een onweersbui. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in de wasmachine spelen. De deur van de wasmachine gaat van binnenuit niet gemakkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken wanneer ze opgesloten raken in de machine. Gebruikswaarschuwingen LET OP Wanneer de wasmachine is verontreinigd met oneigenlijke stoffen of materiaal, bijvoorbeeld een reinigingsmiddel, stof of voedselresten, trekt u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact en reinigt u de wasmachine met een vochtige, zachte doek. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming. Het glas aan de voorkant kan bij harde klappen breken. Houd hier rekening mee wanneer u de wasmachine gebruikt. • Wanneer het glas breekt, kan dit leiden tot letsel. Open de kraan langzaam als de wasmachine langdurig niet is gebruikt, na een storing in de watertoevoer of wanneer u de watertoevoerslang opnieuw aansluit. • De luchtdruk in de watertoevoerslang of de waterleiding kan schade aan onderdelen van het apparaat of waterlekkage veroorzaken. Controleer of er problemen met de waterafvoer zijn als zich tijdens het wassen een afvoerfout voordoet. 8 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 8 2021/3/5 18:50:10 • Als de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten tussen de deur. Als het wasgoed tussen de deur klem komt te zitten, kan dit leiden tot schade aan het wasgoed of de wasmachine, of kan dit leiden tot een waterlekkage. Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt. • Controleer of de schroeven op de bevestiging van de watertoevoerslang stevig zijn aangedraaid. Controleer of het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd met vreemd materiaal (bijvoorbeeld vuil, garen of haar). • Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten, kan dit leiden tot een waterlekkage. Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is aangedraaid en of er geen water lekt voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Als de schroeven van de bevestiging van de watertoevoerslang los zitten, kan dit leiden tot een waterlekkage. Het apparaat dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het apparaat. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung voor het apparaat te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik. Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen (wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, de vaat, chemicaliën, metalen voorwerpen enz.) op het apparaat. • Dit kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het apparaat of lichamelijk letsel. Spuit geen vluchtige stof zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat. • Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het apparaat. Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden genereren. • Dit kan leiden tot letsel als gevolg van een defect. Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma wordt afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan. • Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brandwonden of letsel. De afvoertijd kan verschillen. Dit hangt af van de temperatuur van het water. Als de watertemperatuur te hoog is, begint het afvoerproces pas nadat het water is afgekoeld. Was, centrifugeer of droog geen waterdichte zittingen, matten of kleding (*), tenzij het apparaat over een speciaal wasprogramma voor dergelijke items beschikt. (*): Wollen beddengoed, regenhoezen, outdoorbodywarmers, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen, trainingspakken en fiets-, motor- en autohoezen, enz. • Was geen dikke of harde matten, zelfs als het waslabel is voorzien van een wasmachinepictogram. Dit kan leiden tot letsel of schade aan de wasmachine, muren, vloer of kleding als gevolg van abnormale trillingen. • Was geen kleedjes of deurmatten met rubberbedekking. De rubberbedekking kan losraken of aan de binnenkant van de trommel blijven kleven. Dit kan storing als gevolg hebben, zoals een afvoerfout. Gebruik de wasmachine niet wanneer de wasmiddellade is verwijderd. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel als gevolg van een waterlekkage. Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma. Deze is heet. • Dit kan leiden tot brandwonden. Het glas van de deur wordt heet tijdens het wassen en drogen. Raak het glas daarom niet aan. Laat kinderen ook niet rond de wasmachine spelen of het glas van de deur aanraken. • Dit kan leiden tot brandwonden. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 9 9 2021/3/5 18:50:10 Veiligheidsinformatie • Steek uw hand niet in de wasmiddellade. • Dit kan leiden tot letsel aangezien uw hand klem kan komen te zitten in de wasmiddellade. Verwijder de verdeler voor vloeibaar wasmiddel (indien van toepassing) wanneer u waspoeder gebruikt. Veiligheidsinformatie • Als u dat niet doet, kan water door de voorkant van de wasmiddellade lekken. Stop geen andere voorwerpen (zoals schoenen, voedselafval of dieren) behalve wasgoed in de wasmachine. • Als u dit wel doet, kan dit vanwege de abnormale trillingen leiden tot schade aan de wasmachine of letsel en overlijden in het geval van een dier. Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel. Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in schoonheids- of massagesalons. • Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage. Laat geen metalen voorwerpen, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen gedurende langere tijd in de trommel liggen. • Hierdoor kan de trommel gaan roesten. • Bij roestvorming op het oppervlak van de trommel, gebruikt u een spons met een (neutraal) reinigingsmiddel om het oppervlak schoon te maken. Gebruik nooit een metalen borstel. Gebruik nooit een chemische reinigingsmiddel rechtstreeks op het apparaat en was, spoel of centrifugeer geen wasgoed dat is verontreinigd met een chemisch reinigingsmiddel. • Door de hitte kan de olie gaan oxideren, waardoor spontane zelfontbranding of ontsteking kan optreden. Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten. • Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine. Gebruik geen natuurlijke handzeep voor de wasmachine. • Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen met het apparaat, verkleuring, roestvorming of nare geurtjes. Stop sokken en beha's in een waszak en was ze mee met het andere wasgoed. Was geen grote items, zoals beddengoed, in de waszak. • Wanneer u dit wel doet, kan er door abnormale trillingen letsel ontstaan. Gebruik geen niet-biologisch afbreekbare reinigingsmiddelen. • Als deze middelen zich in de wasmachine ophopen, kan dit leiden tot een waterlekkage. Controleer altijd of de zakken van alle kledingstukken leeg zijn voordat u ze wast. • Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen. Sorteer het wasgoed op kleur op basis van kleurechtheid en kies het aanbevolen programma, de aanbevolen watertemperatuur en extra functies. • Dit kan leiden tot verkleuring of beschadiging van het textiel. Zorg ervoor dat kinderen geen vingers tussen de deur hebben als u deze sluit. • Er bestaat anders gevaar op letsel. Om geurtjes en schimmel te voorkomen, laat u na een wasprogramma de deur van de trommel openstaan om te drogen. Om kalkaanslag te voorkomen, laat u de wasmiddellade na een wasprogramma openstaan en droogt u de binnenkant ervan. 10 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 10 2021/3/5 18:50:10 Kritische reinigingswaarschuwingen Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. Gebruik geen reinigingsmiddelen op basis van sterke zuren. Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen. • Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Instructies over de AEEA-richtlijn Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com voor informatie over de milieuverbintenissen en wettelijke verplichtingen voor producten (b.v. REACH, WEEE of batterijen) van Samsung. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 11 11 2021/3/5 18:50:10 Verklaring van conformiteit Veiligheidsinformatie Samsung verklaart hierbij dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VKconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Verklaring van conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. Maximaal radiofrequent vermogen Wi-Fi: 20 dBm bij 2,412 GHz–2,472 GHz Wi-Fi inschakelen (alleen voor netwerkmodellen) Door de Wi-Fi in te schakelen wordt meer energie verbruikt. In een omgeving waar de Wi-Fi regelmatig wordt ingeschakeld kan het werkelijke energieverbruik hoger zijn dan de waarden in het gedeelte van het specificatieblad. 1. Houd ingedrukt om de wasmachine aan te zetten. 2. Houd ingedrukt. 2-1. De wasmachine gaat in de AP-modus en zoekt verbinding met uw smartphone. 2-2. Tik op om uw wasmachine te verifiëren. 2-3. Zodra het verificatieproces voltooid is, is uw wasmachine verbonden met de app. OPMERKING 3 seconden ingedrukt om naar het menu Systeemfuncties te gaan, draai aan de Navigatieknop om Wi-Fi Houd te selecteren en tik op om het uit te schakelen. 12 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 12 2021/3/5 18:50:10 Installatie Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de was-droogcombinatie naar behoren wordt geïnstalleerd en ongelukken bij het doen van de was worden voorkomen. Installatievereisten Elektrische toevoer en aarding Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor de was-droogcombinatie wordt gebruikt. Om ervoor te zorgen dat de was-droogcombinatie goed is geaard, is deze voorzien van een voedingskabel met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact. Installatie Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur als u twijfelt over de aarding. Pas de meegeleverde stekker niet aan. Als deze niet in het stopcontact past, roept u de hulp van een gekwalificeerde elektricien in om een geschikt stopcontact te installeren. WAARSCHUWING • Gebruik GEEN verlengsnoer. • Gebruik alleen de voedingskabel die bij de was-droogcombinatie is geleverd. • Sluit de aarddraad NOOIT aan op plastic buizen, gasleidingen of leidingen voor warm water. • Onjuist aangesloten aardegeleiders kunnen voor elektrische schokken zorgen. Watertoevoer Een goede waterdruk voor deze was-droogcombinatie ligt tussen de 50 kPa en 1000 kPa. Met een waterdruk van minder dan 50 kPa sluit de waterklep mogelijk niet volledig of het kan langer duren om de trommel met water te vullen, waardoor de was-droogcombinatie uitschakelt. De waterkraan moet zich binnen 120 cm van de achterkant van de was-droogcombinatie bevinden om te zorgen dat de bijgeleverde toevoerslangen de was-droogcombinatie kunnen bereiken. Zo vermindert u de kans op lekken: • Zorg dat de waterkranen gemakkelijk bereikbaar zijn. • Draai de kranen dicht wanneer de was-droogcombinatie niet wordt gebruikt. • Controleer regelmatig op lekken bij de bevestigingen van de watertoevoerslangen. LET OP Controleer alle aansluitingen bij de waterklep en kranen op lekken voordat u de was-droogcombinatie voor het eerst gebruikt. Afvoer Samsung raadt een standpijphoogte van 60-90 cm aan. De afvoerslang moet middels de slangklem met de standpijp worden verbonden en de standpijp moet de afvoerslang volledig omgeven. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 13 13 2021/3/5 18:50:10 Ondergrond Voor het beste resultaat moet de was-droogcombinatie op een stevige vloer worden geplaatst. Houten vloeren moeten mogelijk worden verstevigd om vibratie beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren bieden onvoldoende weerstand tegen trillingen en de wasdroogcombinatie kan zich mogelijk verplaatsen tijdens het centrifugeren. LET OP Plaats de was-droogcombinatie NOOIT op een verhoging of zwakke ondergrond. Watertemperatuur Plaats de was-droogcombinatie niet op plekken waar het water kan bevriezen. De was-droogcombinatie bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp en andere onderdelen van de was-droogcombinatie. Installatie Installatie in een nis Minimale ruimte voor een stabiele werking: • Zijkanten: 25 mm, bovenkant: 25 mm, achterkant: 50 mm, voorkant: 550 mm Als de was-droogcombinatie in dezelfde ruimte als een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een ruimte nodig van minimaal 550 mm voor ventilatie. De was-droogcombinatie alleen heeft geen specifieke ventilatieruimte nodig. Stap-voor-stap installatie STAP 1 Selecteer een locatie Locatievereisten: • Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Geen direct zonlicht • Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren • De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 °C) te liggen • Niet in de buurt van een warmtebron OPMERKING • Stabiliteit heeft de hoogste prioriteit om overmatige trillingen tijdens het gebruik van de wasdroogcombinatie te voorkomen. • Installeer uw was-droogcombinatie op een stevige en vlakke vloer. • Installeer uw was-droogcombinatie niet op een zachte vloer of vloerbedekking. • Als u de was-droogcombinatie op een houten vloer installeert, bevestig dan een waterdicht houten paneel (met een minimale dikte van 1,18 in./30 mm) op de vloer. We raden u ook aan de was-droogcombinatie op de hoek van de houten vloer te installeren. 14 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 14 2021/3/5 18:50:10 STAP 2 Verwijder de transportbouten  Haal het product uit de verpakking en verwijder alle transportbouten. 2. Plaats de boutdoppen (B) in de gaten (omcirkeld op de afbeelding). Installatie 1. B OPMERKING Het aantal transportbouten kan afwijken, afhankelijk van het model. WAARSCHUWING • Dek de gaten af met boutdoppen na het verwijderen van de transportbouten om letsel te voorkomen. Verplaats de was-droogcombinatie niet als de transportbouten niet geplaatst zijn. Monteer de transportbouten voordat u de was-droogcombinatie naar een andere locatie verplaatst. Bewaar de transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik. • De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Werp alle verpakkingsmateriaal (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) weg buiten het bereik van kinderen. STAP 3 Pas de stelpoten aan   Pas de stelpoten aan om de was-droogcombinatie waterpas te zetten. Wanneer de was-droogcombinatie waterpas staat, draait u de moeren vast met een steeksleutel. LET OP Zorg ervoor dat alle stelpoten op het vloeroppervlak geplaatst zijn om te voorkomen dat de was-droogcombinatie zich verplaatst of lawaai maakt vanwege trillingen. Controleer vervolgens of de was-droogcombinatie niet heen en weer schudt. Wanneer de was-droogcombinatie niet schudt, draait u de moeren vast. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 15 15 2021/3/5 18:50:12 LET OP Zorg er bij de installatie van het product voor dat de stelpoten niet op de voedingskabel drukken. Installatie STAP 4 Sluit de waterslang aan OPMERKING Deze instructies zijn voor een waterkraan met schroefdraad. Ga naar de website op de kaft van deze handleiding en bekijk de webhandleiding voor gedetailleerde instructies of voor het aansluiten van de waterslang op een waterkraan zonder schroefdraad.  1.  Sluit de waterslang aan op de waterkraan en draai hem rechtsom om vast te zetten. LET OP Controleer voordat u de waterslang aansluit of er een rubberen ring in de slangaansluiting zit. Gebruik de slang niet als de ring beschadigd is of ontbreekt. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de toevoerklep aan de achterzijde van de wasdroogcombinatie. Draai het rechtsom om vast te zetten. 3. Open langzaam de waterkraan en controleer of de aansluitingen lekken vertonen. Wanneer er water lekt, herhaalt u stap 1 en 2. WAARSCHUWING Stop de was-droogcombinatie als er water lekt en haal de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met het plaatselijke Samsung-servicecentrum wanneer het een lek in de waterslang betreft, of neem contact op met een loodgieter wanneer het een lekkende kraan betreft. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen leiden. LET OP Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken. 16 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 16 2021/3/5 18:50:13 STAP 5 Plaats de afvoerslang 60 ~ 90 cm 60 ~ 90 cm De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd: Over de rand van de gootsteen In een afvoerbuis 60 cm In een aftakking van de afvoer in de gootsteen Installatie LET OP Verwijder de dop op aftakking van de afvoer in de gootsteen voordat u de afvoerleiding erop aansluit. STAP 6 Inschakelen Steek de stekker in een stopcontact dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar. Houd vervolgens 3 seconden ingedrukt om de was-droogcombinatie aan te zetten. Kalibratie uitvoeren • De initiële instelling omvat de kalibratieprocedure na de selectie van de taal. U moet de kalibratie uitvoeren voordat u de was-droogcombinatie gaat gebruiken. om de kalibratie te beginnen. • Leeg de trommel en tik vervolgens op • Wanneer de kalibratie voltooid is, wordt de machine automatisch uit- en weer aangezet. • Als u de kalibratie opnieuw uit wilt voeren, houdt u selecteert u Kalibratie. ingedrukt om naar de Systeemfuncties te gaan en Handmatige wasmiddeldosering Hoofdwasvak 1. Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel in. 2. Hoofdwasvak: doe hier het hoofdwasmiddel in, waterontharder, inweekmiddel, bleekmiddel en/of vlekkenverwijderaar. 3. Wasverzachtervak: doe hier toevoegingen in zoals een wasverzachter. Zorg dat het wasmiddel niet boven de maximumlijn (A) uitkomt. A Voorwasvak Wasverzachtervak LET OP De was-droogcombinatie stopt als u de wasmiddellade opent terwijl er water wordt aangevoerd. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 17 17 2021/3/5 18:50:14 Bediening Raadpleeg het geleverde instructieblad voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de wasdroogcombinatie. (Handleiding voor was-droogcombinatie) Lijst met programma's en opties Programma Bediening • Eco 40-60 AI Wash Katoen 15' kort programma Super Speed Intens koud Synthetisch Fijne was Handdoeken Beddengoed Overhemden Hygiënisch stomen Wol Outdoor Sportkleding Gekleurde was Stille was Gemengde was Bewolkte dag Spoelen+Centrifugeren Afvoeren/centrifugeren Wassen + drogen Katoen drogen Synthetisch drogen Air Wash Trommelreiniging + Trommelreiniging Trommelreiniging +/Trommelreiniging Gebruik geen reinigingsmiddelen voor het reinigen van de trommel. Chemische resten in de trommel kunnen het wasgoed of de trommel van de was-droogcombinatie beschadigen. ‐ Trommelreiniging +: alleen modellen WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** en WD**T6***** ‐ Trommelreiniging: alleen modellen WD**T5***** • Super Speed: alleen modellen WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** en WD**T6***** • Gemengde was: alleen modellen WD**T5***** • AI Wash: alleen modellen WD**T98**** en WD**T93**** Extra functies Tik op om een van de volgende opties te selecteren. Droog QuickDrive Voorwas Bubble Soak Intensief Mijn programma’s Uitgesteld einde Kinderslot • Kinderslot: Tik op O om alle knoppen te vergrendelen behalve de • QuickDrive: alleen modellen WD**T7***** -knop. Systeemfuncties Houd • 18 3 seconden ingedrukt om naar het menu met systeemfuncties te gaan en de volgende opties te wijzigen. AI-patroon Alarm Taal Resetten naar fabrieksinstellingen Kalibratie Wifi Smart Control: Schakel Smart Control in om bediening van uw apparaat in te schakelen. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 18 2021/3/5 18:50:14 AddWash (alleen bepaalde modellen) Als u wasgoed wilt toevoegen nadat het wasprogramma is gestart, gebruikt u de AddWash-deur.    1. Tik op 2. Druk op het bovenste deel van de AddWash-deur om de deur te ontgrendelen. Wanneer u er op drukt, gaat de deur iets naar binnen en dan open. om het wasprogramma te stoppen. 3. Open de AddWash-deur helemaal en doe meer wasgoed via de AddWash-deur in de trommel. 4. Til de AddWash-deur weer op z'n plek en vergrendel de deur dan door op het bovenste deel van de deur te om het wasprogramma te hervatten. drukken tot u een klikgeluid hoort. Tik vervolgens opnieuw op OPMERKING Bediening Het water in de trommel lekt niet als de AddWash-deur goed wordt gesloten. Rond de AddWash-deur kunnen waterdruppels ontstaan, maar er lekt geen water uit de trommel. Dit is normaal. De AddWash-deur gaat niet open en de melding 'AddWash-deur is open' verschijnt. Deze melding wordt weergegeven als u de AddWash-deur probeert te openen terwijl de machine in bedrijf is. De machine detecteert dat de AddWash-deur een beetje open staat en stopt het programma om veiligheidsredenen. Sluit in dat geval de AddWash-deur en druk dan op om het programma te hervatten. Wanneer kan ik de AddWash-deur niet openen? U kunt de AddWash-deur niet openen: • als de interne temperatuur hoger is dan 50 °C. • tijdens een trommelreiniging zoals Trommelreiniging +. Bij deze programma's is geen wasgoed aanwezig in de trommel. LET OP Probeer de AddWash-deur niet te openen tijdens het droog- of kookproces. Er kan hete stoom uitlekken. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 19 19 2021/3/5 18:50:15 SmartThings Wifi-verbinding Ga op uw smartphone of tablet naar Settings (Instellingen), schakel de draadloze verbinding in en selecteer een AP (Access Point; toegangspunt). • Dit apparaat biedt ondersteuning voor 2,4 GHz Wifi-protocollen. Downloaden Op een app-markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) vindt u de SmartThings app met de zoekterm “SmartThings”. Download en installeer de app op uw apparaat. OPMERKING De app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeterde prestaties. Aanmelden U moet eerst inloggen op SmartThings met uw Samsung-account. Als u een nieuwe Samsung-account wilt maken, volgt u de instructies in de app. U heeft geen aparte app nodig om een account te maken. OPMERKING Bediening Als u een Samsung-account heeft, gebruikt u het account om u aan te melden. Een gebruiker met een geregistreerde Samsung-smartphone of -tablet wordt automatisch aangemeld. Uw apparaat registreren voor SmartThings 1. Zorg ervoor dat u verbinding met een draadloos netwerk hebt op uw smartphone of tablet. Als dit niet het geval is, gaat u naar Settings (Instellingen), schakelt u de draadloze verbinding in en selecteert u een AP (Access Point; toegangspunt). 2. Open SmartThings op uw smartphone of tablet. 3. Als het bericht 'A new device is found. (Er is een nieuw apparaat gevonden.)' wordt weergegeven, selecteert u Add (Toevoegen). 4. Als er geen bericht wordt weergegeven, selecteert u + en selecteert u uw apparaat in de lijst met beschikbare apparaten. Als uw apparaat niet wordt vermeld, selecteert u Device Type (Apparaattype) > Specific Device Model (Specifiek apparaatmodel) en voegt u het apparaat handmatig toe. 5. U kunt uw apparaat als volgt registreren in de SmartThings-app. a. Voeg uw apparaat toe aan SmartThings. Zorg ervoor dat uw apparaat is verbonden met SmartThings. b. Wanneer de registratie is voltooid, wordt het apparaat op uw smartphone of tablet weergegeven. Smart Control Nadat u uw product met SmartThings heeft verbonden, kunt u het apparaat op afstand bedienen. Nadat u de was in de machine hebt geladen en de deur heeft gesloten, tikt u op Smart Control om uw wasdroogcombinatie eenvoudig te bedienen. U kunt spoel-, centrifugeer- en droogprogramma's toevoegen met de SmartThings app. 20 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 20 2021/3/5 18:50:15 Onderhoud Ga naar de website op de kaft van deze handleiding en bekijk de webhandleiding voor instructies over het reinigen van de was-droogcombinatie. Reinigen Noodafvoer Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u het wasgoed eruit haalt.   B A 1. Schakel de was-droogcombinatie uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk voorzichtig op de bovenkant van de filterklep om deze te openen. 3. Plaats een ruime, lege opvangbak rond de klep en trek de noodafvoerslang naar de opvangbak toe terwijl u de dop van de slang (A) vasthoudt. 4. Open de dop van de slang en laat het water vanuit de noodafvoerslang (B) in de opvangbak stromen. 5. Sluit de dop na afloop weer en plaats de slang weer terug. Sluit vervolgens de filterklep. OPMERKING Onderhoud Gebruik een ruime opvangbak, want de hoeveelheid water in de trommel kan meer zijn dan gedacht. Vuilfilter   1. Schakel de was-droogcombinatie uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Voer het resterende water in de trommel af. (Raadpleeg het gedeelte Noodafvoer voor details.) 3. Druk voorzichtig op de bovenkant van de filterklep om deze te openen. 4. Draai de vuilfilterknop naar links en voer het resterende water af. 5. Reinig het vuilfilter met een zachte borstel. Zorg dat ook het wieltje van de afvoerpomp in het filter schoon is. 6. Plaats het vuilfilter terug en draai de filterknop naar rechts. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 21 21 2021/3/5 18:50:17 AddWash-deur (alleen bepaalde modellen) 1. Open de AddWash-deur. 2. Reinig de AddWash-deur met een vochtige doek. A 3. ‐ Gebruik geen reinigingsmiddelen. Er kan dan verkleuring optreden. ‐ Reinig de rubberen pakking en het vergrendelingsmechanisme (A) voorzichtig. ‐ Stof de deur en het gebied eromheen regelmatig af. Veeg de AddWash-deur schoon en sluit de deur totdat u een klikgeluid hoort. Onderhoud 22 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 22 2021/3/5 18:50:17 Problemen oplossen Als er een probleem is, kijk dan naar het informatiebericht op het lcd-scherm en volg de instructies op het scherm. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum. Punten om te controleren Als er zich een probleem met de was-droogcombinatie voordoet, raadpleeg dan eerst de onderstaande tabel en probeer deze suggesties. Probleem Start niet. Actie • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat de deur goed is gesloten. • Controleer of de waterkranen open staan. • Tik op • Controleer of het kinderslot niet is geactiveerd. • Voordat de was-droogcombinatie met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt weggepompt. • Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar. • Controleer of de stroomvoorziening goed is. • Lage stroomspanning gedetecteerd. ‐ Controleer of de voedingskabel is aangesloten. • Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand van de wasdroogcombinatie en de deur. • De melding 'AddWash-deur is open' wordt weergegeven als u de AddWash-deur opent zonder op te tikken. Als dit gebeurt, doet u het volgende: • Druk op de AddWash-deur om deze goed te sluiten. Tik vervolgens op het nogmaals. • Als u wasgoed toe wilt voegen, opent u de AddWash-deur, voegt het wasgoed toe en sluit de AddWash-deur volledig. Tik vervolgens op om het programma te hervatten. • Draai de waterkraan helemaal open. • Zorg dat de deur goed is gesloten. • Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is. • Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is. • Controleer of er voldoende waterdruk is. • Controleer of de koudwaterkraan en de warmwaterkraan goed zijn aangesloten. • Reinig het gaasfilter omdat het wellicht verstopt is. en probeer Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 23 Problemen oplossen De watertoevoer is onvoldoende of er is geen watertoevoer. om de was-droogcombinatie te starten. 23 2021/3/5 18:50:17 Probleem Na een programma blijven er wasmiddelresten in het wasmiddellade. Overmatige trillingen of maakt lawaai. Voert geen water af en/ of centrifugeert niet. Problemen oplossen De deur kan niet worden geopend. 24 Actie • Controleer of de was-droogcombinatie met voldoende waterdruk werkt. • Let erop dat het wasmiddel in het midden van de wasmiddellade wordt gedaan. • Controleer of de spoelkap er goed in zit. • Controleer of de knop voor wasmiddelselectie in de bovenste stand staat als u waspoeder gebruikt. • Haal de spoelkap eruit en reinig de wasmiddellade. • Controleer of de was-droogcombinatie op een vlakke, vaste vloer staat die niet glad is. Als dit niet het geval is, gebruik dan de stelpoten van de was-droogcombinatie om de hoogte af te stellen. • Controleer of de transportbouten zijn verwijderd. • Controleer of de was-droogcombinatie geen contact maakt met een ander voorwerp. • Controleer of het wasgoed gelijkmatig is verdeeld in de trommel. • Tijdens de normale werking kan de motor lawaai maken. • Overalls of kledingstukken met metalen versierselen kunnen tijdens het wassen lawaai maken. Dit is normaal. • Metalen voorwerpen zoals munten kunnen lawaai veroorzaken. Verwijder deze voorwerpen na het wassen uit de trommel of het filter. • Verdeel het wasgoed opnieuw. Als u slechts één kledingstuk wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De controlemelding 'Ub' wordt dan in het display weergegeven. • Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is rechtgetrokken. Bel voor service als het water niet goed afgevoerd wordt. • Controleer of het vuilfilter niet verstopt is. • Sluit de deur en tik op . Om veiligheidsredenen draait de was-droogcombinatie alleen als de deur gesloten is. • Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is. • Controleer of de afvoerslang is aangesloten op een afvoersysteem dat niet verstopt is. • Als de was-droogcombinatie niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet afvoeren of centrifugeren. Wanneer de was-droogcombinatie weer voldoende stroom heeft, zal deze weer normaal werken. • Controleer of de afvoerslang goed geplaatst is, afhankelijk van het type aansluiting. • Reinig het vuilfilter omdat het wellicht verstopt is. • Tik op • Het kan enige tijd duren voordat het deurvergrendelingsmechanisme wordt uitgeschakeld. • U kunt de deur pas 3 minuten nadat de was-droogcombinatie is gestopt of uitgeschakeld openen. • Controleer of al het water uit de trommel is verdwenen. • U kunt de deur niet openen als er water in de trommel achterblijft. Voer het water uit de trommel af en open de deur handmatig. • Controleer of het lampje van de deurvergrendeling uit is. Het lampje van de deurvergrendeling gaat uit nadat de was-droogcombinatie is leeggepompt. om de was-droogcombinatie te stoppen. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 24 2021/3/5 18:50:17 Probleem Schuimt te veel. Kan geen extra wasmiddel toevoegen. Stopt. Wordt gevuld met de verkeerde watertemperatuur. • Zorg dat u per geval de aanbevolen typen wasmiddelen gebruikt. • Gebruik een extra efficiënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden. • Gebruik minder wasmiddel bij zacht water, een kleine was en lichtbevuild wasgoed. • Het gebruik van niet-HE wasmiddel wordt niet aanbevolen. • Controleer of de resterende hoeveelheid wasmiddel en wasverzachter niet over de limiet is. • Steek de stekker in een werkend stopcontact. • Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar. • Sluit de deur en tik op om de was-droogcombinatie te starten. Om veiligheidsredenen draait de was-droogcombinatie alleen als de deur gesloten is. • Voordat de was-droogcombinatie met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt weggepompt. • Er kan een pauze of inweekperiode in het programma zijn opgenomen. Wacht even. Misschien begint de was-droogcombinatie dan. • Controleer of het gaasfilter van de watertoevoerslang bij de waterkranen niet verstopt is. Reinig regelmatig het gaasfilter. • Als de was-droogcombinatie niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet afvoeren of centrifugeren. Wanneer de was-droogcombinatie weer voldoende stroom heeft, zal deze weer normaal werken. • Draai beide kranen helemaal open. • Controleer of de temperatuur juist is ingesteld. • Controleer of de slangen op de juiste kranen zijn aangesloten. Spoel de waterslangen door. • Controleer of de boilerinstelling voor warm kraanwater minimaal 49 °C bedraagt. Controleer ook de capaciteit van de boiler en de herstelsnelheid. • Haal de slangen los en maak het gaasfilter schoon. Het gaasfilter kan verstopt zijn. • Tijdens het vollopen van de was-droogcombinatie kan de watertemperatuur veranderen. De automatische temperatuurregeling controleert de temperatuur van het inkomende water. Dit is normaal. • Tijdens het vollopen van de was-droogcombinatie merkt u misschien dat alleen heet en/of alleen koud water door de wasmiddellade loopt wanneer een koude of warme temperatuur is geselecteerd. Dit is een normale eigenschap van de automatische temperatuurregeling. De was-droogcombinatie meet de temperatuur van het water. • Gebruik hoge of extra hoge centrifugesnelheid. • Gebruik een extra efficiënt wasmiddel om overtollig schuimen te verminderen. • Te kleine lading. Tijdens het wassen van slechts een of twee stukken wasgoed kan de was uit balans raken en niet volledig uit worden gecentrifugeerd. • Controleer of de afvoerslang niet geknikt of verstopt is. Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 25 Problemen oplossen Wasgoed is te nat aan het einde van een programma. Actie 25 2021/3/5 18:50:17 Probleem Lekt water. Heeft een geur. Er zijn geen zeepbellen te zien (alleen Bubblemodellen). Actie • Zorg dat de deur goed is gesloten. • Controleer of alle slagen stevig zijn aangesloten. • Controleer of het uiteinde van de afvoerslang goed is aangesloten op het afvoersysteem. • Vermijd overbelasting. • Gebruik een extra efficiënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden. • Controleer de afvoerslang. Zorg dat het uiteinde van de afvoerslang niet op de vloer ligt. ‐ Controleer of de afvoerslang niet verstopt is. • Overmatig zeepsop hoopt zich op in nissen en kan nare luchtjes veroorzaken. • Ontsmet de machine regelmatig door reinigingsprogramma's uit te voeren. • Reinig de afdichtstrip (membraan) van de deur. • Droog de binnenkant van de was-droogcombinatie nadat een programma is voltooid. • Het kan zijn dat u geen bellen kunt zien als er teveel wasgoed in de trommel zit. • Ernstig vervuild wasgoed genereert wellicht geen zeepbellen. • De AddWash-deur kan alleen worden geopend wanneer het indicatielampje brandt. De deur gaat echter niet open in de volgende gevallen: Kan ik de AddWashdeur altijd openen? Er verschijnt bericht op het display dat de wasmiddellade open is. ‐ • ‐ Wanneer het kook- of droogproces wordt uitgevoerd en de interne temperatuur hoog is. ‐ Als u om veiligheidsredenen Kinderslot hebt ingesteld. ‐ Wanneer het trommelwas- of trommeldroogprogramma zonder extra wasgoed wordt uitgevoerd. Controleer of de wasmiddellade goed dicht is. ‐ Open de wasmiddellade en sluit deze opnieuw. Controleer of deze goed dicht is. Problemen oplossen Als een probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum. Het telefoonnummer van het servicecentrum staat op het label dat op het product bevestigd is. Samsung is niet aansprakelijk voor schade aan het product, letsel of andere problemen met de productveiligheid die worden veroorzaakt door een reparatie die niet in overeenstemming is met de instructies in deze reparatiehandleidingen. Eventuele schade aan het product die wordt veroorzaakt door een poging om het product te repareren (door een andere persoon dan een door Samsung gecertificeerde serviceprovider), wordt ook niet gedekt door de garantie. LET OP Ontdooien van de was-droogcombinatie Wanneer de temperatuur onder 0 °C komt, kan de was-droogcombinatie bevriezen. 1. Schakel de was-droogcombinatie uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken. 3. Koppel de watertoevoerslang los en laat deze in warm water weken. 4. Giet warm water in de trommel en laat dit zo'n 10 minuten staan. 5. Sluit de waterslang weer op de waterkraan aan. 26 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 26 2021/3/5 18:50:18 Specificaties Bescherming van het milieu • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. • Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant. • Gebruik alleen vlekverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is. • Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma). Stroomverbruik netwerk stand-by Stroomverbruik Netwerk stand-bymodus 2,0 W Tijd in stand-bymodus op netwerk (wifi) 10 min Specificatieblad E D A C B Specificaties Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 27 27 2021/3/5 18:50:18 ‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Type Wasmachine – voorlader Modelnaam WD1*T***** A (Breedte) 600 mm B (Hoogte) 850 mm C (Diepte) Dimensions Afmetingen 600 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) D 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) E Waterdruk 50-1000 kPa Nettogewicht 80 kg Maximale laadcapaciteit Energieverbruik 1120 mm Wassen en verwarmen Drogen Wassen en spinnen 10,5 kg Drogen 6,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 1900-2300 W 1600-1900 W Centrifugesnelheid 1400 toeren/minuut Type Wasmachine – voorlader WD9*T7***** Modelnaam WD9*T9***** WD9*T6***** WD9*T5***** A (Breedte) 600 mm 600 mm B (Hoogte) 850 mm 850 mm C (Diepte) 600 mm 650 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 740 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 730 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) Dimensions Afmetingen D E Waterdruk Nettogewicht Specificaties Maximale laadcapaciteit Energieverbruik Wassen en verwarmen Drogen 1170 mm 50-1000 kPa 86 kg 68 kg Wassen en spinnen 9,0 kg 9,0 kg Drogen 6,0 kg 6,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 2000-2300 W 1900-2300 W 1600-1900 W 1600-1900 W 1400 toeren/minuut 1400 toeren/minuut Centrifugesnelheid 28 1120 mm 50-1000 kPa Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 28 2021/3/5 18:50:18 ‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Type Wasmachine – voorlader WD8*T7***** Modelnaam WD8*T9***** WD8*T6***** WD8*T8***** WD8*T5***** WD8*T4***** A (Breedte) 600 mm 600 mm B (Hoogte) 850 mm 850 mm C (Diepte) 600 mm 600 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 1120 mm 1120 mm Waterdruk 50-1000 kPa 50-1000 kPa Nettogewicht 86 kg 68 kg Wassen en spinnen 8,0 kg 8,0 kg Drogen 5,0 kg 5,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 2000-2300 W 1900-2300 W 1600-1900 W 1600-1900 W 1400 toeren/minuut 1400 toeren/minuut Dimensions Afmetingen D E Maximale laadcapaciteit Energieverbruik Wassen en verwarmen Drogen Centrifugesnelheid Specificaties Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 29 29 2021/3/5 18:50:18 ‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Type Wasmachine – voorlader Modelnaam WD7*T****** Dimensions Afmetingen A (Breedte) 600 mm B (Hoogte) 850 mm C (Diepte) 550 mm 630 mm (WD**T*5****) D 620 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) E Waterdruk 50-1000 kPa Nettogewicht 63 kg Maximale laadcapaciteit Energieverbruik 1070 mm Wassen en verwarmen Drogen Wassen en spinnen 7,0 kg Drogen 5,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 1900-2300 W Centrifugesnelheid 1600-1900 W 1400 toeren/minuut OPMERKING Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ten behoeve van productverbetering. Specificaties 30 Nederlands U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 30 2021/3/5 18:50:18 Memo U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 31 2021/3/5 18:50:18 DC68-04199C-02 U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_NL.indd 32 2021/3/5 18:50:19 Lave-linge Modèles : WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T****** • Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-linge afin d'utiliser efficacement et en toute sécurité les fonctionnalités et fonctions que votre nouveau lave-linge vous propose. • Pour obtenir les instructions détaillées d’installation et de nettoyage du lave-linge, ainsi que des informations relatives à l’écoconception (conformément à la directive (UE) 2019/2023), consultez le site Internet de Samsung (http://www.samsung.com) et allez dans Assistance > page d’accueil de Assistance, puis saisissez le nom du modèle. Vous pouvez également télécharger et installer l’application SmartThings sur votre appareil mobile, puis ouvrir l’assistant HomeCare dans SmartThings pour obtenir des conseils et astuces. • Pour vérifier le nom du modèle, reportez-vous à l'étiquette qui accompagne l'appareil ou qui est apposée dessus. Ce qui est fourni 01 02 03 10 04 11 05 12 06 13 07 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Distributeur manuel Levier d'ouverture Tiroir à lessive Panneau de commande Hublot Tambour Filtre à impuretés Tuyau de vidange d'urgence Cache du filtre Dessus du lave-linge Fiche d'alimentation Tuyau de vidange Pieds réglables 08 09 Clé Cache-boulons Guide de tuyau Tuyau d'arrivée d'eau froide Tuyau d'arrivée d'eau chaude Compartiment à lessive liquide Accessoires (non fournis) • Kit de superposition: SK-DH ‐‐ Le kit de superposition est nécessaire pour pouvoir installer un sèche-linge par-dessus un lave-linge. REMARQUE • Clé : pour retirer les boulons de transport et mettre le lave-linge de niveau. • Cache-boulons : pour recouvrir les orifices après avoir retirés les boulons de transport. Le nombre de cache-boulons fournis (entre 3 et 6) dépend du modèle. • Guide de tuyau : pour suspendre le tuyau de vidange dans la conduite d'eau ou le lavabo. • Tuyau d'arrivée d'eau froide/chaude : pour permettre l'arrivée d'eau dans le lave-linge. (Le tuyau d'arrivée d'eau chaude n'est destiné qu'aux modèles applicables.) • Compartiment à lessive liquide : insérez-le dans le bac à lessive pour pouvoir utiliser de la lessive liquide. U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 1 2021/3/5 18:47:41 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels. Lisez les instructions Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous et autrui. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'utilisez. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. 2 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 2 2021/3/5 18:47:41 3. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin d'éviter tout danger. 5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés et les ensembles de tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés. 6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette. 7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance en continu. 8. ATTENTION : afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le fournisseur d'énergie. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 3 3 2021/3/5 18:47:42 Consignes de sécurité 2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que celles-ci soient sous la surveillance ou aient reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité de l'appareil et qu'elles soient conscientes des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 9. Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. Consignes de sécurité 10. Le piège à peluches doit être nettoyé fréquemment, le cas échéant. 11. Vous ne devez pas laisser s'accumuler de peluches autour du sèche-linge à tambour. (Ne s'applique pas aux appareils prévus avec une évacuation vers l'extérieur du bâtiment) 12. Une ventilation appropriée doit être présente pour éviter le retour des gaz dans la pièce pour les appareils brûlant d'autres combustibles, y compris ceux faisant appel à des flammes ouvertes. 13. Ne faites jamais sécher du linge sale dans le sèche-linge à tambour. 14. Le linge ayant été sali avec des produits tels que de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détergents ménagers et détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants doit être lavé à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant de pouvoir le faire sécher dans le sèche-linge à tambour. 15. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles et vêtements comportant du caoutchouc ou les oreillers à base de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèchelinge à tambour. 16. Les adoucissants, ou les produits similaires, doivent être utilisés de la manière indiquée dans leurs instructions. 17. Pendant la dernière partie d'un cycle du sèche-linge à tambour, aucune chaleur n'est émise (cycle de refroidissement) afin de garantir que le linge sera laissé en fin de cycle à une température qui ne l'endommage pas. 4 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 4 2021/3/5 18:47:42 18. Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les allumettes. Consignes de sécurité 19. AVERTISSEMENT : n'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 20. L'air d'échappement ne doit pas être évacué dans un conduit qui est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. 21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte possédant une charnière du côté opposé à celui du sèche-linge à tambour, d'une telle manière que l'ouverture totale du hublot du sèche-linge à tambour soit restreinte. 22. AVERTISSEMENT : l'appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d'énergie. 23. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne peut pas être utilisé : ‐‐ dans des salles de restauration du personnel au sein de magasins, bureaux et autres environnements de travail ; ‐‐ dans des fermes ; ‐‐ par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de type résidentiel ; ‐‐ dans des environnements de type chambres d'hôtes ; ‐‐ dans des espaces destinés à un usage communal dans des immeubles d'appartements ou dans des laveries. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 5 5 2021/3/5 18:47:42 Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever. Branchez fermement le cordon d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge. • Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner une électrocution ou un incendie. • Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des broches de la fiche d'alimentation et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec. • Débranchez la fiche d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol. • Si vous branchez la fiche d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble risquent d'être endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux. • Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. • Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. • Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures. • Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux. N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. N'utilisez pas de transformateur électrique. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. N'utilisez pas de fiche d'alimentation ou de cordon d'alimentation endommagé(e), ou de prise murale mal fixée. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. • 6 Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 6 2021/3/5 18:47:42 Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche d'alimentation. • Débranchez le cordon en tenant la fiche. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. En cas de réparation de l'appareil par un prestataire de services non agréé, par l'utilisateur lui-même ou par toute autre personne non professionnelle, Samsung ne saura être tenue pour responsable des dommages subis par l'appareil, de toute blessure ou tout autre problème avec l'appareil découlant d'une tentative de réparation de l'appareil qui ne serait pas strictement conforme aux présentes instructions de réparation et de maintenance. Tout dommage subi par l'appareil en raison d'une tentative de réparation de l'appareil par une autre personne qu'un prestataire de services agréé Samsung ne sera pas couvert par la garantie. Mises en garde concernant l'installation ATTENTION Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la fiche d'alimentation. • Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution en cas de fuite de courant. Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements, des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. • Vous risqueriez de vous électrocuter. Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de réparation le plus proche. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation. • N'utilisez pas de ventilateur. • Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez le levier du hublot du lave-linge. • Si un enfant venait à être piégé à l'intérieur de l'appareil, il risquerait de s'asphyxier. Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci. Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. • Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion. Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/ essorage). • L'eau qui s'échapperait du lave-linge risquerait de provoquer des brûlures ou de rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures. • L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 7 7 2021/3/5 18:47:42 Consignes de sécurité L'appareil doit être positionné de telle manière que la fiche d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence. Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. • Cela pourrait entraîner une électrocution. Si l'appareil est en cours d'utilisation, ne le mettez pas hors tension en débranchant son cordon d'alimentation. Consignes de sécurité • Le fait de rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une électrocution ou un incendie. Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil. • Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures. N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement. • Cela pourrait entraîner des blessures. Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche d'alimentation et tirezla tout droit pour la retirer de la prise. • Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une électrocution. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. • N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard. • Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Si le tuyau d'arrivée d'eau se détache du robinet d'eau et inonde l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre service clientèle Samsung le plus proche. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil. Mises en garde concernant l'utilisation ATTENTION Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (par ex. détergent, salissures, résidus alimentaires, etc.), débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide. • À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître. La vitre du hublot peut se casser en cas d'impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution. • Si la vitre du hublot est cassée, il existe un risque de blessure. Ouvrez lentement le robinet d'eau après une longue période d'inutilisation, un problème d'arrivée d'eau ou le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. • La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou dans la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces de l'appareil ou une fuite d'eau. En cas d'erreur de vidange durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange. • En cas d'inondation due à un problème de vidange, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie. Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le hublot. • 8 Si du linge reste coincé dans le hublot, cela risque d'endommager le linge ou le lave-linge ou de provoquer une fuite d'eau. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 8 2021/3/5 18:47:42 Coupez l'arrivée d'eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation. • Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées. • Consignes de sécurité Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des corps étrangers (par ex. résidus, fils, cheveux, etc.). Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier ne se ferme pas correctement, une fuite d'eau peut survenir. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. • Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, une fuite d'eau peut survenir. L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation inappropriée de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation inappropriée. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par ex. linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. • Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne pulvérisez pas de substance volatile, telle que de l'insecticide, sur la surface de l'appareil. • En plus d'être nocive pour l'être humain, elle peut également entraîner une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. • Ceci pourrait entraîner des blessures dues à un dysfonctionnement. L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau. • Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Le temps de vidange peut varier selon la température de l'eau. Si la température de l'eau est trop élevée, le processus de vidange commence une fois que l'eau a refroidi. Ne lancez pas de cycle de lavage, d'essorage ou de séchage pour des sièges, tapis ou vêtements imperméables (*), sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles. (*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de lange, vêtements de sudation, de cyclisme et de motocyclisme, bâches automobiles, etc. • Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le symbole de lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Les vibrations anormales ainsi provoquées risquent d'entraîner des blessures ou des dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge. • Ne lavez pas de lingettes jetables ou de paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange. Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive. • Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures en cas de fuite d'eau. Ne touchez pas l'intérieur du tambour durant ou juste après un cycle de séchage car il est encore chaud. • Cela pourrait entraîner des brûlures. La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du hublot. De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot. • Cela pourrait entraîner des brûlures. N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive. • Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive. Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement). • En cas de non-respect de cette consigne, une fuite d'eau peut survenir à l'avant du tiroir à lessive. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 9 9 2021/3/5 18:47:42 Ne placez pas d'objets (par ex. chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. • Ceci pourrait endommager le lave-linge et provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques. Consignes de sécurité N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles, etc. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions généralement utilisées dans les salons de beauté ou de massage. • Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et donc une fuite d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex. épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées. • Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour. • Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) sur la surface et nettoyez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique. N'utilisez pas directement de produits de nettoyage à sec dans l'appareil et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec du produit de nettoyage à sec. • Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile. N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau. • Ceci pourrait entraîner des problèmes avec le lave-linge. N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge. • Si le savon se solidifie et s'accumule à l'intérieur du lave-linge, il risque d'entraîner des problèmes avec l'appareil, une décoloration, l'oxydation ou le dégagement de mauvaises odeurs. Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. • En cas de non-respect de cette consigne, des vibrations anormales peuvent se produire et provoquer des blessures. N'utilisez pas de produit de lavage solidifié. • S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides. • Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires métalliques lourds. Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la couleur et sélectionnez le cycle, la température d'eau et les fonctions supplémentaires recommandés. • En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de moisissures, laissez le hublot ouvert après un cycle de lavage afin de laisser le tambour sécher. Pour éviter l'accumulation de calcaire, laissez le tiroir à lessive ouvert après un cycle de lavage et séchez l'intérieur. 10 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 10 2021/3/5 18:47:42 Avertissements importants concernant le nettoyage AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Instructions concernant les déchets DEEE Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et batteries), rendez-vous sur notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 11 11 2021/3/5 18:47:42 Déclaration de conformité Consignes de sécurité Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'URL suivante : La Déclaration de conformité officielle est disponible sur http://www.samsung.com ; allez dans Assistance > page d'accueil de Assistance, puis saisissez le nom du modèle. Puissance maximale de l'émetteur Wi-Fi : 20 dBm entre 2,412 GHz et 2,472 GHz Activation de la connexion Wi-Fi (pour les modèles en réseau uniquement) La consommation d'énergie est plus élevée lorsque la connexion Wi-Fi est activée. Dans un environnement où la connexion Wi-Fi est souvent activée, la consommation d'énergie réelle peut être supérieure aux valeurs indiquées dans la fiche de caractéristiques techniques. 1. Laissez le doigt appuyé sur 2. Laissez le doigt appuyé sur pour mettre le lave-linge sous tension. . 2-1. Le lave-linge passe en mode AP (Point d'accès) et se connecte à votre smartphone. 2-2. Appuyez sur pour authentifier votre lave-linge. 2-3. Une fois le processus d'authentification terminé, votre lave-linge est bien connecté à l'application. REMARQUE Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions système, faites tourner la molette de navigation pour sélectionner Wi-Fi, puis appuyez sur pour désactiver la connexion Wi-Fi. 12 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 12 2021/3/5 18:47:42 Installation Suivez scrupuleusement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident lors de son utilisation. Exigences d'installation Alimentation électrique et mise à la terre Utilisez un circuit de dérivation individuel spécifique au lave-linge. Pour garantir une mise à la terre appropriée, votre lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche de mise à la terre à trois broches destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Installation En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne correspond pas à la prise électrique, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT • N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil. • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge. • NE RELIEZ PAS le conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude. • Un branchement incorrect des conducteurs de terre peut créer un risque d'électrocution. Arrivée d'eau Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 50 et 1000 kPa. Une pression d'eau inférieure à 50 kPa peut empêcher la bonne fermeture de la vanne d'arrivée d'eau, allonger le temps de remplissage du tambour et provoquer l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre l'appareil. Pour réduire le risque de fuite : • Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge. • Vérifiez régulièrement l'absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. ATTENTION Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets. Vidange Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60 à 90 cm de hauteur. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 13 13 2021/3/5 18:47:42 Sol Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles n'offre pas une bonne résistance aux vibrations et peut entraîner un léger déplacement de votre lave-linge durant le cycle d'essorage. ATTENTION N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile. Température de l'eau Installation N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où l'eau pourrait geler, car il reste toujours un peu d'eau dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes et/ou les tuyaux. Les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être endommagés si de l'eau venait à geler dans les raccords. Installation dans une niche Dégagement minimal pour une stabilité optimale : • Sur les côtés : 25 mm ; en haut : 25 mm ; à l'arrière : 50 mm ; à l'avant : 550 mm Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés au même endroit, veillez à laisser un espace libre d'au moins 550 mm à l'avant de la niche. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas d'aération spécifique. Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement Exigences relatives à l'emplacement : • une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil ; • une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ; • la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ; • éloigné de toute source de chaleur. REMARQUE • Pour éviter des vibrations excessives lorsque le lave-linge est en marche, pensez à la stabilité avant tout. • Installez votre lave-linge sur un sol solide et plan. • N'installez pas votre lave-linge sur des sols ou revêtements de sol mous. • Si vous installez votre lave-linge sur un sol en bois, installez une planche de bois étanche à l'eau (d'au moins 1,18 po / 30 mm d'épaisseur) sur le sol. Nous vous recommandons également d'installer votre lave-linge dans l'angle du sol en bois. 14 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 14 2021/3/5 18:47:42 ÉTAPE 2 Retrait des boulons de transport  Retirez l'emballage de l'appareil ainsi que tous les boulons de transport. 2. Insérez les cache-boulons (B) dans les orifices (entourés sur l'illustration). Installation 1. B REMARQUE Le nombre de boulons de transport peut varier selon le modèle. AVERTISSEMENT • Pour éviter les blessures, recouvrez les orifices avec des cache-boulons après avoir retiré les boulons de transport. Ne déplacez pas le lave-linge si les boulons de transport ne sont pas en place. Installez les boulons de transport avant de déplacer le lave-linge à un endroit. Conservez les boulons de transport en lieu sûr pour une prochaine utilisation. • Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Jetez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. ÉTAPE 3 Ajustement des pieds réglables   Ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge de niveau. Une fois le lave-linge de niveau, serrez les écrous à l'aide d'une clé. ATTENTION Vérifiez que tous les pieds réglables reposent sur le sol afin d'éviter que le lave-linge ne bouge ou ne génère du bruit à cause des vibrations. Ensuite, assurez-vous que le lave-linge ne balance pas. Si le lave-linge ne balance pas, serrez les écrous. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 15 15 2021/3/5 18:47:44 ATTENTION Lors de l'installation de l'appareil, vérifiez que les pieds réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation. Installation ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau REMARQUE Ces instructions concernent un robinet d'eau fileté. Pour obtenir des instructions plus détaillées ou les consignes de raccordement du tuyau d'eau à un robinet d'eau non fileté, veuillez vous rendre sur le site Internet indiqué sur la page de couverture du présent manuel et consulter le manuel en ligne.  1.  Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau, puis tournez-le vers la droite pour le serrer. ATTENTION Avant de raccorder le tuyau d'eau, vérifiez qu'une rondelle en caoutchouc est présente dans le raccord de tuyau. N'utilisez pas le tuyau si la rondelle est endommagée ou absente. 2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau à la vanne d'arrivée d'eau, située à l'arrière du lave-linge, puis tournez-la vers la droite pour la serrer. 3. Ouvrez lentement le robinet d'eau et vérifiez l'absence de fuites autour des zones de raccordement. En cas de fuites d'eau, répétez les étapes 1 et 2. AVERTISSEMENT Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique. Ensuite, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un plombier en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution. ATTENTION Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. 16 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 16 2021/3/5 18:47:45 ÉTAPE 5 Positionnement du tuyau de vidange 60 à 90 cm 60 à 90 cm Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes : Sur le bord d'un lavabo Dans un tuyau d'évacuation 60 cm Dans une culotte de tuyau d'évacuation de lavabo Installation ATTENTION Avant de raccorder le tuyau d'évacuation à la culotte de tuyau d'évacuation de lavabo, retirez le couvercle de cette dernière. ÉTAPE 6 Mise sous tension Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour mettre le lave-linge sous tension. Lancement d'un cycle Calibrage • La configuration initiale inclut le processus de calibrage, lequel commence après avoir sélectionné la langue. Vous devez effectuer un calibrage avant d'utiliser le lave-linge. • Videz le tambour, puis appuyez sur • Une fois le calibrage terminé, l'appareil se met automatiquement hors puis sous tension. • Si vous souhaitez recommencer le calibrage, laissez le doigt appuyé sur puis sélectionnez Calibrage. pour commencer le calibrage. pour accéder au menu Fonctions système Distributeur manuel Compartiment de lavage principal Compartiment d'adoucissant 1. Compartiment de prélavage : ajoutez la lessive de prélavage. 2. Compartiment de lavage principal : ajoutez la lessive de lavage principal, l'adoucisseur d'eau, l'agent de trempage, le produit blanchissant et/ou le détachant. 3. Compartiment d'adoucissant : ajoutez des additifs, comme de l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A). A Compartiment de prélavage ATTENTION Le lave-linge s'arrête de fonctionner si vous ouvrez le tiroir à lessive pendant le processus d'alimentation en eau. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 17 17 2021/3/5 18:47:46 Opérations Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation du lave-linge, reportez-vous au manuel fourni, composé d'une seule feuille. (Manuel d'utilisation du lave-linge) Liste des cycles et options Cycle Opérations • Eco 40-60 Lavage Intelligent Coton Express 15' Super rapide Intensif à froid Synthétiques Délicat Serviettes Draps Chemises Anti-allergènes Laine Extérieur Sport Couleurs Lavage silencieux Mix Journée nuageuse Rinçage+Essorage Vidange/Essorage Lav.+Séch. Séch. coton Séch. Synth. Air Wash Nettoyage tambour+ Nettoyage tambour Nettoyage tambour+/Nettoyage tambour N'utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus de produits chimiques dans le tambour peuvent endommager le linge ou le tambour du lave-linge. ‐‐ Nettoyage tambour+ : modèles WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** et WD**T6***** uniquement ‐‐ Nettoyage tambour : modèles WD**T5***** uniquement • Super rapide : modèles WD**T9*****, WD**T8*****, WD**T7***** et WD**T6***** uniquement • Mix : modèles WD**T5***** uniquement • Lavage Intelligent : modèles WD**T98**** et WD**T93**** uniquement Fonctions supplémentaires Appuyez sur pour sélectionner l'une des options suivantes. Séchage Quick Drive Prélavage Anti-tache Intensif Mes cycles Arrêt différé Sécu. enfant • Sécu. enfant : appuyez sur O pour verrouiller tous les boutons, à l'exception du bouton • Quick Drive : modèles WD**T7***** uniquement . Fonctions système Laissez le doigt appuyé sur suivantes. • 18 pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions système afin de modifier les options Modèle d'IA Alarme Langue Réinitialiser Calibrage Wi-Fi Smart Control : activez la fonction Smart Control pour pouvoir contrôler votre appareil à distance. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 18 2021/3/5 18:47:47 Hublot AddWash (modèles applicables uniquement) Pour ajouter du linge une fois le lavage commencé, utilisez le hublot AddWash.    1. Appuyez sur 2. Appuyez sur la partie supérieure du hublot AddWash pour le déverrouiller. Le hublot rentre légèrement vers l'intérieur lorsque vous appuyez dessus, puis il s'ouvre. pour arrêter le cycle de lavage. 3. Ouvrez entièrement le hublot AddWash, puis insérez du linge supplémentaire dans le tambour via ce hublot. 4. Soulevez le hublot AddWash pour le remettre en position, puis verrouillez-le en appuyant sur la partie supérieure du hublot, jusqu'à entendre un « clic ». Ensuite, appuyez à nouveau sur pour reprendre le cycle de lavage. REMARQUE Opérations L'eau se trouvant à l'intérieur du tambour ne fuit pas si le hublot AddWash est correctement fermé. Des gouttes d'eau peuvent se former autour du hublot AddWash, mais cela ne signifie pas que de l'eau fuit de l'intérieur du tambour. Ceci est tout à fait normal. Le hublot AddWash ne s'ouvre pas et le message « Le hublot Addwash est ouvert » apparaît. Ce message apparaît si vous tentez d'ouvrir le hublot AddWash alors que le lave-linge est en marche. Le lave-linge détecte que le hublot AddWash est légèrement ouvert et arrête le fonctionnement pour des raisons de sécurité. Si cela se produit, fermez le hublot AddWash puis appuyez sur pour reprendre le fonctionnement. Pourquoi est-ce que je n'arrive pas à ouvrir le hublot AddWash ? Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot AddWash : • Lorsque la température interne est supérieure à 50 °C ; • Pendant un cycle de nettoyage du tambour, tel que Nettoyage tambour+. Pendant ces cycles, il ne doit pas y avoir de linge dans le tambour. ATTENTION N'essayez pas d'ouvrir le hublot AddWash lorsque le processus de séchage ou d'ébullition est en cours. De la vapeur chaude peut s'en échapper. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 19 19 2021/3/5 18:47:48 SmartThings Connexion Wi-Fi Sur votre smartphone ou tablette, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès. • Cet appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz. Téléchargement Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur votre appareil. REMARQUE L'application est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'en améliorer les performances. Connexion Vous devez d'abord connecter l'application SmartThings à votre compte Samsung. Pour créer un nouveau compte Samsung, suivez les instructions affichées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application pour créer votre compte. Opérations REMARQUE Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone ou une tablette Samsung enregistré(e) peut se connecter automatiquement. Enregistrement de votre appareil sur SmartThings 1. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est connecté(e) à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès. 2. Ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette. 3. Si le message « A new device is found. (Nouvel appareil détecté.) » s'affiche, sélectionnez Add (Ajouter). 4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez + et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles. Si votre appareil ne figure pas dans la liste, sélectionnez Device Type (Type d'appareil) > Specific Device Model (Modèle d'appareil spécifique), puis ajoutez manuellement votre appareil. 5. Enregistrez votre appareil sur l'application SmartThings comme suit. a. Ajoutez votre appareil sur l'application SmartThings. Assurez-vous que votre appareil est connecté à l'application SmartThings. b. Une fois l'enregistrement terminé, votre appareil apparaît sur votre smartphone ou tablette. Smart Control Après avoir connecté votre appareil à l'application SmartThings, vous pouvez contrôler votre appareil à distance. Après avoir ajouté le linge, fermez le hublot. Appuyez sur Smart Control et contrôlez votre lave-linge de manière pratique. Vous pouvez par exemple ajouter des cycles de rinçage, d'essorage ou de séchage à l'aide de l'application SmartThings. 20 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 20 2021/3/5 18:47:48 Maintenance Pour connaître les instructions de nettoyage du lave-linge, veuillez vous rendre sur le site Internet indiqué sur la page de couverture du présent manuel et consulter le manuel en ligne. Nettoyage Vidange d'urgence En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.   B A 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la prise électrique. 2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir. 3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en maintenant le bouchon du tuyau (A). 4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du tuyau de vidange d'urgence (B) dans le bac. 5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau. Ensuite, fermez le cache du filtre. Maintenance REMARQUE Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour peut être plus importante que vous ne pensez. Filtre à impuretés   1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Vidangez l'eau qu'il reste dans le tambour. (Reportez-vous à la section Vidange d'urgence pour en savoir plus.) 3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir. 4. Tournez le bouton du filtre à impuretés vers la gauche et vidangez le reste d'eau. 5. Nettoyez le filtre à impuretés à l'aide d'une brosse souple. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située à l'intérieur du filtre n'est pas bloquée. 6. Réinsérez le filtre à impuretés et tournez son bouton vers la droite. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 21 21 2021/3/5 18:47:49 Hublot AddWash (modèles applicables uniquement) 1. Ouvrez le hublot AddWash. 2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le hublot AddWash. ‐‐ N'utilisez pas de produits de nettoyage. Cela pourrait entraîner une décoloration. ‐‐ Faites preuve de prudence lors du nettoyage de la garniture en caoutchouc et du mécanisme de verrouillage (A). ‐‐ Dépoussiérez la zone du hublot régulièrement. A 3. Essuyez puis fermez le hublot AddWash jusqu'à entendre un « clic ». Maintenance 22 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 22 2021/3/5 18:47:50 Dépannage En cas de problème, vérifiez le message d'information sur l'écran LCD et suivez les instructions affichées à l'écran. Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec le centre de réparation. Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Problème Le lave-linge ne démarre pas. Action • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. • Appuyez sur • Assurez-vous que la fonction Sécu. enfant n'est pas activée. • Avant de commencer à se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. • Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. • Vérifiez l'alimentation électrique. • Basse tension détectée. ‐‐ Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché. • Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot. • Le message « Le hublot Addwash est ouvert » apparaît lorsque vous ouvrez le hublot AddWash sans appuyer sur . Si c'est le cas, effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyez sur le hublot AddWash pour le fermer correctement. Ensuite, appuyez sur et réessayez. • Pour ajouter du linge, ouvrez le hublot AddWash et insérez le linge. Ensuite, refermez correctement le hublot AddWash. Ensuite, appuyez sur pour reprendre le fonctionnement. • Ouvrez entièrement le robinet d'eau. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché. • Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante. • Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont correctement raccordés. • Nettoyez le filtre à maille car il est peut-être obstrué. Dépannage L'arrivée d'eau est insuffisante ou interrompue. pour mettre le lave-linge en marche. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 23 23 2021/3/5 18:47:50 Problème En fin de cycle, de la lessive subsiste dans le tiroir à lessive. Le lave-linge génère un niveau excessif de vibrations ou de bruit. Le lave-linge ne se vidange pas et/ou n'essore pas. Dépannage Le hublot ne s'ouvre pas. 24 Action • Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. • Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. • Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré. • Si vous utilisez de la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute. • Retirez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive. • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant. Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du lave-linge. • Assurez-vous que les boulons de transport ont été retirés. • Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet. • Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. • Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal. • Des salopettes ou des vêtements comportant des décorations métalliques peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal. • Les objets métalliques tels que des pièces de monnaie peuvent générer du bruit. Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre. • Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final d'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message de vérification « Ub » apparaisse à l'écran. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit tout le long du système de vidange. Si vous rencontrez un problème de vidange, appelez le centre de réparation. • Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas obstrué. • Fermez le hublot puis appuyez sur . Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange non obstrué. • Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique sera à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionnera normalement. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction du type de raccordement. • Nettoyez le filtre à impuretés car il est peut-être obstrué. pour arrêter le lave-linge. • Appuyez sur • Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques instants. • Le hublot ne s'ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la mise hors tension du lave-linge. • Vérifiez que toute l'eau présente dans le tambour a été vidangée. • Le hublot ne s'ouvre pas s'il reste de l'eau dans le tambour. Vidangez le tambour et ouvrez le hublot manuellement. • Vérifiez que le voyant de verrouillage du hublot est éteint. Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint une fois la vidange du lave-linge terminée. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 24 2021/3/5 18:47:50 Problème Quantité de mousse trop importante. Impossible d'ajouter de la lessive supplémentaire. Le lave-linge s'arrête. Le linge n'est pas essoré correctement. • Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés. • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges ou pour le linge peu sale. • Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité. • Assurez-vous que la quantité restante de lessive et d'assouplissant ne dépasse pas la limite. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. • Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. • Fermez le hublot et appuyez sur pour démarrer le lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé. • Avant de commencer à se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide. • Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le lavelinge se remette en marche après quelques instants. • Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement. • Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique sera à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionnera normalement. • Ouvrez entièrement les deux robinets. • Vérifiez que la température sélectionnée est correcte. • Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets. Rincez les canalisations d'eau. • Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de sorte d'alimenter le robinet avec de l'eau chaude dont la température est de 49 °C minimum. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau. • Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille est peut-être obstrué. • Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction de contrôle automatique de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal. • Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que seule de l'eau chaude/ froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée de déterminer la température de l'eau. • Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée. • Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la surproduction de mousse. • La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché. Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 25 Dépannage La température de l'eau lors du remplissage n'est pas correcte. Action 25 2021/3/5 18:47:50 Problème De l'eau fuit du lavelinge. Présence de mauvaises odeurs. Pas de bulles visibles (modèles Bubble uniquement). Action • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Vérifiez que tous les raccords des tuyaux sont bien serrés. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. • Évitez toute surcharge. • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • Vérifiez le tuyau de vidange. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol. ‐‐ Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché. • Une quantité excessive de mousse s'accumule dans les renfoncements et peut entraîner la présence de mauvaises odeurs. • Lancez régulièrement des cycles de nettoyage pour désinfecter le lave-linge. • Nettoyez le joint du hublot (diaphragme). • Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé. • Il se peut que vous ne puissiez pas voir de bulles s'il y a trop de linge dans le tambour. • Le linge fortement contaminé peut empêcher la production de bulles. • Le hublot AddWash ne peut être ouvert que lorsque le voyant ne s'ouvre pas dans les cas suivants : Est-ce que je peux ouvrir le hublot AddWash à n'importe quel moment ? Un message apparaît à l'écran pour indiquer que le distributeur est ouvert. ‐‐ • apparaît. Toutefois, il ‐‐ Lorsque le processus d'ébullition ou de séchage est en cours et que la température interne devient élevée. ‐‐ Si vous activez la fonction Sécu. enfant pour des raisons de sécurité. ‐‐ Lorsqu'un cycle de nettoyage ou de séchage du tambour n'impliquant pas l'ajout de linge supplémentaire est en cours. Vérifiez si le tiroir à lessive est correctement fermé. ‐‐ Ouvrez le tiroir à lessive puis refermez-le. Assurez-vous qu'il est correctement fermé. Dépannage Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation. Le numéro du centre de réparation figure sur l'étiquette apposée sur l'appareil. Samsung ne peut être tenue pour responsable des dommages subis par l’appareil, des blessures infligées ou de tout autre problème de sécurité lié à l’appareil causé par une réparation non effectuée conformément aux instructions figurant dans ces guides de réparation. Tout dommage subi par l’appareil en raison d’une tentative de réparation de l’appareil (par une autre personne qu’un prestataire de services agréé Samsung) ne sera pas couvert par la garantie. ATTENTION Dégel de votre lave-linge Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C. 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau. 3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans de l'eau chaude. 4. Versez de l'eau chaude dans le tambour et laissez-la agir pendant environ 10 minutes. 5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau. 26 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 26 2021/3/5 18:47:50 Caractéristiques techniques Protection de l'environnement • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le mettre au rebut, veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être branché à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne puissent pas se retrouver piégés à l'intérieur de l'appareil. • Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. • N'utilisez des produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité. • Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du cycle utilisé). Consommation d'énergie avec connexion au réseau en veille Consommation d'énergie Mode veille du réseau 2,0 W Durée en mode veille du réseau (connexion Wi-Fi) 10 min Fiche de caractéristiques techniques E D A C B Caractéristiques techniques Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 27 27 2021/3/5 18:47:51 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre. Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WD1*T***** A (Largeur) Dimensions 600 mm B (AItitude) 850 mm C (Profondeur) 600 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) D 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) E Pression de l'eau 50-1000 kPa Poids net 80 kg Capacité de lavage et d’essorage Consommation d'énergie 1120 mm Lavage et chauffage Séchage Lavage et filage 10,5 kg Séchage 6,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 1900-2300 W 1600-1900 W Vitesses d’essorage 1400 tr/min Type Lave-linge à chargement frontal WD9*T7***** Nom du modèle WD9*T9***** WD9*T6***** WD9*T5***** A (Largeur) 600 mm 600 mm B (AItitude) 850 mm 850 mm C (Profondeur) 600 mm 650 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 740 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 730 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) Dimensions D E Pression de l'eau Poids net Caractéristiques techniques Capacité de lavage et d’essorage Consommation d'énergie Lavage et chauffage Séchage 1170 mm 50-1000 kPa 86 kg 68 kg Lavage et filage 9,0 kg 9,0 kg Séchage 6,0 kg 6,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 2000-2300 W 1900-2300 W 1600-1900 W 1600-1900 W 1400 tr/min 1400 tr/min Vitesses d’essorage 28 1120 mm 50-1000 kPa Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 28 2021/3/5 18:47:51 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre. Type Lave-linge à chargement frontal WD8*T7***** Nom du modèle WD8*T9***** WD8*T6***** WD8*T8***** WD8*T5***** WD8*T4***** A (Largeur) 600 mm 600 mm B (AItitude) 850 mm 850 mm C (Profondeur) 600 mm 600 mm 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 690 mm (WD**T*8****, WD**T*5****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 680 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) 1120 mm 1120 mm Pression de l'eau 50-1000 kPa 50-1000 kPa Poids net 86 kg 68 kg Lavage et chauffage 8,0 kg 8,0 kg Séchage 5,0 kg 5,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 2000-2300 W 1900-2300 W 1600-1900 W 1600-1900 W 1400 tr/min 1400 tr/min Dimensions D E Capacité de lavage et d’essorage Consommation d'énergie Lavage et filage Séchage Vitesses d’essorage Caractéristiques techniques Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 29 29 2021/3/5 18:47:51 Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre. Dimensions Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WD7*T****** A (Largeur) 600 mm B (AItitude) 850 mm C (Profondeur) D 620 mm (WD**T*3****, WD**T*0****) E 1070 mm Pression de l'eau 50-1000 kPa Poids net 63 kg Capacité de lavage et d’essorage Consommation d'énergie 550 mm 630 mm (WD**T*5****) Lavage et chauffage Séchage Lavage et filage 7,0 kg Séchage 5,0 kg AC 220-240 V / 50 Hz 1900-2300 W Vitesses d’essorage 1600-1900 W 1400 tr/min REMARQUE La conception et le spécifications sont sujettes à changement sans avis préalable à des fins d’amélioration de la qualité Caractéristiques techniques 30 Français U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 30 2021/3/5 18:47:51 Mémo U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 31 2021/3/5 18:47:51 DC68-04199C-02 U-PJT_COMBO-MD_SimpleUX_MANUAL_DC68-04199C-02_FR.indd 32 2021/3/5 18:47:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung WD9XT754AWH de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor