Step2 McLaren® 570S Push Sports Car™ Assembly Instructions

Categorie
Speelgoedvoertuigen
Type
Assembly Instructions
6
The red knob is intended to stay installed into handle at all times. Do not remove. If pulled
out, reinstall and snap into handle.
Le bouton rouge doit rester installé dans la poignée en tout temps. Ne l’enlevez pas. S’il est
retiré, réinstallez-le et emboîtez-le dans la poignée.
El botón rojo debe estar instalado en el mango en todo momento. No lo retire. Si tira de él,
vuelva a instalarlo y a sujetarlo al mango.
De rode knop moet altijd in de handgreep blijven zitten. Verwijder deze niet. Als de knop
eruit is getrokken, moet u deze terugzetten en in de handgreep klikken.
A maçaneta vermelha destina-se a permanecer sempre instalada no cabo. Não a remova.
Se for removida, volte a instalá-la e aperte-a no cabo.
Czerwona gałka powinna być zawsze zamontowana w rączce. Nie należy jej usuwać. W
przypadku wyciągnięcia należy ją zamontować ponownie i zatrzasnąć w uchwycie.
红色按钮应始终保持安装在手柄处。不要移动。如果拔出,请重新安装并置入手柄
处。



Do not over tighten.
No apriete demasiado.
Ne serrez pas trop.
Non stringere eccessivamente.
Niet te ver vastdraaien.
Não aperte excessivamente.
Nie dokręcać zbyt mocno.
不要过度紧固。

Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

2 x 1-1/2” (3,81 cm)
17 18
19
20
21
I
J
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench
until approximately three threads extend beyond
the nut (see above). Over tightening may result in
damaging the product. HANDLE IS NOT MEANT TO BE
REMOVED
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé
anglaise jusqu’à ce quenviron trois filetages dépassent
de l’écrou (15). Un serrage excessif peut endommager
le produit. REMARQUE : La poignée NE doit PAS être
déposée.
Con una llave ajustable enrosque completamente la
tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente
3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15). El
apretarla demasiado puede dañar el producto. NOTA: La
agarradera NO está diseñada para quitarse.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo
regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado
(vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe
danneggiarlo. NOTA: NON rimuovere la maniglia.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare
moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden
uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vastdraaien
kan schade aan het product tot gevolg hebben.
OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de hand-
greep verwijderd wordt.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma
chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem
para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia pode resultar
em danos para o produto. NOTA: O manípulo NÃO se
destina a ser removido.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym,
zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15).
Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodzenie
produktu. UWAGA! NIE usuwać uchwytu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺
母(见上图)。
过度固定可能导致产品受损。
请勿拆卸手柄




10
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA:
Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje
por parte de un adulto.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA
PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O
MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL
FUTURO.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
Uso para niños de mayores de 18 meses a 48 meses.
Peso máximo del niño: 22,68 kg (50 lbs.) en el
asiento. Límite: 1 no por asiento.
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya
finalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y
el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en
movimiento.
Apriete hasta que las piezas estén seguras y la cabeza
del tornillo esté plana con respecto al plástico. Apretar
más no servirá para sujetar las piezas adecuadamente.
Asegúrese de que todos los espacios libres entre las
piezas sea inferior a 4,76mm (3/16 de pulgada) para
que no haya problemas de seguridad.
INSPECCIONE ESTE PRODUCTO ANTES DE CADA
USO. SUSTITUYA LOS COMPONENTES DAÑADOS
O DESGASTADOS. PÓNGASE EN CONTACTO CON
STEP2 COMPANY SI NECESITA PEDIR PIEZAS DE
REPUESTO.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Carrito: Utilice una solución de agua y jabón suave.
Toldo no lavable a máquina.
COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
Limpie y seque bien la superficie. Sitúe la lámina en la
posición correcta. Presione desde el centro hacia los
bordes.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La
eliminación de este producto se debe realizar de
conformidad con la Normativa Gubernamental.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias.
• Este producto requiere supervisión adulta en
todo momento.
No lo use en áreas inseguras para pea-
tones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pro
nunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas
de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño por asiento.
Inspeccione periódicamente la agarradera y
las piezas de montaje para asegurarse que no
estén desgastadas y que estén bien monta-
das.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QUEMADURAS
Verifique siempre la temperatura del producto
antes de permitir que los niños jueguen en él.
Recuerde que el producto puede provocar
quemaduras.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condi
ciones climáticas y no asuma que el equipo es
seguro debido a que la temperatura del aire
no es demasiado elevada.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E
AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI
GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO
RIFERIMENTO.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA:
Per l’uso da parte di bambini dai 18 mesi a 48 mesi.
Peso massimo del bambino: 22,68 kg (50 lbs.) Limite: 1
bambino ogni sedile.
Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a
distanza dalle ruote durante l’operazione.
La cintura di sicurezza è intesa unicamente per mantene-
re seduto il bambino. Allacciarla fermamente sopra la
vita.
Serrare fino a quando i componenti sono fissati e la testa
della vite risulta allineata alla superficie plastica - avvitare
ulteriormente non garantisce unopportuna tenu ta dei
componenti. Accertarsi che gli spazi tra i componenti
siano inferiori a 4,76 mm (3/16”) al fine di evitare rischi per
la sicurezza.
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN
UTILIZZO. SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI
O USURATI. CONTATTARE STEP2 COMPANY PER
OTTENERE RICAMBI.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato. Baldacchino
non lavabile in lavatrice.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare
la decalcomania al centro dell’area. Premere la
decalcomania dal centro verso l’esterno.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere
effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal
governo.
AVVERTENZE: RISCHIO DI
SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte.
È necessario il montaggio da parte di adulti.
AVVERTENZE: PERICOLO DI USTIONI
Controllare sempre la temperatura del prodotto prima
di permettere ai bambini di giocare su di esso.
Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni.
Prestare sempre la massima attenzione alle condizioni
meteo e al sole, e non presumere che l’attrezzatura sia
sicura perché la temperatura dell’aria non è
molto alta.
È necessaria la supervisione costante da parte di
un adulto.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate
ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’ac-
qua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo
bambino ogni sedile.
Controllare periodicamente l’usura e il montaggio
della maniglia e dello sgabello.
AVVERTENZE: Precauzioni per la
prevenzione di infortuni gravi.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen.
Montage door volwassene vereist.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM MOGELIJK ERNSTIG
OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
Bestemd voor gebruik door kinderen van 18
maanden tot 48 maanden.
• Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.).
Limiet: 1 kind per zitting.
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op
behoorlijke wijze gemonteerd is.
- om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit
de buurt van de wielen te houden tijdens gebruik.
De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind
zittend te houden. Maak de gordel stevig over de
taille vast.
Draai de onderdelen aan totdat ze stevig vastzitten
en de schroefkop vlak tegen het kunststof zit -
verdere aandraaiing zal de onderdelen niet goed
bij elkaar houden. Zorg ervoor dat alle gaten tussen
onderdelen kleiner zijn dan 4,76 mm om de
veiligheid te waarborgen.
INSPECTEER DIT PRODUCT VOOR ELK GEBRUIK.
VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN
ONDERDELEN. NEEM CONTACT OP MET THE STEP2
COMPANY VOOR RESERVEONDERDELEN.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Wagen: Gebruik een mild sopje. Kap niet machine
wasbaar.
PLAKPLAATJE AANBRENGEN
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het
plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het
midden naar de buitenrand.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren
in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwass-
ene.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn v
oor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het
speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere
waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden
gedragen.
Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats.
Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek
op slijtage en juiste montage.
WAARSCHUWING:
Om ernstig letsel te voorkomen.
Controleer altijd de temperatuur van het product
voordat u uw kinderen er op laat spelen.
Vergeet niet dat het product brandwonden kan
veroorzaken.
Let altijd goed op de zon en de weersomstan
digheden en ga er niet zonder meer vanuit dat het
toestel veilig is omdat de luchttemperatuur niet erg
hoog is.
WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR

Documenttranscriptie

17 18 Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over tightening may result in damaging the product. HANDLE IS NOT MEANT TO BE REMOVED Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe danneggiarlo. NOTA: NON rimuovere la maniglia. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodzenie produktu. UWAGA! NIE usuwać uchwytu. Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (15). Un serrage excessif peut endommager le produit. REMARQUE : La poignée NE doit PAS être déposée. Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vastdraaien kan schade aan het product tot gevolg hebben. OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de handgreep verwijderd wordt. 用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺 母(见上图)。 过度固定可能导致产品受损。请勿拆卸手柄 Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15). El apretarla demasiado puede dañar el producto. NOTA: La agarradera NO está diseñada para quitarse. Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia pode resultar em danos para o produto. NOTA: O manípulo NÃO se destina a ser removido. The red knob is intended to stay installed into handle at all times. Do not remove. If pulled out, reinstall and snap into handle. Le bouton rouge doit rester installé dans la poignée en tout temps. Ne l’enlevez pas. S’il est retiré, réinstallez-le et emboîtez-le dans la poignée. El botón rojo debe estar instalado en el mango en todo momento. No lo retire. Si tira de él, vuelva a instalarlo y a sujetarlo al mango. De rode knop moet altijd in de handgreep blijven zitten. Verwijder deze niet. Als de knop eruit is getrokken, moet u deze terugzetten en in de handgreep klikken. A maçaneta vermelha destina-se a permanecer sempre instalada no cabo. Não a remova. Se for removida, volte a instalá-la e aperte-a no cabo. Czerwona gałka powinna być zawsze zamontowana w rączce. Nie należy jej usuwać. W przypadku wyciągnięcia należy ją zamontować ponownie i zatrzasnąć w uchwycie. 红色按钮应始终保持安装在手柄处。不要移动。如果拔出,请重新安装并置入手柄 处。 ‫ عليك بتركيبه من جديد ودفعه لالستقرار في‬،‫ إذا مت انتزاعه‬.‫ ال تنزعه‬.‫املقبض األحمر مصمم بحيث يظل مثبتًا بالذراع طوال الوقت‬ ‫الذراع‬. 19 Do not over tighten. No apriete demasiado. Ne serrez pas trop. Non stringere eccessivamente. Niet te ver vastdraaien. Não aperte excessivamente. Nie dokręcać zbyt mocno. 不要过度紧固。 .‫ال تربط املشابك بشكل مفرط اإلحكام‬ 20 I 21 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫طبق‬ 6 ‫اربط صمولة الزنق بإحكام بواسطة مفتاح قابل للضبط حتى تبرز ثالثة سنون‬ .‫تقري ًبا بعد الصامولة (انظر أعاله) قد يؤدي الربط بإحكام مفرط إلى إتالف املنتج‬ ‫ال ميكن نزع املقبض‬ 2 x 1-1/2” (3,81 cm) J ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto. AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias. AVVERTENZE: Precauzioni per la • È necessaria la supervisione costante da parte di un adulto. • Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni. • Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare. • Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua. • Indossare scarpe durante l’uso. • Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino ogni sedile. • Controllare periodicamente l’usura e il montaggio della maniglia e dello sgabello. AVVERTENZE: PERICOLO DI USTIONI ADVERTENCIA: RIESGO DE RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: • Uso para niños de mayores de 18 meses a 48 meses. • Peso máximo del niño: 22,68 kg (50 lbs.) en el asiento. Límite: 1 niño por asiento. • Asegúrese que los niños: - no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje. - mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento. • Apriete hasta que las piezas estén seguras y la cabeza del tornillo esté plana con respecto al plástico. Apretar más no servirá para sujetar las piezas adecuadamente. Asegúrese de que todos los espacios libres entre las piezas sea inferior a 4,76mm (3/16 de pulgada) para que no haya problemas de seguridad. INSPECCIONE ESTE PRODUCTO ANTES DE CADA USO. SUSTITUYA LOS COMPONENTES DAÑADOS O DESGASTADOS. PÓNGASE EN CONTACTO CON STEP2 COMPANY SI NECESITA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA: Carrito: Utilice una solución de agua y jabón suave. Toldo no lavable a máquina. COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS Limpie y seque bien la superficie. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes. INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental. 10 WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen. • Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene. • Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn v oor voetgangers. • Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen. • Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden. • Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen. • Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats. • Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek op slijtage en juiste montage. WAARSCHUWING: VERBRANDINGSGEVAAR QUEMADURAS • Verifique siempre la temperatura del producto antes de permitir que los niños jueguen en él. • Recuerde que el producto puede provocar quemaduras. • Siempre tenga en cuenta el sol y las condi ciones climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a que la temperatura del aire no es demasiado elevada. VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist. prevenzione di infortuni gravi. • Este producto requiere supervisión adulta en todo momento. • No lo use en áreas inseguras para peatones. • No lo use en escalones ni inclinaciones pro nunciadas donde el juguete podría rodar. • Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua. • Deben estar calzados mientras lo usan. • Su uso se limita a un solo niño por asiento. • Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgastadas y que estén bien montadas. WAARSCHUWING: • • • Controllare sempre la temperatura del prodotto prima di permettere ai bambini di giocare su di esso. Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni. Prestare sempre la massima attenzione alle condizioni meteo e al sole, e non presumere che l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria non è molto alta. OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA: • Per l’uso da parte di bambini dai 18 mesi a 48 mesi. • Peso massimo del bambino: 22,68 kg (50 lbs.) Limite: 1 bambino ogni sedile. • Insegnare ai bambini: - di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio. - di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione. • La cintura di sicurezza è intesa unicamente per mantenere seduto il bambino. Allacciarla fermamente sopra la vita. • Serrare fino a quando i componenti sono fissati e la testa della vite risulta allineata alla superficie plastica - avvitare ulteriormente non garantisce un’opportuna tenu ta dei componenti. Accertarsi che gli spazi tra i componenti siano inferiori a 4,76 mm (3/16”) al fine di evitare rischi per la sicurezza. ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO. SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI. CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato. Baldacchino non lavabile in lavatrice. APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. • Controleer altijd de temperatuur van het product voordat u uw kinderen er op laat spelen. • Vergeet niet dat het product brandwonden kan veroorzaken. • Let altijd goed op de zon en de weersomstan digheden en ga er niet zonder meer vanuit dat het toestel veilig is omdat de luchttemperatuur niet erg hoog is. NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM MOGELIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. VEILIGHEIDSINFORMATIE: • Bestemd voor gebruik door kinderen van 18 maanden tot 48 maanden. • Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). Limiet: 1 kind per zitting. • Vertel kinderen: - de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is. - om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden tijdens gebruik. • De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind zittend te houden. Maak de gordel stevig over de taille vast. • Draai de onderdelen aan totdat ze stevig vastzitten en de schroefkop vlak tegen het kunststof zit verdere aandraaiing zal de onderdelen niet goed bij elkaar houden. Zorg ervoor dat alle gaten tussen onderdelen kleiner zijn dan 4,76 mm om de veiligheid te waarborgen. INSPECTEER DIT PRODUCT VOOR ELK GEBRUIK. VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN ONDERDELEN. NEEM CONTACT OP MET THE STEP2 COMPANY VOOR RESERVE-ONDERDELEN. REINIGINGSINSTRUCTIES: Wagen: Gebruik een mild sopje. Kap niet machine wasbaar. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO: PLAKPLAATJE AANBRENGEN Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand. AFVOERINSTRUCTIES: Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Step2 McLaren® 570S Push Sports Car™ Assembly Instructions

Categorie
Speelgoedvoertuigen
Type
Assembly Instructions