Bresser Classic 60/900 AZ Refractor Telescope Handleiding

Categorie
Accessoires voor beveiligingscamera's
Type
Handleiding
EN
Smartphone-holder
Insert the eyepiece (1) into the smartphone holder and tighten the screw (X) to the bracket firmly.
Then set the smartphone holder with the eyepiece into the eyepiece connection (2) and tighten the
clamping screws (Y) by hand firmly. Now start your smartphone camera app and press your smart-
phone on the plate. Make sure that it is properly secured. The camera should rest just above the
eyepiece. Place the smartphone exactly over the eyepiece, so that the image is exactly centered on
your display. It may be necessary to use the zoom function to fill out the whole screen of your smart-
phone. The suction cups must be dry, clean and free from all kinds of dust and dirt. We assume no
responsibility for dropped and broken smartphones due to incorrect handling.
NL
Smartphone-houder
Zet het oculair (1) in de smartphone-houder en draai de schroef (X) op de houder stevig aan. Zet
daarna de smartphone-houder met het oculair in het oculair-aansluitstuk (2) en draai nu de klem-
schroef (Y) van het aansluitstuk of zenitspiegel stevig aan. Start nu de camera-app van uw smartpho-
ne. Druk nu uw smartphone op de houder en controleer of hij echt goed vast zit. De camera moet
precies over het oculair heen vallen. Centreer uw smartphone precies in het midden van het oculair,
zodat het beeld exact gecentreerd op uw display te zien is. Het kan eventueel nodig zijn het beeld
met de zoomfunctie over het gehele scherm van uw smartphone weer te geven. De zuignappen
moeten droog, schoon en vrij van alle soorten stof en vuil zijn. Wij accepteren geen aansprakelijkheid
voor smartphones die gevallen en gebroken zijn als gevolg van verkeerd gebruik.
FR
Support pour smartphone
Placez l’oculaire (1) dans le support du smartphone et serrez à la main la vis (X) sur le support.
Placez ensuite le support du smartphone avec l’oculaire dans le manchon d’oculaire (2) et serrez
à la main les vis de fixation (Y) au manchon ou au renvoi coudé. Démarrez maintenant l’appli de
caméra de votre smartphone. Poussez maintenant votre smartphone sur la tablette à accessoires
et assurez-vous qu’il est bien fixé. La caméra doit se trouver exactement au-dessus de l’oculaire.
Centrez le smartphone exactement au-dessus de l’oculaire en sorte que l’image soit visible de
façon exactement centrée sur l’écran. Il peut s’avérer nécessaire d’afficher l’image sur la totalité de
l’écran de votre smartphone en faisant un zoom avant. Les ventouses doivent être sèches, propres
et exemptes de toute saleté et de toute poussière. Nous déclinons toute responsabilité pour les
smartphones qui seraient tombés et se seraient cassés à cause d’une mauvaise manipulation.
IT
Supporto per smartphone
Inserire l‘oculare (1) nel supporto per lo smartphone e serrare la vite (X) sul supporto. Al termine,
inserire il supporto dello smartphone con l‘oculare nei rispettivi supporti oculare (2) e stringere
manualmente le viti di fissaggio (Y) nei supporti o nel diagonale a specchio. Lanciare l‘applicazione
della fotocamera dallo smartphone. Premere lo smartphone sulla piastra di appoggio e assicurarsi
che sia correttamente in sede. La fotocamera deve trovarsi esattamente sopra l‘oculare. Centrare
con precisione lo smartphone sull‘oculare in modo che l‘immagine venga riprodotta nel display per-
fettamente centrata. Potrebbe essere necessario rappresentare con la funzione zoom l‘immagine a
schermo intero nello smartphone. Le ventose devono essere asciutte, pulite e libere da qualsiasi tipo
di polvere e sporco. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali cadute o rotture dello
smartphone a causa di un utilizzo inadeguato.

Documenttranscriptie

EN Smartphone-holder Insert the eyepiece (1) into the smartphone holder and tighten the screw (X) to the bracket firmly. Then set the smartphone holder with the eyepiece into the eyepiece connection (2) and tighten the clamping screws (Y) by hand firmly. Now start your smartphone camera app and press your smartphone on the plate. Make sure that it is properly secured. The camera should rest just above the eyepiece. Place the smartphone exactly over the eyepiece, so that the image is exactly centered on your display. It may be necessary to use the zoom function to fill out the whole screen of your smartphone. The suction cups must be dry, clean and free from all kinds of dust and dirt. We assume no responsibility for dropped and broken smartphones due to incorrect handling. NL Smartphone-houder Zet het oculair (1) in de smartphone-houder en draai de schroef (X) op de houder stevig aan. Zet daarna de smartphone-houder met het oculair in het oculair-aansluitstuk (2) en draai nu de klemschroef (Y) van het aansluitstuk of zenitspiegel stevig aan. Start nu de camera-app van uw smartphone. Druk nu uw smartphone op de houder en controleer of hij echt goed vast zit. De camera moet precies over het oculair heen vallen. Centreer uw smartphone precies in het midden van het oculair, zodat het beeld exact gecentreerd op uw display te zien is. Het kan eventueel nodig zijn het beeld met de zoomfunctie over het gehele scherm van uw smartphone weer te geven. De zuignappen moeten droog, schoon en vrij van alle soorten stof en vuil zijn. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor smartphones die gevallen en gebroken zijn als gevolg van verkeerd gebruik. FR Support pour smartphone Placez l’oculaire (1) dans le support du smartphone et serrez à la main la vis (X) sur le support. Placez ensuite le support du smartphone avec l’oculaire dans le manchon d’oculaire (2) et serrez à la main les vis de fixation (Y) au manchon ou au renvoi coudé. Démarrez maintenant l’appli de caméra de votre smartphone. Poussez maintenant votre smartphone sur la tablette à accessoires et assurez-vous qu’il est bien fixé. La caméra doit se trouver exactement au-dessus de l’oculaire. Centrez le smartphone exactement au-dessus de l’oculaire en sorte que l’image soit visible de façon exactement centrée sur l’écran. Il peut s’avérer nécessaire d’afficher l’image sur la totalité de l’écran de votre smartphone en faisant un zoom avant. Les ventouses doivent être sèches, propres et exemptes de toute saleté et de toute poussière. Nous déclinons toute responsabilité pour les smartphones qui seraient tombés et se seraient cassés à cause d’une mauvaise manipulation. IT Supporto per smartphone Inserire l‘oculare (1) nel supporto per lo smartphone e serrare la vite (X) sul supporto. Al termine, inserire il supporto dello smartphone con l‘oculare nei rispettivi supporti oculare (2) e stringere manualmente le viti di fissaggio (Y) nei supporti o nel diagonale a specchio. Lanciare l‘applicazione della fotocamera dallo smartphone. Premere lo smartphone sulla piastra di appoggio e assicurarsi che sia correttamente in sede. La fotocamera deve trovarsi esattamente sopra l‘oculare. Centrare con precisione lo smartphone sull‘oculare in modo che l‘immagine venga riprodotta nel display perfettamente centrata. Potrebbe essere necessario rappresentare con la funzione zoom l‘immagine a schermo intero nello smartphone. Le ventose devono essere asciutte, pulite e libere da qualsiasi tipo di polvere e sporco. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali cadute o rotture dello smartphone a causa di un utilizzo inadeguato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bresser Classic 60/900 AZ Refractor Telescope Handleiding

Categorie
Accessoires voor beveiligingscamera's
Type
Handleiding