Documenttranscriptie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48040
Cleaning and Care....................................35
Technische Daten.....................................6
Troubleshooting........................................36
Symbolerklärung.......................................6
Guarantee Conditions................................38
Sicherheitshinweise..................................6
Waste Disposal/Environmental Protection....38
Generelle Hinweise und Tipps
Accessories .............................................39
zum Vakuumieren.....................................9
Service....................................................23
Erklärung der Tasten.................................10
Erklärung des Bedienelements...................12
In Betrieb Nehmen...................................13
Vakuumieren in Beuteln............................13
Vakuumieren mit Folie..............................15
Vakuumieren im Behälter..........................16
Vakuumieren von Flaschen........................17
Reinigen und Pflegen................................18
Fehler beheben........................................20
Zubehör...................................................22
Service-Adressen......................................23
Garantiebestimmungen.............................24
Entsorgung / Umweltschutz.......................24
Informationen für den Fachhandel..............24
Bestellformular.........................................111
Notice d’utilisation Modèle 48040
Données techniques .................................40
Explication des symboles...........................40
Consignes de sécurité...............................40
Remarques generales et conseils
pour la mise sous vide...............................43
Explication des touches.............................45
Explication des éléments de commande......45
Mise en service........................................46
Mise sous vide dans les sachets.................47
Mise sous vide avec du film.......................48
Mise sous vide dans le récipient.................48
Mise sous vide de bouteilles......................49
Nettoyage et entretien...............................50
Dépannage...............................................51
Instructions Model 48040
Accessories .............................................53
Technical Data ........................................25
Conditions de Garantie..............................54
Explanation of symbols..............................25
Traitement des déchets /
Safety Information....................................25
Protection de l’environnement....................54
General information and tips
Service....................................................23
on vacuum packing...................................27
Explanation of the buttons.........................29
Explanation of the operating elements........30
Preparing the appliance for operation.........31
Vacuum packing in bags............................31
Vacuum packing with film.........................32
Vacuum packing in the container...............33
Vacuum packing of bottles.........................34
Gebruiksaanwijzing Model 48040
Technische gegevens ................................55
Verklaring van de symbolen........................55
Veiligheidsinstructies................................55
Algemene aanwijzingen en tips
m.B.T. Het vacumeren..............................57
Verklaring van de toetsen...........................59
Verklaring van het besturingselement..........60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48040
EN
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen:
110 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz
Afmetingen:
ca. 42,0 x 9,2 x 15,5 cm (l/b/h)
Snoer:
ca. 95 cm
Gewicht:
ca. 1,7 kg
Afzuigvermogen:
12 liter per minuut
Vacuüm van de pomp: 0,8 bar
Uitvoering:
Verticaal vacumeersysteem om plaatsbesparend te werken, uitneembare
opvangkamer voor vloeistoffen, slang om het bakje te vacumeren, toetsen
voor vacumeren en sealen, controlelampen, maximale sealnaadbreedte ca.
28 cm
Toebehoren: 1 slang,5 vacuümzakken 20 x 30 cm, 1 vacuümrol, gebruiksaanwijzing
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade
aan het apparaat leiden.
Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar. Ga hier altijd zeer voorzichtig te
werk.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed.
1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt
worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits zij onder toezicht staan of instructies over het gebruik van
dit apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren
begrepen hebben.
2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden worden van het
apparaat en de aansluitkabel.
4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht zijn.
Stand 4.3.2020
55 von 112
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. Het apparaat uitsluitend op wisselstroom met spanning conform
typeplaatje aansluiten.
6. Dit apparaat mag niet worden gebruikt met een externe tijdschakelklok of afstandsbesturing.
7. Dompel het apparaat in geen geval in water of andere vloeistoffen.
8. Het apparaat mag niet in de afwasmachine worden gereinigd.
9. De vacumeerder mag niet in contact komen met water of andere
vloeistoffen. Mocht dit toch eens gebeuren, moeten alle delen
volkomen droog zijn vóór hernieuwd gebruik.
10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
of soortgelijke gebruiksdoelen, b v.
theekeukens in bedrijven, kantoren of overige werklocaties,
agrarische bedrijven,
voor gebruik door gasten in hotels, motels of overige logiesbedrijven,
in particuliere pensions of vakantiehuizen.
11. Het apparaat c.q. de aansluitkabel nooit met natte handen aanraken.
12. Plaats het apparaat om veiligheidsredenen nooit op hete oppervlakken, een metalen dienblad of op een natte ondergrond. Het
apparaat of het snoer mogen niet in de buurt van vlammen worden gebruikt.
13. Gebruik de vacumeerder altijd op een vrij, egaal oppervlak.
14. Let erop dat het snoer niet over de rand van het werkvlak heen
hangt, omdat dit tot ongevallen kan leiden, als bv. kleine kinderen eraan trekken.
15. Houd folies en zakken uit de buurt van kinderen, zodat deze
zich de zakken niet over het hoofd kunnen trekken – gevaar voor
verstikking!
16. De sealafdichting in de vacumeerkamer wordt heet bij gebruik
van het apparaat. Raak deze daarom tijdens het gebruik niet
aan, omdat er gevaar voor brandwonden bestaat.
17. De vacumeerder mag niet in de openlucht worden gebruikt of
opgeslagen.
18. Om schade te voorkomen mag het apparaat niet met toebehoren
van andere fabrikanten of merken worden gebruikt.
56 von 112
Stand 4.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19. Na gebruik en vóór het reinigen van het apparaat de netstekker
uit de stekkerdoos trekken. Het apparaat nooit zonder toezicht
laten als de netstekker ingestoken is.
20. Reinig het apparaat iedere keer na gebruik.
21. Controleer het apparaat, de stekker en het snoer regelmatig op
slijtage of beschadigingen. Bij beschadiging van de aansluitkabel of van andere onderdelen stuurt u het apparaat voor controle
en reparatie naar onze klantenservice a.u.b.
22. Onvakkundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker en hebben tot gevolg dat de garantie vervalt.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Er bestaat
gevaar van een stroomstoot.
De sealafdichting in de vacumeerkamer wordt heet bij het gebruik van het apparaat. Raak deze daarom tijdens het gebruik
niet aan, omdat er gevaar voor brandwonden bestaat.
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat ondeskundig of foutief gebruikt of door niet
geautoriseerde derden gerepareerd werd.
ALGEMENE AANWIJZINGEN EN TIPS M.B.T. HET VACUMEREN
Door vacuümverpakken kunt u groente, vlees enz. langer houdbaar maken. De levensmiddelen nemen geen vreemde geuren op; bovendien zijn de levensmiddelen goed beschermd tegen bacteriën,
schimmelaantasting enz. Op deze wijze kunt u onder andere ook thee of droge levensmiddelen langer
opslaan en zo bv. speciale aanbiedingen benutten. Neem echter a.u.b. in acht dat vacumeren geen
vervanging voor koelen of invriezen is. Gebruik voor het vacumeren a.u.b. uitsluitend geschikte zakken en folies of het afzonderlijk verkrijgbare bakje. Andere zakken kunnen door de hoge temperaturen smelten en het apparaat beschadigen! Andere bakjes kunnen door de druk die ontstaat worden
vernield en daardoor verwondingen veroorzaken.
Onze vacumeerzakken en folies zijn van een speciale, gepatenteerde kunststof gemaakt. Dit materiaal is optimaal geschikt om levensmiddelen houdbaar te maken.
De meegeleverde zakken zijn wasbaar en herbruikbaar; u kunt de zakken zelfs in de afwasmachine
reinigen. U vindt nauwkeurige aanwijzingen hierover in het hoofdstuk „Reinigen en onderhouden“.
Wij adviseren echter om hygiënische redenen om de zakken slechts een maal te gebruiken, als u deze
voor gemakkelijk bederfelijke waar gebruikt, zoals bv. rauwe vis.
Stand 4.3.2020
57 von 112
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
Als u levensmiddelen vaker nodig hebt, adviseren wij vacumering in het bakje. Vlees, zoals bijvoorbeeld zuur braadvlees, kan in het vacumeerbakje binnen aanzienlijke kortere tijd worden gemarineerd, omdat de marinade door het vacumeren sneller en dieper in het vlees doordringt.
Maar ook sla kan op deze wijze vrij lang vers worden gehouden (leg hierbij wel een stuk keukenrol in
het bakje a.u.b., voordat u het vult met sla en vacumeert).
NL
IT
ES
PL
Zet het bakje nooit in het vriesvak a.u.b. om schade aan het bakje te voorkomen. Hete levensmiddelen moet u eerst laten afkoelen, voordat u deze in het bakje vacumeert. Als het bakje aan lage
(onder -18 °C) of te hoge temperaturen (boven 100 °C) wordt blootgesteld, kan er schade aan het
materiaal optreden.
De zakken zijn uitstekend geschikt om vlees of vis vacuüm te verpakken, maar ook kant-en-klare
maaltijden kunnen zo in porties worden verpakt en vrij lang worden opgeslagen.
Neem a.u.b. in acht dat vochtig vacumeermateriaal van tevoren kort bevroren dient te worden, omdat
er anders vloeistof tijdens het vacumeerproces kan uitlopen en daardoor geen vacuüm kan ontstaan.
Bovendien mogen er geen vloeistof, vet en dergelijke bij de sealnaad van de zak zijn, omdat anders
eveneens geen vacumering mogelijk is.
Tip: Sla de zak vóór het vullen naar buiten om; doe er dan de levensmiddelen in en klap de randen
van de zak weer om. Zo blijft de sealnaad steeds schoon!
Overigens kunnen niet alleen levensmiddelen vacuüm worden verpakt. Ook oude foto‘s, postzegels,
documenten of zilveren bestek kunnen worden gevacumeerd en zodoende worden beschermd tegen
schadelijke milieu-invloeden.
U kunt zakken met vacuümverpakte levensmiddelen ter opwarming rechtstreeks in de magnetron
doen. Neem hierbij in acht dat u van tevoren een klein gat moet maken, opdat de druk kan ontwijken.
Bij het bakje moet het deksel van tevoren worden geopend. Wij adviseren om zakken die gebruikt zijn
om levensmiddelen op te warmen, niet opnieuw te gebruiken.
En ook voor sous-vide-garen zijn de gevacumeerde zakken uiteraard ideaal geschikt. Bij sous-videgaren gaat het om een vorm van garen op lage temperatuur, waarbij gevacumeerde levensmiddelen
zoals vlees, groente of vis in een waterbad op constant lage temperaturen langzaam en buitengewoon
behoedzaam worden gaargemaakt. Het hiervoor passende apparaat uit ons assortiment is overigens
de sous-vide-stick 58915.
Neem echter in beginsel in acht dat ook vacuümverpakte levensmiddelen vakkundig moeten worden
opgeslagen. Bederfelijke waren moeten bijvoorbeeld toch worden gekoeld.
Vacumeer nooit knoflook of paddenstoelen a.u.b. Bij deze levensmiddelen ontstaat door het vacumeren een chemische reactie die de levensmiddelen kan bederven.
58 von 112
Stand 4.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
VERKLARING VAN DE TOETSEN
1
EN
2
FR
NL
1
IT
ES
5
4
PL
4
3
1
Sluitingen:
Beide toets achtereenvolgend omlaagdrukken om de zak/de folie in het apparaat te fixeren
2
Slangaansluiting
Hier wordt de slang ingestoken waarmee bakjes en flessen kunnen worden gevacumeerd.
3
Vacumeerkamer
4
Vrijgavetoetsen „Release“:
Beide toets gelijktijdig indrukken om de vergrendeling los te maken
5
Opvangkamer, uitneembaar
Eventueel bij het vacumeren naar buiten komende vloeistoffen worden opgevangen in deze
kamer. De kamer moet daarom regelmatig worden geleegd.
Stand 4.3.2020
59 von 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
VERKLARING VAN HET BESTURINGSELEMENT
EN
FR
NL
IT
1
ES
PL
2
3
4
5
6
1
Blik-toets
Deze toets moet ingedrukt worden als u de bakjes wilt vacumeren. Gebruik uitsluitend
originele UNOLD-toebehoren a.u.b. U krijgt instructies over het gebruik van deze functie
vanaf pagina 63.
2
Mode-toets
U kunt kiezen uit twee functies. De basisinstelling is de functie „Normaal“. Als de
vacumeerartikelen bijzonder kruimelig zijn, kunt u door deze toets in te drukken overstappen
naar de instelling „Zacht“ (Gentle). Op deze wijze worden de vacumeerartikelen bijzonder
behoedzaam gevacumeerd. Attentie: Als u het apparaat uitschakelt en loskoppelt van het
stroomnet, wordt deze instelling niet opgeslagen. Het apparaat keert dan terug naar de
basisinstelling „Normaal“.
3
Food-toets
Het apparaat kan in de instelling „Vochtig“ of „Droog“ werken. De basisinstelling is „Droog“
(Dry). Voor vacumeerartikelen die bijzonder veel vloeistof bevatten, is de instelling „Vochtig“
(Moist) ideaal.
4
Stoptoets
Druk op de stoptoets om de desbetreffende bewerking altijd af te breken.
5
Seal-toets „Sealen“, met controlelamp
Met deze toets wordt de zak alleen maar geseald.
6
Vac/Seal-toets „Vacumeren & sealen“
Met deze toets vacumeert en sealt u zakken en folies in één bewerking.
60 von 112
Stand 4.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
INGEBRUIKNEMING
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en evtl. transportbeveiligingen. Houd kinderen uit de buurt
van verpakkingsmaterialen - gevaar voor verstikking!
Er is over het besturingselement een doorzichtige beschermfolie aangebracht, die natuurlijk
eveneens kan worden verwijderd.
Reinig alle onderdelen met een vochtige doek, zoals beschreven staat in het hoofdstuk „Reinigen
FR
NL
IT
en onderhouden“.
Zet het apparaat op een geschikt, egaal werkvlak.
Let op om voldoende plaats vóór het apparaat te hebben om de betreffende zak voor het
vacumeren vóór het apparaat te kunnen neerleggen.
ES
PL
Sluit het apparaat door middel van het snoer aan op het stroomnet (wisselstroom, 220–240 V~,
50/60 Hz). De controlelampen „Normaal“ en „Droog“ (Dry) gaan branden en geven daardoor aan
dat het apparaat gereed is voor gebruik.
VACUMEREN IN ZAKKEN
1. Bereid het apparaat voor zoals omschreven staat in het hoofdstuk „Ingebruikneming“.
2. Controleer of de afdichting in het apparaat schoon is. Als er verontreinigingen zoals b v. Kruimels op de afdichting liggen, moet u deze verwijderen, omdat anders geen vacuüm kan worden
gegenereerd.
3. Vul een zak met het vacumeerartikel. Voor een optimaal resultaat moet u niet te veel in de zak
doen. Laat ca. 8 cm tussen de inhoud van de zak en het uiteinde van de zak vrij.
4. Leg het open uiteinde van de zak in het midden van de vacumeerkamer. Let op dat u voldoende
plaats naar links en rechts laat. Druk de zak niet te vast de kamer in, maar zo ver tot u merkt
dat de zak tegen de achterkant van de kamer stoot. Als de zak niet correct ingelegd is, kan het
apparaat niet correct vacumeren; controleer daarom of de zak juist zit, voordat u verder gaat.
5. Druk de twee sluitingen rechts en links bij het apparaat stevig naar beneden.
6. Druk op de toets „Vac/Seal“. De controlelamp van de toets geeft aan dat de vacumeerbewerking
loopt.
Tip: Als u zaken wilt vacumeren die vochtig zijn, drukt u op de toets „Food“ om van „Droog“ (Dry)
naar „Vochtig“ (Moist) over te gaan. De vacumeerbewerking is nu speciaal aangepast aan vochtig
vacumeermateriaal.
Als u zaken wilt vacumeren die kruimelig zijn, drukt u een maal op de toets „Mode“ om van de
functie „Normaal“ naar „Zacht“ (Gentle) over te gaan. Op deze wijze worden de vacumeerartikelen
bijzonder behoedzaam gevacumeerd.
7. Zodra een optimaal vacumeerresultaat bereikt is, wordt de zak geseald: de controlelamp van de
toets „Seal“ geeft dit eveneens dienovereenkomstig aan.
Stand 4.3.2020
EN
61 von 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
8. Het apparaat begint te sealen, de vacumeerpomp werkt hierbij niet meer.
9. Als de bewerking beëindigd is, doven beide controlelampen.
10. Als u de bewerking wilt onderbreken, drukt u op de toets „Stop“.
11. Druk nu gelijktijdig op de twee „Release“-toetsen. De vergrendeling wordt losgezet en u kunt de
kant-en-klare zak uitnemen.
NL
IT
ES
PL
12. De vacumeerbewerking is beëindigd, de levensmiddelen in de zak zijn vacuümverpakt.
13. Als u de zak alleen maar wilt sealen, maar niet wilt vacumeren, legt u de zak zoals boven
beschreven in het apparaat. Dan drukt u op de toets „Seal“. Zodra de controlelamp van deze
toets dooft, is de zak geseald en kan hij zoals beschreven worden weggenomen.
14. Controleer altijd of het vacumeerresultaat overeenkomt met uw wensen en waarborg dat de sealnaad compleet en perfect is.
De sealafdichting in de vacumeerkamer wordt heet bij het gebruik van het apparaat. Raak deze
daarom tijdens het gebruik niet aan, omdat er gevaar voor brandwonden bestaat.
VACUMEREN MET FOLIES
1. Bereid het apparaat voor zoals omschreven staat in het hoofdstuk „Ingebruikneming“.
2. Controleer of de afdichting in het apparaat schoon is. Als er verontreinigingen zoals b v. Kruimels op de afdichting liggen, moet u deze verwijderen, omdat anders geen vacuüm kan worden
gegenereerd.
3. Snij het vereiste stuk folie van de rol af. Attentie: Er moet minimaal 7,5 cm worden bijgerekend,
die u voor het vacumeren nodig hebt. Als u deze zak wilt hergebruiken, moet u navenant meer
reserve berekenen, per vacumeerbewerking 2,5 cm.
4. Leg een open uiteinde van de folie in het midden van de vacumeerkamer. Let op dat u voldoende
plaats naar links en rechts laat.
5. Druk de twee sluitingen rechts en links bij het apparaat stevig naar beneden.
6. Druk op de toets „Seal“.
7. Het apparaat begint te sealen, de vacumeerpomp werkt hierbij niet meer.
8. Als de bewerking beëindigd is, doven beide controlelampen.
9. Druk nu gelijktijdig op de „Release“-toetsen. De vergrendeling wordt losgezet en u kunt de zak
uitnemen.
10. Controleer altijd of het vacumeerresultaat overeenkomt met uw wensen en waarborg dat de sealnaad compleet en perfect is.
11. U kunt nu beginnen met het vacumeren, zoals op pagina 61 beschreven.
12. Als u de bewerking wilt onderbreken, drukt u op de toets „Stop“.
De sealafdichting in de vacumeerkamer wordt heet bij het gebruik van het apparaat. Raak deze
daarom tijdens het gebruik niet aan, omdat er gevaar voor brandwonden bestaat.
62 von 112
Stand 4.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
VACUMEREN IN HET BAKJE
Gebruik uitsluitend geschikte bakjes a.u.b. om te vacumeren. Als u vloeistoffen in het bakje wilt
vacumeren, koelt u deze vooraf in de koelkast. Als u gemalen of korrelige levensmiddelen in het bakje
wilt vacumeren, legt u een stuk keukenpapier op de levensmiddelen, voordat u het deksel sluit en
met het vacumeren begint.
FR
NL
1. Bereid het apparaat voor zoals omschreven staat in het hoofdstuk „Ingebruikneming“.
2. Doe het vacumeermateriaal in het bakje. Laat hierbij a.u.b. tussen het vacumeermateriaal en de
bovenkant van het bakje minimaal 2,5 cm plaats.
3. Steek een uiteinde van de meegeleverde slang in de aansluiting bij het vacumeerapparaat en het
andere uiteinde in het ventiel in het deksel van het vacumeerbakje.
IT
ES
PL
4. Druk op de toets „Blik“. De controlelamp geeft aan dat het apparaat werkt.
5. Als u de bewerking wilt onderbreken, drukt u op de toets „Stop“.
6. Als de vacumeerbewerking afgelopen is, dooft de controlelamp en stopt het apparaat automatisch.
7. Verwijder de slang van het apparaat en het bakje.
8. De vacumeerbewerking is voltooid, de levensmiddelen in het bakje zijn vacuümverpakt.
De vacuümbak openen
Om het bakje te openen drukt u de knop midden op het deksel naar onderen. Het vacuüm wordt
opgeheven en het deksel kan van het bakje worden weggenomen.
VACUMEREN VAN FLESSEN
De vacuümsluiting kan bijvoorbeeld op wijn- of olieflessen worden toegepast. Zo kunt u eenvoudig en
ongecompliceerd het aroma en de versheid van de desbetreffende vloeistof behouden.
Attentie: De vacumeer-flessluitingen mogen niet bij zeer dunne glazen flessen, kristallen, plastic of
aluminium flessen en niet op beschadigde flessen worden gebruikt.
Vacumeer a.u.b. geen vloeistoffen met koolzuur. Deze vloeistoffen moeten onder druk houdbaar
worden gemaakt. Bij het vacumeren verliezen zij de koolzuur.
1. Bereid het apparaat voor zoals omschreven staat in het hoofdstuk „Ingebruikneming“.
2. Steek de sluiting in de opening van de fles. Tussen de vloeistof in de fles en de onderrand van
de vacumeersluiting moet minimaal 2,5 cm lucht blijven.
3. Steek een uiteinde van de meegeleverde slang in de aansluiting bij het vacumeerapparaat en het
andere uiteinde in het gat in de vacumeersluiting.
4. Druk op de toets „Vac/Seal“. De controlelamp geeft aan dat het apparaat werkt.
5. Verwijder de slang van het apparaat en de vacumeersluiting.
6. De vacumeerbewerking is voltooid.
7. Als u de bewerking wilt onderbreken, drukt u nogmaals op de toets „Vac/Seal“.
Stand 4.3.2020
EN
63 von 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
Openen van de gevacumeerde flessen
Als u een gevacumeerde fles wilt openen, trekt u de flessluiting gewoon uit de fles.
REINIGING EN ONDERHOUD
NL
Reiniging van het apparaat
IT
Voordat u het apparaat gaat reinigen, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit
het stop-contact.
ES
Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in water of een andere vloeistof
worden gedompeld.
PL
Laat het apparaat afkoelen, voordat u het reinigt.
1. Veeg het vacumeerapparaat af met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Gebruik geen
scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmiddelen of desinfecterende middelen.
2. Verwijder resten van levensmiddelen die zich aan het apparaat bevinden met een vochtige doek.
3. Het apparaat en de aansluitstekker moeten volkomen droog zijn, voordat het apparaat weer
gebruikt kan worden.
4. Berg het volledig droge vacumeerapparaat op een droge en veilige plaats op, om het apparaat
tegen stof, stoten, hitte en vocht te beschermen.
De vacuümzakken reinigen
1. De vacuümzakken kunnen in warm water, waaraan u een beetje afwasmiddel heeft toegevoegd,
gereinigd worden.
2. U kunt de zakken ook in de vaatwasser reinigen. Draai de betreffende zak hiervoor van binnen
naar buiten en leg de zak in de bovenste korf van de vaatwasser. Let erop dat alle oppervlakken
van de zak in contact komen met water.
3. Laat de zak zorgvuldig opdrogen, voordat u hem opnieuw gebruikt.
4. Wij adviseren om een zak, waarin rauw vlees of rauwe vis vacuüm verpakt was, niet opnieuw te
gebruiken.
5. Als u heel vette levensmiddelen in een vacuümzak verpakt heeft, is het mogelijk dat deze zak
ook niet meer te gebruiken is.
64 von 112
Stand 4.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
De vacuümbak reinigen
1. De vacuümbak kan in warm water, waaraan u een beetje afwasmiddel heeft toegevoegd, gerei-
EN
nigd worden.
2. Laat de bak en het deksel zorgvuldig opdrogen, voordat u hem opnieuw gebruikt.
FR
Legen van de opvangkamer
1. De vacumeerder beschikt over een opvangkamer waarin naar buiten komende vloeistoffen worden verzameld. Deze moet regelmatig worden geleegd. Druk voorzichtig op de kamer aan de
achterkant van het apparaat. De kamer springt een beetje naar buiten, zodat u deze uit het
apparaat kunt trekken. Leeg de inhoud en plaats de kamer weer in het apparaat, totdat zij inklikt.
NL
IT
ES
PL
STORINGEN VERHELPEN
Probleem
Oplossing
Geen functie, als u op een knop drukt.
Controleer of de netstekker correct in het stopcontact
zit.
Controleer of de netkabel beschadigd is.
Controleer of het gekozen stopcontact goed functioneert, door een ander elektrisch apparaat erop aan
te sluiten.
Er kan geen vacuüm geproduceerd
worden.
Controleer of er een gat in de zak zit. Hiervoor kunt
u de zak bijvoorbeeld zodanig lassen, dat er nog een
beetje lucht in zit. Leg de zak dan in water en druk
iets op de zak. Als er luchtbellen omhoog komen, zit
er een gat in de zak. Gebruik a.u.b. een nieuwe zak.
Als u een zelf gemaakte zak gebruikt, moet u de
lasnaad van de zak controleren. Als zich een vouw in
de lasnaad bevindt, voorkomt deze vouw dat de lucht
uit de zak wordt gezogen. Snij of knip de zak op de
plaats van de vouw af en las de zak opnieuw.
De zaak verliest het vacuüm.
Controleer de lasnaad van de zak. Als zich een vouw
in de lasnaad van de zak bevindt, kan geen vacuüm
geproduceerd worden.
Maak de zak open en vacumeer de zak opnieuw.
Resten van vet, vloeistoffen, kruimels enz. die zich in
de buurt van de lasbalk bevinden, kunnen de oorzaak
ervan zijn dat er steeds weer lucht ontsnapt. Maak de
zak open, reinig het betreffende gedeelte grondig en
vacumeer de zak opnieuw.
Levensmiddelen met scherpe randen, zoals bijv.
botten, kunnen de zak beschadigen. In dit geval
moet u een nieuwe zak gebruiken. Als u zulke
levensmiddelen vacuüm wilt verpakken, wikkel er
dan eerst een beetje keukenpapier om.
Stand 4.3.2020
DE
65 von 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
De zak kan niet gelast worden
Resten van vet, vloeistoffen, kruimels enz. die zich
in de buurt van de lasnaad bevinden, kunnen de
oorzaak ervan zijn dat de zak niet dichtgelast kan
worden. Maak de zak open, reinig het betreffende
gedeelte grondig en las de zak opnieuw dicht.
In de bak kan geen vacuüm
geproduceerd worden.
Controleer of de slang goed aangesloten is.
Controleer of tussen de te vacumeren producten
en de bovenkant van de bak minstens 2,5 cm vrij
is, omdat anders geen vacuüm geproduceerd kan
worden.
Controleer of de bak en het deksel niet door kleine
haarscheurtjes beschadigd zijn. Door kleine scheurtjes kan de bak ondicht worden en er kan geen vacuüm worden geproduceerd. In dit geval moet de bak
vervangen worden.
De vacuüm-flesafsluiter produceert
geen vacuüm.
Controleer of de vacuüm-flesafsluiter correct in de
fles zit. Als de afsluiter te los zit, kan lucht in de fles
stromen, waardoor geen vacuüm kan ontstaan.
controleer of de rand van de fles en de afsluiter onbeschadigd zijn en vrij zijn van vet. kruimels enz.
Verontreinigingen aan de afsluiter of aan de fles kunnen een vacuüm verhinderen.
Controleer of de slang goed aangesloten is.
Het apparaat werkt, maar de zakjes
worden niet gelast.
Wanneer het apparaat te lang werkt, kan het
lasleiding oververhitten. In deze geval wordt het
verhitting uitgeschakeklt voor veiligheidsreden.
Schakel het apparaat uit voor 2-3 minuten omdat
het lasleiding kan afkoelen. Daarna kan het apparaat
weer gebruikt worden.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
66 von 112
Stand 4.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik),
gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is
veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in
aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit
de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice
worden toegezonden. U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor
inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk
gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op
garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.
VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING
Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige
onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer
het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit
product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit
product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt
u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product
op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
Stand 4.3.2020
67 von 112
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
TOEBEHOREN
U kunt de volgende speciale toebehoren direct bij onze klantenservice bestellen:
4801001
Vacuümzak 15 x 25 cm
100 stuks
4801002
Vacuümzak 20 x 30 cm
100 stuks
4801003
Vacuümzak 28 x 40 cm
100 stuks
ES
4801004
Vacuümfolie 20 x 600 cm
1 pak met
2 rollen
PL
4801005
Vacuümfolie 28 x 600 cm
1 pak met
2 rollen
4801007
Vacuümbak rond, 0,6 liter volume
1 stuks
4801008
Vacuümbak vierkant, 2,4 liter volume
1 stuks
4804007
Vacuümbak vierkant, 1 liter volume
1 stuks
4804008
Vacuümbak vierkant, 2 liter volume
1 stuks
4804020
Vacuümsluiting
1 stuks
NL
IT
68 von 112
Stand 4.3.2020