LG 55LB626V Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
LB55**
LB56**
LB62**
P/NO : MFL68003802 (1409-REV03)
Printed in Korea
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
*MFL68003802*
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
COMMON
LANGUAGE
COMMON
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 MAKING CONNECTIONS
A-5 Antenna connection
A-7 Satellite dish connection
A-7 Euro Scart connection
A-10 Other connections
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
B-6 REGULATORY
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD)
4EA
M4 x L14
(Only 32LB55**,
32LB56**-ZE / ZC,
32LB62**-ZA / ZB)
M4 x L20
1
1
2
1
2
1
2
4EA
M4 x L14
(Only 32LB56**-ZT / ZQ,
32LB62**-ZE)
M4 x L20
2
A Stand Base
B Stand Base
1
2
1
2
A Stand Base
B Stand Base
1
2
y
When attaching the stand to the TV set, place
the screen facing down on a cushioned table or
flat surface to protect the screen from scratches.
CAUTION
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
A-4
SETTING UP THE TV
(Only LB56**-ZX, LB62**-ZM)
1
1
Stand Body
Stand Base
4EA
M4 x L20
2
3
4EA
M4 x L14
y
When attaching the stand to the TV set, place
the screen facing down on a cushioned table or
flat surface to protect the screen from scratches.
CAUTION
y
The Rubber will protect the opening from
accumulating dust and dirt. When installing the
wall mounting bracket, use the Rubber. (Only
LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Rubber
2EA
NOTE
A-5
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS
mainly uses diagrams for the 47LB561V models.
Antenna connection
ANTENNA /
CABLE IN
Wall Antenna
Socket
*Not Provided
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable(75Ω).
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTE
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75Ω)aneineWandantennenbuchsean.
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
HINWEIS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avecuncâbleRF(75Ω).
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont
pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
REMARQUE
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
uncavoRF(75Ω).
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTA
A-6
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en
la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
NOTA
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade
de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTA
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
OPMERKING
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγιατη
χρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλήμετά
τησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενααλλάξετε
τονπροσανατολισμότηςκεραίαςστησωστή
κατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαιμετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,da
ustreznonamestiteojačevalniksignala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljateanteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
OPOMBA
A-7
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
Satellite
Dish
*Not Provided
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsselundan
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prisesatelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presasatellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufeuncabledeRFdesatéliteaunatomadesalite(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelitskim
krožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
Euro Scart connection
AUDIO / VIDEO
*Not Provided
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
y
Any Euro scart cable used must be signal shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging mode, only
2D out signals can be output through the SCART
cable. (Only 3D models)
NOTE
A-8
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe
des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV
Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TV
Component
HDMI
1 TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können
nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel
ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
HINWEIS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et
le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré
ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique
TV numérique
TV analogique, AV
TV analogique
Composant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique
ou en mode TV numérique.
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D
peuvent être émis via le câble péritel. (modèles
3D uniquement)
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da
un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo
Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale
TV digitale
TV analogica, AV
TV analogica
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare
attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
TV analógica
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
NOTA
A-9
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na
ilustração seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
NOTA
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV
Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TV
Component
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen
3D-modellen)
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώ-διο
EuroScart,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτωει-κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση
Ψηφιακή
τηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
Αναλογική
τηλεόραση
Component
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματοςτηλεόρασης
ήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
y
Ότανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόρασηστη
λειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτασήματα
εξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτουκαλωδίου
SCART.(Μόνοσεμοντέλα3D)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na
televizor.Povežitezunanjonapravointelevizorzevro
scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
y
KabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten.
y
Prigledanjudigitalnetelevizijev3D-načinuje
mogočepokabluSCARToddajatile2D-izhodne
signale. (samo 3D-modeli)
OPOMBA
A-10
MAKING CONNECTIONS
Other connections
Only LB56**, LB62** series
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
MONO
( )
YELLOW
RED
WHITE
YELLOW
RED
WHITE
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
AUDIO
VIDEO
VIDEO
IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
ANTENNA /
CABLE IN
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
HDMI
(Only LAN PORT models)
(Only Satellite models)
USB IN
USB / HDD
Mobile phone
PCMCIA card
H/P OUT
IN 2 (MHL)
HDMI 2 port position
varies by model.
Headphone
MHL passive cable
A-11
MAKING CONNECTIONS
Only LB56**, LB62** series
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
MONO
( )
YELLOW
RED
WHITE
YELLOW
RED
WHITE
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
AUDIO
VIDEO
VIDEO
IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
ANTENNA /
CABLE IN
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
HDMI
(Only LAN PORT models)
(Only Satellite models)
USB IN
USB / HDD
Mobile phone
PCMCIA card
H/P OUT
IN 2 (MHL)
HDMI 2 port position
varies by model.
Headphone
MHL passive cable
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown. Some sepa-
rate cable is not provided.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten.
Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen,
verbinden Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät
mit dem HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es
wird kein separates Kabel mitgeliefert.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes.
Pour une qualité d’image et de son optimale, connectez
le périphérique externe et le téléviseur à l’aide du câble
HDMI tel qu’indiqué. Certains câbles ne sont pas fournis.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore qual-
ità audio e delle immagini, collegare il dispositivo esterno
e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato di seguito.
Alcuni cavi separati non sono forniti con il prodotto.
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para con-
seguir la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el
dispositivo externo y la TV con el cable HDMI tal como
se muestra. Algunos cables no se incluyen.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor
qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo
externo e a TV com o cabo HDMI, conforme indicado.
Alguns cabos separados não são fornecidos.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe
apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de
TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Bepaal-
de kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασήσαςμεεξωτερικέςσυσκευές.
Γιατηνκαλύτερηδυνατήποιότηταεικόναςκαιήχου,
συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.Δεν
παρέχεταιξεχωριστόκαλώδιο.
Slovenščina
Televizorpriključitenazunanjenaprave.Zanajboljšo
kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor
povežiteskablomHDMI,kotjeprikazano.Nekateri
ločenikablinisopriloženi.
A-12
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device.
For more information of external device’s connection,
refer to the manual provided with each device.
Available external devices are:
HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems,
USB storage devices, PC, gaming devices, and other
external devices.
y
The external device connection may differ from
the model.
y
Connect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
y
If you record a TV programme on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal
input cable to the TV through a DVD recorder or
VCR. For more information of recording, refer to
the manual provided with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture
is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
NOTE
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein
externes Gerät auszuwählen.
Weitere Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme,
USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von
der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer
oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern
Sie sich, dass das TV-Gerät über das
Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-
Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere
Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole
mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu
Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt,
stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung
ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü
„BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
HINWEIS
A-13
MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et
changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe.
Pour en savoir plus sur le raccordement d’un
périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni
avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la TV
sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source d’entrée
du signal de la TV à la TV via un enregistreur de
DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus
sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel
fourni avec le périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou à
la luminosité. En présence de bruit, changez la
résolution de la sortie PC, changez le niveau du
taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
REMARQUE
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionareun
dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun
dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare
il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per
ulteriori informazioni sulla registrazione,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non
essere adatte alla modalità PC.
NOTA
A-14
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, siste-
mas de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de
la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el
cable de entrada de señal de TV a la TV a través
del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación, consulte el
manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la TV,
emplee el cable proporcionado con el dispositivo
en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
NOTA
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido com
cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos
externos.
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se
esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal
de TV à TV através do gravador de DVD ou do
videogravador. Para mais informações sobre a
gravação, consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
NOTA
A-15
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV
en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te
kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten
van externe apparaten de handleiding die bij elk extern
apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen,
USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en
andere externe apparaten.
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht
de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor
zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de
DVD-recorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie over het
opnemen de handleiding die bij het aangesloten
apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de TV,
gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is
geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of
de helderheid niet goed worden weergegeven.
Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere
resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie
in een andere frequentie of pas de helderheid
en het contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus
mogelijk niet juist.
OPMERKING
Ελληνικά
Γιαναεπιλέξετεμιαεξωτερικήσυσκευή,συνδέστε
διάφορεςεξωτερικέςσυσκευέςστηντηλεόραση
καιαλλάξτελειτουργίεςεισόδου.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετησύνδεσηεξωτερικών
συσκευών,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμε
κάθεσυσκευή.
Οιδιαθέσιμεςεξωτερικέςσυσκευέςπεριλαμβάνουν
δέκτεςHD,συσκευέςαναπαραγωγήςDVD,VCR,
ηχοσυστήματα,συσκευέςαποθήκευσηςUSB,
υπολογιστές,παιχνιδομηχανέςκαιάλλεςεξωτερικές
συσκευές.
y
Ησύνδεσηεξωτερικώνσυσκευώνενδέχεταινα
διαφέρειανάλογαμετομοντέλο.
y
Μπορείτενασυνδέσετεεξωτερικέςσυσκευές
στηντηλεόραση,ανεξάρτητααπότησειράτης
θύραςτηςτηλεόρασης.
y
Γιαναεγγράψετεένατηλεοπτικόπρόγραμμασε
μιασυσκευήεγγραφήςDVDήVCR,βεβαιωθείτε
ότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιοεισόδου
τηλεοπτικούσήματοςστησυσκευήεγγραφής
DVDήVCR.Γιαπερισσότερεςπληροφορίες
σχετικάμετηνεγγραφή,ανατρέξτεστοεγχειρίδιο
πουπαρέχεταιμετησυνδεδεμένησυσκευή.
y
Γιαοδηγίεςλειτουργίας,ανατρέξτεστοεγχειρίδιο
τουεξωτερικούεξοπλισμού.
y
Γιανασυνδέσετεμιαπαιχνιδομηχανήστην
τηλεόραση,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοπου
παρέχεταιμετηνπαιχνιδομηχανή.
y
ΣτηλειτουργίαPC,ενδέχεταιναυπάρχειθόρυβος
λόγωτηςανάλυσης,τουκάθετουπλέγματος,
τηςαντίθεσηςήτηςφωτεινότητας.Εάνυπάρχει
θόρυβος,αλλάξτετηνανάλυσηστηλειτουργία
PCήτορυθμόανανέωσηςήρυθμίστετη
φωτεινότητακαιτηναντίθεσηστομενούΕΙΚΟΝΑ,
μέχριναείναικαθαρήηεικόνα.
y
ΣελειτουργίαPC,ορισμένεςρυθμίσειςανάλυσης
ενδεχομένωςναμηνλειτουργούνσωστά,
ανάλογαμετηνκάρταγραφικών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
A-16
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključiterazličnezunanjenapravenatelevizorin
vklopitevhodnenačine,daizberetezunanjonapravo.
Zadodatneinformacijeopriključitvizunanjenaprave
glejtenavodilazauporabo,kisopriloženaposamezni
napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki,
DVD-predvajalniki,videorekorderji,zvočnisistemi,
pomnilnikiUSB,računalniki,igralnekonzoleindruge
zunanje naprave.
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
y
Zunanjenapravepriključitenapriključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
Četelevizijskiprogramsnematena
DVDsnemalnik ali videorekorder, morate
DVDsnemalnikalivideorekorderpriključiti
na televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejtenavodilazauporabo,kisopriložena
priključeninapravi.
y
Navodilazauporabosioglejtevpriročniku
zunanje opreme.
y
Čeželitenatelevizorpriključitiigralnokonzolo,
uporabitekabel,kijebilpriloženigralnikonzoli.
y
Vnačinuračunalnikaselahkopojavišum,ki
jepovezanzločljivostjo,navpičnimvzorcem,
kontrastomalisvetlostjo.Česepojavišum,
spremeniteizhodnoločljivostračunalnika,
spremenitehitrostosveževanjealivmeniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika
ni jasna.
y
Vnačinuračunalnikanekaterenastavitve
ločljivostimordanebododelovalepravilno
(odvisnoodgrafičnekartice).
OPOMBA
www.lg.com
Please read this manual carefully before operating your set and
retain it for future reference.
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
2
ENG
ENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI
logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied
®
device that has
passed rigorous testing to verify that it plays DivX video. Visit divx.com
for more information and software tools to convert your les into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied
®
device must be
registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies.
To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup
menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your
registration.
“DivX Certied
®
to play DivX
®
video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX
®
, DivX Certied
®
and associated logos are trademarks of
Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product,
please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected].
This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
3
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or
oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.This
plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth
pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you
may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely
into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of
TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient
to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation.
Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver)
between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input
terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into
the wall input terminal. You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product,
unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or
benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
5
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in re or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long
period of time.
Accumulated dust can cause re hazard and insulation deterioration can cause electric
leakage/shock/re.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep
the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also
avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the
product.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the
back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so
as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed
by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen
size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open
fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall
outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
7
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in re.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods
as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or
performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration,
unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an
authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall
outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or
pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with
a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not
spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial
shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its
panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if
you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be
hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause
electric shock.
8
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on.
This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million
pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a
size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the
performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or
refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the
product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a
prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image
sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1
or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic
thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-
speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on
the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
9
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging
(Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of
time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or
particular pattern from 3D contents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac
disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images
or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing
depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom
subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness,
nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
10
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel
discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra
attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the
eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults
for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise
them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the
lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
11
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
NOTE
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where
you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
CAUTION
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18
mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit
into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
NOTE
12
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Remote control,
batteries (AAA)
Owners manual Power Cord
Stand Bases
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB / ZD)
Stand Bases
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Stand Screws
4EA, M4 x L14
(Only 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Stand Screws
4EA, M4 x L20
(Only 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Wall Mount Spacers
2EA
(Only 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Cable Managements
2EA
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC /
ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD / ZE)
Cable holder
(Depending on model)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may
differ depending on the model or
country.
(Only LB62**)
Stand Body / Stand Base
(Only LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Stand Screws
4EA, M4 x L20
(Only LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Rubbers
2EA
(Only LB56**-ZX, LB62**-ZM)
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Optional extras can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer for buying these items.
These devices only work with certain models.
LG Audio Device AG-F***
Cinema 3D Glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
Compatibility LB56** / LB55** LB62**
LG Audio device
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Screen
Remote control sensor
Power Indicator
Speakers
Joystick Button
(* This button is located
below the TV screen.)
B type : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Screen
Remote control sensor
Power Indicator
Speakers
Joystick Button
(* This button is located
below the TV screen.)
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
NOTE
C type : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Screen
Remote control sensor
Power Indicator
Speakers
Joystick Button
(* This button is located
below the TV screen.)
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your nger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your nger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding
the joystick button will let you exit the Menu.)
Volume Control
If you place your nger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your nger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the
joystick button.If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the volume level and saved
programmes.
NOTE
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
, , , ) moving the joystick button up, down, left or right.
TV off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from
being scratched or damaged and for safe transportation
regardless of its type and size.
y
Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
CAUTION
y
It is recommended to move the TV in the box or
packing material that the TV originally came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face away
from you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part, speaker,
or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be at
least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV as
shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the TV to
jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the left
or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause flexing /
bending of frame chassis as it may damage screen.
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall
for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
y
Do not place the TV near or on sources of heat,
as this may result in fire or other damage.
CAUTION
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and
bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-
bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with
a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the flat
surface.
y
Make sure that children do not climb on or hang
on the TV.
CAUTION
y
Use a platform or cabinet that is strong and large
enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided. You
can obtain additional accessories from your local
dealer.
NOTE
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the
TV carefully and install the wall mount bracket on a
solid wall perpendicular to the oor. When you attach
the TV to other building materials,
please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a
qualied professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket, please
use a wall mount bracket where the device is ad-
equately secured to the wall with enough space to allow
connectivity to external devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that
meet the VESA standard. Standard dimensions for the
wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount
bracket
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount
bracket
LSW440B
A
B
y
Disconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may
occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it
may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and contact
the local dealer or qualified personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may cause
damage to the TV and void your warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet the
VESA standard. Any damages or injuries by
misuse or using an improper accessory are not
covered by the warranty.
CAUTION
y
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation manual
and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You can
obtain additional accessories from your local
dealer.
y
The length of screws may differ depending on the
wall mount. Make sure to use the proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y
When attaching a wall mounting bracket to the
TV, insert the wall mount spacers into the TV wall
mount holes to adjust the vertical angle of the TV.
(Only 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
NOTE
19
ENGENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please
read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery
cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the
and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
CAUTION
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Only LB55**, LB56**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
1
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE
Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons ( TEXT / T.OPT)
These buttons are used for teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AV MODE Selects an AV mode.
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine
Ready
supported model)
Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus,
Time Machine
Ready
control or the SIMPLINK compatible devices (USB, SIMPLINK
or Time Machine
Ready
).
1
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
20
ENG
ENGLISH
REMOTE CONTROL
(Only LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
GUIDE Shows programme guide.
AV MODE Selects an AV mode.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons ( TEXT / T.OPT)
These buttons are used for teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine
Ready
supported model)
Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus,
Time Machine
Ready
control or the SIMPLINK compatible devices (USB, SIM-
PLINK or Time Machine
Ready
).
1
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
21
ENGENGLISH
SETTINGS
SETTINGS
Automatically Setting Up Programme
SETTINGS SETUP Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
y
If Input Source is not connected properly,
programme registration may not work.
y
Auto Tuning only finds programmes that are
currently broadcasting.
y
If Lock System is turned on, a pop-up window will
appear asking for password.
To adjust picture with Picture Wizard
SETTINGS PICTURE Picture Wizard III
[Depending on model]
Calibrates and adjusts for optimum picture quality us-
ing the remote control and the Picture Wizard without
expensive pattern devices or help from a specialist.
To select Picture Mode
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Select the picture mode optimized for the viewing envi-
ronment or the programme.
y
Vivid : Heightens contrast, brightness and
sharpness to display vivid images.
y
Standard : Displays images in standard levels of
contrast, brightness and sharpness.
y
Eco/APS: [Depending on model]
The Energy Saver feature changes settings on the
TV to reduce power consumption.
y
Cinema/Game: Displays the optimum picture for
movie, game.
y
Sports : Optimizes the video image for high and
dynamic actions by emphasizing primary colours
such as white, grass, or sky blue.
y
Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture quality
that allows experts and amateurs to enjoy the best
TV viewing. This is the adjustment menu provided
for ISF-certified picture tuning professionals. (ISF
logo can only be used on ISF-certified TVs.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control
y
Depending on input signal, available range of
picture modes may differ.
y
Expert mode is for picture tuning professionals
to control and fine-tune using a specific image. For
normal images, the effects may not be dramatic.
y
The ISF function is only available on some models.
To set advanced control
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Advanced Control / Expert Control
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts
picture settings for a special screen. First select a
Picture Mode of your choice.
y
Dynamic Contrast : Adjusts the contrast to the
optimal level according to the brightness of the
image.
y
Dynamic Colour : Adjusts colours to make the
image appear in more natural colours.
y
Skin Colour : Sets Skin colour spectrum separately
to implement the skin colour as defined by the user.
y
Sky Colour : Sky colour is set separately.
y
Grass Colour : Natural colour spectrum (meadows,
hills, etc.) can be separately set.
y
Gamma : Sets the gradation curve according to the
output of picture signal in relation to the input signal.
y
Colour Gamut : Selects the range of colours that
can be expressed.
y
Edge Enhancer : Shows clearer and distinctive yet
natural edges of the video.
y
Expert Pattern : [Depending on model]
Patterns used for expert adjustment.
y
Colour Filter : Filters a specific colour spectrum in
RGB colours to fine-tune colour saturation and hue
accurately.
y
Colour Temperature : Adjusts the overall tone of
the screen as desired. In Expert mode, detailed fine-
tuning can be set via Gamma method, etc.
y
Colour Management System : This is a system
that experts use when they adjust colour with a
test pattern. They can select from six colour areas
(Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow)
without affecting other colours. For normal images,
adjustments may not result in noticeable colour
changes.
y
Depending on input signal or other picture settings,
the range of detailed items for adjustment may
differ.
22
ENG
ENGLISH
SETTINGS
To set additional picture options
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Picture Option
[Depending on model]
Adjusts detailed setting for images.
y
Noise Reduction : Eliminates noise in the picture.
y
MPEG Noise Reduction : Eliminates noise
generated while creating digital picture signals.
y
Black Level : Adjusts the brightness and contrast of
the screen to suit the black level of the input picture
by using the blackness (black level) of the screen.
y
Real Cinema : Optimizes the screen for movie
viewing.
y
Motion Eye Care/SUPER Energy Saving :
[Depending on model]
Saves power consumption by adjusting the
brightness corresponding to the movement of the
image on the screen.
y
Depending on input signal or other picture settings,
the range of detailed items for adjustment may
differ.
To use TruMotion
SETTINGS PICTURE TruMotion
[Depending on model]
Corrects images to display smoother motion sequences.
y
Smooth : De-judder/De-blur working on higher
range in auto mode.
y
Clear : De-judder/De-blur working on middle range
in auto mode.
y
User : De-judder / De-blur can be set manually.
De-judder : This function adjusts juddering of the
screen.
De-blur : This function adjusts and eliminates
blurring of the screen.
Auto means Juddering and blurring range that depend
on input video status is controlled by TruMotion mode.
To use Energy Saving feature
SETTINGS PICTURE Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen
brightness.
y
Auto : [Depending on model]
The TV sensor detects the ambient lighting and
automatically adjusts the screen brightness.
y
Off : Turns off the Energy Saving mode.
y
Minimum / Medium / Maximum : Applies the pre-
set Energy Saving mode.
y
Screen Off : Screen is turned off and only sound is
played. Press any button except Power button on
the remote control to turn the screen back on.
To use TV speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out TV Speaker
[Depending on model]
Sound is output through the TV speaker.
To use External Speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical)
[Depending on model]
Sound is output through the speaker connected to the
optical port.
y
SimpLink is supported.
To use Digital Sound Out
SETTINGS AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical) Digital Sound Out
[Depending on model]
Sets up Digital Sound Out.
Item Audio Input
Digital Audio
Ouput
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM All PCM
23
ENGENGLISH
SETTINGS
y
If you switch to another input, the SIMPLINK device
will stop.
y
If a third-party device with the HDMI-CEC function
is also used, the SIMPLINK device may not work
normally.
y
[Depending on model]
If you select or play media from a the device with a
home theatre function, the HT Speaker(Speaker) is
automatically connected.
Be sure to connect with an optical cable (sold
separately) to use the HT Speaker(Speaker)
function.
SIMPLINK function description
y
Direct Play : Plays the multimedia device on the TV
instantly.
y
Select multimedia device : Selects the desired
device via the SIMPLINK menu to control it from the
TV screen instantly.
y
Disc playback : Manages the multimedia device
with the TV remote control.
y
Power off all devices : When you power off the TV,
all connected devices are turned off.
y
Sync Power on: When the equipment with
SIMPLINK function connected HDMI terminal starts
to play, the TV will automatically turn on.
y
Speaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit or
the TV.
To set password
SETTINGS LOCK Set Password
Sets or changes the TV password.
The initial password is set to ‘0000’.
When France is selected for Country, password is not
‘0000’ but ‘1234’.
When France is selected for Country, password cannot
be set to ‘0000’.
To return Factory Reset
SETTINGS OPTION Factory Reset
All stored information is deleted and TV settings are
reset.
The TV turns itself off and back on, and all settings are
reset.
y
When Lock System is in place, a pop-up window
appears and asks for password
y
Do not turn off the power during initialization.
To connect and use LG audio device
SETTINGS AUDIO Sound Out
LG Sound Sync (Optical)
[Depending on model]
Connect LG audio device with the
logo to the opti-
cal digital audio output port. LG audio device allows you
to enjoy rich powerful sound easily.
To use Headphone
SETTINGS AUDIO Sound Out Headphone
[Depending on model]
Sound is output through the headphone connected to
the earphone/headphone port.
To synchronize audio and video
SETTINGS AUDIO AV Sync. Adjust
[Depending on model]
Synchronizes video and audio directly when they do
not match.
y
If you set AV Sync. Adjust to ON, you can adjust
the sound output (TV speakers or SPDIF) to the
screen image.
To use SIMPLINK
[Depending on model]
SIMPLINK is a feature that enables you to control and
manage various multimedia devices conveniently via
the SIMPLINK menu.
1 Connect the TV’s HDMI IN terminal and the
SIMPLINK device’s HDMI output terminal using an
HDMI cable.
y
[Depending on model]
For home theatre units with a SIMPLINK function,
connect HDMI terminals as above, and use an
optical cable to connect Optical Digital Audio
Out from the TV to Optical Digital Audio In of the
SIMPLINK device.
2 Select INPUT(OPTION) SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK
function to ON.
4 In SIMPLINK menu window, selects the device you
want to control.
y
This function is only compatible with devices with
the SIMPLINK logo.
y
To use the SIMPLINK function, you need to use
a high-speed HDMI
®
cable (with CEC (Consumer
Electronics Control) feature added). High-speed
HDMI
®
cables have the No. 13 pin connected for
information exchange between devices.
24
ENG
ENGLISH
SETTINGS
To remove the USB device
Q.MENU USB Device
Select a USB storage device that you want to remove.
When you see a message that the USB device has
been removed, separate the device from the TV.
y
Once a USB device has been selected for removal,
it can no longer be read. Remove the USB storage
device and then re-connect it.
Using a USB storage device - warning
y
If the USB storage device has a built-in auto
recognition program or uses its own driver, it may
not work.
y
Some USB storage devices may not work or may
work incorrectly.
y
Use only USB storage devices formatted with the
Windows FAT32 or NTFS File System.
y
For external USB HDDs, it is recommended that you
use devices with a rated voltage of less than 5 V
and a rated current of less than 500 mA.
y
It is recommended that you use USB memory sticks
of 32 GB or less and USB HDDs of 1 TB or less.
y
If a USB HDD with power-saving function does not
work properly, turn the power off and on. For more
information, refer to the user manual of the USB
HDD.
y
Data in the USB storage device can be damaged, so
be sure to back up important files to other devices.
Data maintenance is the user’s responsibility and
the manufacturer is not responsible for data loss.
My Media supporting file
y
Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per
second)
y
External supported subtitle formats : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Internal supported subtitle formats: XSUB (Supports
internal subtitles generated from DivX6)
Supported Video Formats
y
Maximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion JPEG
640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm / *rmvb : Depending on model
25
ENGENGLISH
SETTINGS / TO SEE WEB MANUAL / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
Supported Audio Formats
y
File type : mp3
[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps
[Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz
[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
File Type : AAC
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] ADIF, ADTS
y
File Type : M4A
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] MPEG-4
y
File Type : WMA
[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz
[Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
File Type : WMA
[Bit rate] ~ 768 Kbps
[Channel / Sample freq.]
M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz
(Except LBR mode),
M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,
M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz
[Support] WMA 10 Pro
y
File Type : OGG
[Bit rate] Free Format
[Sample freq.] 8kHz ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis
Supported Photo Formats
y
Category : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Available file type] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Photo size] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Normal Type: 15360 (W) x 8640
(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Category : BMP
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum :
9600 x 6400
y
Category : PNG
[Available file type] Interlace, Non-Interlace
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace
: 1200 x 800, Non-Interlace : 9600 x 6400
y
BMP and PNG format files may be slower to display
than JPEG.
TO SEE WEB MANUAL
To obtain detailed User Guide information,
please visit www.lg.com.
EXTERNAL CONTROL
DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information,
please visit www.lg.com.
26
ENG
ENGLISH
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to
prevent possible damage from lightning or power surges.
CAUTION
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent.
Then wipe immediately with a dry cloth.
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
CAUTION
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
27
ENGENGLISH
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with
the remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed
(
to , to ).
No image display and no
sound is produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /
Off Time feature is activated in the TIME settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to the PC
(HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
BENUTZERHANDBUCH
LED TV*
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung
2
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
ENG
DEUTSCH
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das
HDMILogo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in
den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
INFO ÜBER DIVX-VIDEO: DivX
®
ist ein digitales Videoformat von DivX, LLC,
einem Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dies ist ein ofzielles DivX
Certied®-Gerät, das strengen Tests unterzogen wurde, um zu gewährleisten,
dass DivX-Videos abgespielt werden. Weitere Informationen und Softwaretools zur
Konvertierung Deiner Dateien in DivX-Videos ndest Du auf divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certied
®
Gerät muss registriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Ihre Registrierung abschließen, nden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certied
®
zur Wiedergabe von DivX
®
-Videos bis zu HD 1080p,
einschließlich Premium-Inhalten.“
„DivX
®
, DivX Certied
®
sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist,
können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse
sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und V
erwaltung) auch den
Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
3
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder
Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen
kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte nass
oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw.
befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Berührung
kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
4
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen
werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen.
Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand
in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen
Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und
Brandgefahr.
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass keine
Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
5
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie zum
Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie sich mit
Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
y
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne
herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf.
Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen
sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
6
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vorbeugende
Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen,
wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung (optional)
an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten,
befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler
,
ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am
Gerät verursacht werden können.
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
7
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in
einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit läuft,
da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den
Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung
auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdrehen,
Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders
auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät
nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf
den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten
auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen
verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden
Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete
Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel
können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät
(Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies
einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkabel,
Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es
zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
8
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in
das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen
wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimmern
kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis sechs
Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte
(rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und
Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als
Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und
Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes,
und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels)
über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das
Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum
(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder
Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/
Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des
Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
9
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material
(Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten
über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen
verursachen.
Personen mit dem Risiko eines
photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie
Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden.
Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung) leiden,
haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere
Erdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten
von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind. Wenn
die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis die
Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen,
schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,
Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
10
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der
Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand
zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung
befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte
daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine gßere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand
zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines
3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie
ihnen bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel
den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig
sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die Gläser
ubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien.
11
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem
Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell
unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn
längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit
des Bildes vermindert wird.
HINWEIS
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise
von Ihrem Gerät.
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
VORSICHT
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm
dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das
USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
HINWEIS
12
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
Benutzerhandbuch Netzkabel
Standfüße
(Nur LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB / ZD)
Standfüße
(Nur LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Schrauben für Standfuß
4Stk., M4 x L14
(Nur 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Schrauben für Standfuß
4Stk., M4 x L20
(Nur 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Distanzstücke für Wandmontage
2Stk.
(Nur 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Kabelclip
2Stk.
(Nur LB55**, LB56**-ZE / ZC / ZT
/ ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD / ZE)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen abweichen.
(Nur LB62**)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Schrauben für Standfuß
4Stk., M4 x L20
(Nur LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Schutzgummi
2Stk.
(Nur LB56**-ZX, LB62**-ZM)
13
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
LG Audiogerät AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
Kompatibilität LB56** / LB55** LB62**
LG Audiogerät
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch
den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
14
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Option A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Bildschirm
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Joystick-Taste
(* Diese Taste bendet sich
unten am Bildschirm.)
Option B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Bildschirm
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Joystick-Taste
(* Diese Taste bendet sich
unten am Bildschirm.)
y
Sie können das LG Leuchtlogo oder die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs
ein- und ausschalten.
HINWEIS
Option C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Bildschirm
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Joystick-Taste
(* Diese Taste bendet sich
unten am Bildschirm.)
15
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los. (Wenn jedoch die Taste MENU (Menü) auf dem
Bildschirm zu sehen ist, können Sie durch Drücken und Halten der
Joystick-Taste das Menü verlassen.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick-
Taste nach rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten
bewegen.
y
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts
bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten
Programme nicht mehr anpassen.
HINWEIS
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte(
, , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
TV-Gerät
ausschalten
Schaltet das Gerät aus.
Einstellungen Öffnet das Hauptmenü.
Schließen
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild
zurück.
Eingangsliste Ändert die Eingangsquelle.
16
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät
bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um
einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und
Größe zu gewährleisten.
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden
könnte.
VORSICHT
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton
oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu
transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel,
bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm
von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu
vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird,
halten Sie es wie in der folgenden Abbildung
gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports
keinen ruckartigen Bewegungen oder starken
Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht,
drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie
es nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den
Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung
des Bildschirms führen kann.
17
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf
einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand,
um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
VORSICHT
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen
Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen
und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes
ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
VORSICHT
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen
Schrank, der stabil und groß genug ist, um das
TV-Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich
zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren
Fachhändler.
HINWEIS
18
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie
die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht
zum Fußboden steht.
Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen
befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer quali-
zierten Fachkraft nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem
qualizierten Techniker durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG
zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als die von
LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ordnungs-
geß an der Wand befestigt ist und genügend Abstand
besteht, um externe Geräte anzuschließen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalter-
ungen, die der VESA-Norm entsprechen.
Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der
folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standard
schraube
M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontage
halterung
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modell 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard
schraube
M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontage
halterung
LSW440B
A
B
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-
Get bewegen oder installieren. Ansonsten besteht
Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen. Verwenden
Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies
Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und zum
Erschen Ihrer Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen,
die der VESA-Norm entsprechen. Schäden oder
Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung
oder die Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
VORSICHT
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör
erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung
ab. Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen
nge.
y
Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
y
Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-Gerät
anbringen, setzen Sie die Distanzstücke in die
Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät ein, um den
vertikalen Betrachtungswinkel des Geräts anpassen
zu können. (Nur 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
Distanzstücke für
Wandmontage
HINWEIS
19
ENGDEUTSCH
FERNBEDIENUNG
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden
Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das
Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die
- und -Enden
entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Nur LB55**, LB56**)
1
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE
Stellt den Ton aus.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten ( TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
hlt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahme-
menü anzeigen. (nur Modell mit Time Machine
Ready
-Unterstützung)
Steuerungstasten
( )
Steuert die „MY MEDIA“-Menüs
(MEINE MEDIEN) oder SIMPLINK-kompatible Geräte (USB, SIMPLINK).
(USB, SIMPLINK oder
Time Machine
Ready
).
1
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
20
ENG
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
(Nur LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE Stellt den Ton aus.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten ( TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
hlt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahme-
menü anzeigen. (nur Modell mit Time Machine
Ready
-Unterstützung)
Steuerungstasten
( )
Steuert die „MY MEDIA“-Menüs
(MEINE MEDIEN) oder SIMPLINK-kompatible Geräte (USB, SIMPLINK).
(USB, SIMPLINK oder
Time Machine
Ready
).
1
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
21
ENGDEUTSCH
MENÜ SETUP
MENÜ SETUP
Automatisches Einstellen des Programms
SETTINGS SETUP Auto. Einstellung
Stellt automatisch die Programme ein.
y
Wenn die Signalquelle nicht korrekt
angeschlossen ist, funktioniert möglicherweise die
Programmregistrierung nicht.
y
Auto. Einstellung findet nur die Programme, die
aktuell gesendet werden.
y
Wenn System-Verriegelung eingeschaltet ist,
erscheint ein Popup-Fenster, in dem das Passwort
angefragt wird.
Bilder mit dem Bildassistenten anpassen
SETTINGS BILD Picture Wizard III
[Abhängig vom Modell]
Sorgt für optimale Bildqualität durch Kalibrierung
und Anpassung mittels der Fernbedienung und des
Bildassistenten ohne teure Testgeräte oder Hilfe von
einem Spezialisten.
Bildmodusauswahl
SETTINGS BILD Bildmodus
Wählt den Bildmodus aus, der für die jeweilige Umge-
bung oder das Programm optimiert ist.
y
Lebhaft : Verstärkt Kontrast, Helligkeit und Schärfe
für die Anzeige lebhafter Bilder.
y
Standard : Zeigt Bilder mit standardmäßigen Ein-
stellungen für Kontrast, Helligkeit und Schärfe an.
y
Eco/APS: [Abhängig vom Modell]
Die Energiesparfunktion ändert die TV-Einstellungen
zur Reduzierung des Stromverbrauchs.
y
Cinema/Game: Zeigt das optimale Bild für Videos,
Spiele und Fotos an (Standbild).
y
Sport : [Abhängig vom Modell] Hebt Primärfarben
wie weiß, grasgrün oder himmelblau hervor, um das
Videobild für schnelle und dynamische Aktionen zu
optimieren.
y
Expert
1, 2: Menü zum Anpassen der Bild-
qualität, über das Experten und Enthusiasten die
optimale TV-Anzeigequalität einstellen können. Dies
ist das Anpassungsmenü, das ISF-zertifizierten
Experten zur Bildabstimmung dient. (Das ISF-Logo
darf nur auf ISF-zertifizierten TV-Geräten verwen-
det werden.) ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
y
Die verfügbare Auswahl an Bildmodi kann je nach
Eingangssignal variieren.
y
Der Expert-
Modus dient Experten für
Bildabstimmung zum Steuern und Abstimmen
mithilfe eines bestimmten Bildes. Bei normalen
Bildern sind die Effekte möglicherweise nicht
offensichtlich.
y
Die ISF-Funktion ist nur bei bestimmten Modellen
verfügbar.
Erweiterte Steuerung festlegen
SETTINGS BILD Bildmodus Erweiterte
Steuerung/Experteneinstellung
Kalibriert den Bildschirm für jeden Bildmodus oder passt
die Bildeinstellungen für einen speziellen Bildschirm an.
Wählen Sie zunächst den gewünschten Bildmodus.
y
Dynamischer Kontrast : Passt den Kontrast auf die
optimale Stufe entsprechend der Helligkeit des Bildes
an.
y
Dynamische Farbe : Passt Farben so an, dass das
Bild in natürlicheren Farben erscheint.
y
Hautfarbe : Legt das Hautfarbenspektrum separat
fest, um die vom Benutzer definierte Hautfarbe
anzuwenden.
y
Farbe des Himmels : Die Farbe des Himmels wird
separat festgelegt.
y
Farbe des Grases : Natürliches Farbspektrum
(Wiesen, Berge usw.), das separat festgelegt werden
kann.
y
Gamma : Legt die Tonwertkurve entsprechend
der Ausgabe des Bildsignals im Verhältnis zum
Eingangssignal fest.
y
Farbskala : Wählt den Farbbereich aus, der
wiedergegeben werden kann.
y
Konturenverstärkung : Für ein klareres und
ausgeprägteres Bild mit natürlich dargestellten Kanten
des Films.
y
Expertenmuster : [Abhängig vom Modell]
Muster, die für Expertenanpassung verwendet werden.
y
Farbtemp : Filtert ein spezifisches Farbspektrum
in RGB-Farben zur genauen Feinabstimmung der
Farbsättigung und des Farbtons.
y
Farbtemp : Passt den Bildschirmton individuell an. Im
Expert-Modus kann die detaillierte Feinabstimmung
über die Gamma-Methode usw. festgelegt werden.
y
Farbmanagement : Diese Funktion wird von Experten
zum Anpassen von Farben mit einem Testmuster
verwendet. Sie können aus sechs Farbbereichen (Rot/
Grün/Blau/Cyan/Magenta/Gelb) ohne Auswirkung
auf andere Farben wählen. Bei normalen Bildern
hren diese Anpassungen möglicherweise nicht zu
wahrnehmbaren Farbänderungen.
y
Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen
kann der Umfang der Elemente zum Anpassen
variieren.
22
ENG
DEUTSCH
MENÜ SETUP
Zusätzliche Bildoptionen auswählen
SETTINGS BILD Bildmodus Bildoption
[Abhängig vom Modell]
Passt detaillierte Einstellungen für Bilder an.
y
Rauschunterdrückung: Eliminiert Bildrauschen.
y
MPEG-Rauschunterdrückung: Eliminiert das beim
Erstellen digitaler Bildsignale generierte Rauschen.
y
Schwarzwert: Passt die Helligkeit oder den
Kontrast des Bildschirms mithilfe der Dunkelheit
(Schwarzwert) des Bildschirms entsprechend dem
Schwarzwert des Bildeingangs an.
y
Echtes Kino: Hilft dabei, den optimalen Zustand
des Bildschirms zu erhalten.
y
Autom. Helligkeitsregelung/SUPER Energy
Saving :
[Abhängig vom Modell] Spart Strom ein, indem die
Helligkeit je nach ewegung des Bildes auf dem
Bildschirm angepasst wird.
y
Je nach Eingangssignal und anderen
Bildeinstellungen kann der Umfang der Elemente
zum Anpassen variieren.
TruMotion verwenden
SETTINGS BILD TruMotion
[Abhängig vom Modell]
Korrigiert Bilder, so dass Bildfolgen üssiger wieder-
gegeben werden.
y
Weich: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen
Modus eine größere Reichweite.
y
Klar: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen
Modus eine mittlere Reichweite.
y
Benutzer: De-Judder/De-Blur hat im Automatischen
Modus eine mittlere Reichweite.
y
De-judder: Diese Funktion beseitigt den Judder-
Effekt bzw. Bildruckeln bei der Wiedergabe.
De-blur: Diese Funktion passt die Bildschärfe an
und beseitigt Unschärfen.
„Automatisch“ bedeutet, dass die Reichweite
für Ruckeln und Unschärfe, die jeweils vom
Eingabevideostatus abhängig ist, vom TruMotion-
Modus gesteuert wird.
Energiesparfunktion verwenden
SETTINGS BILD Energie sparen
Spart Strom, indem die Helligkeit des Bildschirms
angepasst wird.
y
Automatisch : [Abhängig vom Modell]
Der TV-Sensor erkennt die Helligkeit der Umgebung und
passt die Helligkeit des Bildschirms automatisch an.
y
Aus : Schaltet den Energiesparmodus aus.
y
Minimum / Mittel / Maximum : Wendet das
entsprechend vorgegebene Profil für Energie sparen an.
y
Video stumm : Der Bildschirm wird ausgeschaltet, nur
der Ton wird wiedergegeben. Um den Bildschirm wieder
einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung (ausgenommen die Ein-/Ausschalttaste).
TV Lautsprecher verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang
TV Lautsprecher
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über TV Lautsprecher.
Externe Lautsprecher verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer
Lautsprecher (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der mit dem
optischen Anschluss verbunden ist.
y
SimpLink wird unterstützt.
Digitalen Audio Ausg. verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer
Lautsprecher (Optisch) Digitale Audioausgabe
[Abhängig vom Modell]
Stellt Digitalen Audio Ausg. ein.
Element Audio-Eingang
Digitaler Audio
Ausg.
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
23
ENGDEUTSCH
MENÜ SETUP
LG Audiogerät anschließen und verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang
LG-Tonsynchronisierung (Optisch)
[Abhängig vom Modell]
Ein LG Audiogerät mit dem
Logo über den op-
tischen digitalen Audioausgang-Anschluss anschließen.
Ein LG Audiogerät bietet Ihnen ganz einfach einen
vollen und kräftigen Klang.
Kopfhörer verwenden
SETTINGS AUDIO Audioausgang Kopfhörer
[Abhängig vom Modell]
Tonausgabe erfolgt über den Kopfhörer, der mit dem
Kopf-/Ohrhöreranschluss verbunden ist.
Audio und Video synchronisieren
SETTINGS AUDIO AV-Sync. anp.
[Abhängig vom Modell]
Synchronisiert Video und Audio direkt, wenn sie nicht
übereinstimmen.
y
Wenn Sie AV-Sync. anp. auf Ein schalten, können
Sie die Tonausgabe (TV-Lautsprecher) an das Bild
anpassen.
SIMPLINK verwenden
[Abhängig vom Modell]
Bei SIMPLINK handelt es sich um eine Funktion, mit
der Sie verschiedene Multimediageräte bequem per
TV-Fernbedienung über das SIMPLINK-Menü steuern
und bedienen können.
1 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel den HDMI IN-
Anschluss des TV-Gets mit dem HDMI-Ausgang des
SIMPLINK-Gets.
y
[Abhängig vom Modell]
Bei Heimkino-Geten mit SIMPLINK-Funktion stellen
Sie wie oben angegeben die Verbindung zwischen den
HDMI-Anschlüssen her. Verwenden Sie zusätzlich ein
Glasfaserkabel, um den Anschluss Optical Digital Audio Out
des TV-Gets mit dem Anschluss Optical Digital Audio In des
SIMPLINK-Gets zu verbinden.
2 Wählen Sie SIGNALQUELLE(OPTION) SimpLink.
Das SIMPLINK-Me wird angezeigt.
3 Im Fenster SIMPLINK-Einstellungen schalten Sie die
SIMPLINK-Funktion auf Ein.
4 Wählen Sie im Fenster des SIMPLINK- Menüs das Gerät,
das Sie steuern möchten.
y
Diese Funktion ist nur kompatibel mit Geräten mit dem
SIMPLINK-Logo. Überpfen Sie, dass das externe Get das
SIMPLINK-Logo tgt.
y
Um die SIMPLINK-Funktion nutzen zu nnen, müssen Sie
ein Hochgeschwindigkeits-HDMI
®
-Kabel (mit hinzugefügter
CEC-Funktion (CEC -Consumer Electronics Control))
verwenden. Bei Hochgeschwindigkeits-HDMI
®
-Kabeln ist
Pin Nr. 13 angeschlossen, damit Gete Informationen
untereinander austauschen nnen.
y
Wenn Sie auf einen anderen Eingang umschalten, stoppt das
SIMPLINK-Get.
y
Wird auch das Gerät eines Drittanbieters mit HDMI-CEC-
Funktion benutzt, kann es sein, dass das SIMPLINK-Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
y
[Abhängig vom Modell]
[Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen
verfügbar] Wenn Sie zur Wiedergabe von Medien ein
Get mit Heimkinofunktion auswählen, wird automatisch
der HT Lautsprecher(Lautsprecher) verbunden. Achten
Sie darauf, die Verbindung über ein Glasfaserkabel
(separat verkauft) herzustellen, um die Funktion HT
Lautsprecher(Lautsprecher) zu nutzen.
Beschreibung der SIMPLINK-Funktion
y
Direktwiedergabe : Der Inhalt des Multimediageräts
wird sofort über das TV-Gerät wiedergegeben.
y
Multimediagerät auswählen : Damit wählen Sie
das gewünschte Gerät über das SIMPLINK-Menü,
um es sofort über den TV-Bildschirm bedienen zu
können.
y
Disk Wiedergabe : Steuert das Multimediagerät mit
der TV-Fernbedienung.
y
Alle Geräte ausschalten : Wenn Sie den Fernseher
ausschalten, werden alle damit verbundenen Geräte
ausgeschaltet.
y
Sync Stromversorgung ein : Wenn ein mit dem
HDMI-Anschluss verbundenes Gerät mit SIMPLINK-
Funktion die Wiedergabe startet, wird der Fernseher
automatisch eingeschaltet.
y
Lautsprecher :
[Abhängig vom Modell]
Wählen Sie Lautsprecher entweder des Heimkino-
Geräts oder des TV-Geräts.
So legen Sie das Passwort fest
SETTINGS SPERREN Passwort wählen
Mit dieser Option können Sie das Passwort für den
Fernseher festlegen oder ändern.
Das Passwort ist anfangs auf ‘0000’eingestellt.
Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, lautet
das Passwort nicht ‘0000’, sondern ‘1234’.
Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, kann das
Passwort nicht auf ‘0000’eingestellt werden.
Werkseinstellung wählen
SETTINGS OPTION WERKSEINSTELLUNG
Es werden alle gespeicherten Informationen und TV-
Einstellungen zurückgesetzt,
Nach dem erfolgten Löschvorgang schaltet sich das
Gerät automatisch AUS und wieder EIN.
y
Wurde die Option ``Systemverriegelung´´ aktiviert,
erscheint ein Popup-Fenster, welches nach dem
Passwort fragt.
y
Bitte schalten Sie das Gerät während des
Startvorgangs ab.
24
ENG
DEUTSCH
MENÜ SETUP
USB-Gerät entfernen
Q.MENU USB-Gerät
Wählen Sie das USB-Speichergerät, das Sie entfernen
möchten.
Wenn die Meldung angezeigt wird, dass das USB-
Gerät entfernt worden ist, trennen Sie das Gerät vom
TV.
y
Sobald ein USB-Gerät ausgewählt worden ist, um
es zu entfernen, kann nicht mehr von ihm gelesen
werden. Entfernen Sie das USB-Speichergerät und
schließen Sie es dann wieder an.
Verwendung eines USB-Speichergerätes -
Warnung
y
Falls das USB-Speichergerät ein eingebautes
automatisches Erkennungsprogramm hat oder falls
es seinen eigenen Treiber verwendet, funktioniert
es möglicherweise nicht.
y
Einige USB-Speichergeräte funktionieren
möglicherweise nicht oder nur fehlerhaft.
y
Verwenden Sie nur USB-Speichergeräte, die mit
dem Dateisystem Windows FAT32 oder NTFS
formatiert sind.
y
In Bezug auf externe USB-Festplatten wird
empfohlen, nur solche Geräte zu verwenden, die mit
einer Nennspannung von weniger als 5 V und einer
Nennstromstärke von weniger als 500 mA betrieben
werden.
y
Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit maximal
32 GB oder USB-Festplatten mit maximal 1 TB
Kapazität zu verwenden.
y
Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion
nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
schalten Sie sie aus und dann wieder ein. Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der
externen USB-Festplatte.
y
Daten auf einem USB-Speichergerät können
beschädigt werden. Wichtige Dateien sollten
Sie daher auf anderen Geräten sichern.
Datenverwaltung und -pflege liegt in der
Verantwortung des Benutzers, und der Hersteller
haftet nicht bei Datenverlust.
Unterstützte Meine Medien-Datei
y
Maximale Datentransferrate: 20 Mbit/s (Megabits
pro Sekunde)
y
Unterstützte externe Untertitelformate: *.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Unterstützte interne Untertitelformate: XSUB
(unterstützt interne Untertitel, generiert von DivX6)
Unterstützte Videoformate
y
Maximale Auflösung: 1920 x 1080 bei 30p (nur
Motion JPEG 640 x 480 bei 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
*.ts, *.trp, *.tp, *.mts, *.m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1 [Audio]
MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer
III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC,
HE-AAC
y
*.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
*.mp4, *.m4v, *.mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3)
y
*.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
*.mpg, *.mpeg, *.mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm / *rmvb: je nach Modell
25
ME SETUP / ANZEIGE DES WEBHANDBUCHS / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
ENGDEUTSCH
Unterstützte Audioformate
y
Dateityp: mp3
[Bitrate] 32 kbit/s bis 320 kbit/s
[Abtastfrequenz.] 16 kHz bis 48 kHz
[Unterstützung] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Dateityp: AAC
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] ADIF, ADTS
y
Dateityp: M4A
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] MPEG-4
y
Dateityp : WMA
[Bitrate] 128 Kbit/s ~ 320 Kbit/s
[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Dateityp : WMA
[Abtastfrequenz] ~ 768 Kbit/s
[Kanal / Abtastfrequenz]
M0: bis 2-Kanal bei 48 kHz
(außer LBR-Modus),
M1 : bis 5.1-Kanal bei 48 kHz,
M2: bis 5.1-Kanal bei 96 kHz
[Unterstützung] WMA 10 Pro
y
Dateityp: OGG
[Bitrate] Freies Format
[Abtastfrequenz] 8kHz ~ 48 kHz
[Unterstützung] OGG Vorvis
Unterstützte Fotoformate
y
Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Verfügbarer Dateityp] SOF0: Baseline,
SOF1: Extend Sequential,
SOF2: Progressive
[Fotogröße] Minimum: 64 x 64,
Maximum: Normales Modell: 15.360 (B) x 8.640 (H),
Progressive: 1920 (B) x 1440 (H)
y
Kategorie: BMP
[Bildgröße] Minimum: 64 x 64, Maximale Auflösung:
9.600 x 6.400
y
Kategorie : PNG
[Verfügbarer Dateityp] Interlace, Nicht-Interlace
[Fotogröße] Minimum: 64 x 64, Maximum: Interlace:
1.200 x 800, Nicht-Interlace: 9.600 x 6.400
y
Die Anzeige von Dateien im BMP- und PNG-Format
dauert eventuell länger als die Anzeige im JPEG-
Format.
ANZEIGE DES
WEBHANDBUCHS
Detaillierte Benutzerhandbuchinformationen erhalten
Sie unter www.lg.com.
EINRICHTUNG DER
EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung
erhalten Sie unter www.lg.com.
26
ENG
DEUTSCH
WARTUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel
vom Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
VORSICHT
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser
oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen
Tuch trocken.
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu
Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
VORSICHT
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
27
ENGDEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Das TV-Gerät reagiert nicht
auf die Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden (
auf , auf ).
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby (Abhängig vom Modell) /
Sleep Timer / Ausschaltzeit unter ZEIT aktiviert sind.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet
sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den PC
(HDMI) wird entweder
„Kein Signal“ oder „Ungültiges
Format“ angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut
ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en serv-
ice votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
MANUEL D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR LED*
* Le viseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
2
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
ENG
FRANÇAIS
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Les termes HDMI et High-Denition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux
Etats Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX
®
est un format vidéo numérique créé
par DivX, LLC, liale de Rovi Corporation. Cet appareil ofciellement certié a
passé les tests rigoureux DivX Certied
®
pour vérier qu'il lit bien les vidéos DivX.
Rendez-vous sur www.divx.com pour plus d'informations et pour télécharger des
outils logiciels permettant de convertir vos chiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certi-
ed
®
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour
obtenir le code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la
demande DivX) du menu de conguration du périphérique. Les instructions
d'enregistrement sont disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certication DivX Certied
®
pour la lecture de vidéos DivX
®
jusqu'à 1080p en
HD, y compris le contenu Premium. »
« DivX
®
, DivX Certied
®
et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
de Rovi Corporation ou de ses liales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits
d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi,
notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electron-
ics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date
d'achat du produit.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un
dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la fiche
du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le
cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas aux
appareils ne nécessitant pas une prise de terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets chauds
comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la pluie
de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENG
FRANÇAIS
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement de
périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors de
portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion par
mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche. En outre,
l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des
enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter qu'un
enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de fil conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée
mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au
terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le
produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps
étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le
centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou
un incendie.
y
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et ne
laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGFRANÇAIS
y
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et aérez
la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux
étincelles.
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement le
produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le câble
d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l'isolation
peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
y
N'installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d'être exposé à de l'huile ou à de la vapeur d'huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être suffisante
pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter
correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENG
FRANÇAIS
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard (pièces en
option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural (pièces en option),
fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la diagonale
de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une
cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, réduisez la luminosité de la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu vidéo,
veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures
ou endommager le produit.
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le cordon
d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGFRANÇAIS
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe du
produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par exemple, dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée du
téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement
ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes d'endommagement ou
de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services
autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation ou de
la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans
une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les
prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel qu'un
clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. Cela
peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut
provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez
pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour
voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient
d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou
endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'interrupteur.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez les
câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENG
FRANÇAIS
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants internes
du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations
à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont
tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne
fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa mise
en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à six
millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points
lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas
un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la couleur
de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les
performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo, etc.) pendant
une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s'appelle
une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur un
écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour
de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par
une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré
par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure
partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGFRANÇAIS
Visionnage d'images 3D
(modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le
visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale
ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu'ils
sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie chronique
comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une anomalie stéréo.
Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un astigmatisme,
vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle
résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu'un adulte ne
présentant pas de gêne.
y
Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une surcharge de
travail ou d'une surconsommation d'alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu'à leur
disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des
globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue
visuelle.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENG
FRANÇAIS
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l'écran.
Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV.
Âge pour le visionnage
y
Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de
développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est
nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du
contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes
car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur
stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation
résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière
prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus
près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
y
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y
N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
L'utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image.
y
Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les
verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas de produits chimiques.
11
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de produit
utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la
luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible.
Sur certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue
en débranchant le cordon d’alimentation.
REMARQUE
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
y
Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
y
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
ATTENTION
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de
mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs
d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en
charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
REMARQUE
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENG
FRANÇAIS
Télécommande et piles,
batteries (AAA)
Manuel d’utilisation Cordon d’alimentation
Base du support
(Uniquement LB55**, LB56**-ZE
/ ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD)
Base du support
(Uniquement LB56**-ZT / ZQ,
LB62**-ZE)
Vis du support
4EA, M4 x L14
(Uniquement 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Vis du support
4EA, M4 x L20
(Uniquement 32LB55**,
32LB56**, 32LB62**)
Entretoises pour fixation murale
2EA
(Uniquement 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Rangement des câbles
2EA
(Uniquement LB55**, LB56**-ZE
/ ZC / ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB /
ZD / ZE)
Attache-câble
(selon le modèle)
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
(Uniquement LB62**)
Corps du support / Base du
support
(Uniquement LB56**-ZX,
LB62**-ZM)
Vis du support
4EA, M4 x L20
(Uniquement LB56**-ZX,
LB62**-ZM)
Bande caoutchouc
2EA
(Uniquement LB56**-ZX, LB62**-ZM)
13
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
Périphérique audio LG AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Compatibilité LB56** / LB55** LB62**
Périphérique audio LG
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de condentialité du fabricant.
14
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENG
FRANÇAIS
Pièces et boutons
Type A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Écran
Capteur de la télécom-
mande
Voyant d’alimentation
Haut-parleurs
Bouton du joystick
(* Ce bouton est sit en des-
sous de l’écran du téléviseur.)
Type B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Écran
Capteur de la télécom-
mande
Voyant d’alimentation
Haut-parleurs
Bouton du joystick
(* Ce bouton est sit en des-
sous de l’écran du téléviseur.)
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le voyant d’alimentation en sélectionnant
OPTION dans le menu principal.
REMARQUE
Type B : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Écran
Capteur de la télécom-
mande
Voyant d’alimentation
Haut-parleurs
Bouton du joystick
(* Ce bouton est sit en des-
sous de l’écran du téléviseur.)
15
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur
le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez
une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis
relâchez-le. (Cependant, si le menu apparaît sur l'écran, maintenez
le bouton du joystick appuyé pour sortir du menu.)
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou
vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner
en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant
vers le haut ou vers le bas.
y
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, assurez-vous
de ne pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick, vous ne
pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
REMARQUE
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments(
, , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Éteindre le
téléviseur
Permet d’éteindre le téléviseur.
Paramètres Permet d'accéder au menu principal.
Fermer
Efface les informations afchées à l’écran et
revient à l’afchage TV.
Liste des
sources
Permet de changer la source d’entrée.
16
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENG
FRANÇAIS
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an d'éviter de rayer
ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l'appareil.
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
ATTENTION
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV dans
sa boîte ou son emballage d'origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous les
câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le bas
du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie
transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille
du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider
par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme
indiqué sur l'illustration précédante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez pas à
des secousses ou à des vibrations excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la
verticale, sans la coucher sur le côté ni l'incliner
vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui pourrait
plier le châssis car cela pourrait endommager
l’écran.
17
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une
table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le
moniteur pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources
de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie
ou d’autres dommages.
ATTENTION
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à oeil, ou les supports
et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous des
boulons à oeil, dévissez d'abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le
mur. Ajustez le support mural et les boulons à oeil à
l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à oeil et les supports muraux
avec un cordon solide. Le cordon doit rester en
position horizontale par rapport à la surface plane.
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la
TV ou de s'y suspendre.
ATTENTION
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons ne
sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les
accessoires en option, contactez votre revendeur.
REMARQUE
18
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENG
FRANÇAIS
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au sol.
Contactez du personnel qualié pour xer la TV sur
d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualiés.
Nous vous recommandons d’utiliser le support
mural LG.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG,
veuillez utiliser un support mural permettant
une xation solide de l’appareil au mur et
offrant sufsamment d’espace pour permettre la
connexion de périphériques externes.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes
aux normes VESA. Les dimensions standard des kits
de support mural sont indiquées dans le tableau
suivant.
Achat séparé (Support mural)
Modèle
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modèle 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural
LSW440B
A
B
y
branchez le cordon d’alimentation avant de
placer ou d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout
risque d’électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique,
le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez
votre revendeur local ou une personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation de votre
garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation murale
pondant aux spécifications de la norme VESA.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les
blessures dus à une mauvaise utilisation ou à
l’utilisation d’accessoires non agréés.
ATTENTION
y
N’utilisez que des vis répondant aux spécifications
de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec un manuel
d’installation et les pièces nécessaires à l’installation.
y
Le support mural est proposé en option. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez
votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle de support
mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à
l’installation.
y
Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni
avec le support mural.
y
Lors de la fixation d’un support de fixation murale
sur le téléviseur, insérez les entretoises pour
montage mural dans les orifices de montage mural
du téléviseur pour basculer ce dernier à la verticale.
(Uniquement 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
Entretoises pour
fixation murale
REMARQUE
19
TÉLÉCOMMANDE
ENGFRANÇAIS
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles, ouv-
rez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
ATTENTION
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Uniquement LB55**, LB56**)
1
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD
Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AD
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio s'active.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Permet d’accéder à la liste des programmes.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
INFO
Afche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder au menu principal.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir
les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de conrmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations afchées à l’écran et revient à l’afchage TV.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
Permet de commencer l’enregistrement et d’afcher le menu
d’enregistrement. (Uniquement sur les modèles compatibles Time Machine
Ready
)
Touches de commande
( )
Permettent de commander
les menus MES MÉDIAS, le options Time Machine
Ready
, ou les périphériques
compatibles SIMPLINK. (modèles compatibles USB, SIMPLINK ou Time
Machine
Ready
)
1
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
20
TÉLÉCOMMANDE
ENG
FRANÇAIS
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
(Uniquement LB62**)
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD
Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
GUIDE Présente le guide de programmes.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Permet d’accéder à la liste des programmes.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
INFO
Afche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder au menu principal.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir
les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de conrmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations afchées à l’écran et revient à l’afchage TV.
AD
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio s'active.
Permet de commencer l’enregistrement et d’afcher le menu
d’enregistrement. (Uniquement sur les modèles compatibles Time Machine
Ready
)
Touches de commande
( )
Permettent de commander
les menus MES MÉDIAS, le options Time Machine
Ready
, ou les périphériques
compatibles SIMPLINK. (modèles compatibles USB, SIMPLINK ou Time
Machine
Ready
)
1
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
21
PARAMÈTRES
ENGFRANÇAIS
PARAMÈTRES
Réglage automatique des chaînes
SETTINGS CONFIG Recherche auto.
Recherche automatiquement les chaînes.
y
Si la source d'entrée n'est pas correctement
connectée, l'enregistrement des chaînes peut ne
pas fonctionner de façon adéquate.
y
La
Recherche auto.
recherche uniquement les
chaînes actives.
y
Si la fonction
Lock System
(Système de verrou) est
activée, une fenêtre contextuelle s'afche et vous
demande de saisir votre mot de passe.
glage de l'image avec l'Assistant Image
SETTINGS IMAGE Assistant Image III
[Selon le modèle]
Cette fonction permet de calibrer et de régler l'image
à l'aide de la télécommande et de l'Assistant Image
pour obtenir la meilleure qualité possible sans dispositif
coûteux ou sans solliciter l'aide d'un spécialiste.
Suivez les instructions à l’écran pour obtenir une qualité
d’image optimale.
Sélection de Préréglages d'image
SETTINGS IMAGE Préréglages d'Image
Permet de sélectionner les préréglages d'image
optimisés pour l'environnement d'afchage ou la
chaîne.
y
Vif
: Permet d'augmenter le contraste, la luminosité
et la netteté pour obtenir des images lumineuses.
y
Standard
: Permet d'afficher des images avec un
contraste, une luminosité et une netteté de niveau
standard.
y
Eco/APS
: [Selon le modèle] La fonction Energy
Saver (Économie d'énergie) permet de modifier les
paramètres de la TV pour réduire la consommation
électrique.
y
Cinéma / Jeux
: Affiche la meilleure qualité d’image
pour les films, les jeux et les photos (image fixe).
y
Sport
: [Selon le modèle] Préréglages d’image
optimisés conçus pour les matchs de football. Le
terrain et les tenues offrent de superbes couleurs
et des images exceptionnellement nettes même en
situation de mouvements rapides.
y
Expert
1, 2 : Menu visant à régler la
qualité de l'image, permettant aux experts et aux
passionnés de bénécier d'un afchage optimal sur
leur TV. Ce menu de réglage est conçu pour les
professionnels du réglage de l'image certiés ISF.
(Le logo ISF peut être apposé uniquement sur les
téléviseurs certiés ISF.) ISFccc : Imaging Science
Foundation Certied Calibration Control, système
de calibrage vidéo Imaging Science Foundation
y
Selon le signal de la source d'entrée, les
préréglages d'image proposés peuvent varier.
y
Le mode Expert, destiné aux professionnels
du réglage de l'image, permet de contrôler et de
régler la qualité grâce à une image spécifique. Pour
les images normales, il est possible que le résultat
ne soit pas flagrant.
y
La fonction ISF est uniquement disponible sur
certains modèles.
Paramétrage du contrôle avancé
SETTINGS IMAGE Préréglages d'image
Contrôle avancé / Contrôle expert
Cette fonction permet de calibrer l'écran pour chaque
préréglage d'image ou de modier les réglages d'image
pour un écran spécique. Commencez par sélectionner
le Préréglage d'image de votre choix.
y
Contraste dynamique
: Permet de régler le
contraste à un niveau optimal en fonction de la
luminosité de l'image.
y
Couleur dynamique
: Permet de régler les couleurs
de l'image pour obtenir des nuances plus naturelles.
y
Couleur habillage
: Permet de dénir séparément
la palette des couleurs de la peau an d'appliquer
la couleur en fonction des paramètres choisis par
l'utilisateur.
y
Couleur du ciel
: Permet de dénir séparément la
couleur du ciel.
y
Couleur de l'herbe
:
Permet de dénir séparément
la palette des couleurs naturelles (prairies, collines,
etc.).
y
Gamma
: Permet de dénir la courbe des dégradés
en fonction de la sortie du signal de l'image par
rapport au signal de la source d'entrée.
y
Gamme de couleurs
: Permet de choisir la plage
des couleurs qui peut être obtenue.
y
Amélioration des bords
: Permet aux bords de
l’image d’être clairs et détaillés, tout en restant
naturels.
y
Modèle Expert
: [Selon le modèle] Modèles utilisés
pour le réglage réservé aux experts.
y
Filtre Couleur
: Permet de ltrer une palette de
couleurs spécique en RGB pour régler avec
précision la teinte et la saturation de la couleur.
y
T° couleur
: Permet de régler la dominante de
l’écran selon le choix de l’utilisateur. En mode
Expert, le réglage détaillé peut être déni à l’aide de
la méthode Gamma, etc.
y
Système de gestion des couleurs
: Ce système
est utilisé par les experts lorsqu’ils procèdent au
réglage des couleurs à l’aide d’une mire de test. Ils
peuvent sélectionner des zones de couleur parmi
les six choix proposés (rouge, vert, bleu, cyan,
magenta et jaune) sans modier les autres couleurs.
Pour les images normales, il est possible que les
changements de couleur ne soient pas visibles une
fois les réglages effectués.
y
Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres
réglages de l’image, les options proposées pour le
réglage peuvent varier.
22
PARAMÈTRES
ENG
FRANÇAIS
Paramétrage d'autres options d'image
SETTINGSIMAGEPréréglages d’image Option
d’image
[Selon le modèle]
Permet de régler des paramètres détaillés pour les
images.
y
Réduction du bruit
: Élimine le bruit dans l'image.
y
Réduction du B
ruit MPEG
: Élimine le bruit généré
lors de la création de signaux d'image numérique.
y
Niveau noir
: Permet de régler la luminosité et le
contraste de l'écran en fonction du niveau noir de
l'image d'entrée, à l'aide de la noirceur (niveau noir)
de l'écran.
y
Cinéma réel
: Permet de conserver des conditions
d'afchage optimales pour l'écran.
y
Contle de la luminosité en fonction du mouvement
/SUPER Energy Saving
: [Selon le modèle] Réduit
la consommation d'énergie en ajustant la luminosité
en fonction du mouvement de l'image à l'écran.
y
Selon le signal de la source d'entrée ou d'autres
réglages de l'image, les options proposées pour le
réglage peuvent varier.
Utilisation de TruMotion
SETTINGSIMAGETruMotion
[Selon le modèle]
Corrige les images pour afficher des séquences plus
fluides.
y
Lisser
: De-judder / De-blur fonctionnent sur une
plage supérieure en mode Auto.
y
Effacer
: De-judder / De-blur fonctionnent sur une
plage intermédiaire en mode Auto.
y
Utilisateur : Saccades / Netteté peuvent être
dénies manuellement.
Saccades : Cette fonction permet d’éliminer les
saccades.
Netteté : Cette fonction permet de régler et de
supprimer le ou dans les images.
« Auto » signie que la plage de De-Judder et de De-
blur qui dépend de l'état de l'entrée vidéo est contrôlée
par le mode TruMotion.
Utilisation de la fonction Économie d'énergie
SETTINGSIMAGEÉconomie d'énergie
Permet d'économiser l'énergie en réglant la luminosité
de l'écran.
y
Auto : [Selon le modèle]
Le capteur du téléviseur détecte l’éclairage ambiant
et règle automatiquement la luminosité de l’écran.
y
Arrêt
: Désactive la fonction Économie d’énergie.
y
Minimum / Moyen
/ Maximum
: Applique la
fonction Économie d’énergie prédénie.
y
Désactiver l'écran
: L’écran est désactivé et seul
le son est activé. Appuyez sur le bouton Mise sous
tension de la télécommande pour activer à nouveau
l'écran.
Pour utiliser les haut-parleurs TV
SETTINGS AUDIO Sortie sonHaut-parleurs TV
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs TV.
Pour utiliser les diffuseurs externes
SETTINGSAUDIOSortie sonHaut-parleur
externe (optique)
[Selon le modèle]
Le son provient des haut-parleurs connectés au port
optique.
y
SimpLink est pris en charge.
Pour utiliser la sortie son numérique
SETTINGSAUDIOSortie sonHaut-parleur
externe (optique)Sortie son numérique
[Selon le modèle]
Permet de configurer la sortie son numérique.
Indications
sur l'écran
Source d'entrée
Sortie audio
nurique
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM
Tout PCM
23
PARAMÈTRES
ENGFRANÇAIS
Pour connecter et utiliser le
périphérique audio LG
SETTINGSAUDIOSortie son
Synchronisation du son LG (optique)
[Selon le modèle]
Branchez le périphérique audio LG avec le logo
au port de sortie audio numérique optique.
Le périphérique audio LG vous permet de profiter
facilement d’un son riche et puissant.
Pour utiliser un casque
SETTINGSAUDIOSortie sonCasque
[Selon le modèle]
Le son provient du casque connecté au port pour casque.
Pour synchroniser le son et l’image
SETTINGSAUDIORégl. sync. AV
[Selon le modèle]
Permet de synchroniser directement le son et l’image
lorsqu’un décalage est constaté.
y
Si vous paramétrez Régl. sync. AV sur Marche,
vous pouvez ajuster la sortie audio (Haut-parleurs
TV ou SPDIF) en fonction de l’image à l’écran.
Pour utiliser SIMPLINK
[Selon le modèle]
SimpLink est une fonction qui vous permet de contrôler
et de gérer divers périphériques multimédia simplement
via le menu SIMPLINK.
1 Connectez le port HDMI IN du téléviseur et le port
de sortie HDMI du périphérique SIMPLINK avec un
câble HDMI.
y
[Selon le modèle] Pour les systèmes home cinéma
avec une fonction SIMPLINK, connectez les ports
HDMI comme indiqué ci-dessus et utilisez un câble
optique pour connecter la sortie audio numérique
optique du téléviseur à l'entrée audio numérique
optique du périphérique SIMPLINK.
2 Sélectionnez SOURCE(OPTION)
SimpLink. La
fenêtre du menu SIMPLINK s'affiche.
3 Dans la fenêtre Réglage SIMPLINK, permet de
régler la fonction SIMPLINK sur Marche.
4 Dans la fenêtre du menu SIMPLINK, permet de
sélectionner le périphérique que vous voulez
contrôler.
y
Cette fonction n'est compatible qu'avec les
périphériques munis du logo SIMPLINK. Vériez
que le périphérique externe a un logo SIMPLINK.
y
Pour utiliser la fonction SIMPLINK, vous devez
employer un câble HDMI
®
haut débit (avec ajout de
la fonction CEC (Consumer Electronics Control)).
Sur les câbles HDMI
®
haut débit, la broche n° 13 est
connectée pour l'échange d'informations entre les
périphériques.
y
Si vous basculez vers une autre entrée, le
périphérique SIMPLINK s'arrêtera.
y
Si un périphérique tiers doté de la fonction HDMI-
CEC est également utilisé, le périphérique
SIMPLINK risque de ne pas fonctionner
normalement.
y
[Selon le modèle] Si vous sélectionnez ou lisez
un média à partir d'un périphérique avec une
fonction home cinéma, les Haut-parleurs HT(Haut-
parleurs) sont automatiquement connectés.
Veillez à effectuer la connexion en employant un
câble optique (vendu séparément) pour utiliser la
fonction Haut-parleurs HT(Haut-parleurs).
Description de la fonction SIMPLINK
y
Lecture directe : Lit immédiatement le périphérique
multimédia sur le téléviseur.
y
Sélectionner le périphérique multimédia : Permet
de sélectionner le périphérique voulu via le menu
SIMPLINK pour le contrôler immédiatement à partir
de l'écran du téléviseur.
y
Lecture Disque : Gère le périphérique multimédia
avec la télécommande du téléviseur.
y
Arrêter tous les périphériques : Lorsque vous
éteignez votre téléviseur, tous les périphériques
connectés à celui-ci s'éteignent aussi.
y
Mise sous tension synchronisée : Quand le
matériel doté de la fonction SIMPLINK connecté à
la prise HDMI commence la lecture, la TV s'allume
automatiquement.
y
Haut-parleur : [Selon le modèle] Sélectionnez soit
le haut-parleur du système home cinéma soit celui
du téléviseur.
Définir le mot de passe
SETTINGSVERROUDéfin. m.d.passe
Permet de définir ou de modifier le mot de passe du
téléviseur.
Par défaut, le mot de passe est '0000'.
Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe
n'est pas "0000" mais "1234".
Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe
ne peut pas être déni sur "0000".
Pour spécifier les réglages usine
SETTINGSOPTIONRéglages usine
Toutes les informations enregistes sont suppries et les
réglages du viseur sont initialis.
Le téléviseur s'éteint, puis se rallume, et tous les
réglages sont réinitialisés.
y
Lorsque la fonction Système de verrou a été
activée, une fenêtre contextuelle s’afche et
demande un mot de passe.
y
Ne coupez pas l’alimentation pendant l’initialisation.
24
PARAMÈTRES
ENG
FRANÇAIS
Pour retirer un périphérique USB
Q.MENU Appareil USB
Sélectionnez le périphérique de stockage USB que
vous souhaitez retirer. Lorsqu'un message indique que
le périphérique USB a été retiré, débranchez ce dernier
du téléviseur.
y
Lorsqu'un périphérique USB a été sélectionné
pour être retiré, il ne peut plus être lu. Retirez le
périphérique de stockage USB, puis reconnectez-le.
Utilisation d'un périphérique de
stockage USB - avertissement
y
Si le périphérique de stockage USB intègre un
programme de reconnaissance automatique ou
utilise son propre pilote, il se peut qu'il ne fonctionne
pas.
y
Certains périphériques de stockage USB peuvent
ne pas fonctionner ou fonctionner incorrectement.
y
Utilisez exclusivement des périphériques de
stockage USB formatés avec le système de chiers
Windows FAT32 ou NTFS.
y
Pour les disques durs USB externes, il est
recommandé d'utiliser des périphériques avec une
tension nominale inférieure à 5 V et un courant
nominal inférieur à 500 mA.
y
Il est recommandé d'utiliser des clés USB de 32 Go
au plus et des disques durs USB de 1 To au plus.
y
Si un disque dur USB avec une fonction d'économie
d'énergie ne fonctionne pas correctement, mettez
l'appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. Pour plus d'informations, consultez le guide
de l'utilisateur du disque dur USB.
y
Les données incluses dans le périphérique de
stockage USB peuvent être endommagées ;
veillez par conséquent à sauvegarder les chiers
importants sur d'autres appareils. La maintenance
des données est sous la responsabilité de
l'utilisateur et le fabricant ne saurait être tenu
responsable des pertes de données.
Fichier de prise en charge Mes médias
y
Vitesse maximale de transmission des données :
20 Mbits/s (Mégabits par seconde)
y
Formats de sous-titres externes pris en charge
: *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formats de sous-titres internes pris en charge :
XSUB (sous-titres internes générés avec DivX6 pris
en charge)
Formats vidéo pris en charge
y
Maximum : 1 920 x 1 080 à 30p (uniquement Motion
JPEG 640 x 480 à 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream
y
.divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
v
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm / *rmvb : Selon le modèle
25
PARAMÈTRES / CONSULTER LE MANUEL EN LIGNE / CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
ENGFRANÇAIS
Formats audio pris en charge
y
Type de chier : mp3
[Taux en bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Fréq. d'échantillonnage] 16 kHz - 48 kHz [Support]
MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Type de chier : AAC
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
ADIF, ADTS
y
Type de chier : M4A
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
MPEG-4
y
Type de chier : WMA
[Taux en bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Fréq. d'échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz [Support]
WMA7, 8, 9 Standard
y
Type de chier : WMA
[Taux en bits] ~ 768 Kbps
[Canal / Fréquence d'échantillonnage]
M0 : jusqu'à 2 canaux à 48 kHz(sauf en mode
LBR),M1 : jusqu'à 5,1 canaux à 48 kHz,M2 :
jusqu'à 5,1 canaux à 96 kHz [Support] WMA 10 Pro
y
Type de chier : OGG
[Taux en bits] Format libre
[Fréq. d'échantillonnage] ~ 48 kHz
[Support] OGG Vorvis
Formats de photos pris en charge
y
Categorie : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Types de chiers disponibles] SOF0 : base, SOF1:
extension séquentielle, SOF2: Progressive
[Taille de photo] Minimum : 64 x 64, Maximum :
Normal : 15 360 (L) x 8 640 (H), Type progressif :
1 920 (L) x 1 440 (H)
y
Catégorie : BMP [Taille de photo] Minimum : 64 x 64
Maximum : 9 600 x 6 400
y
Catégorie : PNG
[Type de chier disponible] Interlace, Non-Interlace
[Taille de photo] Minimum : 64 x 64 Maximum :
Interlace : 1 200 x 800 Non-Interlace : 9 600 x 6 400
y
Les formats de chiers BMP et PNG sont parfois
plus longs à s'afcher que le format JPEG.
CONSULTER LE MANUEL
EN LIGNE
Pour recevoir le Guide de l'utilisateur, rendez-vous sur :
‘www.lg.com’.
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la conguration
du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
26
MAINTENANCE
ENG
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour augmenter la durée de
vie du produit.
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres
câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.
ATTENTION
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou d'un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
y
Évitez toujours de toucher l'écran, vous risqueriez de l'endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet contondant,
cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y
N'utilisez pas de produits chimiques cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénétrait dans la TV, cela pourrait provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
27
DÉPANNAGE
ENGFRANÇAIS
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de commander la
TV avec la télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées
(
sur , sur ).
Aucune image ne s'afche et
aucun son n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de manière
soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
y
Vérifiez si l’option Veille automatique (selon le modèle) / Minuterie d'arrêt /
Heure d'arrêt est activée dans les paramètres HEURE.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI), le
message « Aucun signal » ou
« Format invalide » s’afche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
www.lg.com
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
MANUALE DELL’UTENTE
TV LED*
*TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
ENG
ITALIANO
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico
y
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali
da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di
malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti
mobili ingeribili.
y
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi o detergere
le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si raccomanda, altresì, di
non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le componenti elettroniche.
y
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di procedere,
quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano azione dimostrata
sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette imbibite con i più comuni
disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi annessi. Per gli occhiali 3D
alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che potrebbero essere danneggiate dalle
operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere con le medesime sull’occhiale. È, pertanto,
controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per
contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa
scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a tecnologia
3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e sostanziale.
3
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
ENGITALIANO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Denition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi
di HDMI Licensing, LLC.”
INFORMAZIONI SU VIDEO DIVX: DivX
®
è un formato video digitale creato da
DivX, LLC, una sussidiaria di Rovi Corporation. Questo è un dispositivo ufciale
DivX Certied
®
che ha superato test rigorosi per la verica della riproduzione di
video DivX. Visitare divx.com per maggiori informazioni e strumenti software per
convertire i le in video DivX.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certi-
ed
®
deve essere registrato per poter riprodurre i lm acquistati in formato DivX
Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la
sezione DivX VOD nel menu di congurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.
divx.com per ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazi-
one.
"DivX Certied
®
per riprodurre video DivX
®
in alta denizione no a 1080p, com-
presi i contenuti premium."
"DivX
®
, DivX Certied
®
e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o soci-
età da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità
e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura
dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta
inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del
prodotto.
4
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
-
In un luogo esposto alla luce diretta del sole
-
In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
-
Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
-
Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi
di olio
-
In un'area esposta alla pioggia o al vento
-
Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o
deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato o
ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione dei
dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un
incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire l’ingresso
di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
5
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico
dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle estremità
del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre,
non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un
oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il
centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e sullo
schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
6
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni
del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto
dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
-
Il prodotto ha subito un urto
-
Il prodotto è stato danneggiato
-
Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
-
Il prodotto produce fumo o odori strani
y
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti contenenti
liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
y
Non installare il prodotto a una parete se quest'ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. Evitare
inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
7
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che possa
rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle
persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard (parti
opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti
opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di almeno 2
- 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini aperti e
stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che i
cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare la
spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
8
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscaldamento
del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola
o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un centro
servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando che
venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato. Prestare
particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce
dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio unghie,
matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo. Questa
operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare
di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati.
Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi
o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto e il suo
pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del
prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA neanche
se viene spenta utilizzando l'interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i cavi
dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione,
con il rischio di incendio o scosse elettriche.
9
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal suo
imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi all'assistenza
se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo
o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno
dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del
prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni di pixel.
È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci
(rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e
non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le
prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo o della
scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo
producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo
tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore
per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle
immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a
risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica
della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono
la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione
ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica
necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
10
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D
(solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
y
Tempo di visione
-
Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti
3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o
motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica come
l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica. In questi
casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche difficoltà a
percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È consigliabile fare delle
pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per aver
bevuto alcolici.
y
Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi scompaiono.
-
Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea,
palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento.
11
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
y
Distanza di visione
-
Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente
dal televisore.
Età di visione
y
Bambini
-
Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
-
I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le
loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o
a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli
soli.
-
I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la
distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine
3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
-
I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa
dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più
vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
y
Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per detergere e
lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e non utilizzare sostanze
chimiche per pulirle.
12
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in
questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del
prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
NOTA
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare il
rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire
dal prodotto e dall'articolo effettivi.
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
ATTENZIONE
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in
caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore
inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono compatibili
con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l'USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
NOTA
13
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecomando e batterie
(AAA)
Manuale utente Cavo di alimentazione
Base del supporto
(Solo LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB / ZD)
Base del supporto
(Solo LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Viti del supporto
4EA, M4 x L14
(Solo 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Viti del supporto
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Staffa per montaggio a parete
2EA
(Solo 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Serracavi
2EA
(Solo LB55**, LB56**-ZE / ZC
/ ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD
/ ZE)
Supporto per cavi
(in base al modello)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
(Solo LB62**)
Corpo del supporto / Base del
supporto
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Viti del supporto
4EA, M4 x L20
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Gommino di protezione
2EA
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
14
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Dispositivo audio LG AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Compatibilità LB56** / LB55** LB62**
Dispositivo audio LG
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
15
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Tipo A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Schermo
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
Altoparlanti
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova
sotto lo schermo del TV.)
Tipo B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Schermo
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
Altoparlanti
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova
sotto lo schermo del TV.)
y
È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE
nei menu principali.
NOTA
Tipo C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Schermo
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
Altoparlanti
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova
sotto lo schermo del TV.)
16
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
Funzioni di base
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
(Se il pulsante Menu si trova sullo schermo, tenere premuto il
pulsante joystick per uscire dal Menu).
Controllo volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare
il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere
fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso.
y
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare attenzione a
non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile regolare il volume e i
programmi salvati.
NOTA
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu(
, , , ) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il
basso, a destra o a sinistra.
TV spenta Consente di spegnere il TV.
Impostazioni
Consente di accedere al menu principale.
Chiudi
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
Elenco Input Consente di modicare la sorgente in ingresso.
17
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamento del
TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di grafare o
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per
non rischiare di danneggiarlo.
ATTENZIONE
y
Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o
con il materiale di imballaggio originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare
il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore
della cornice del televisore. Fare attenzione a non
afferrare la parte trasparente, l'altoparlante o la
griglia dell'altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi dimensioni
occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non
ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso
destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e, di
conseguenza, danneggiare lo schermo.
18
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
-
Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm
dalla parete per assicurare una ventilazione
adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
ATTENZIONE
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe del
televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-
Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei
bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete. Far
corrispondere la posizione della staffa e dei bulloni
a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe
con una corda robusta. Assicurarsi di mantenere la
corda orizzontale con la superficie piatta.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi
al televisore.
ATTENZIONE
y
Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
NOTA
19
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e ssare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per ssare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualicato esperto.
Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio a
parete di LG.
Se la staffa per montaggio a parete di LG non viene
utilizzata, servirsi di una staffa per montaggio a parete
che consenta una corretta installazione del dispositivo
alla parete, lasciando lo spazio adeguato per il collega-
mento a dispositivi esterni.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a
parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni
standard per i kit di montaggio a parete sono descritti
nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a
parete)
Modello
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Vite standard M6 M6
Numero di viti 4 4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modello 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Vite standard M6
Numero di viti 4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW440B
A
B
y
Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a parete
inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a parete
autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale
o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi
agli standard VESA. Gli eventuali danni o
lesioni causati dall'uso errato o dall'utilizzo di un
accessorio non compatibile non sono coperti dalla
garanzia.
ATTENZIONE
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle viti
conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un manuale
di installazione e i componenti necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un accessorio
opzionale. È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
y
Se si collega al TV una staffa per montaggio a
parete, inserire i distanziali per il montaggio a
parete nei fori per montaggio a parete del TV per
regolarne l’angolazione verticale. (Solo 42LB55**,
42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
Staffa per montaggio
a parete
NOTA
20
ENG
ITALIANO
TELECOMANDO
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie
(AAA da 1,5 V) rispettando le polarità
e come indicato dall’etichetta all’interno del
vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
ATTENZIONE
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(Solo LB55**, LB56**)
1
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modicare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
TASTI TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare
la modalità TV.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione. (solo modello Time Machine
Ready
supportato)
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i menu
MY MEDIA (SUPPORTI), il controllo Time Machine
Ready
o i dispositivi compati-
bili SIMPLINK. (USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
)
1
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. (
: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
21
ENGITALIANO
TELECOMANDO
(Solo LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
INPUT Consente di modicare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
TASTI TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare
la modalità TV.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione. (solo modello Time Machine
Ready
supportato)
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i menu
MY MEDIA (SUPPORTI), il controllo Time Machine
Ready
o i dispositivi compati-
bili SIMPLINK. (USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
)
1
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. (
: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
22
ENG
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS IMPOSTAZIONI Sintonizz. autom.
Consente di sintonizzare automaticamente i programmi.
y
Se la sorgente di ingresso non è collegata
correttamente, la registrazione dei programmi
potrebbe non funzionare.
y
La funzione di sintonizzazione automatica
consente di individuare solo i programmi trasmessi
attualmente.
y
Se Sistema blocco è attivato, viene visualizzata
una finestra a comparsa che chiede di inserire una
password.
Regolazione delle immagini con Picture
Wizard
SETTINGS IMMAGINE Picture Wizard III
[a seconda del modello]
Consente di eseguire la calibrazione e la regolazione
per ottimizzare la qualità delle immagini tramite l’uso del
telecomando e di Picture Wizard senza dover eseguire
costosi test sulle immagini o richiedere aiuto a un esperto.
Selezione di Modalità immagini
SETTINGS IMMAGINE Modalità immagini
Consente di selezionare la modalità di immagine ottimiz-
zata per l’ambiente di visualizzazione o per il programma.
y
Vivace : Consente di aumentare il contrasto, la
luminosità e la nitidezza in modo da visualizzare
immagini dai colori vivaci.
y
Standard : Consente di visualizzare le immagini con
livelli di contrasto, luminosità e nitidezza standard.
y
Eco/APS : [a seconda del modello]
la funzione Energy Saver (Risparmio energetico)
consente di modificare le impostazioni sul TV in modo
da ridurre il consumo energetico.
y
Cinema / Gioco : Consente di visualizzare immagini
con qualità ottimale per film, giochi e foto (immagini
fisse).
y
Soccer : consente di ottimizzare l’immagine video
per azioni intense e dinamiche enfatizzando i colori
primari, come bianco, verde o blu cielo.
y
Expert 1, 2 : menu per la regolazione della
qualità delle immagini, che consente a utenti esperti e
principianti di usufruire della migliore visualizzazione
TV. Questo menu per la regolazione è dedicato a
tecnici della sintonizzazione delle immagini certificate
ISF (il logo ISF può essere utilizzato solo su TV
certificati ISF). ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
y
A seconda del segnale di ingresso, la gamma di
modalità immagini disponibile può essere differente.
y
La modalità Esperto è dedicata ai tecnici
della sintonizzazione delle immagini per eseguire
controlli e ottimizzare la visualizzazione utilizzando
un’immagine specifica. Per le immagini normali, è
possibile che gli effetti non siano particolarmente
visibili.
y
La funzione ISF è disponibile solo su alcuni modelli.
Impostazione del controllo avanzato
SETTINGS IMMAGINE Modalità immagine
Controllo avanzato/Controllo esperti
Consente di calibrare lo schermo per ciascuna modalità
di immagine o di regolare le impostazioni dell’immagine
per uno schermo speciale. Selezionare prima la Modalità
immagine desiderata.
y
Contrasto dinamico : consente di regolare il
contrasto sul livello ottimale a seconda della luminosità
dell’immagine.
y
Colore dinamico : consente di regolare i colori per
visualizzare l’immagine con colori più naturali.
y
Tonalità pelle : consente di impostare lo spettro della
tonalità della pelle separatamente per implementarne
la tonalità in base alla definizione dell’utente.
y
Colore cielo : l’impostazione Colore cielo viene
impostata separatamente.
y
Colore erba : lo spettro del colore naturale (prati,
colline, ecc.) può essere impostato separatamente.
y
Gamma : consente di impostare la curva di gradazione
in base all’uscita del segnale d’immagine in relazione
al segnale di ingresso.
y
Gamma colore : consente di selezionare la gamma di
colori che può essere espressa.
y
Ottimizzatore bordi : consente di visualizzare bordi
più chiari e distinti, seppur naturali, del video.
y
Test img esperto : [a seconda del modello]
test sulle immagini utilizzati per la regolazione da parte
di utenti avanzati.
y
Filtro colore : consente di filtrare uno spettro di colori
specifico nei colori RGB per ottimizzare la saturazione
del colore e della tonalità.
y
Temp. col. : consente di regolare la tonalità generale
dello schermo nel modo desiderato. In modalità Expert
(Esperto), la sintonizzazione ottimale dettagliata può
essere impostata tramite il metodo Gamma e così via.
y
Sistema di gestione colori : si tratta di un sistema
utilizzato dagli utenti avanzati per regolare il colore
tramite un test delle immagini. È possibile selezionare
sei aree di colore (rosso/verde/blu/ciano/magenta/
giallo) senza influenzare gli altri colori. Per le immagini
normali, le regolazioni potrebbero non apportare
modifiche significative ai colori.
y
A seconda del segnale di ingresso o delle altre
impostazioni delle immagini, la gamma delle voci
dettagliate per la regolazione potrebbe essere
differente.
23
ENGITALIANO
IMPOSTAZIONI
Impostazione di opzioni immagini aggiuntive
SETTINGS IMMAGINE Modalità immagine
Opzioni immagini
[a seconda del modello]
Consente di regolare impostazioni dettagliate per le
immagini.
y
Riduzione del rumore : consente di eliminare i
rumori nell’immagine.
y
Riduzione rumore MPEG : consente di eliminare
il rumore generato durante la creazione di segnali
immagine digitali.
y
Livello nero : consente di regolare la luminosità e
il contrasto dello schermo per adattarsi al livello di
nero dell’immagine di ingresso, utilizzando il livello
di nero dello schermo.
y
Cinema reale : consente di mantenere lo schermo
in condizioni ottimali.
y
Eye Care movimento/SUPER Energy Saving :
[a seconda del modello] consente di ridurre il
consumo energetico regolando la luminosità in base
al movimento dell’immagine sullo schermo.
y
A seconda del segnale di ingresso o delle altre
impostazioni delle immagini, la gamma delle voci
dettagliate per la regolazione potrebbe essere
differente.
Utilizzo di TruMotion
SETTINGS IMMAGINE TruMotion
[a seconda del modello]
Consente di correggere le immagini per visualizzare
correttamente le sequenze in movimento.
y
Uniforme: De-judder/De-blur funziona su un
intervallo più alto in modalità automatica.
y
Cancella: De-judder/De-blur funziona su un
intervallo medio in modalità automatica.
y
Utente : Il valore De-judder/De-blur può essere
impostato manualmente.
De-judder: questa funzione consente di eliminare
la vibrazione judder o Utente.
De-blur: questa funzione consente di regolare e
rimuovere la sfocatura delle immagini.
Auto indica che l’intervallo dello sfarfallio e della
sfocatura, che varia a seconda dello stato del video in
ingresso, viene controllato dalla modalità TruMotion.
Utilizzo della funzione Risparmio energetico
SETTINGS
IMMAGINE Risparmio energetico
Consente di risparmiare energia elettrica regolando la
luminosità dello schermo.
y
Auto : [a seconda del modello]
il sensore del TV rileva l’illuminazione dell’ambiente
e regola automaticamente la luminosità dello
schermo.
y
Spento : Consente di disattivare la funzione
Risparmio energetico.
y
Minimo / Medio / Massimo : Consente di applicare
i valori di Risparmio energetico preimpostati.
y
Annullamento video : La visualizzazione sullo
schermo viene disattivata e viene riprodotto soltanto
l’audio. Premere un tasto qualsiasi sul telecomando
diverso dal pulsante di accensione per riattivare la
visualizzazione sullo schermo.
Utilizzo delle casse del TV
SETTINGS AUDIO Uscita audio Casse del TV
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso le casse del TV.
Utilizzo degli altoparlanti esterni
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Altoparlanti esterni (ottici)
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso l’altoparlante col-
legato alla porta ottica.
y
SimpLink supportato.
Utilizzo dell’uscita audio digitale
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Altoparlanti esterni (ottici) Uscita audio digitale
[a seconda del modello]
Consente di congurare l’uscita audio digitale.
Elemento Ingresso audio
Uscita audio
digitale
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tutto PCM
24
ENG
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
y
Se si utilizza un altro ingresso, il dispositivo SIMPLINK si
arresta.
y
Se viene utilizzato anche un dispositivo con la
funzione HDMI-CEC, il dispositivo SIMPLINK
potrebbe non funzionare correttamente.
y
[a seconda del modello]
[Questa funzione è disponibile solo per alcuni
modelli] Se si selezionano o riproducono file
multimediali da un dispositivo dotato della
funzione home theatre, le Casse HT(Altoparlante)
vengono automaticamente collegate. Eseguire il
collegamento con un cavo in fibra ottica (venduto
separatamente) per utilizzare la funzione Casse
HT(Altoparlante).
Descrizione delle funzioni SIMPLINK
y
Riproduzione diretta : Consente di riprodurre
i contenuti del dispositivo multimediale sulla TV
istantaneamente.
y
Seleziona dispositivo multimediale : Consente di
selezionare il dispositivo desiderato tramite il menu
SIMPLINK per controllarlo dallo schermo della TV
istantaneamente.
y
Riproduzione di dischi : Consente di gestire il
dispositivo multimediale con il telecomando della TV.
y
Spegnimento di tutti i dispositivi : Quando si
spegne la TV, tutti i dispositivi collegati vengono spenti.
y
Alimentazione Sync attiva: Quando un apparecchio
dotato della funzione SIMPLINK connesso al terminale
HDMI inizia la riproduzione, la TV si accende
automaticamente.
y
Altoparlante : [a seconda del modello]
Selezionare l’altoparlante sull’unità home theatre o
sulla TV.
Per impostare la password
SETTINGS BLOCCO Selezione passw.
Consente di impostare o modicare la password della TV.
La password iniziale è impostata su ‘0000’.
Se in Paese è selezionato Francia, la password non è
‘0000’ ma ‘1234’.
Se in Paese è selezionato Francia, non è possibile impos-
tare la password su ‘0000’.
Per specificare il Reset di Fabbrica
SETTINGS OPZIONE Reset di fabbrica
Tutte le informazioni memorizzate vengono eliminate se
le impostazioni della TV vengono ripristinate.
La TV si spegne e si riaccende autonomamente e tutte
le impostazioni vengono ripristinate.
y
Quando è in uso la funzione Sistema blocco, viene
visualizzata una finestra popup che richiede una
password.
y
Non spegnere il dispositivo durante l’inizializzazione.
Collegamento e utilizzo del dispositivo audio LG
SETTINGS AUDIO Uscita audio
Sincronizzazione audio LG (ottica)
[a seconda del modello]
Collegare il dispositivo audio LG con il logo
alla
porta ottica dell’uscita audio digitale. Il dispositivo
audio LG consente di ottenere in modo facile un audio
intenso e potente.
Utilizzo delle cuffie
SETTINGS AUDIO Uscita audio Cuffie
[a seconda del modello]
L’audio viene riprodotto attraverso le cuffie collegate
all’ingresso per cuffie/auricolari.
Sincronizzazione dell’audio e del video
SETTINGS AUDIO Reg. Sinc. AV
[a seconda del modello]
Consente di sincronizzare direttamente il video e
l’audio in caso di mancata corrispondenza.
y
Se si imposta Reg. Sinc. AV su Acceso, è possibile
regolare l’uscita audio (casse del) sull’immagine
dello schermo.
Uso del SIMPLINK
[a seconda del modello]
SIMPLINK è una funzione che consente di controllare
e gestire vari dispositivi multimediali in modo pratico
utilizzando solo il telecomando della TV tramite il menu
SIMPLINK.
1 Collegare il terminale HDMI IN della TV e il terminale di
uscita HDMI del dispositivo SIMPLINK tramite un cavo
HDMI.
y
[a seconda del modello]
Per le unità home theatre che dispongono della funzione
SIMPLINK, collegare i terminali HDMI come descritto
sopra e utilizzare un cavo in fibra ottica per collegare
l’uscita audio digitale ottica della TV all’ingresso audio
digitale ottico sul dispositivo SIMPLINK.
2 Selezionare INGRESSO(OPZIONE) SimpLink.
Viene visualizzata la finestra del menu SIMPLINK.
3 Nella finestra Impostazione SIMPLINK, impostare la
funzione SIMPLINK su Acceso.
4 Nella finestra del menu SIMPLINK, selezionare il
dispositivo da controllare.
y
Questa funzione è compatibile soltanto con i dispositivi
dotati del logo SIMPLINK. Verificare che il dispositivo
esterno sia dotato di un logo SIMPLINK.
y
Per utilizzare la funzione SIMPLINK, è necessario
utilizzare un cavo HDMI
®
ad alta veloci con la funzione
aggiuntiva CEC (Consumer Electronics Control). I cavi
HDMI
®
ad alta veloci hanno il pin numero 13 collegato
per lo scambio di informazioni tra dispositivi.
25
ENGITALIANO
IMPOSTAZIONI
Rimozione della periferica USB
Q.MENU Periferica USB
Selezionare una periferica di archiviazione USB da
rimuovere. Quando viene visualizzato un messaggio che
indica che la periferica USB è stata rimossa, separare la
periferica dalla TV.
y
Dopo aver selezionato la periferica USB da rimuovere,
questa non può più essere letta. Rimuovere la
periferica di archiviazione USB e ricollegarla.
Uso di una periferica di archiviazione USB -
avviso
y
Se la periferica di archiviazione USB è dotata di un
programma di rilevamento automatico incorporato
oppure utilizza il proprio driver, potrebbe non
funzionare.
y
Alcune periferiche di archiviazione USB potrebbero
non funzionare correttamente o non funzionare
affatto.
y
Utilizzare esclusivamente le periferiche di
archiviazione USB formattate con il file system
Windows FAT32 o NTFS.
y
Per gli HDD USB esterni, si consiglia di utilizzare
periferiche con una tensione nominale inferiore a 5
V e una corrente nominale inferiore a 500 mA.
y
Si consiglia di utilizzare memory stick USB fino a 32
GB e HDD USB fino a 1 TB.
y
Se un HDD USB con la funzione di risparmio
energetico non funziona correttamente, disattivare e
riattivare l’alimentazione. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale dell’utente dell’HDD USB.
y
I dati all’interno della periferica di archiviazione USB
possono essere danneggiati, effettuare quindi un
backup dei le importanti su altri dispositivi. La ges-
tione dei dati è di pertinenza dell’utente e la casa
costruttrice non è responsabile di eventuali perdite
di dati.
File supportati da My Media (Supporti)
y
Frequenza massima di trasferimento dati: 20 Mbps
(megabit al secondo)
y
Formati sottotitoli esterni supportati: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Formati sottotitoli interni supportati: XSUB (supporta
i sottotitoli interni generati da DivX6)
Formati video supportati
y
Massimo: 1920 x 1080 a 30p (solo il formato Motion
JPEG 640 x 480 a 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV singolo flusso.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm/*rmvb: in base al modello
26
IMPOSTAZIONI / VISUALIZZAZIONE DEL MANUALE SUL WEB / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
ENG
ITALIANO
Formati audio supportati
y
Tipo di file: mp3
[Velocità in bit] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frequenza di campionamento] 16 kHz - 48 kHz
[Formati supportati] MPEG1, MPEG2, Layer2,
Layer3
y
Tipo di file: AAC
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] ADIF, ADTS
y
Tipo di file: M4A
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] MPEG-4
y
Tipo di file: WMA
[Velocità in bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Frequenza di campionamento] 8 kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] WMA7, WMA8, WMA9
Standard
y
Tipo di file: WMA
[Velocità in bit] ~ 768 Kbps
[Canale/Frequenza di campionamento]
M0 : fino a 2 canali a 48 kHz
(tranne in modalità LBR),
M1 : fino a 5,1 canali a 48 kHz,
M2 : fino a 5,1 canali a 96 kHz
[Formati supportati] WMA 10 Pro
y
Tipo di file: OGG
[Velocità in bit] Formato libero
[Frequenza di campionamento] 8kHz ~ 48 kHz
[Formati supportati] OGG Vorvis
Formati foto supportati
y
Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo di file disponibile] SOF0: linea di base,
SOF1: sequenza estesa
SOF2: progressivo
[Dimensioni foto] minimo: 64 x 64,
Massimo: tipo normale: 15360 (W) x 8640 (H),
Tipo progressivo: 1920 (L) x 1440 (A)
y
Categoria: BMP
[Dimensioni foto] minimo: 64 x 64, Massimo: 9600 x
6400
y
Categoria: PNG
[Tipo di file disponibile] Interlacciato, non
interlacciato
[Dimensioni foto] minimo: 64 x 64, Massimo:
con interlacciamento: 1200 x 800, senza
interlacciamento: 9600 x 6400
y
La visualizzazione dei le in formato BMP e PNG
potrebbe essere più lenta rispetto al formato JPEG.
VISUALIZZAZIONE DEL
MANUALE SUL WEB
Per ottenere informazioni dettagliate sul Manuale
dell'utente, visitare il sito Web www.lg.com.
IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla congurazione di un dispositivo
di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
27
ENGITALIANO
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel
tempo.
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
ATTENZIONE
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
y
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un
detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non
graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
28
ENG
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la TV
con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite
(
su , su ).
Non viene visualizzata alcuna
immagine e non è prodotto
alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se nelle impostazioni TEMPO è attivata la funzione
Standby automatico (in base al modello) / Timer Spegnimento / Spegnimento.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il collegamento al PC
(HDMI), viene visualizzato il
messaggio “Nessun segnale”
o “Formato non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
29
ENGITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
32LB56** 39LB56**
32LB5610-ZC
32LB561B-ZC
32LB561U-ZC
32LB561U-ZE
32LB561V-ZC
32LB561V-ZE
32LB563U-ZT
32LB563V-ZT
32LB565U-ZQ
32LB565V-ZQ
39LB5610-ZC
39LB561B-ZC
39LB561U-ZC
39LB561U-ZE
39LB561V-ZC
39LB561V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 732 x 481 x 207 732 x 475 x 185 885 x 567 x 218
Senza supporto (mm) 732 x 437 x 55,5 732 x 437 x 55,5 885 x 524 x 55,5
Peso
Con supporto (kg) 6,2 6,2 8,3
Senza supporto (kg) 6,0 6,0 8
Consumo elettrico 65 W 65 W 90 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 H
z
MODELLI
42LB56**
42LB5610-ZC
42LB561B-ZC
42LB561U-ZC
42LB561U-ZE
42LB561V-ZC
42LB561V-ZE
42LB563U-ZT
42LB563V-ZT
42LB565U-ZQ
42LB565V-ZQ
42LB569V-ZX
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 961 x 612 x 218 961 x 613 x 193 961 x 607 x 238
Senza supporto (mm) 961 x 567 x 55,5 961 x 567 x 55,5 961 x 567 x 55,5
Peso
Con supporto (kg) 9,5 9,5 11,7
Senza supporto (kg) 9,2 9,2 9,2
Consumo elettrico 100 W 100 W 100 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
47LB56** 50LB56** 55LB56**
47LB5610-ZC
47LB561B-ZC
47LB561U-ZC
47LB561U-ZE
47LB561V-ZC
47LB561V-ZE
50LB5610-ZC
50LB561B-ZC
50LB561U-ZC
50LB561U-ZE
50LB561V-ZC
50LB561V-ZE
55LB5610-ZC
55LB561B-ZC
55LB561U-ZC
55LB561U-ZE
55LB561V-ZC
55LB561V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1073 x 676 x 247 1128 x 709 x 247 1243 x 772 x 247
Senza supporto (mm) 1073 x 629 x 55,8 1128 x 660 x 55,8 1243 x 725 x 56,8
Peso
Con supporto (kg) 12,7 14,2 17,7
Senza supporto (kg) 12,3 13,8 17,3
Consumo elettrico 110 W 120 W 130 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
30
ENG
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
60LB56** 32LB55** 42LB55**
60LB5610-ZC
60LB561B-ZC
60LB561U-ZC
60LB561U-ZE
60LB561V-ZC
60LB561V-ZE
32LB5500-ZA
32LB550B-ZA
32LB550U-ZA
32LB550V-ZA
32LB551U-ZC
32LB551V-ZC
32LB552U-ZA
32LB552V-ZA
42LB5500-ZA
42LB550B-ZA
42LB550U-ZA
42LB550V-ZA
42LB551U-ZC
42LB551V-ZC
42LB552U-ZA
42LB552V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1373 x 851 x 283 731 x 480 x 208 959 x 611 x 218
Senza supporto (mm) 1373 x 801 x 58,8 731 x 437 x 56,5 959 x 570 x 56,2
Peso
Con supporto (kg) 23,5 5,9 9,5
Senza supporto (kg) 23,0 5,7 9,2
Consumo elettrico 130 W 65 W 100 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
49LB55** 32LB62**
49LB5500-ZA
49LB550B-ZA
49LB550U-ZA
49LB550V-ZA
49LB551U-ZC
49LB551V-ZC
49LB552U-ZA
49LB552V-ZA
32LB620V-ZA
32LB628U-ZB
32LB628V-ZB
32LB6200-ZE
32LB620V-ZE
32LB626V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1105 x 694 x 247 731 x 480 x 208 731 x 477,6 x 184,6
Senza supporto (mm) 1105 x 652 x 56,5 731 x 437 x 56,5 731 x 437 x 56,5
Peso
Con supporto (kg) 13,6 5,9 5,9
Senza supporto (kg) 13,2 5,7 5,7
Consumo elettrico
110 W 65 W 65 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
42LB62**
42LB620V-ZA
42LB628U-ZB
42LB628V-ZB
42LB620V-ZD
42LB6200-ZE
42LB620V-ZE
42LB626V-ZE
42LB629V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 959 x 611 x 218 959 x 609,7 x 193 959 x 604 x 238
Senza supporto (mm) 959 x 570 x 56,2 959 x 570 x 56,2 959 x 570 x 56,2
Peso
Con supporto (kg) 9,5 9,5 11,7
Senza supporto (kg) 9,2 9,2 9,2
Consumo elettrico
100 W 100 W 100 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
31
ENGITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
49LB62**
49LB620V-ZA
49LB628U-ZB
49LB628V-ZB
49LB620V-ZD
49LB6200-ZE
49LB620V-ZE
49LB626V-ZE
49LB629V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1105 x 694 x 247 1105 x 694,3 x 230 1105 x 686 x 238
Senza supporto (mm) 1105 x 652 x 56,5 1105 x 652 x 56,5 1105 x 652 x 56,5
Peso
Con supporto (kg) 13,6 13,6 16,4
Senza supporto (kg) 13,2 13,2 13,2
Consumo elettrico 110 W 110 W 110 W
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
55LB62**
55LB6200-ZE
55LB620V-ZE
55LB626V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm) 1241 x 769 x 230
Senza supporto (mm) 1241 x 724 x 57,5
Peso
Con supporto (kg) 18,2
Senza supporto (kg) 17,8
Consumo elettrico 130 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32
ENG
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di
funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di
funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale satellitare TV TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/D/K/I,
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 a E12,
UHF : E21a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
6,000 1,500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
32LB5610-ZC / 32LB561B-ZC / 32LB561U-ZC / 32LB561U-ZE / 32LB561V-ZC / 32LB561V-ZE / 32LB563U-ZT /
32LB563V-ZT / 32LB565U-ZQ / 32LB565V-ZQ / 39LB5610-ZC / 39LB561B-ZC / 39LB561U-ZC / 39LB561U-ZE
/ 39LB561V-ZC / 39LB561V-ZE / 42LB5610-ZC / 42LB561B-ZC / 42LB561U-ZC / 42LB561U-ZE / 42LB561V-ZC
/ 42LB561V-ZE / 42LB563U-ZT / 42LB563V-ZT / 42LB565U-ZQ / 42LB565V-ZQ / 47LB5610-ZC / 47LB561B-ZC
/ 47LB561U-ZC / 47LB561U-ZE / 47LB561V-ZC / 47LB561V-ZE / 50LB5610-ZC / 50LB561B-ZC / 50LB561U-ZC
/ 50LB561U-ZE / 50LB561V-ZC / 50LB561V-ZE / 55LB5610-ZC / 55LB561B-ZC / 55LB561U-ZC / 55LB561U-ZE
/ 55LB561V-ZC / 55LB561V-ZE / 60LB5610-ZC / 60LB561B-ZC / 60LB561U-ZC / 60LB561U-ZE / 60LB561V-ZC
/ 60LB561V-ZE / 32LB5500-ZA / 32LB550B-ZA / 32LB550U-ZA / 32LB550V-ZA / 32LB551U-ZC / 32LB551V-ZC
/ 32LB552U-ZA / 32LB552V-ZA / 42LB5500-ZA / 42LB550B-ZA / 42LB550U-ZA / 42LB550V-ZA / 42LB551U-ZC
/ 42LB551V-ZC / 42LB552U-ZA / 42LB552V-ZA / 49LB5500-ZA / 49LB550B-ZA / 49LB550U-ZA / 49LB550V-ZA /
49LB551U-ZC / 49LB551V-ZC / 49LB552U-ZA / 49LB552V-ZA / 32LB620V-ZA / 32LB628U-ZB / 32LB628V-ZB /
32LB6200-ZE / 32LB620V-ZE / 42LB620V-ZA / 42LB628U-ZB / 42LB628V-ZB / 42LB620V-ZD / 42LB6200-ZE /
42LB620V-ZE / 49LB620V-ZA / 49LB628U-ZB / 49LB628V-ZB / 49LB620V-ZD / 49LB6200-ZE / 49LB620V-ZE /
55LB6200-ZE / 55LB620V-ZE / 42LB569V-ZX / 42LB629V-ZM / 49LB629V-ZM / 32LB626V-ZE / 42LB626V-ZE /
49LB626V-ZE / 55LB626V-ZE
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare
è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
DIAGRAMMI A BLOCCHI
T2/C/S2 3D Modello
(P1801)
30P HD LVDS wafer
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_L/R_IN
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
System EEPROM
(256Kbit)
IC104
I2C_SCL/SDA
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
SPK_R
SPK_L
AMP_SCL/SDA
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
STA380BW
(IC3401)
Main SOC
M1A -128MB Imbedded
(IC101)
Con nector
(P4600)
KEY1/2, LED_R, IR
REAR
HDMI1
(JK800)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2(MHL)
(JK801)
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
SIDE_USB_DM/DP
USB1_OCP/CTL
TPS65282
+5V_USB
MHL_CD_SENSE
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000)
DDR3 SDRAM
(1Gbit)
IC1201
B-MDQL[0-7], B-MDQU[0-7],
AVDD5V_MHL,MHL_OCP
CI Slot(P1900)
NAND FLASH
IC102 (1Gbit)
H27U1G8F2CTR-BC
PCM_A[0:7]
TC74LCX244FT
Buffer
TS_DATA[0 :7]
PCM_DATA[0:7]
EPHY
LAN
(JK2100)
COMPONENT
(JK2802)
5V_HDMI_4
PCM_A[8:14]
X-tal
24M
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
TU_SCL / SDA
F/NIM
DEMOD_SCL/SDA
IF_N/P
IF_AGC
FE_TS_DATA[0:7]
LNB_TX
LNB_OUT, DEMOD_RESET
T2/C/S2 3D Model
T2/C/S2 2D Modello
(P1801)
30P HD LVDS wafer
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_L/R_IN
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
System EEPROM
(256Kbit)
IC104
I2C_SCL/SDA
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
SPK_R
SPK_L
AMP_SCL/SDA
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
STA380BW
(IC3401)
Con nector
(P4600)
KEY1/2, LED_R, IR
REAR
H DMI1
(J K800)
F-SC ART
(J K2801)
SPD IF_OUT
SPD IF(Optic)
(J K1001)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2(MHL)
(JK801)
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
SIDE_USB_DM/DP
USB1_OCP/CTL
TPS65282
+5V_USB
MHL_CD_SENSE
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000)
AVDD5V_MHL,MHL_OCP
CI Slot(P1900)
NAND FLASH
IC102 (1Gbit)
H27U1G8F2CTR-BC
PCM_A[0:7]
TC74LCX244FT
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
EPHY
LAN
(JK2100)
COMPONENT
(JK2802)
5V_HDMI_4
PCM_A[8:14]
X-tal
24M
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
TU_SCL / SDA
F/NIM
DEMOD_SCL/SDA
IF_N/P
IF_AGC
FE_TS_DATA[0:7]
LNB_TX
LNB_OUT, DEMOD_RESET
Main SOC
M1A -256MB
Imbedded
(IC101)
T/C 3D Modello
(P1801)
30P HD LVDS wafer
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_L/R_IN
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
System EEPROM
(256Kbit)
IC104
I2C_SCL/SDA
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
SPK_R
SPK_L
AMP_SCL/SDA
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
STA380BW
(IC3401)
Main SOC
M1A -128MB
Imbedded
(IC101)
Con nector
(P4600)
KEY1/2, LED_R, IR
REAR
HDMI1
(JK4200)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2(MHL)
(JK4201)
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
SIDE_USB_DM/DP
USB1_OCP/CTL
TPS65282
+5V_USB
MHL_CD_SENSE
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000)
DDR3 SDRAM
(1Gbit)
IC1201
B-MDQL[0-7], B-MDQU[0-7],
TU_SCL / SDA
H/NIM
IF_P
IF_N
IF_AGC
AVDD5V_MHL,MHL_OCP
CI Slot(P1900)
NAND FLASH
IC102 (1Gbit)
H27U1G8F2CTR-BC
PCM_A[0:7]
TC74LCX244FT
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]
COMPONENT
(JK2802)
5V_HDMI_4
PCM_A[8:14]
X-tal
24M
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
T/C 3D Model
T/C 2D Modello
(P1801)
30P HD LVDS wafer
51P FHD LVDS wafer
(P1800)
COMP2_L/R_IN
COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2
DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC
Serial Flash
(8Mbit)
IC1300
SPI_SCK/SDI/SDO/CS
System EEPROM
(256Kbit)
IC104
I2C_SCL/SDA
RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-
RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-
SPK_R
SPK_L
AMP_SCL/SDA
AUD_MASTER_CLK,
AUD_LRCH,
AUD_LRCK, AUD_SCK
STA380BW
(IC3401)
Con nector
(P4600)
KEY1/2, LED_R, IR
REAR
HDMI1
(JK4200)
F-SCART
(JK2801)
SPDIF_OUT
SPDIF(Optic)
(JK1001)
SIDE
USB
(JK700)
HDMI2(MHL)
(JK4201)
CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC
SIDE_USB_DM/DP
USB1_OCP/CTL
TPS65282
+5V_USB
MHL_CD_SENSE
HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE
Headphone
(JK3000)
TU_SCL / SDA
H/NIM
IF_P
IF_N
IF_AGC
AVDD5V_MHL,MHL_OCP
CI Slot(P1900)
NAND FLASH
IC102 (1Gbit)
H27U1G8F2CTR-BC
PCM_A[0:7]
TC74LCX244FT
Buffer
TS_DATA[0:7]
PCM_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]
COMPONENT
(JK2802)
5V_HDMI_4
PCM_A[8:14]
X-tal
24M
SC1/AV2_CVBS_IN,
DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT
SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+
Main SOC
M1A -256MB Imbedded
(IC101)
T/C 2D Model
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
LED TV*
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminacn posterior LED.
2
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
ENG
ESPAÑOL
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, una subsidiaria de Rovi Corporation. Este es un dispositivo ocial DivX
Certied
®
que ha sido sometido a rigurosas pruebas para vericar que reproduce
vídeo DivX. Visita divx.com para más información y más herramientas de
software para convertir tus archivos a vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied
®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certied
®
puede reproducir vídeo DivX
®
hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium".
"DivX
®
, DivX Certied
®
y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
3
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deforma-
ciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de
tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes,
como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
4
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal
y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también
puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del
cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente
de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de
corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce
un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
5
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas
y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
y
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar
encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o al vapor de aceite.
Esto Podría Dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la
antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda
sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
6
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte
de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de
la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego
y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de
pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
7
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el
cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida
del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si
lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan,
puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas
del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o
ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo.
Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al
rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa,
lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el
producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los
bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción
térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los
que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta
velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de
nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
9
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo
período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas.
Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que
descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas
alcohólicas.
y
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el
síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza,
dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes
dobles, molestias visuales o fatiga.
10
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido
en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se
requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la
distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los
adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que
produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de
tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia
recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las
lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
11
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
NOTA
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
PRECAUCIÓN
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
NOTA
12
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Mando a distancia y
pilas (AAA)
Manual de usuario Cable de alimentación
Base del soporte
(Solo LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB / ZD)
Base del soporte
(Solo LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L14
(Solo 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Separadores para montaje en
pared
2EA
(Solo 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Sujeción de cables
2EA
(Solo LB55**, LB56**-ZE / ZC
/ ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD
/ ZE)
Organizador de cables
(En función del modelo)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D puede
variar según el modelo o el país.
(Solo LB62**)
Cuerpo del soporte / Base del
soporte
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Goma
2EA
(Solo LB56**-ZX, LB62**-ZM)
13
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la
calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
Dispositivo de audio
LG
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Compatibilidad LB56** / LB55** LB62**
Dispositivo de audio LG
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
14
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Pantalla
Sensor del mando a
distancia
Indicador de encendido
Altavoces
Botón joystick
(* Este botón está situado
bajo la pantalla de la TV.)
Tipo B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Pantalla
Sensor del mando a
distancia
Indicador de encendido
Altavoces
Botón joystick
(* Este botón está situado
bajo la pantalla de la TV.)
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN
en los menús principales.
NOTA
Tipo C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Pantalla
Sensor del mando a
distancia
Indicador de encendido
Altavoces
Botón joystick
(* Este botón está situado
bajo la pantalla de la TV.)
15
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla,
mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
NOTA
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú(
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Cerrar
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Apagar TV Permite cambiar la fuente de entrada.
16
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento de
la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independientemente
del tipo y tamaño de que se
trate.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
PRECAUCIÓN
y
Se recomienda mover la TV en el interior de la caja
o envuelta en su material de embalaje original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y
Sujete con firmeza la parte superior e inferior del
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
17
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor,
ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
PRECAUCIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación
del soporte de pared y los cáncamos en la parte
posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente. Asegúrese
de mantener la cuerda horizontal con respecto a la
superficie plana.
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la TV
ni se cuelguen de esta.
PRECAUCIÓN
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
NOTA
18
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la
TV sobre otros materiales del edicio, póngase en
contacto con personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG,
use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente
el dispositivo a la pared, con espacio suciente para
poder conectar otros dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje en
pared se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado
(Soporte de montaje en pared)
Modelo
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Tornillo estándar M6 M6
Número de
tornillos
4 4
Soporte de
montaje en pared
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modelo 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de
tornillos
4
Soporte de
montaje en pared
LSW440B
A
B
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared inclinada,
puede caerse y producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado
por LG y póngase en contacto con el distribuidor
local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que
cumplan con el estándar VESA. La garantía no
cubre los daños ni lesiones físicas causados por el
mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
PRECAUCIÓN
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional. Puede
solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según el
soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear
una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el manual
incluido con el soporte de montaje en pared.
y
Cuando instale el TV a un soporte de pared,
introduzca los separadores del soporte en los
orificios del TV destinados a tal fin, para ajustar el
ángulo vertical de la TV. (Solo 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Wall Mount Spacers
Separadores para
montaje en pared
NOTA
19
ENGESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar
las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los
polos
y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(Solo LB55**, LB56**)
1
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y conrmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(solo modelo compatible con Time Machine
Ready
).
Botones de control (
) Permiten controlar los menús MY
MEDIA (MIS MEDIOS) o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB,
SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
20
ENG
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
(Solo LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
GUIDE Muestra la guía de programación.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y conrmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(solo modelo compatible con Time Machine
Ready
).
Botones de control (
) Permiten controlar los menús MY
MEDIA (MIS MEDIOS) o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB,
SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
21
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Configuración automática de programas
SETTINGS CONFIGURAR Sintonización auto
Sintoniza automáticamente todos los programas.
y
Si la fuente de entrada no está conectada
correctamente, el registro del programa no
funcionará.
y
Sintonización auto solo localiza programas que se
estén emitiendo.
y
Si Bloqueo de sistema se ha conectado, aparecerá
una ventana que le pedirá la contraseña.
Para ajustar la imagen con Picture Wizard
(Asistente de Imagen)
SETTINGS IMAGEN Asistente de Imagen III
[En función del modelo]
Calibra y ajusta la calidad de imagen óptima mediante
el mando a distancia y Picture Wizard (Asistente de
Imagen) sin necesidad de costosos dispositivos de
patrones ni ayuda de especialistas.
Para seleccionar Modo de imagen
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen más apropiado para el
entorno de visualización o el programa.
y
Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la
definición para mostrar imágenes de la mejor
calidad.
y
Estándar : Muestra imágenes en niveles estándar
de contraste, iluminación y definición.
y
Eco/APS: [En función del modelo]
La función de ahorro de energía cambia la
configuración de la TV para reducir el consumo de
energía.
y
Cine / Juego: Muestra la imagen óptima para
películas, juegos y fotografías (imagen congelada).
y
Fútbol : optimiza la imagen de vídeo para acciones
rápidas y dinámicas mediante el énfasis de los
colores primarios como el blanco, el verde o el
celeste.
y
Expertos 1, 2 : Menú para ajustar la calidad
de imagen que permite a expertos y aficionados
disfrutar de la mejor visualización de la TV. Este es
el menú de ajustes diseñado para profesionales de
la sintonización de imágenes con la certificación
ISF. (El logotipo de ISF solo se puede utilizar en
unidades de TV con certificación ISF). ISFccc:
Imaging Science Foundation Certified Calibration
Control
y
En función de la señal de entrada, puede diferir el
rango de modos de imagen disponible.
y
El modo para expertos se ha diseñado para
que los profesionales de la sintonización de imágenes
controlen y ajusten con precisión una imagen
específica. Con imágenes normales, es posible que
los efectos no sean especialmente notables.
y
La función ISF solo está disponible en algunos
modelos.
Para ajustar los controles avanzados
SETTINGS IMAGEN Modo de imagen
Controles avanzados / Control para expertos
Permite calibrar la pantalla para cada modo de imagen
o ajustar la conguración para una pantalla especial.
Primero, seleccione el Modo de imagen que preera.
y
Contraste Dinámico : permite ajustar el contraste al
nivel óptimo según la luminosidad de la imagen.
y
Color Dinámico : permite ajustar los colores para
obtener una imagen con unos colores más naturales.
y
Color de carátula : el espectro del color de carátula
se puede ajustar por separado para implementar el
color de carátula definido por el usuario.
y
Color celeste : el color celeste se ajusta por separado.
y
Color del césped : el espectro de color natural
(prados, colinas, etc.) se puede ajustar por separado.
y
Gamma : ajusta la curva de gradación según la salida
de la señal de la imagen correspondiente con la señal
de entrada.
y
Rango de color : Permite seleccionar el rango de
colores que se puede conseguir.
y
Mejora de bordes : muestra unos bordes de vídeo
más claros y distintivos, y al mismo tiempo, más
naturales.
y
Patrón para expertos : [En función del modelo]
patrones utilizados para un ajuste experto.
y
Filtro de Color : filtra un espectro de un color
específico en colores RGB para configurar la
saturación y el tono del color con precisión.
y
Temp color : permite ajustar el tono general de la
pantalla como desee. En el modo para expertos, se
puede realizar un ajuste detallado mediante el método
Gamma, etc.
y
Sistema de administración de color : este es un
sistema que utilizan los expertos cuando ajustan los
colores mediante un patrón de prueba. Les permite
seleccionar seis áreas de color (Rojo / Verde / Azul
/ Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros
colores. Cuando se trata de imágenes normales, es
posible que los ajustes no muestren cambios de color
destacables.
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes de
imagen, es posible que varíe el rango de elementos
detallados para ajustar.
22
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Para ajustar opciones de imagen adicionales
SETTINGS
IMAGEN Modo de imagen
Opción de Imagen
[En función del modelo]
Ajusta la conguración detallada para las imágenes.
y
Reducción de ruido : elimina el ruido de la imagen.
y
Reducción ruido MPEG : elimina el ruido generado
mientras se crean señales de imagen digital.
y
Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el
contraste de la imagen de entrada a través de la
oscuridad (nivel de oscuridad) de la pantalla.
y
Cine real : ayuda a mantener la pantalla en
condiciones óptimas.
y
Protección ocular de movimiento /
SUPER Energy Saving :
[En función del modelo] según el modelo, ahorra
consumo de energía mediante el ajuste de la
luminosidad del movimiento de la imagen de la
pantalla.
y
En función de la señal de entrada o de los ajustes
de imagen, es posible que varíe el rango de
elementos detallados para ajustar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS IMAGEN TruMotion
[En función del modelo]
Corrige la imagen para mostrar secuencias con un
movimiento más fluido.
y
Suave : De-judder/De-blur funcionan en el intervalo
más alto del modo automático.
y
Claro : De-judder/De-blur funcionan en el intervalo
medio del modo automático.
y
Usuario : De-judder/De-blur puede ajustarse de
forma manual.
De-judder : esta función elimina el efecto de
parpadeo y la vibración.
De-blur : esta función ajusta y elimina las imágenes
borrosas.
Automático signica que el intervalo del parpadeo
y de imágenes borrosas que dependen del estado
de entrada de vídeo está controlado por el modo
TruMotion.
Para usar la función de ahorro de energía
SETTINGS
IMAGEN Ahorro de energía
Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo
eléctrico.
y
Automático : [En función del modelo]
el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad
del entorno y ajusta automáticamente el brillo de la
pantalla en consecuencia.
y
Descon : Desactiva el modo de ahorro de energía.
y
Mínimo / Medio / Máximo : Aplica el nivel de
ahorro de energía correspondiente.
y
Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce
únicamente el sonido. Para volver a encender
la pantalla, pulse cualquier botón del mando a
distancia excepto el botón de encendido.
Para utilizar los altavoces de TV
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Altav-
oces de TV
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el altavoz de la TV.
Para utilizar el altavoz externo
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico)
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el altavoz conectado al puerto
óptico.
y
Compatible con SimpLink.
Para utilizar la salida de audio digital
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Altavoz Externo (Óptico) Sonido Digital
Desactivado
[Afhankelijk van het model]
Congura una salida de audio digital.
Elemento Entrada de audio
Salida de audio
digital
Automático
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Todo PCM
23
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
y
Si selecciona otra fuente de entrada, el dispositivo
SIMPLINK se detendrá.
y
Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione
correctamente si utiliza al mismo tiempo un
dispositivo de terceros con funciones HDMI-CEC.
y
[En función del modelo]
[Esta función solo está disponible en algunos
modelos] Si selecciona o reproduce contenidos
multimedia en un dispositivo con función de cine
en casa, los altavoces HT(Altavoces) se activarán
automáticamente. Para utilizar la función Altavoces
HT(Altavoces), asegúrese de llevar a cabo la
conexión por medio de un cable óptico (se vende
por separado).
Descripción de la función SIMPLINK
y
Reproducción directa : Reproduce
inmediatamente los contenidos del dispositivo
multimedia en la TV.
y
Selección de dispositivo multimedia : Selecciona
el dispositivo deseado por medio del menú
SIMPLINK para controlarlo desde la pantalla de la
TV.
y
Reproducción de discos : Controla el dispositivo
multimedia mediante el mando a distancia de la TV.
y
Desconexión de todos los dispositivos : Al
apagar la TV, todos los dispositivos conectados se
apagan también.
y
Sincronización de encendido: Cuando el equipo
con función SIMPLINK conectado al terminal
HDMI comienza a reproducir, la TV se encenderá
automáticamente.
y
Altavoces : [En función del modelo]
Permite escoger entre los altavoces del sistema de
cine en casa o de la TV.
Para bloquear el sistema
SETTINGS CERRAR Fijar clave
Ajusta o cambia la contraseña de la TV.
La contraseña inicial es ‘0000’.
Si se selecciona Francia como país, la contraseña no
es ‘0000’ sino ‘1234’.
Si se selecciona Francia como país, no se podrá jar la
contraseña ‘0000’.
Para llevar a cabo el reajuste de fábrica
SETTINGS OPCIÓN Reajuste fábrica
Borra toda la información almacenada y devuelve los
ajustes de la TV a su conguración inicial.
La TV se apagará y volverá a encenderse de nuevo
con la conguración de fábrica.
y
Si la opción Bloqueo de sistema está activada,
aparecerá una ventana emergente para solicitarle la
contraseña.
y
No apague la TV durante el proceso de inicio.
Para conectar y utilizar el dispositivo de audio LG
SETTINGS AUDIO Salida de sonido
Sinc. de sonido LG (Óptica)
[Afhankelijk van het model]
Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo
al
puerto de salida de audio digital óptica. El dispositivo de
audio LG le permite disfrutar fácilmente de un sonido más
rico y potente.
Para utilizar los auriculares
SETTINGS AUDIO Salida de sonido Auricular
[Afhankelijk van het model]
La salida de sonido será el auricular conectado a la toma
de auriculares.
Para sincronizar el audio y el vídeo
SETTINGS AUDIO Aj. de Sinc. AV
[En función del modelo]
Sincroniza automáticamente el vídeo y el audio en caso de
que sea necesario.
y
Si establece Aj. de Sinc. AV como Conex, puede
ajustar la salida de sonido (Altavoces de TV) a la
imagen de la pantalla.
Para utilizar SIMPLINK
[En función del modelo]
SIMPLINK es una función que permite controlar y gestionar
distintos dispositivos multimedia cómodamente usando
solo el mando a distancia de la TV y el menú SIMPLINK.
1 Conecte el terminal HDMI IN de la TV al terminal de
salida HDMI del dispositivo SIMPLINK por medio de un
cable HDMI.
y
[En función del modelo]
En el caso de sistemas de cine en casa dotados de la
función SIMPLINK, conecte los terminales HDMI como
se ha indicado anteriormente y, acto seguido, conecte
la salida de audio digital óptica de la TV a la entrada de
audio digital óptica del dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione ENTRADAS(OPCIÓN) SimpLink.
Aparecerá la ventana del menú SIMPLINK.
3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la
función SIMPLINK seleccionando Conex.
4 En la ventana del menú de SIMPLINK, seleccione el
dispositivo que desea controlar.
y
Tenga en cuenta que esta función solo es compatible
con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK.
Compruebe que el dispositivo externo tiene impreso el
logotipo SIMPLINK.
y
Para poder usar la función SIMPLINK, es necesario
utilizar un cable HDMI
®
de alta velocidad y compatible
con la función CEC (control de electrónica de
consumo). Los cables HDMI
®
de alta velocidad tienen
asignado el pin número 13 para permitir el intercambio
de información entre dispositivos.
24
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Para retirar el dispositivo USB
Q.MENU Dispositivo USB
Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB
que desea retirar. Cuando aparezca un mensaje que
anuncia que el dispositivo USB se ha retirado, extraiga
el dispositivo de la TV.
y
Una vez que se ha seleccionado un dispositivo
USB para retirarlo, ya no podrá leerse. Retire el
dispositivo de almacenamiento USB y luego vuelva
a conectarlo.
Utilización de un dispositivo de
almacenamiento USB: advertencia
y
Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene
instalado un programa de reconocimiento
automático o utiliza su propio controlador, es posible
que no funcione.
y
Es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no funcionen o funcionen de
forma incorrecta.
y
Utilice solamente los dispositivos de
almacenamiento USB formateados con Windows
FAT32 o con el sistema de archivos NTFS.
y
Para discos duros externos USB, se recomienda
utilizar dispositivos con una tensión nominal de
menos de 5 V y una corriente nominal de menos de
500 mA.
y
Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB
o menos y unidades de disco duro USB de 1 TB o
menos.
y
Si un disco duro USB con función de ahorro de
energía no funciona correctamente, apague y
encienda la alimentación. Para obtener más
información, consulte el manual de usuario del
disco duro externo USB.
y
Los datos en el dispositivo de almacenamiento
USB se pueden dañar, así que asegúrese de hacer
copias de seguridad de los archivos importantes a
otros dispositivos. El mantenimiento de los datos
es responsabilidad del usuario y el fabricante no es
responsable de la pérdida de datos.
Archivos admitidos por Mis medios
y
Velocidad máxima de transferencia de datos: 20
Mbps (megabits por segundo)
y
Formatos de subtítulos externos admitidos :
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Formatos de subtítulos internos admitidos: XSUB
(admite los subtítulos internos generados desde
DivX6)
Formatos de vídeo admitidos
y
Máximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG 640
x 480 a 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA estándar, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV de transmisión única.
y
divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa
I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, MPEG-1 capa III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, MPEG-
1 capa III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 capa I, MPEG- 1
capa II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] AAC, MPEG-1 capa III (MP3)
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 capa III
(MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Parte 2
[Audio] AAC, AMR (NB/WB)
y
*rm / *rmvb: en función del modelo
25
CONFIGURACIÓN / VER MANUAL WEB / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
ENGESPAÑOL
Formatos de audio admitidos
y
Tipo de archivo: mp3
[Velocidad de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Frecuencia de muestreo] 16 kHz - 48 kHz
[Soporte] MPEG1, MPEG2, capa 2, capa 3
y
Tipo de archivo: AAC
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] ADIF, ADTS
y
Tipo de archivo: M4A
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] MPEG-4
y
Tipo de archivo: WMA
[Velocidad de bits] de 128 kbps a 320 kbps
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 estándar
y
Tipo de archivo: WMA
[Velocidad de bits] a 768 kbps
[Canal/Frecuencia de muestreo]
M0: hasta 2 canales a 48 kHz
(Excepto modo LBR),
M1: hasta 5.1 canales a 48 kHz,
M2: hasta 5.1 canales a 96 kHz
[Soporte] WMA 10 Pro
y
Tipo de archivo: OGG
[Velocidad de bits] Formato libre
[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz
[Soporte] OGG Vorvis
Formatos de foto admitidos
y
Categoría: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,
SOF1: extensión secuencial
SOF2: progresivo
[Tamaño de foto] Mínimo: 64 x 64,,
Máximo: Tipo normal: 15360 (ancho) x 8640 (alto),
Tipo progresivo: 1920 (ancho) x 1440 (alto)
y
Categoría: BMP
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64,
Máximo : 9600 x 6400
y
Categoría: PNG
[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, no
entrelazado
[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo:
Entrelazado: 1200 x 800, No entrelazado: 9600 x
6400
y
Es posible que la visualización de los archivos
con formato BMP y PNG sea más lenta que los de
formato JPEG.
VER MANUAL WEB
Para obtener información detallada sobre la guía del
usuario, visite www.lg.com.
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración
del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
26
ENG
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de
pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
PRECAUCIÓN
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente
suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir
arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
27
ENGESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar la TV
con el mando a distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas
(
a y a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya
cortado el suministro eléctrico.
y
Compruebe si las funciones Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador Apagado / Apagado auto. están activadas en la opción de
ajustes de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI),
aparecerá el mensaje “No
signal” (Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
www.lg.com
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e
guarde-o para futura referência.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED*
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
2
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
ENG
PORTUGUÊS
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Denition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são
marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em
outros países.
ACERCA DO VÍDEO DIVX: DivX
®
é um formato de vídeo digital criado pela DivX,
LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo ocial DivX
Certied
®
que passou testes rigorosos para vericação de que reproduz vídeo
DivX. Visite divx.com para obter mais informações e ferramentas de software
para converter os arquivos em vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied
®
tem de
estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certied
®
para reproduzir vídeo DivX
®
em HD até 1080p, incluindo
conteúdo premium.”
“DivX
®
, DivX Certied
®
e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto
visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de
direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
[email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
3
ENGPORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar
expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações
no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre
operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver
húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo
que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar
um choque eléctrico.
4
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de
sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos
externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance
das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-
se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo.
Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das
crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na
parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal
de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das
substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas
ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou
fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto
estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com
o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente
ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do
produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
5
ENGPORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir as
janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da tomada
e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode
provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
y
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou a névoa de óleo.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas
eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies
inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no
produto.
6
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto se
vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais)
na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve
fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal
do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e
aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes
de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se de
que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a ficha
eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
7
ENGPORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a televisão
durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o
funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve
desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir
por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido,
dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às
tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários
no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou
descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca
utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou
cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o
respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo
que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar
um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os
cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco
de incêndio ou um choque eléctrico.
8
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos
do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação
se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou
na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o
aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou
se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for
ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis
milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos,
azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja
avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma
troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua
posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho
do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo)
durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este
conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um
período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da
imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um
reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica,
resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação
térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por
fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de
baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
9
ENGPORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D
(apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D
durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz
intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto
normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no
globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou
cansaço visual.
10
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos
3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos
podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou
tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos
3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que
a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade
estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da
luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se
estiverem cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da
TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
y
Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.
y
Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as
lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar.
11
ENGPORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada
neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que
está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante
algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade
da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
NOTA
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o
fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item
reais.
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
y
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
ATENÇÃO
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido
à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de
10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo
USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
NOTA
12
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
Manual de instruções Cabo de alimentação
Base do suporte
(Apenas LB55**, LB56**-ZE /
ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD)
Base do suporte
(Apenas
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L14
(Apenas 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L20
(Apenas 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Espaçadores para montagem
na parede
2 de cada
(Apenas 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Gestão de cabos
2 de cada
(Apenas LB55**, LB56**-ZE / ZC /
ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD / ZE)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O mero de óculos 3D pode variar
em função do modelo ou do país.
(Apenas LB62**)
Corpo do suporte / Base do
suporte
(Apenas LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L20
(Apenas LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Borracha
2 de cada
(Apenas LB56**-ZX, LB62**-ZM)
13
ENGPORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer
noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
Dispositivo áudio
da LG
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
Compatibilidade LB56** / LB55** LB62**
Dispositivo áudio da LG
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
14
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Imagem
Sensor do controlo
remoto
Indicador de potência
Colunas
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se
por baixo do ecrã da TV.)
Tipo B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Imagem
Sensor do controlo
remoto
Indicador de potência
Colunas
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se
por baixo do ecrã da TV.)
y
Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando
OPÇÃO nos menus principais.
NOTA
Tipo C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Imagem
Sensor do controlo
remoto
Indicador de potência
Colunas
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se
por baixo do ecrã da TV.)
15
ENGPORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter
premido o botão joystick poderá sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda
ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
y
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a
direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar
o nível de volume e os programas guardados.
NOTA
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu (
, , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda
ou para a direita.
TV
desligada
Desliga a alimentação.
Definições Permite aceder ao menu principal.
Fechar Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Lista de
entrada
Altera a fonte de entrada.
16
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes
instruções para impedir que esta que riscada ou dan-
icada e para garantir um transporte seguro independ-
entemente do seu tipo ou tamanho.
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode
causar danos no ecrã.
ATENÇÃO
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo
de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado
de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV com
firmeza. Certifique-se de que não agarra na parte
transparente, nas colunas ou na área da grelha das
colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme
mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical,
nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda
ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que provoque
dobras/curvaturas na estrutura de enquadramento,
já que pode danificar o ecrã.
17
ENGPORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo)
em relação à parede para uma ventilação
adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de
calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou
outros danos.
ATENÇÃO
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar
dos parafusos com olhal, retire primeiro os
parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na
parede. Faça corresponder a localização do suporte
de parede com os parafusos com olhal na parte de
trás da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
ATENÇÃO
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor.
NOTA
18
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte o
suporte numa parede sólida perpendicular ao chão.
Quando montar a TV noutros materiais de construção,
consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
Recomendamos a utilização do suporte de montagem
na parede da LG.
Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG,
utilize um suporte de montagem na parede no qual o
aparelho que bem seguro à parede, tendo espaço su-
ciente para permitir a ligação de dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para
a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões
padrão dos kits de montagem na parede são descritas
na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Parafuso padrão M6 M6
Número de
parafusos
4 4
Suporte de
montagem na
parede
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modelo 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Parafuso padrão M6
Número de
parafusos
4
Suporte de
montagem na
parede
LSW440B
A
B
y
Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar
ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um
choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada,
o aparelho poderá cair e provocar ferimentos
graves. Utilize um suporte de montagem na parede
autorizado pela LG e contacte o representante
local ou pessoal qualificado.
y
o aperte demasiado os parafusos, pois isso
pode danificar a TV e anular a garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem na
parede que cumpram a norma VESA. Os danos
materiais ou ferimentos causados por uma
utilização ou pelo uso de um acessório inadequado
o estão cobertos pela garantia.
ATENÇÃO
y
Utilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui um manual de
instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na parede.
y
Ao colocar um suporte de montagem na TV,
introduza os espaçadores para montagem na
parede nos orifícios de montagem na parede da
TV, de forma a ajustar o ângulo vertical da mesma.
(Apenas 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
Espaçadores para
montagem na parede
NOTA
19
ENGPORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosa-
mente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa
do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as
extremidades
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do
compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
ATENÇÃO
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Apenas LB55**,LB56** )
1
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(apenas no modelo de suporte Time Machine
Ready
)
Botões de controlo (
) Controla os menus OS MEUS
MÉDIA, o controlo Time Machine
Ready
ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
20
ENG
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
(Apenas LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
GUIDE Mostra o manual do programa.
AV MODE Selecciona o modo AV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
MUTE Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(apenas no modelo de suporte Time Machine
Ready
)
Botões de controlo (
) Controla os menus OS MEUS
MÉDIA, o controlo Time Machine
Ready
ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
21
ENGPORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
DEFINIÇÕES
Configurar programas automaticamente
SETTINGSCONFIG.Sinton. Automática
Sintoniza automaticamente os programas.
y
Se a fonte de entrada não estiver correctamente
ligada, o registo do programa poderá não funcionar
correctamente.
y
A Sinton. automática apenas procura programas
em processo de transmissão.
y
Se o sistema de bloqueio estiver activo, será
apresentada uma janela de contexto solicitando a
sua palavra-passe.
Para ajustar a imagem com o Assisten
te de Imagem
SETTINGSIMAGEMASSISTENTE DE IMAGEM III
[Dependendo do modelo]
Calibra e ajusta para obter uma qualidade de imagem
óptima, utilizando o controlo remoto e o Assistente
de Imagem sem necessitar de dispositivos padrão
dispendiosos nem do apoio de um especialista.
Siga as instruções no ecrã para obter uma qualidade
de imagem óptima.
Para seleccionar o modo de imagem
SETTINGSIMAGEMModo de imagem
Selecciona o modo de imagem optimizado para o
ambiente de visualização ou para o programa.
y
Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e a
definição para apresentar imagens intensas.
y
Padrão : Apresenta imagens em veis padrão de
contraste, luminosidade e definição.
y
Eco/APS : [Dependendo do modelo]
A funcionalidade Energy Saver (Poupança de energia)
altera as definões da TV para reduzir o consumo
enertico.
y
Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem ideal
para filmes, jogos e fotografias.
y
Desporto : [Dependendo do modelo] Modo de
imagem optimizado para jogos de futebol. O relvado e
os equipamentos são apresentados com cores vivas
em imagens extremamente tidas, mesmo perante
movimentações rápidas.
y
Peritos
1, 2 : Menu para ajuste da qualidade da
imagem que permite a peritos e amadores desfrutarem
da melhor experncia de visualizão na TV. Este é o
menu de ajuste fornecido para os profissionais de sinto-
nização, com certificação ISF. (O lotipo ISF pode ser
utilizado apenas em unidades de TV com certificão
ISF). ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control (Controlo de calibração certificado
pela Imaging Science Foundation)
y
Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de
modos de imagem disponíveis pode variar.
y
O modo Peritos permite aos profissionais de
sintonização de imagem controlarem e efectuarem
o ajuste fino utilizando uma imagem específica.
Em imagens normais, o efeito poderá não ser tão
notório.
y
A função ISF está disponível apenas em alguns
modelos.
Para ajustar os controlos avançados
SETTINGSIMAGEMModo de imagem
Controlos avançados / Controlos para peritos
Calibra o ecrã para cada modo de imagem; ou ajusta
as denições de imagem para um ecrã especial.
Comece por seleccionar um Modo de imagem à sua
escolha.
y
Contraste dinâmico : Ajusta o contraste para um
nível óptimo, de acordo com a luminosidade da
imagem.
y
Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a
imagem apareça com cores mais naturais.
y
Cor do tema : O espectro de cores do tema pode
ser definido de forma independente para implemen-
tação da cor do tema definida pelo utilizador.
y
Cor do céu : A cor do céu é definida de forma inde-
pendente.
y
Cor de relva : O espectro de cores naturais (prados,
montanhas, etc.) pode ser definido de forma inde-
pendente.
y
Gama : Define a curva de gradação de acordo com
a saída do sinal de imagem no que respeita ao sinal
de entrada.
y
Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que
podem ser expressas.
y
Edge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo
mais claros e distintos, mas naturais.
y
Padrão para peritos : [Dependendo do modelo]
Padrões utilizados para ajuste por peritos.
y
Filtro de cor : Filtra um espectro de cores
específico em cores RGB para ajustar a saturação
de cor e matiz com precisão.
y
Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã
conforme o pretendido. No modo Perito, o ajuste
fino pormenorizado pode ser definido através de
Gama/Método, etc.
y
Sistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado
por peritos quando ajustam a cor com um padrão de
teste. Podem optar por seis áreas de cor (Vermelho/
Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo) sem afectar as
outras cores. No que respeita às imagens normais,
os ajustes podem não resultar em alterações de cor
perceptíveis.
y
Dependendo do sinal de entrada ou de outras
definições de imagem, o intervalo de itens
pormenorizados para ajuste poderá variar.
22
ENG
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Para ajustar opções de imagem adicionais
SETTINGSIMAGEMModo de imagem
Opção de imagem
[Dependendo do modelo]
Ajusta denições pormenorizadas para imagens.
y
Redução de ruído : Elimina o ruído da imagem.
y
Redução de Ruído MPEG : Elimina o ruído gerado
durante a criação de sinais de imagem digital.
y
Nível de preto : Ajusta a luminosidade e o contras-
te no ecrã para adequar o nível de preto da imagem
de entrada, utilizando o nível de preto do ecrã.
y
Cinema Real : Permite manter o ecrã em excelen-
tes condições.
y
Adaptação Automática do Brilho /
SUPER Energy Saving: [Dependendo do modelo]
Reduz o consumo energético ajustando o brilho
correspondente ao movimento da imagem no ecrã.
y
Dependendo do sinal de entrada ou de outras
definições de imagem, o intervalo de itens porme-
norizados para ajuste poderá variar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS IMAGEMTruMotion
[Dependendo do modelo]
Corrige as imagens para apresentar sequências de
movimentos mais suaves.
y
Fluido : De-judder / De-blur a funcionar numa gama
mais elevada no modo automático.
y
Nítido : De-judder / De-blur a funcionar numa gama
intermédia no modo automático.
y
Utilizador : De-judder/De-blur pode ser definido
manualmente.
De-judder : Esta função elimina a trepidação do
ecrã.
De-blur : Esta função ajusta e remove a desfoca-
gem da imagem.
Automático significa que a gama de estremecimento
e desfocagem, que depende do estado do vídeo de
entrada, é controlada pelo modo TruMotion.
Para utilizar a função de Poupança de
Energia
SETTINGSIMAGEMPoupança de Energia
Poupa energia eléctrica ajustando a luminosidade do
ecrã.
y
Auto : [Dependendo do modelo] o sensor da TV
detecta a iluminação ambiente e ajusta automatica-
mente a luminosidade do ecrã.
y
Desligado : Desliga a Poupança de Energia.
y
Mínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de
Energia predefinida.
y
Desligar imagem : O ecrã é desligado e apenas é
reproduzido o som. Prima qualquer botão no contro-
lo remoto excepto o botão Ligar/Desligar para voltar
a ligar o ecrã.
Para utilizar as Colunas da TV
SETTINGSÁUDIO Saída de somTV Colunas
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas da TV.
Para utilizar Colunas externas
SETTINGS ÁUDIOSaída de Som Altifalante
externo (Ótico)
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas ligadas à porta
óptica.
y
Suporta a função SimpLink.
Para utilizar a Saída digital áudio
SETTINGSÁUDIO Saída de Som Altifalante
externo (Ótico)Saída de Som Digital
[Dependendo do modelo]
Dene a Saída digital áudio.
Item Entrada áudio
Saída digital
áudio
Auto
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Tudo PCM
23
ENGPORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Para ligar e utilizar o dispositivo de áudio LG
SETTINGSÁUDIOSaída de Som Sincronização
de Som LG (Ótica)
[Dependendo do modelo]
Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo
à porta de saída óptica de áudio digital.
O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar facil-
mente de um som rico e poderoso.
Para utilizar Auscultadores
SETTINGSÁUDIOSaída de Som Auscultadores
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através dos auscultadores ligados à
entrada de auricular/auscultadores.
Para sincronizar áudio e vídeo
SETTINGSÁUDIOAjuste Sincr AV
[Dependendo do modelo]
Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm
correspondência.
y
Ajuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a saída
do som (colunas a TV ou SPDIF) para a imagem do
ecrã.
Para utilizar o SIMPLINK
[Dependendo do modelo]
O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite con-
trolar e gerir vários dispositivos multimédia de forma
prática, utilizando o menu SIMPLINK.
1 Ligue o terminal HDMI IN da TV e o terminal de
saída HDMI do dispositivo com SIMPLINK utilizando
um cabo HDMI.
y
[Dependendo do modelo]
Para unidades Home Cinema com a função SIM-
PLINK, ligue os terminais HDMI como acima descri-
to e utilize um cabo óptico para ligar a Saída digital
áudio óptica da TV à Entrada digital áudio óptica do
dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione ENTRADAS(OPÇÃO)
SimpLink. É
apresentada a janela do menu SIMPLINK.
3 Na janela Definição do SIMPLINK, a função
SIMPLINK é definida para Ligado.
4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o
dispositivo que pretende controlar.
y
Esta função só é compatível com dispositivos com o
logótipo SIMPLINK.Verifique se o dispositivo externo
tem o logótipo SIMPLINK.
y
Para utilizar a função SIMPLINK, é necessário utilizar
um cabo
HDMI
®
de alta velocidade (com a função
CEC (Consumer Electronics Control)). Os cabos
HDMI
®
de alta velocidade têm o pino n.º 13 ligado
para a troca de informações entre dispositivos.
y
Se mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK
pára.
y
Se também for utilizado um dispositivo de terceiros
com a função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK
pode não funcionar normalmente.
y
[Dependendo do modelo]
Se seleccionar ou reproduzir multimédia a partir de um
dispositivo com a função Home Cinema, as Colunas
HC(Colunas) são ligadas automaticamente. Certi-
fique-se de que estabelece a ligação com um cabo
óptico (vendido em separado) para utilizar a função
Colunas HC(Colunas).
Descrição da função SIMPLINK
y
Reprodução Directa : Reproduz imediatamente o
dispositivo multimédia na TV.
y
Seleccionar dispositivo multimédia : Selecciona
o dispositivo pretendido através do menu SIMPLINK
para o controlar imediatamente a partir do ecrã da
TV.
y
Leitor de discos : Gere o dispositivo multimédia
com o controlo remoto da TV.
y
Desligar todos os dispositivos : Quando desliga
o televisor, todos os dispositivos ligados são desli-
gados.
y
Sincr. Ligar a alimentação : Quando o equipamen-
to com a função SIMPLINK ligada ao terminal HDMI
começa a funcionar, o televisor liga-se automatica-
mente.
y
Colunas : [Dependendo do modelo] Seleccione
colunas na unidade Home Cinema ou na TV.
Para definir uma palavra-passe
SETTINGSBLOQUEARDef. Palavra-passe
Define ou altera a palavra-passe do televisor.
A palavra-passe inicial é ‘0000’.
Quando selecciona França como país, a palavra-passe
não é "0000" mas sim "1234".
Quando selecciona França como país, a palavra-passe
não pode ser denida para "0000".
Para especificar a Reposição fábrica
SETTINGSOPÇÃOReposição fábrica
Todas as informações armazenadas são apagadas
e as denições da TV são repostas. A TV desliga-se
sozinha e volta a ligar-se e todas as denições são
repostas.
y
Quando o Sist. de bloqueio for activado, irá apare-
cer uma janela pop-up a solicitar a palavra-passe.
y
Não desligue a corrente durante a inicialização.
24
ENG
PORTUGUÊS
DEFINIÇÕES
Para remover o dispositivo USB
Q.MENUDispositivo USB
Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que
pretende remover. Quando aparecer uma mensagem
a indicar que o dispositivo USB foi removido, remova o
dispositivo da TV.
y
Depois de um dispositivo USB ser seleccionado
para ser removido, deixa de poder ser lido. Remova
o dispositivo de armazenamento USB e, em segui-
da, volte a ligá-lo.
Utilizar um dispositivo de armazena
mento USB - aviso
y
Se o dispositivo de armazenamento USB tiver um
programa de reconhecimento automático integrado
ou utilizar o seu próprio controlador, é possível que
não funcione.
y
Alguns dispositivos de armazenamento USB podem
não funcionar ou podem funcionar incorrectamente.
y
Utilize apenas dispositivos de armazenamento USB
formatados com o sistema de ficheiros Windows
FAT32 ou NTFS.
y
Para unidades de disco rígido externas USB,
recomenda-se a utilização de dispositivos com
uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente
nominal inferior a 500 mA.
y
Recomenda-se a utilização de memory sticks USB
de 32 GB ou menos e unidades de disco rígido USB
de 1 TB ou menos.
y
Se uma unidade de disco rígido USB com função
de poupança de energia não funcionar correcta-
mente, desligue e volte a ligar a corrente. Para mais
informações, consulte o manual do utilizador da
unidade de disco rígido USB.
y
Os dados no dispositivo de armazenamento USB
podem ficar danificados, por isso certifique-se
de que faz uma cópia de segurança de ficheiros
importantes para outros dispositivos. A manutenção
dos dados é da responsabilidade do utilizador e o
fabricante não é responsável pela perda de dados.
Ficheiro de suporte Os Meus Média
y
Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps
(megabits por segundo)
y
Formatos de legendas externas suportados: *.srt
(SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroD-
VD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Formatos de legendas internas suportados: XSUB
(suporta legendas internas geradas por DivX6)
Formatos de vídeo suportados
y
Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion JPEG
640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3,
WVC1), MP43
[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV SingleStream
y
.divx, .avi
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
.mp4, .m4v, .mov
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), LPCM
y
Motion JPEG
[Vídeo] MJPEG
[Áudio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2
[Áudio] MP2
y
flv
[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Vídeo] RV30, RV40
[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook)
y
3gp, 3gp2
[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Áudio] AAC, AMR (NB/WB)
y
*rm / *rmvb : Dependendo do modelo
25
DEFINIÇÕES / PARA CONSULTAR O MANUAL NA INTERNET / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
ENGPORTUGUÊS
Formatos de áudio suportados
y
Tipo de ficheiro: mp3
[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps
[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz [Suporte]
MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Tipo de ficheiro: AAC
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
ADIF, ADTS
y
Tipo de ficheiro: M4A
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
MPEG-4
y
Tipo de ficheiro: WMA
[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Tipo de ficheiro: WMA
[Taxa de bits] ~ 768 Kbps
[Canal/Taxa de amostragem] M0: até ao canal 2 @
48 kHz (excepto modo LBR),
M1: até ao canal 5.1 @ 48 kHz,
M2: até ao canal 5.1 @ 96 kHz
[Suporte] WMA 10 Pro
y
Tipo de ficheiro: OGG
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] ~ 48 kHz
[Suporte] OGG Vorvis
Formatos de fotograa suportados
y
Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe) [Tipo de ficheiro
disponível] SOF0: Linha de base, SOF1: Sequên-
cia prolongada, SOF2: Progressivo [Tamanho da
fotografia] Mínimo: 64 x 64, Máximo: Tipo normal:
15360 (L) x 8640 (A), Tipo progressivo: 1920 (L) x
1440 (A)
y
Categoria: BMP [Tamanho da fotografia] Mínimo: 64
x 64, Máximo: 9600 x 6400
y
Categoria: PNG [Tipo de ficheiro disponível]
Entrelaçar, não entrelaçar [Tamanho da fotografia]
Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar: 1200 x 800,
Não entrelaçar: 9600 x 6400
y
A apresentação dos ficheiros com formato BMP e
PNG poderá ser mais lenta do que a apresentação
de ficheiros JPEG.
PARA CONSULTAR O
MANUAL NA INTERNET
Para obter informações detalhadas do Manual do
Utilizador, visite www.lg.com.
CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dis-
positivo de comando externo, visite www.lg.com
26
ENG
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e
todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
ATENÇÃO
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um
detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode
provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
eléctricos ou avarias.
ATENÇÃO
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
27
ENGPORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar a TV
com o controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas
(
com , com ).
Não é apresentada nenhuma
imagem e não é ouvido
nenhum som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter
sido interrompida.
y
Verifique se as funções Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) /
Temporizador / Hora desligar estão activadas nas definições de HORAS.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI), é
apresentada a mensagem
“Sem sinal” ou “Formato
inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
www.lg.com
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV*
*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
2
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
ENG
NEDERLANDS
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Denition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing,
LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitale video-indeling gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX
Certied
®
-apparaat, waarvan na uitvoerig testen is gebleken dat het DivX-video
kan afspelen. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw
bestanden om te zetten naar DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied
®
-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over
het voltooien van de registratie.
"DivX Certied
om DivX
®
-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-
inhoud."
“DivX
®
, DivX Certied
®
en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources
in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschik-
baar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke
levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per
e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.
3
ENGNEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken,
storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar
blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als deze
nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van nietgeaarde
apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen,
om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op
elektrische schokken.
4
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik van
kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis
te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit
materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door een
kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als het
andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan
vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips, of
ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name
op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand
of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het
netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen, en
gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
5
ENGNEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen voor
ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren
of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op
met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage
van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
y
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te
voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met
de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een
wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product
niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
6
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te voorkomen
dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en
elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander fel
licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de
verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken of
eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
7
ENGNEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product oververhit
raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties
van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit
het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel,
potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op het
scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker uit het
stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen
krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek.
Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze
kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging
van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de aan/
uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het
toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of
een elektrische schok als gevolg.
8
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken.
Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onderdelen
van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is
blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer
het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes
miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood,
blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing
en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen
reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie
(links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een
videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan
blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2
uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het
scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of
terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt
gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid.
Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert
voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
9
ENGNEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken
(alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide
ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of
andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals
epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen
dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen
en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen
dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud
corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het
symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn,
duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of
vermoeidheid.
10
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV
vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun
zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te
springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand
tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan
volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun
aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan
wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen
reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/
schoon te vegen.
11
ENGNEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
OPMERKING
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem
dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen
verschillen van het werkelijke product en item.
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de
garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
ATTENTIE
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die
minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de
USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
OPMERKING
12
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
Gebruikershandleiding Stroomkabel
Basis van standaard
(Alleen LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB / ZD)
Basis van standaard
(Alleen
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L14
(Alleen 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L20
(Alleen 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
2EA
(Alleen 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Kabelgeleider
2EA
(Alleen LB55**, LB56**-ZE / ZC /
ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB / ZD / ZE)
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land verschillen.
(Alleen LB62**)
Standaard / Basis van standaard
(Alleen LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L20
(Alleen LB56**-ZX, LB62**-ZM)
Rubber
2EA
(Alleen LB56**-ZX, LB62**-ZM)
13
ENGNEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de
kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
LG Audio-apparaat AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
Compatibiliteit LB56** / LB55** LB62**
LG Audio-apparaat
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
14
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
A-type : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Scherm
Sensor voor de af-
standsbediening
Stroomindicator
Luidsprekers
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich
onderaan het TV-scherm.
)
B-type : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Scherm
Sensor voor de af-
standsbediening
Stroomindicator
Luidsprekers
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich
onderaan het TV-scherm.
)
y
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de
hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
OPMERKING
C-type : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Scherm
Sensor voor de af-
standsbediening
Stroomindicator
Luidsprekers
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich
onderaan het TV-scherm.
)
15
ENGNEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te
drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het
Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt,
kunt u door opgeslagen TV-zenders schakelen.
y
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
OPMERKING
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu
(
, , , ) aanpassen.
Tv uit Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.
16
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren,
ongeacht het type en afmeting.
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt,
aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan
raken.
ATTENTIE
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het
netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van
u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste
2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt
u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande
afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet
worden blootgesteld aan schokken of buitensporige
trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de
TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links
of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm
beschadigd raken.
17
ENGNEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op
het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf
de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
ATTENTIE
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg
ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte
oppervlak.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen
of eraan gaan hangen.
ATTENTIE
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.
U kunt additionele accessories bij uw locale
dealer verkrijgen.
OPMERKING
18
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en
monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve
muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV
monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies
aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun van LG
te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG ge-
bruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun waarbij
het apparaat goed aan de muur wordt bevestigd met
genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die
voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen
voor muurbevestigingssets worden beschreven in de
onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (Muurbevestigingssteun)
Model
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW440B
A
B
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer
daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een
elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig
letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie
kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
ATTENTIE
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld op de
specificaties voor schroeven volgens de
VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat
u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding die bij de
muurbevestigingssteun is meegeleverd.
y
Als u een muurbevestigingssteun aan de TV
bevestigt, plaatst u de afstandhouders voor
de muurbevestiging in de hiervoor bestemde
montagegaten om uw TV in een verticale hoek te
zetten. (Alleen 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
Afstandhouders voor
muurbevestiging
OPMERKING
19
ENGNEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen
te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en -polen op de sticker
in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen
te verwijderen.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
ATTENTIE
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Alleen LB55**, LB56**)
1
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvin-
gen ingeschakeld.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine
Ready
)
Besturingsknoppen (
) Brukes til å styre MINE MEDIER-
menyene, Time Machine
Ready
-kontrollen eller de SIMPLINK-kompatible
enhetene (Klargjort for USB, SIMPLINK eller Time Machine
Ready
).
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
20
ENG
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
(Alleen LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
GUIDE Toont de programmagids.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvin-
gen ingeschakeld.
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine
Ready
)
Besturingsknoppen ( ) Brukes til å styre MINE MEDIER-
menyene, Time Machine
Ready
-kontrollen eller de SIMPLINK-kompatible
enhetene (Klargjort for USB, SIMPLINK eller Time Machine
Ready
).
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
21
ENGNEDERLANDS
INSTELLINGEN
INSTELLINGEN
Impostazione automatica dei programmi
SETTINGS INSTELLEN Automatisch afstem-
men
Hiermee kunt u programma’s automatisch afstemmen.
y
Als de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt
de programmaregistratie mogelijk niet.
y
Automatisch afstemmen vindt alleen programma’s
die momenteel worden uitgezonden.
y
Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er
een pop-upvenster weergegeven met de vraag om
een wachtwoord in te voeren.
Beeld aanpassen met de Picture Wizard
SETTINGS BEELD Picture Wizard III
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kalibreert en optimaliseert u de beeldkwaliteit
met de afstandsbediening en de Picture Wizard zonder
dure patroonapparaten of hulp van een specialist.
Beeldmodus selecteren
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de
kijkomgeving of het programma.
y
Levendig : Contrast, helderheid en scherpte
worden verhoogd voor de weergave van levendige
beelden.
y
Standaard : Beelden worden weergegeven met het
standaardniveau contrast, helderheid en scherpte.
y
Eco/APS: [Afhankelijk van het model]
de functie Energy Saver (Stroombesparing)
bespaart stroom door bepaalde instellingen van de
TV te wijzigen.
y
Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor
films, games en foto’s.
y
Voetbal : hiermee optimaliseert u het videobeeld
voor snelle en dynamische acties door de primaire
kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of
blauwe lucht, te benadrukken.
y
Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen
van beeldkwaliteit waarmee experts en amateurs
kunnen profiteren van de beste TV-weergave.
Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISF-
gecertificeerde beeldafstemmingsexperts. (Het ISF-
logo mag alleen bij ISF-gecertificeerde TV’s worden
gebruikt.) ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
y
De beschikbare beeldmodi kunnen variëren,
afhankelijk van het ingangssignaal.
y
expertmodus is voor professionals op het
gebied van beeldafstemming om bepaalde beelden
te kunnen instellen en finetunen. Het effect op
normale beelden is mogelijk niet spectaculair.
y
De ISF-functie wordt alleen ondersteund door
bepaalde modellen.
Geavanceerde besturing instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Geavanceerde besturing / Expert besturing
Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere beeld-
modus of past u de beeldinstellingen aan voor speciale
weergave. Selecteer eerst de gewenste Beeldmodus.
y
Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast
in op het optimale niveau voor de helderheid van
het beeld.
y
Dynamic Colour (Dynamische kleuren) : hiermee
past u kleuren aan om het beeld in natuurlijke
kleuren weer te geven.
y
Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur
wordt afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer
te geven volgens de instellingen van de gebruiker.
y
Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk
ingesteld.
y
Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum
(weidevelden, heuvels en dergelijke) kan
afzonderlijk worden ingesteld.
y
Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in
op basis van de uitvoer van het beeldsignaal ten
opzichte van het ingangssignaal.
y
Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat
kan worden weergegeven.
y
Randen verbeteren : de randen van het beeld
worden duidelijker en scherper, maar blijven
natuurlijk.
y
Expertpatroon : [Afhankelijk van het model]
dit patroon kan worden gebruikt voor
expertaanpassing.
y
Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek
kleurenspectrum in RGB-kleuren om de
kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.
y
Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling
van het scherm naar wens aan. In de modus Expert
kunt u details finetunen via Gammamethode enz.
y
Kleur Management systeem : dit is een systeem
dat experts gebruiken wanneer ze kleur aanpassen
met een testpatroon. Ze kunnen kiezen uit zes
kleurvlakken (rood, groen, blauw, cyaan, magenta
en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.
Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk
niet tot waarneembare kleurveranderingen.
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
22
ENG
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weer-
gave aanpassen.
y
Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het
beeld verwijderd.
y
MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u
de ruis die wordt gegenereerd bij het maken van
digitale beeldsignalen.
y
Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en
het contrast van het scherm in, zodat dit geschikt is
voor het zwartniveau van het invoerbeeld met het
zwartniveau van het scherm.
y
Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in
optimale conditie.
y
Bewegingsafhankelijke helderheid /
SUPER Energy Saving : [Afhankelijk van het
model] hiermee bespaart u energie door de
helderheid aan te passen aan de beweging van het
beeld op het scherm.
y
De beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
TruMotion gebruiken
SETTINGS BEELD TruMotion
[Afhankelijk van het model]
Hiermee worden beelden gecorrigeerd, zodat
bewegende beelden beter worden weergegeven.
y
Vloeiend : De-Judder/De-Blur hebben een hoger
bereik in de automatische modus.
y
Helder : De-Judder/De-Blur hebben een gemiddeld
bereik in de automatische modus.
y
Gebruiker : De-judder/De-blur kan handmatig
worden ingesteld.
De-judder: Met deze functie worden trillingen of
bewegingen van de gebruiker ongedaan gemaakt.
De-blur: Met deze functie worden wazige beelden
aangepast en verwijderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en
onscherptebereik dat afhankelijk is van de status van
het ingevoerde videosignaal, wordt bepaald door de
modus TruMotion.
De functie Stroombesparing gebruiken
SETTINGS BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het
scherm aan te passen.
y
Automatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het
omgevingslicht en past de helderheid van het
scherm automatisch aan.
y
Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie
uitgeschakeld.
y
Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt
de vooraf ingestelde stroombesparingsstand
toegepast.
y
Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en
alleen het geluid wordt afgespeeld. Druk op een
willekeurige toets (behalve de knop Power) op
de afstandsbediening om het scherm weer in te
schakelen.
TV Speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische
poort is aangesloten.
y
SimpLink wordt ondersteund.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch) Uitgang digitaal
geluid
[Afhankelijk van het model]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
Item Audio-invoer
Digitale audio-
uitvoer
Automatisch
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Alle PCM
23
ENGNEDERLANDS
INSTELLINGEN
y
Als u overschakelt op een andere invoerbron, wordt het
SIMPLINK-apparaat afgesloten.
y
Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een
andere fabrikant gebruikt, werkt het SIMPLINK-
apparaat mogelijk niet op de gebruikelijke wijze.
y
[Afhankelijk van het model]
Als u media selecteert of afspeelt vanaf een
apparaat met een thuisbioscoopfunctie, wordt
de HT Speaker(Luidspreker) automatisch
aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een
optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de HT
Speaker(Luidspreker)-functie te gebruiken.
Beschrijving van de SIMPLINK-functie
y
Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van
het multimedia-apparaat meteen op de televisie
afgespeeld.
y
Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee selecteert
u het gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu,
zodat u het meteen vanuit het televisiescherm kunt
bedienen.
y
Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-
apparaat met de afstandsbediening van de televisie.
y
Alle apparaten uitschakelen : Wanneer u de TV
uitschakelt, worden alle aangesloten apparaten
uitgeschakeld.
y
Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur
die is aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met
afspelen, wordt de TV automatisch ingeschakeld.
y
Luidspreker : [Afhankelijk van het model]
Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid
of via de televisie.
Wachtwoord instellen
SETTINGS VERGRENDELEN Wachtwoord inst.
Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit. .
Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het
wachtwoord niet ‘0000’ maar ‘1234’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het
wachtwoord niet worden ingesteld op ‘0000’.
Fabrieksinstelling herstellen
SETTINGS OPTIE Fabrieksinstellingen
Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de
instellingen van de televisie worden gereset.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer
ingeschakeld en alle instellingen worden gereset.
y
Als Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt een
pop-upvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd
uw wachtwoord in te voeren.
y
Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
LG-Synchronisatie geluid (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het -logo met de
optische digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten
beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op de
desbetreffende aansluiting.
Geluid en beeld synchroniseren
SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks
synchroniseren als beeld en geluid niet met elkaar over-
eenkomen.
y
Als u AV-sync. aanp. instelt op Aan, kunt u de
audiouitvoer (TV Speaker) aan het beeld aanpassen.
SIMPLINK gebruiken
[Afhankelijk van het model]
SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende multime-
dia-apparaten simpelweg met de afstandsbediening van de
televisie bedient en beheert via het SIMPLINK-menu.
1 Verbind de HDMI IN-aansluiting van de televisie en de
HDMI-uitgang van het SIMPLINK-apparaat met elkaar
door middel van een HDMI-kabel.
y
[Afhankelijk van het model]
Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt
u de HDMI-aansluitingen op bovenstaande wijze en
gebruikt u een optische kabel om de optische uitgang
voor digitale audio op de televisie te verbinden met de
optische ingang voor digitale audio op het SIMPLINK-
apparaat.
2 Selecteer INGANGS SIGNAAL(
OPTIE
)
SimpLink.
Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.
3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de
SIMPLINK-functie in op Aan.
4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u
wilt bedienen.
y
Deze functie is alleen compatibel met apparaten met
het SIMPLINK-logo. Controleer of het externe apparaat
een SIMPLINK-logo bevat.
y
Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u
een HDMI
®
-kabel voor snelle verbindingen nodig
(inclusief CEC- ofwel Consumer Electronics Control-
functie). Bij HDMI
®
-kabels voor snelle verbindingen is
pin 13 aangesloten voor gegevensuitwisseling tussen
apparaten.
24
ENG
NEDERLANDS
INSTELLINGEN
Het USB-apparaat verwijderen
Q.MENU USB-apparaat
Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.
Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat
het USB-apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat
los van de televisie.
y
Als een USB-apparaat is geselecteerd om te
verwijderen, kan het niet meer worden gelezen.
Verwijder het USB-opslagapparaat en sluit het
vervolgens opnieuw aan.
Een USB-opslagapparaat gebruiken -
waarschuwing
y
Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd
programma voor automatische herkenning of een
eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat
mogelijk niet.
y
Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk
niet op de juiste wijze of helemaal niet.
y
Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn
geformatteerd met het bestandssysteem Windows
FAT32 of NTFS.
y
Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om
apparaten te gebruiken met een nominale spanning
van minder dan 5 V en een nominale stroom van
minder dan 500 mA.
y
We bevelen u aan om USB-geheugensticks met
een capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s
met een capaciteit van 1 TB of minder te gebruiken.
y
Als een USB-HDD met een stroombesparende
functie niet correct werkt, schakelt u de
stroomvoorziening uit en vervolgens weer
in. Raadpleeg voor meer informatie de
gebruikershandleiding van de externe USB-HDD.
y
Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen
beschadigd raken. Maak daarom altijd een back-
up van belangrijke bestanden op andere apparaten.
Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het
beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet
aansprakelijk voor het verlies van gegevens.
Ondersteuningsbestand voor Mijn media
y
Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabit
per seconde)
y
Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen:
XSUB (ondersteunt interne ondertiteling die is
gegenereerd via DivX6)
Ondersteunde video-indelingen
y
Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion JPEG
640 x 480 bij 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer
I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Audio] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Audio] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm / *rmvb: afhankelijk van het model
25
INSTELLINGEN / ONLINE HANDLEIDING RAADPLEGEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
ENGNEDERLANDS
ONLINE HANDLEIDING
RAADPLEGEN
U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op
www.lg.com.
BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen
van een afstandsbediening.
Ondersteunde audioindelingen
y
Bestandstype: mp3
[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Bestandstype: AAC
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] ADIF, ADTS
y
Bestandstype: M4A
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] MPEG-4
y
Bestandstype: WMA
[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Bestandstype: WMA
[Bitsnelheid] ~ 768 kbps
[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]
M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz
(Met uitzondering van LBR-modus),
M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz
M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz
[Ondersteuning] WMA 10 Pro
y
Bestandstype: OGG
[Bitsnelheid] Vrije indeling
[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz
[Ondersteuning] OGG Vorvis
Ondersteunde afbeeldingsindelingen
y
Categorie: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,
SOF1: uitgebreid sequentieel,
SOF2: progressief
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,
Maximaal: normaal type: 15.360 x 8640 (b x h),
Progressief type: 1920 x 1440 (b x h)
y
Categorie: BMP
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: 9600 x
6400
y
Categorie: PNG
[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder
interlace
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal:
interlace: 1200 x 800, zonder interlace: 9600 x 6400
y
De weergave van BMP- en PNG-bestanden is
mogelijk trager dan van JPEG-bestanden.
26
ENG
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
ATTENTIE
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
ATTENTIE
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
27
ENGNEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het
opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst
(
naar , naar ).
Er worden geen beelden en
geluid weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander
product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by (afhankelijk van het model) /
Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJD instellingen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch
na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met
een PC (HDMI) maakt,
wordt ‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
www.lg.com
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική αναφορά.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Τηλεόραση LED*
*Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
2
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΆ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΆΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΆ
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby Laboratories.
Τo Dolby και το σύμβολο διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
“Οι όροι HDMI και HDMI High-Denition Multimedia Interface, καθώς και το
λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licens-
ing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX
®
είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation.
Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο
DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση DivX Certied
®
και η οποία έχει υποβληθεί
σε αυστηρούς ελέγχους.
Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού σχετικά με τη μετατροπή
αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΆΤ' ΆΠΆΙΤΗΣΗ: Άυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certied
®
) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD).
Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX
κατ' απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε
περισσότερα σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη
διεύθυνση vod.divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX
®
για την αναπαραγωγή βίντεο DivX
®
έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX
®
, DivX Certied
®
και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Ά.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης
ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις
εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της
διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος
μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Άυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
3
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που
παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
y
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός από
συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
y
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Άν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα,
όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε
την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει
βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
4
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
y
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
y
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
y
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση
εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
y
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Άν καταποθεί κατά
λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά
συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν
πρόσβαση παιδιά.
y
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
y
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον
κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
y
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου
τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην
πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Άνάλογα με το μοντέλο)
y
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων
ουσιών.
y
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα,
ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι
ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο
αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
5
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
y
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Άνοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
y
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με δική
σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν από
την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
y
Άν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο
μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
y
Άποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού.
Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
y
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη
και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Άποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση
τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
6
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
y
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμένου να
αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και
να προκαλέσει τραυματισμό.
y
Άν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά
εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά
εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
y
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση
της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει
θολή όραση.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
y
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
y
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια και
ηλεκτρικές θερμάστρες.
y
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
y
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αισθητήρα.
y
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη δυνατή
πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
y
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα
καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή
ζημιάς στο προϊόν.
y
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του
καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
7
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
y
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση
του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή
σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή
κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός
αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
y
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Άν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε
το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό
που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
y
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή στην
πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση,
όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
y
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.
y
Άποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
y
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το
προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής
πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και
μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα
τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί,
βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην
οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
y
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν
απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
y
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
y
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπειτα,
αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια
σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με
αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
8
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
y
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη
βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
y
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
y
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασίες
συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για
παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό
ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
y
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγμα"
όταν το ενεργοποιήσετε. Άυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του
προϊόντος.
y
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως έξι
εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και
κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη.
Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την από-
δοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και
δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα
με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την από-
δοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
y
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνί-
δι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκρά-
τηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την
εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Άποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1
ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει
μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα
αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση
της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας.
Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία
τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το
κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του
προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
9
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
Παρακολούθηση εικόνων 3D
(μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρα-
κολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα,
κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
y
Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που
αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
y
Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως
επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
y
Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
y
Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην
αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα
από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
y
Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού
παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
περιεχομένου 3D
y
Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή
κατανάλωσης αλκοόλ.
y
Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε
αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ- βάνουν
πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική
ενόχληση ή κούραση.
10
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Άπόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο
μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε
περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
y
Νήπια/παιδιά
- Άπαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή
η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επι- χειρούν να
πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά
παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενή- λικες,
επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται
μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
y
Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε- χόμενο
3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη- μα όταν είναι
κουρασμένοι.
y
Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
y
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά
βίντεο 3D.
y
Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
y
Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
y
Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να
παραμορφωθούν.
y
Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι
πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά αντικείμενα και
μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
11
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
y
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
y
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
y
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο
προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
y
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
y
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση
πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την
εξοικονόμηση ενέργειας.
y
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο
φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Άν λείπουν εξαρτήματα,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο
ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
y
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
y
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από
την εγγύηση.
y
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
y
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
y
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν
πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου
που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της
τηλεόρασής σας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
12
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
Εγχειρίδιο χρήστη Κλιπ συγκράτησης
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB55**,
LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA /
ZB / ZD)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L14
όνο για τα μοντέλα 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα 32LB55**,
32LB56**, 32LB62**)
Στηρίγματα επιτοίχιας βάσης
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα 42LB55**,
42LB56**, 42LB62**)
Συγκράτηση καλωδίων
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα LB55**,
LB56**-ZE / ZC / ZT / ZQ, LB62**-
ZA / ZB / ZD / ZE)
Κλιπ συγκράτησης
(Άνάλογα με το μοντέλο)
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών 3D
μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με το
μοντέλο ή τη χώρα.
(Μόνο για τα μοντέλα LB62**)
Σώμα βάσης / Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB56**-ZX,
LB62**-ZM)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα LB56**-
ZX, LB62**-ZM)
Ελαστικό στήριγμα
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα LB56**-ZX,
LB62**-ZM)
13
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς
προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
Συσκευή ήχου LG AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συμβατότητα LB56** / LB55** LB62**
Συσκευή ήχου LG
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή
αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
14
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Τύπος Ά : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Οθόνη
Άισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Ένδειξη τροφοδοσίας
Ηχεία
Κουμπί Joystick
(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο
κάτω από την οθόνη)
Τύπος B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Οθόνη
Άισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Ένδειξη τροφοδοσίας
Ηχεία
Κουμπί Joystick
(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο
κάτω από την οθόνη)
y
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την ένδειξη τροφοδοσίας μέσω
του στοιχείου ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τύπος C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Οθόνη
Άισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Ένδειξη τροφοδοσίας
Ηχεία
Κουμπί Joystick
(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο
κάτω από την οθόνη)
15
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick
προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό
σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
Άπενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό
σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu (Μενού) στην οθόνη,
μπορείτε να το κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το κουμπί joystick.)
Έλεγχος έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
y
Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω,
αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Άν προηγουμένως έχετε πατήσει το
κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα
προγράμματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία(
, , , ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα επάνω,
κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Τηλεόραση
ανενεργή
Άπενεργοποίηση συσκευής.
Ρυθμίσεις Μετάβαση στο κύριο μενού.
Κλείσιμο
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Εισαγωγή
λίστας
Άλλαγή της πηγής εισόδου.
16
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Ανύψωση και μετακίνηση της
τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική
της συσκευασία.
y
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και όλα τα καλώδια.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει
να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση
από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.
y
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του
πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές
τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου.
y
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται
τουλάχιστον 2 άτομα.
y
Άν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε
τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
y
Άποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε
κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και
μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
y
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του
σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά
στην οθόνη.
17
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Άφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από
τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω
σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή
τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
- Άν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο. Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
y
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο
που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό για την
ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
y
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον
αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
18
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και
τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό
τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Άν θέλετε να τοποθετήσετε
την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
Συνιστάται η χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της LG.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της
LG, χρησιμοποιείτε μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία
επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση της συσκευής στον
τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που
πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις
των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον
παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Κανονική βίδα M6 M6
Αριθμός βιδών 4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Μοντέλο 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Κανονική βίδα M6
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW440B
A
B
y
Άποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη
συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Άν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε
επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιήστε
μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με
εξειδικευμένο προσωπικό. Λάβετε υπόψη πως η
χρήση επιτοίχιας βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή
δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
y
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η
εγγύηση.
y
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης
που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
y
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
y
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε
να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό
αντιπρόσωπο.
y
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα
με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
y
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
y
Κατά την τοποθέτηση επιτοίχιας βάσης στήριξης στην
τηλεόραση, τοποθετήστε τα στηρίγματα της επιτοίχιας
βάσης στις οπές επιτοίχιας βάσης της τηλεόρασης,
ώστε να προσαρμόσετε την κάθετη γωνία της
τηλεόρασης. (Μόνο για τα μοντέλα 42LB55**,
42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
Στηρίγματα
επιτοίχιας βάσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
19
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση. Για
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις
μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και με την ετικέτα στο εσωτερικό της
θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
y
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Μόνο για τα μοντέλα LB55**, LB56**)
1
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,
DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
AD
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
RATIO Άλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Άλλαγή της πηγής εισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Άυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για
το teletext.
INFO
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνωάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις
επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή
στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
AV MODE
Επιλέγει μια λειτουργία AV.
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
όνο το μοντέλο
Time Machine
Ready
)
Κουμπιά ελέγχου (
) Ελέγχει τα MY MEDIAΕΣΆ), τα στοιχεία
ελέγχου του
Time Machine
Ready
ή τις συμβατές συσκευές SIMPLINK
(USB, SIMPLINK ή
Time Machine
Ready
)
1
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. (
: Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
20
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,
DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
AV MODE
Επιλέγει μια λειτουργία AV.
INPUT Άλλαγή της πηγής εισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Άυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για
το teletext.
INFO
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνωάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις
επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή
στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
AD
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
όνο το μοντέλο
Time Machine
Ready
)
Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα MY MEDIAΕΣΆ), τα στοιχεία
ελέγχου του
Time Machine
Ready
ή τις συμβατές συσκευές SIMPLINK
(USB, SIMPLINK ή
Time Machine
Ready
)
1
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. (
: Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
(Μόνο για τα μοντέλα LB62**)
21
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτόματη ρύθμιση προγράμματος
SETTINGS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Αυτόματος συντονισμός
Συντονίζει αυτόματα τα προγράμματα.
y
Άν η πηγή εισόδου δεν έχει συνδεθεί σωστά, η
εγγραφή προγράμματος ενδέχεται να μην λειτουργεί.
y
Ο Αυτόματος συντονισμός εντοπίζει μόνο τα
προγράμματα που μεταδίδονται τη συγκεκριμένη στιγμή.
y
Άν είναι ενεργοποιημένο το
Σύστημα κλειδώμ., θα
εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά
έναν κωδικό πρόσβασης.
Για ρύθμιση της εικόνας με τον Οδηγό εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Οδηγός Εικόνας III
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου και του Οδηγού εικόνας
μπορείτε να κάνετε τις απαραίτητες βαθμονομήσεις και
προσαρμογές, ώστε να έχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα
εικόνας, χωρίς να χρειάζεστε απαραίτητα κάποια ακριβή
συσκευή ή βοήθεια από ειδικό.
Για επιλογή λειτουργίας εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικόνας που έχει ρυθμιστεί
κατάλληλα για το συγκεκριμένο περιβάλλον
παρακολούθησης ή για το συγκεκριμένο πρόγραμμα.
y
Έντονη
: Άυξάνει την αντίθεση, τη φωτεινότητα και
την οξύτητα για προβολή ζωντανών εικόνων.
y
Κανονική: Εμφανίζει τις εικόνες στα κανονικά
επίπεδα αντίθεσης, φωτεινότητας και οξύτητας.
y
Eco/APS
: [Άνάλογα με το μοντέλο]
Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αλλάζει τις
ρυθμίσεις της τηλεόρασης, ώστε να μειώσει την
κατανάλωση ενέργειας.
y
Σινεμά / Παιχνίδια: Εμφανίζει την ιδανική εικόνα για
ταινίες, παιχνίδια και φωτογραφίες (στατική εικόνα).
y
Αθλητισμός: Ενισχύει την εικόνα του βίντεο για
έντονη δράση υψηλής ποιότητας, με εστίαση στα
βασικά χρώματα όπως το λευκό, το πράσινο ή το
γαλάζιο του ουρανού.
y
Ειδικό 1, 2: Μενού για τη ρύθμιση της
ποιότητας εικόνας, ώστε τόσο οι επαγγελματίες όσο
και οι ερασιτέχνες να απολαμβάνουν την καλύτερη
δυνατή τηλεοπτική προβολή. Το μενού αυτό διαθέτει
πιστοποίηση ISF και προορίζεται για τους επαγγελματίες.
ο λογότυπο ISF μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
τηλεοράσεις με πιστοποίηση ISF.) ISFccc: Imaging
Science Foundation Certified Calibration Control
y
Οι διαθέσιμες λειτουργίες εικόνας μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με το σήμα εισόδου.
y
Η λειτουργία
Ειδικό προορίζεται για επαγγελματίες
που θέλουν να χειρίζονται και να ρυθμίζουν την οθόνη με
βάση μια συγκεκριμένη εικόνα. Στις κανονικές εικόνες, τα
αποτελέσματα ίσως να μην είναι έντονα.
y
Η λειτουργία ISF είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα
μοντέλα.
Για ρύθμιση του προηγμένου ελέγχου
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Προηγμένος έλεγχος / Διαχειρ. Ειδικού
Βαθμονομεί την οθόνη για κάθε λειτουργία εικόνας
ή προσαρμόζει τις ρυθμίσεις της εικόνας για μια
συγκεκριμένη οθόνη. Άρχικά, επιλέξτε τη Λειτουργία
Εικόνας που θέλετε.
y
Δυναμική αντίθεση: Ρυθμίζει την αντίθεση στο ιδανικό
επίπεδο ανάλογα με τη φωτεινότητα της εικόνας.
y
Δυναμικό χρώμα: Ρυθμίζει τα χρώματα ώστε το
χρωματικό αποτέλεσμα της εικόνας να είναι πιο φυσικό.
y
Χρώμα εμφάνισης: Ρυθμίζει ξεχωριστά το φάσμα
των αποχρώσεων του δέρματος, ώστε να εφαρμοστεί
το χρώμα δέρματος που έχει ορίσει ο χρήστης.
y
Χρώμα ουρανού: Το χρώμα του ουρανού μπορεί
να ρυθμιστεί ξεχωριστά.
y
Χρώμα γρασιδιού: Το φάσμα των αποχρώσεων
του πράσινου (λιβάδια, λόφοι κ.λπ.) μπορεί να
ρυθμιστεί ξεχωριστά.
y
Gamma: Ορίζει την καμπύλη διαβάθμισης σύμφωνα
με την έξοδο του σήματος εικόνας σε σχέση με το
σήμα εισόδου.
y
Χρωματική κλίμακα: Επιλέγει το χρωματικό εύρος
που μπορεί να αποδοθεί.
y
Βελτίωση εικόνας: Τα άκρα της εικόνας εμφανίζονται
πιο καθαρά και διακριτά, χωρίς να επηρεάζεται η
φυσικότητά τους.
y
Μοτίβο Ειδικού
: [Άνάλογα με το μοντέλο]
Μοτίβα που χρησιμοποιούνται για ρύθμιση από
επαγγελματίες.
y
Φίλτρο χρώματος: Φιλτράρει ένα συγκεκριμένο φάσμα
χρωμάτων RGB, για να ρυθμίσει με λεπτομέρεια και
ακρίβεια τον κορεσμό χρώματος και την απόχρωση.
y
Θερ. χρώμ.: Ρυθμίζει τον συνολικό τόνο της
οθόνης, ανάλογα με τις προτιμήσεις του χρήστη.
Στη λειτουργία Ειδικό μπορεί να γίνει λεπτομερής
ρύθμιση με τη μέθοδο Gamma κ.λπ.
y
Σύστημα διαχείρισης χρωμάτων: Οι ειδικοί
χρησιμοποιούν αυτό το σύστημα όταν ρυθμίζουν
το χρώμα με ένα δοκιμαστικό μοτίβο. Μπορούν να
επιλέξουν μεταξύ έξι χρωματικών περιοχών (Κόκκινο
/ Πράσινο / Μπλε / Γαλάζιο / Ματζέντα / Κίτρινο),
χωρίς να επηρεάζονται τα υπόλοιπα χρώματα. Στις
κανονικές εικόνες, οι χρωματικές αλλαγές λόγω των
ρυθμίσεων μπορεί να μην είναι εμφανείς.
y
Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς
συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή
άλλες παραμέτρους της εικόνας.
22
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Για ορισμό πρόσθετων επιλογών εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλογές εικόνας
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Για λεπτομερή ρύθμιση των παραμέτρων της εικόνας.
y
Μείωση θορύβου: Μειώνει το θόρυβο στην εικόνα.
y
Μείωση θορύβου MPEG: Μειώνει το θόρυβο που
παράγεται κατά τη δημιουργία ψηφιακών σημάτων
εικόνας.
y
Στάθμη μαύρου: Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και
την αντίθεση της οθόνης, ώστε να ταιριάζουν με
τη στάθμη του μαύρου στην εικόνα εισόδου. Άυτό
γίνεται με βάση το βαθμό σκοτεινότητας (στάθμη
μαύρου) της οθόνης.
y
Real Cinema: Διατηρεί την οθόνη στην καλύτερη
δυνατή κατάσταση.
y
Autom. Helligkeitsregelung/SUPER Energy Saving:
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Εξοικονομεί ενέργεια με τη ρύθμιση της
φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση της εικόνας
στην οθόνη.
y
Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς
συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή
άλλες παραμέτρους της εικόνας.
Για χρήση του TruMotion
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ TruMotion
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Διορθώνει τις εικόνες ώστε να εμφανίζονται ομαλότερα
οι ακολουθίες καρέ με κίνηση.
y
Ομαλή: Οι επιλογές De-judder / De-blur
λειτουργούν στο υψηλότερο εύρος στην αυτόματη
λειτουργία.
y
Ευκρινής: Οι επιλογές De-judder / De-blur
λειτουργούν στο μεσαίο εύρος στην αυτόματη
λειτουργία.
y
Χρήστης: De-judder/De-blur η τιμή μπορεί να
οριστεί με μη αυτόματο τρόπο.
De-judder: Άυτή η λειτουργία εξαλείφει το
τρεμούλιασμα ή τις δονήσεις από το χρήστη.
De-blur: Άυτή η λειτουργία ρυθμίζει και αφαιρεί το
θάμπωμα της εικόνας.
Άυτόματη λειτουργία σημαίνει ότι το εύρος
τρεμοπαίγματος και θαμπώματος, που εξαρτάται
από την κατάσταση βίντεο εισόδου, ελέγχεται από τη
λειτουργία TruMotion.
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας
Εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια προσαρμόζοντας τη
φωτεινότητα της οθόνης.
y
Αυτόματο
: [Άνάλογα με το μοντέλο]
Ο αισθητήρας της
τηλεόρασης ανιχνεύει τον φωτισμό του περιβάλλοντος και
ρυθμίζει αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης.
y
Απενεργ/νο:
Άπενεργοποιεί την Εξοικονόμηση Ενέργειας.
y
Ελάχιστη / Μέσο / Μέγιστη: Ενεργοποιεί την
προκαθορισμένη ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας.
y
Κλείσιμο Οθόνης: Η οθόνη κλείνει και ακούγεται
μόνο ο ήχος. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο
τηλεχειριστήριο (εκτός από το κουμπί λειτουργίας)
για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.
Για χρήση των ηχείων TV
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ηχεία TV
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ηχείων TV.
Για χρήση εξωτερικού ηχείου
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου
Εξωτερικό ηχείο (optical)
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω του ηχείου που είναι
συνδεδεμένο στην οπτική θύρα.
y
Το SimpLink υποστηρίζεται.
Για χρήση της ψηφιακής εξόδου ήχου
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό
ηχείο (optical)
Ψηφιακή έξοδος ήχου
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Ρυθμίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Στοιχείο Είσοδος ήχου
Ψηφιακή έξοδος
ήχου
Άυτόματο
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM Όλα PCM
23
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
y
Εάν επιλέξετε άλλη είσοδο, η συσκευή SIMPLINK θα
σταματήσει.
y
Εάν χρησιμοποιείται και κάποια άλλη συσκευή τρίτου
κατασκευαστή με τη λειτουργία HDMI-CEC, η συσκευή
SIMPLINK μπορεί να μην λειτουργεί κανονικά.
y
νάλογα με το μοντέλο]
Εάν επιλέξετε ή πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή
πολυμέσων από τη συσκευή μέσω μιας λειτουργίας
οικιακού κινηματογράφου, τα Ηχεία HT(Ηχεία)
συνδέονται αυτόματα.
Φροντίστε να κάνετε τη σύνδεση με οπτικό καλώδιο
ωλείται ξεχωριστά) για να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία των Ηχεία ΗΤ(Ηχεία).
Περιγραφή της λειτουργίας SIMPLINK
y
Άμεση αναπαραγωγή: Ξεκινά άμεσα την αναπαραγωγή
από τη συσκευή πολυμέσων στην τηλεόραση.
y
Επιλογή συσκευής πολυμέσων: Επιλέγει άμεσα
την επιθυμητή συσκευή μέσω του μενού SIMPLINK
για άμεσο έλεγχο από την οθόνη της τηλεόρασης.
y
Αναπαραγωγή δίσκου: Διαχειρίζεται τη συσκευή
πολυμέσων με το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.
y
Απενεργοποίηση όλων των συσκευών: Όταν
απενεργοποιείτε την τηλεόραση, απενεργοποιούνται
και όλες οι συνδεδεμένες συσκευές.
y
Ενεργοποίηση συγχρονισμού: Όταν ο εξοπλισμός
με τη λειτουργία SIMPLINK που είναι συνδεδεμένος
στον ακροδέκτη HDMI ξεκινά την αναπαραγωγή, η
τηλεόραση ενεργοποιείται αυτόματα.
y
Ηχεία
: [Άνάλογα με το μοντέλο] Επιλέξτε είτε τα
ηχεία της μονάδας οικιακού κινηματογράφου είτε τα
ηχεία της τηλεόρασης.
Για ορισμό κωδικού πρόσβασης
SETTINGS ΚΛΕΙΔΩΜΑ Ορ. κωδ. πρόσβ.
Ορισμός ή αλλαγή κωδικού πρόσβασης της τηλεόρασης.
Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης έχει οριστεί στο ‘0000’.
Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης
δεν είναι ‘0000’ αλλά ‘1234’.
Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης
δεν μπορεί να οριστεί σε ‘0000’.
Για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων
SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Επ/φορά εργ.ρυθ.
Όλες οι αποθηκευμένες πληροφορίες διαγράφονται και
επαναφέρονται οι ρυθμίσεις της τηλεόρασης.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται στη συνέχεια
ενεργοποιείται ξανά και γίνεται επαναφορά όλων των
ρυθμίσεων.
y
Όταν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ.,
εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά
τον κωδικό πρόσβασης.
y
Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
της προετοιμασίας.
Για σύνδεση και χρήση της συσκευής ήχου LG
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου
Συγχρονισμός ήχου LG (οπτικό καλώδιο)
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Συνδέστε τη συσκευή ήχου LG με το λογότυπο
στην οπτική θύρα ψηφιακής εξόδου ήχου. Η συσκευή
ήχου LG σας επιτρέπει να απολαμβάνετε εύκολα
πλούσιο, δυναμικό ήχο.
Για χρήση των ακουστικών
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ακουστικά
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ακουστικών που είναι
συνδεδεμένα στη θύρα ακουστικών.
Για συγχρονισμό ήχου και εικόνας
SETTINGS ΗΧΟΣ Ρύθμιση AV Sync.
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Συγχρονίζει απευθείας την εικόνα και τον ήχο όταν
υπάρχει απόκλιση ανάμεσά τους.
y
Αν για το Ρύθμιση AV Sync. επιλέξετε Ενεργ/νο,
μπορείτε να προσαρμόσετε την έξοδο ήχου (ηχεία TV
ή SPDIF) στην εικόνα που εμφανίζεται στην οθόνη.
Για χρήση της λειτουργίας SIMPLINK
νάλογα με το μοντέλο]
Το SIMPLINK είναι μια λειτουργία με την οποία ελέγχετε
και διαχειρίζεστε άνετα διάφορες συσκευές πολυμέσων
μέσω του μενού SIMPLINK.
1 Συνδέστε το τερματικό HDMI IN της τηλεόρασης και
το τερματικό εξόδου HDMI της συσκευής SIMPLINK
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο HDMI.
y
νάλογα με το μοντέλο]
Στις μονάδες οικιακού κινηματογράφου που διαθέτουν
λειτουργία SIMPLINK, συνδέστε τα τερματικά HDMI
όπως περιγράφεται παραπάνω και χρησιμοποιήστε
οπτικό καλώδιο για να συνδέσετε την Οπτική ψηφιακή
έξοδο ήχου της τηλεόρασης με την Οπτική ψηφιακή
είσοδο ήχου της συσκευής SIMPLINK.
2 Επιλέξτε ΕΙΣΟΔΟΣ(ΕΠΙΛΟΓΗ) SIMPLINK.
Εμφανίζεται το παράθυρο μενού SIMPLINK.
3 το παράθυρο Ρύθμιση SIMPLINK, επιλέξτε Ενεργ/
νο της λειτουργίας SIMPLINK.
4 Στο παράθυρο μενού SIMPLINK, επιλέξτε τη συσκευή
που θέλετε να ελέγξετε.
y
Η λειτουργία αυτή είναι συμβατή μόνο με συσκευές με
το λογότυπο SIMPLINK.
y
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία SIMPLINK,
πρέπει να χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI
®
υψηλής
ταχύτητας (στο οποίο έχει προστεθεί η λειτουργία
CEC (Consumer Electronics Control)). Τα καλώδια
HDMI
®
υψηλής ταχύτητας έχουν τον ακροδέκτη αρ. 13
συνδεδεμένο για ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των
συσκευών.
24
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Για να καταργήσετε τη συσκευή USB
Q.MENU Συσκευή USB
Επιλέξτε τη συσκευή αποθήκευσης USB που θέλετε να
καταργήσετε.
Όταν δείτε ένα μήνυμα ότι η συσκευή USB έχει καταργηθεί,
αποσυνδέστε τη συσκευή από την τηλεόραση.
y
Άφού επιλεγεί για κατάργηση μια συσκευή USB, δεν
μπορεί πλέον να γίνει ανάγνωση δεδομένων από
αυτή. Άποσυνδέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB
και συνδέστε τη ξανά.
Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB -
προειδοποίηση
y
Εάν η συσκευή αποθήκευσης USB διαθέτει
ενσωματωμένο πρόγραμμα αυτόματης αναγνώρισης
ή χρησιμοποιεί το δικό της πρόγραμμα οδήγησης,
ενδέχεται να μη λειτουργήσει.
y
Ορισμένες συσκευές αποθήκευσης USB μπορεί να
μη λειτουργήσουν ή να λειτουργήσουν εσφαλμένα.
y
Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές αποθήκευσης USB
μορφοποιημένες με το σύστημα αρχείων FAT32 ή
NTFS των Windows.
y
‘Όσον αφορά τις συσκευές εξωτερικού σκληρού
δίσκου USB, συνιστάται να χρησιμοποιείτε
συσκευές με ονομαστική τάση μικρότερη των 5 V και
ονομαστική ένταση ρεύματος μικρότερη των 500 mA.
y
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε USB memory stick
χωρητικότητας 32 GB ή μικρότερης και εξωτερικούς
σκληρούς δίσκους USB χωρητικότητας 1 TB ή μικρότερης.
y
Εάν κάποια συσκευή εξωτερικού σκληρού δίσκου USB
με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας δεν λειτουργεί
σωστά, απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε την.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης της συσκευής εξωτερικού σκληρού δίσκου USB.
y
Τα δεδομένα στη συσκευή αποθήκευσης USB μπορεί
να υποστούν ζημιά, γι αυτό φροντίζετε να δημιουργείτε
αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών αρχείων σε άλλες
συσκευές. Η διατήρηση των δεδομένων αποτελεί ευθύνη
του χρήστη και ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για
τυχόν απώλεια των δεδομένων.
Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων από τα “Μέσα”
y
Μέγιστος ρυθμός μεταφοράς δεδομένων: 20 Mbps
(megabit ανά δευτερόλεπτο)
y
Υποστηριζόμενες μορφές εξωτερικών υποτίτλων:
*.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer,
MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),
*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),
*.psb (PowerDivX)
y
Υποστηριζόμενες μορφές εσωτερικών υποτίτλων:
XSUB (υποστηρίζει εσωτερικούς υπότιτλους που
έχουν δημιουργηθεί από DivX6)
Διαθέσιμοι τύποι αρχείων βίντεο
y
Μέγιστη ανάλυση: 1920 x 1080 @ 30p (μόνο Motion
JPEG 640 x 480 @ 30p)
y
.asf, .wmv
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Ήχος] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y
divx, .avi
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Ήχος] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Ήχος] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC
[Ήχος] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Βίντεο] MJPEG
[Ήχος] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2
[Ήχος] MP2
y
flv
[Βίντεο] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Ήχος] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Βίντεο] RV30, RV40
[Ήχος] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Ήχος] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm / *rmvb: Άνάλογα με το μοντέλο
25
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / ΓΙΆ ΝΆ ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΆΔΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαθέσιμοι τύποι αρχείων μουσικής
y
Τύπος αρχείου: mp3
[Ρυθμός μετάδοσης bit] 32 Kbps - 320 Kbps
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 16 kHz - 48 kHz
[Υποστήριξη] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Τύπος αρχείου: AAC
[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] ADIF, ADTS
y
Τύπος αρχείου: M4A
[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] MPEG-4
y
Τύπος αρχείου: WMA
[Ρυθμός μετάδοσης bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Τύπος αρχείου: WMA
[Ρυθμός μετάδοσης bit] ~ 768 Kbps
[Κανάλι / Συχνότητα δειγματοληψίας]
M0: Έως 2 Κανάλι @ 48 kHz
(εξαιρείται η λειτουργία LBR),
M1: Έως 5.1 Κανάλι @ 48 kHz,
M2: Έως 5.1 Κανάλι @ 96 kHz
[Υποστήριξη] WMA 10 Pro
y
Τύπος αρχείου: OGG
[Ρυθμός μετάδοσης bit] Ελεύθερη μορφή
[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8kHz ~ 48 kHz
[Υποστήριξη] OGG Vorvis
Διαθέσιμοι τύποι αρχείων φωτογραφίας
y
Κατηγορία: 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] SOF0: βασική,
SOF1: εκτεταμένη διαδοχική,
SOF2: προοδευτική
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: Κανονικός τύπος: 15360 (W) x 8640
(H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Κατηγορία: BMP
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: 9600 x 6400
y
Κατηγορία: PNG
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] Πεπλεγμένη, Μη
πεπλεγμένη
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: Πεπλεγμένη: 1200 x 800,
Μη πεπλεγμένη: 9600 x 6400
y
Για την εμφάνιση των αρχείων BMP και PNG ίσως
απαιτείται περισσότερος χρόνος από τα αρχεία
JPEG.
ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ
Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες για τον Οδηγό
χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της
εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.lg.com.
26
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής
του προϊόντος.
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και
όλα τα άλλα καλώδια.
y
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
y
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
y
Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει
ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα
στεγνό πανί.
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, κ
αθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπ
άτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς
ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
y
Μη χρησιμο
ποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
y
Μην ψεκ
άζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης.
Ά
ν εισέλθει νερό στ
ο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Καλώδιο τροφοδοσίας
Άπομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
27
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός
της τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
y
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
y
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
y
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά
(
με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα
και δεν ακούγεται ήχος.
y
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
y
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
y
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται ξαφνικά.
y
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
y
Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή
(Άνάλογα με το μοντέλο) /
Χρονοδιακόπτης Ύπνου / Ώρα σβησίματος είναι ενεργοποιημένα στις
ρυθμίσεις ΩΡΑ.
y
Άν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI),
προβάλλεται η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη
μορφή”.
y
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
y
Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
y
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
www.lg.com
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga
shranite za prihodnjo uporabo.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED*
*LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.
2
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
ENG
SLOVENŠČINA
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www. lg.com.
Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories.
Dolby in simbol dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
»Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI
so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing,
LLC v
Združenih državah Amerike in drugih državah.«
O VIDEU DIVX: DivX
®
je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba DivX, LLC,
podružnica podjetja Rovi Corporation. To je naprava z uradnim certikatom DivX
Certied
®
, za katero je bilo z natančnimi preizkusi potrjeno, da predvaja video
DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s katero boste lahko
pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certied
®
mor-
ate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.
Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
"Certikat DivX Certied
®
za predvajanje videodatotek DivX
®
do HD 1080p,
vključno z dodatnimi vsebinami”
"DivX
®
, DivX Certied
®
in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."
"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta
izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih
pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije
(na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov [email protected].
Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
3
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- na neposredno sončno svetlobo;
- v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
- v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
- v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
- v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
- v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
y
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno na
voljo za uporabo.
y
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen, ga
povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
y
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
y
Napajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
y
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda ne
bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
4
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni kabel
na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
y
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
y
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja
pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža
predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
y
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
y
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec
ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite
napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
y
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, paličic
in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v
prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet,
izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
y
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
5
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
y
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba
najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
- Izdelek je utrpel udarec.
- Izdelek je poškodovan.
- V izdelku so predmeti.
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne
iskre, električni udar ali požar.
y
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno postavljati
predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
y
Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom.
Izdelek se lahko poškoduje in pade.
POZOR
y
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne more
priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
y
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izogibajte
se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko
nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo
na izdelku.
6
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi se
lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna
oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade.
y
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
y
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino
diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
y
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
y
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim
grelnikom.
y
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
y
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem
primeru zatemnite sobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
y
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
7
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
- Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
- Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v
omaro).
- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
- Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
y
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin, saj
se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
y
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z
uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
y
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
y
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga ne
opraskajte.
y
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili začasna
popačenja na zaslonu.
y
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato izdelek
obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali
spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte
čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska,
benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije,
korozija ali zlom).
y
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.
y
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
y
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali
povzroči električni udar.
8
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
y
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če je prišlo
do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja
tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali
vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
y
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. T
o je običajno in s
televizorjem ni nič narobe.
y
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na njem
lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti
1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali
povračilo denarja.
y
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledate (levo,
desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni
okvara.
y
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri) lahko
poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih
zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
y
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike
zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja
in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za
napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
9
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik
(samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
y
Čas gledanja
- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin
lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
y
Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo
napad ali druge neobičajne simptome.
y
Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim
tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja.
Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
y
Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino
in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za
povprečne odrasle gledalce.
y
Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
y
3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja.
y
Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh,
omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno
zaznavo ali utrujenost.
10
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Okolje gledanja
y
Razdalja gledanja
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob
ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
y
Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija
(lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin
pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi
očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko
globino.
y
Najstniki
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno
gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
y
Starejši
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je
priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
y
Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
y
3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
y
Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
y
3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
y
3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne
drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
11
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano
v navodilih.
y
Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne
boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
y
Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
uporabe.
OPOMBA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na
lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega
televizorja in priložene opreme.
y
Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
y
Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
POZOR
y
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
y
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y
Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18
mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite podaljšek,
ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
OPOMBA
12
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
Uporabniški priročnik Vtičnica za kabel
Podstavek
(samo modeli LB55**,
LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA /
ZB / ZD)
Podstavek
(samo modeli LB56**-ZT / ZQ,
LB62**-ZE)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L14
(samo modeli 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L20
(samo modeli 32LB55**,
32LB56**, 32LB62**)
Distančnika za nameščanje na
steno
2EA
(samo modeli 42LB55**,
42LB56**, 42LB62**)
Pritrditev kabla
2EA
(samo modeli LB55**, LB56**-ZE
/ ZC / ZT / ZQ, LB62**-ZA / ZB /
ZD / ZE)
Držalo za kable
(odvisno od modela)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se lahko razlikuje
po državah ali modelih.
(samo modeli LB62**)
Ohišje stojala / Podstavek
(samo modeli LB56**-ZX,
LB62**-ZM)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L20
(samo modeli LB56**-ZX,
LB62**-ZM)
Guma
2EA
(samo modeli LB56**-ZX, LB62**-
ZM)
13
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
Avdio naprava LG AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
Združljivost LB56** / LB55** LB62**
Avdio naprava LG
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
14
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Vrsta A : LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB / ZD
Zaslon
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator vklopa
Zvočnika
Gumb igralne palice
(* Gumb je pod zaslonom
televizorja.)
Vrsta B : LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE
Zaslon
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator vklopa
Zvočnika
Gumb igralne palice
(* Gumb je pod zaslonom
televizorja.)
y
Z nastavitvijo MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in
indikatorsko lučko vklopa.
OPOMBA
Vrsta C : LB56**-ZX, LB62**-ZM
Zaslon
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator vklopa
Zvočnika
Gumb igralne palice
(* Gumb je pod zaslonom
televizorja.)
15
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto nadzorujete
funkcije televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga
nekaj sekund držite ter spustite.
(Če pa je gumb menija na zaslonu, boste s pritiskom in držanjem
gumba igralne palice zaprli meni.)
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali
desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
y
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne
pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in shranjenih
programov.
OPOMBA
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju (
, , , ).
Izklopi TV Izklopi televizor.
Nastavitve Dostop do glavnega menija.
Zapri Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Seznam
vhodov
Preklop na drug vhodni vir.
16
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja
ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo
velikost in vrsto.
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
POZOR
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali
embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite
napajalni kabel in vse druge kable.
y
Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas,
da ga ne poškodujete.
y
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y
Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen
udarcem ali prekomernim tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor.
Ne položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali
desno stran.
y
Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj
lahko tako poškodujete zaslon.
17
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene
oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
y
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire
toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako
drugače poškodujete.
POZOR
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake
na hrbtno stran televizorja.
- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni
vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja
s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z
močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se
nanj obešati.
POZOR
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in
trdna, da lahko varno podpira televizor.
y
Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni
pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem
prodajalcu.
OPOMBA
18
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno
navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge
gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno
osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
Priporočamo, da uporabljate LG-jev stenski
nosilec.
Če ne uporabljate LG-jevega stenskega nosilca,
uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno
pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora
za priklop zunanjih naprav.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (Stenski nosilec)
Model
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standardni vijak M6 M6
Število vijakov 4 4
Stenski nosilec
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni vijak M6
Število vijakov 4
Stenski nosilec
LSW440B
A
B
y
Najprej odklopite napajanje in nato premaknite
ali namestite televizor. Sicer lahko pride do
električnega udara.
y
Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in
se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno
osebje.
y
Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem
poškodujete televizor in posledično razveljavite
garancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo
standardu VESA. Garancija ne krije škode ali
telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne
uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
POZOR
y
Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
y
Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
y
Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski
nosilec. Uporabite primerno dolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
y
Če nameravate na televizor pritrditi stenski
nosilec, v odprtini za namestitev na steno
vstavite distančnika za namestitev na steno, da
prilagodite navpični kot televizorja. (samo modeli
42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Wall Mount Spacers
OPOMBA
Distančnika za
nameščanje na steno
19
ENG
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
RATIO
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
AV MODE
1
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor. Če želite zamen-
jati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se
konca
in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
POZOR
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(samo modeli LB55**, LB56**)
1
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE Prikaže spored.
MUTE
Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
INFO
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali
možnostih.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
AV MODE Izbira načina AV.
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
(samo model s podporo za Time Machine
Ready
)
Gumbi za upravljanje ( ) Nadzor menijev
MOJE PREDSTAVNOSTNE DATOTEKE, nadzor naprave Time Machine
Ready
ali naprav, združljivih s funkcijo SIMPLINK (s podporo za USB, SIMPLINK ali
Time Machine
Ready
).
1
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)
20
ENG
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(samo modeli LB62**)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
TEXT
SETTINGS
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
P
0
FAV
MUTE
2 3
INPUT
TV/
RAD
PAGE
AD
REC/
GUIDE
AV MODE
1
1
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
GUIDE Prikaže spored.
AV MODE Izbira načina AV.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
INFO
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali
možnostih.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
(samo model s podporo za Time Machine
Ready
)
Gumbi za upravljanje ( ) Nadzor menijev
MOJE PREDSTAVNOSTNE DATOTEKE, nadzor naprave Time Machine
Ready
ali naprav, združljivih s funkcijo SIMPLINK (s podporo za USB, SIMPLINK ali
Time Machine
Ready
).
1
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)
21
ENG
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
NASTAVITVE
Samodejna nastavitev programa
SETTINGS NASTAVITEV Samodejna nas-
tavitev
Samodejno nastavi programe.
y
Če vhodni vir ni priklopljen pravilno, registracija
programa morda ne bo delovala.
y
Samodejna nastavitev najde samo programe, ki
trenutno oddajajo.
y
Če je vklopljen zaklep sistema, se bo pojavilo
pogovorno okno, v katerega boste morali vnesti
geslo.
Nastavitev slike s čarovnikom za sliko
SETTINGS SLIKA Čarovnik za sliko III
[Odvisno od modela]
Z daljinskim upravljalnikom in čarovnikom za slike
umeri zaslon in nastavi optimalno kakovost slike, ne da
bi potrebovali drage pripomočke za nastavitev vzorca
ali pomoč strokovnjaka.
Izbira načina slike
SETTINGS SLIKA Način slike
Izbere način slike, ki je optimiziran za okolje ali pro-
gram, ki ga gledate.
y
Živo : Poveča kontrast, svetlost in ostrino za prikaz
žive slike.
y
Standardno : Prikazuje sliko s standardnimi ravnimi
kontrasta, svetlosti in ostrine.
y
Eco/APS: [Odvisno od modela]
Funkcija za varčevanje z energijo spremeni
nastavitve televizorja, da zmanjša porabo energije.
y
Kino / igra: Prikaže najboljšo sliko za filme, igre in
fotografije (negibno sliko).
y
Sport (Šport) : video slika je optimizirana za hitro
in dinamično dogajanje s poudarjenimi osnovnimi
barvami, kot so bela, zelena in nebeško modra.
y
Expert (Napredno)1, 2 : meni za prilagajanje
kakovosti slike, ki strokovnjakom in navdušencem
omogoča najboljšo izkušnjo pri ogledu televizije.
To je meni nastavitev, namenjen strokovnjakom
za prilagajanjem slike z odobritvijo združenja
ISF. (Logotip ISF je mogoče uporabljati samo na
televizorjih s potrdilom ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control.
y
Glede na vhodni signal se lahko množica načinov
slike razlikuje.
y
Expert (Napredno) je namenjen
strokovnjakom za prilagajanje slike, ki lahko z njim
nadzorujejo in natančno prilagodijo nastavitve za
določeno vrsto slike. Pri običajni sliki učinki morda
ne bodo tako izraziti.
y
Funkcija ISF je na voljo samo pri nekaterih modelih.
Nastavitve za napreden nadzor
SETTINGS SLIKA Način slike
Napredni nadzor / Strokovni nadzor
Umeri zaslon za vsak način slike ali prilagodi nastavitve
slike za določen zaslon. Najprej izberite želeni Način slike.
y
Dinamični kontrast : prilagodi kontrast na
optimalno raven glede na svetlost slike.
y
Dinamična barva : prilagodi barve tako, da je slika
videti bolj naravna.
y
Barva kože : spekter barv kože je mogoče nastaviti
posebej in tako uporabiti barvo kože, kot jo je določil
uporabnik.
y
Barva neba : barvo neba je mogoče nastaviti
posebej.
y
Barva trave : spekter naravnih barv (travnikov,
hribov itd.) je mogoče nastaviti posebej.
y
Gama : nastavi krivuljo prehodov v skladu z
izhodnim signalom slike glede na vhodni signal.
y
Barvni obseg : določi obseg barv, ki jih je mogoče
upodobiti.
y
Poudarjevalec robov : prikazuje robove videa
jasneje in izraziteje.
y
Strokovni vzorec : [Odvisno od modela]
Ta funkcija je na voljo samo pri določenih modelih.
y
Barvni filter : filtrira določen barvni spekter v
barvah RGB za natančno nastavitev zasičenosti in
odtenka barv.
y
Bar. temp. : prilagodi skupen ton zaslona, kakor
želite. V naprednem načinu je mogoče natančno
prilagajanje nastaviti z možnostmi Gama/Postopek
itd.
y
Sistem upravljanja barv : to je sistem za
prilagajanje barv s preizkusnim vzorcem, ki ga
uporabljajo strokovnjaki. Izbirajo lahko med šestimi
barvnimi območji (rdeča, zelena, modra, cijan,
magenta, rumena), ne da bi vplivali na druge barve.
Pri običajni sliki prilagoditve morda ne bodo vidno
vplivale na barve.
y
Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko
glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.
22
ENG
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
Nastavitev drugih možnosti slike
SETTINGS SLIKA Način slike
Nastavitev drugih možnosti slike
[Odvisno od modela]
Prilagodi podrobne nastavitve slike.
y
Zmanjšanja hrupa : odpravi šum v sliki.
y
Zmanjševanje hrupa MPEG : odpravlja šume,
ki nastanejo pri ustvarjanju digitalnih slikovnih
signalov.
y
Raven črne : prilagodi svetlost in kontrast zaslona
tako, da ustreza ravni črne v vhodni sliki, pri čemer
izrablja temnost (raven črne) zaslona.
y
Pravi kino : pomaga ohranjati optimalno stanje
zaslona.
y
Skrb o premikanju oči/SUPER Energy Saving
(Super energijsko varčno) : [Odvisno od modela]
varčuje z energijo tako, da svetlost prilagodi glede
na gibanje slike na zaslonu.
y
Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko
glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.
Uporaba TruMotion
SETTINGS SLIKA TruMotion
[Odvisno od modela]
Popravilo slik, tako da je gibanje slik tekoče.
y
Gladko : vrednost De-judder/De-blur je v
samodejnem načinu v višjem obsegu.
y
Čisto : vrednost De-judder/De-blur je v
samodejnem načinu v srednjem obsegu.
y
Uporabnik : De-judder/De-blur je mogoče nastaviti
ročno.
De-judder: s to funkcijo odpravite motnje in
tresljaje.
De-blur: s to funkcijo prilagodite in odstranite
zamegljenost slik.
V samodejnem načinu obsega odpravljanj motenj
zaslona in zamegljevanja, ki sta odvisna od stanja
vhodnega videa, nadzoruje način TruMotion.
Uporaba funkcije Energy Saving
SETTINGS SLIKA Energy Saving
Prilagajanje svetlosti zaslona za energijsko varčno
sliko.
y
Samodjno : [Odvisno od modela]
senzor televizorja zazna svetlost prostora in
samodejno prilagodi svetlost zaslona.
y
Izklopljeno : Izklop energijske varčnosti.
y
Najmanjša / Srednje / Maksimum : Uporaba
prednastavljene energijske varčnosti.
y
Video Mute : Zaslon se izklopi in predvaja se samo
zvok. Za ponoven vklop zaslona pritisnite kateri koli
gumb na daljinskem upravljalniku, razen gumba za
vklop.
Uporaba zvočnikov televizorja
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka TV zvočnik
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek zvočnikov televizorja.
Uporaba zunanjih zvočnikov
SETTINGS AVDIO Sound Out
Zunanji zvočnik (optični)
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek zvočnikov, priključenih v optična
vrata.
y
Podprt je SimpLink.
Uporaba digitalnega zvočnega izhoda
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka
Zunanji zvočnik (optični) Digitalni izhod zvoka
[Odvisno od modela]
Nastavi digitalni zvočni izhod.
Element
Zvočni vhod
Digitalni zvočni
izhod
Samodejno
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM vse PCM
23
ENG
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
y
Če preklopite na drug vhod, se naprava s funkcijo
SIMPLINK ustavi.
y
Če boste uporabljali tudi napravo s funkcijo HDMI-
CEC drugega proizvajalca, naprava s funkcijo
SIMPLINK morda ne bo delovala pravilno.
y
[Odvisno od modela]
Ob izbiri ali predvajanju predstavnosti iz naprave
s funkcijo domačega kina se samodejno poveže
zvočnik domačega kina(Zvočnik). Za uporabo
funkcije HT zvočnik(Zvočnik) priključite optični
kabel (naprodaj ločeno).
Opis funkcije SIMPLINK
y
Neposredno predvajanje : Takojšnje predvajanje
vhoda večpredstavnostne naprave na televizorju.
y
Izbira večpredstavnostne naprave : V meniju
SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati
neposredno z zaslona televizorja.
y
Ponovno predvajanje diska : Upravljanje
večpredstavnostne naprave z daljinskim
upravljalnikom televizorja.
y
Izklop vseh enot : Če izklopite televizor, se bodo
hkrati izklopile tudi vse ostale enote.
y
Sinhroniziran vklop: Če začne s predvajanjem
naprava s funkcijo SIMPLINK, povezana prek
priključka HDMI, se bo samodejno vklopil tudi TV
aparat.
y
Zvočnik : [Odvisno od modela]
Izberite zvočnik domačega kina ali televizorja.
Za nastavitev gesla
SETTINGS ZAKLEPANJE Nastavi geslo
Nastavi ali spremeni geslo TV.
Začezno geslo je nastavljeno na ‘0000’.
Ko za državo izberete Francijo, geslo ni ‘0000’, ampak
‘1234’.
Ko za državo izberete Francijo, gesla ne morete nas-
taviti na ‘0000’.
Vrnitev na tovarniške nastavitve
SETTINGS MOŽNOST Tovarn. ponast.
Vsi shranjeni podatki so izbrisani in nastavitve televi-
zorja so ponastavljene.
Televizor se izklopi in znova vklopi in vse nastavitve so
ponastavljene.
y
Če je nastavljeno Zaklepanje sistema, se prikaže
poziv za vnos gesla.
y
Med inicializacijo ne izklapljajte napajanja.
Povezava in uporaba zvočne naprave LG
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka
Sinhronizacija zvoka LG (optična)
[Odvisno od modela]
Zvočno napravo LG z logotipom
priključite v vrata
optičnega digitalnega avdio izhoda.
Z zvočno napravo LG lahko enostavno uživate v bo-
gatem in mogočnem zvoku.
Uporaba slušalk
SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Slušalke
[Odvisno od modela]
Zvok se predvaja prek slušalk, priključenih v vrata za
slušalke.
Sinhronizacije zvoka in videa
SETTINGS Izhod zvoka AV Sync. nast.
[Odvisno od modela]
Neposredno sinhronizira video in zvok, ko se ne
ujemata.
y
Če možnost AV Sync. nast. nastavite na
Vklopljen, lahko izhodni zvok (zvočnike televizorja
ali SPDIF) prilagodite sliki na zaslonu.
Uporaba funkcije SIMPLINK
[Odvisno od modela]
Funkcija SIMPLINK omogoča priročno upravljanje
različnih večpredstavnostnih naprav z daljinskim uprav-
ljalnikom televizorja.
1 S kablom HDMI povežite priključek HDMI IN na
televizorju in izhod HDMI na napravi s funkcijo
SIMPLINK.
y
[Odvisno od modela]
Pri domačem kinu s funkcijo SIMPLINK povežite
priključka HDMI, kot je opisano zgoraj, ter z optičnim
kablom povežite optični digitalni avdio izhod na
televizorju in optični digitalni avdio vhod na napravi
s funkcijo SIMPLINK.
2 Izberite VHOD(MOŽNOST) SimpLink.
Prikaže se okno menija SIMPLINK.
3 V oknu nastavitve funkcije SIMPLINK nastavite
SIMPLINK na Vklopljen.
4 V oknu menija SIMPLINK izberite napravo, ki jo
želite upravljati.
y
Ta funkcija je podprta samo pri napravah z
logotipom funkcije SIMPLINK.
y
Za uporabo funkcije SIMPLINK potrebujete kabel
HDMI
®
za hitri prenos (s funkcijo CEC (Consumer
Electronics Control)). Kabli HDMI
®
za hitri prenos
imajo 13. pin za izmenjavo podatkov med
napravami.
24
ENG
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
Odstranitev naprave USB
Q.MENU Naprava USB
Izberite pomnilniško napravo USB, ki jo želite odstraniti.
Ko se prikaže sporočilo, da je naprava USB odstran-
jena, jo izključite iz televizorja.
y
Potem ko ste napravo USB izbrali za odstranitev,
je ni več mogoče brati. Odstranite pomnilniško
napravo USB in jo znova priključite.
Uporaba pomnilniške naprave USB −
opozorilo
y
Če je v pomnilniški napravi USB vgrajen program
za samodejno prepoznavo ali če uporablja lasten
gonilnik, morda ne bo delovala.
y
Nekatere pomnilniške naprave USB morda ne bodo
delovale ali ne bodo delovale pravilno.
y
Uporabljajte samo pomnilniške naprave USB,
formatirane z Windowsovim datotečnim sistemom
FAT32 ali NTFS.
y
Priporočamo, da za zunanje trde diske USB
uporabljate naprave z nazivno napetostjo, nižjo od 5
V, in nazivnim tokom, manjšim od 500 mA.
y
Priporočamo, da uporabljate pomnilniške ključe
USB z zmogljivostjo do 32 GB in trde diske USB z
zmogljivostjo do 1 TB.
y
Če trdi disk USB s funkcijo energijske varčnosti ne
deluje pravilno, izklopite in znova vklopite napajanje.
Za več informacij si oglejte uporabniški priročnik
trdega diska USB.
y
Podatki v pomnilniški napravi USB se lahko
poškodujejo, zato izdelajte varnostne kopije
pomembnih datotek in jih shranite v druge naprave.
Za vzdrževanje podatkov je odgovoren uporabnik,
proizvajalec za izgubo teh ne prevzema odgovor-
nosti.
Podporna datoteka za Mojo predstavnost
y
Največja hitrost prenosa podatkov: 20 Mb/s
(megabitov na sekundo)
y
Podprte oblike zunanjih podnapisov: *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD,
DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)), *.ass/*.
ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb
(PowerDivX)
y
Podprte oblike notranjih podnaslovov: XSUB
(podpira notranje podpise, ki jih ustvari DivX6)
Podprte oblike videa
y
Največ: 1920 x 1080 pri 30p (samo Motion JPEG
640 x 480 pri 30p)
y
.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3,
WVC1), MP43
[Zvok] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC,
AC3, MP3, 3D WMV z enim tokom.
y
divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC
[Zvok] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I,
MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III
(MP3)
y
.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-
1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
AAC, HE-AAC
y
.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1
Layer II, DVD-LPCM
y
mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Zvok] AAC,
MPEG-1 Layer III (MP3)
y
.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4,
DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Zvok] HE-AAC,
Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
y
motion JPEG
[Video] MJPEG
[Zvok] LPCM, ADPCM
y
.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby
Digital, LPCM
y
dat
[Video] MPEG-1, MPEG-2
[Zvok] MP2
y
flv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC
[Zvok] MP3, AAC, HE-AAC
y
*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40
[Zvok] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y
3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2
[Zvok] AAC, AMR(NB/WB)
y
*rm / *rmvb : Odvisno od modela
25
NASTAVITVE / OGLED SPLETNEGA PRIROČNIKA / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
ENG
SLOVENŠČINA
Podprte oblike zvoka
y
Vrsta datotek : mp3
[Bitna hitrost] 32 Kbps - 320 Kbps
[Vzorčna frekvenca] 16 kHz - 48 kHz
[Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
y
Vrsta datotek : AAC
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] ADIF, ADTS
y
Vrsta datotek : M4A
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] MPEG-4
y
Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] 128 Kbps ~ 320 Kbps
[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz
[Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
y
Vrsta datotek : WMA
[Bitna hitrost] ~ 768 Kbps
[Kanal / Vzorčna frekvenca]
M0 : do2 Kanal @ 48 kHz
(razen v načinu LBR),
M1 : do5.1 Kanal @ 48 kHz,
M2 : do5.1 Kanal @ 96 kHz
[Podpora] WMA 10 Pro
y
Vrsta datotek : OGG
[Bitna hitrost] Prosta oblika
[Vzorčna frekvenca] 8kHz ~ 48 kHz
[Podpora] OGG Vorvis
Podprte oblike fotograj
y
Kategorija : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Razpoložljiva vrsta datotek] SOF0: Osnovno,
SOF1: azširjeno zaporedno,
SOF2: napredno
[Velikost fotografije] Najmanjša: 64 x 64,
Največja: Običajna vrsta: 15360 (W) x 8640
(H), Napredna vrsta: 1920 (W) x 1440 (H)
y
Kategorija : BMP
[Velikost fotografije] Najmanjša : 64 x 64, Največja :
9600 x 6400
y
Kategorija : PNG
[Razpoložljiva vrsta datotek] Prepleteno,
Neprepleteno
[Velikost fotografije] Najmanjša : 64 x 64, Največja
: Prepleteno : 1200 x 800, Neprepleteno : 9600 x
6400
y
Prikazovanje datoteke v oblikah BMP in PNG je
lahko počasnejše kot pri obliki JPEG.
OGLED SPLETNEGA
PRIROČNIKA
Za podrobne informacije uporabniškega priročnika
obiščite www.lg.com.
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje
upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
26
ENG
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
y
Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
y
Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite
morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
POZOR
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
y
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali
zaslon ali povzročite popačeno sliko.
y
Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
y
Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali
okvare.
POZOR
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
27
ENG
SLOVENŠČINA
ODPRAVLJANJE TEŽAV
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni mogoče
upravljati z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene
(
na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
y
Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug
izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
V nastavitvah ČAS preverite, ali je vklopljena funkcija
V pripravljenost (odvisno od modela) / Sleep Timer / Čas izklopa.
y
Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil
po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z računalnikom
(HDMI DVI) se prikaže
sporočilo “Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
32LB56** 39LB56**
32LB5610-ZC
32LB561B-ZC
32LB561U-ZC
32LB561U-ZE
32LB561V-ZC
32LB561V-ZE
32LB563U-ZT
32LB563V-ZT
32LB565U-ZQ
32LB565V-ZQ
39LB5610-ZC
39LB561B-ZC
39LB561U-ZC
39LB561U-ZE
39LB561V-ZC
39LB561V-ZE
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 732 x 481 x 207 732 x 475 x 185 885 x 567 x 218
Without stand (mm) 732 x 437 x 55.5 732 x 437 x 55.5 885 x 524 x 55.5
Weight
With stand (kg) 6.2 6.2 8.3
Without stand (kg) 6.0 6.0 8
Power consumption 65 W 65 W 90 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 H
z
MODELS
42LB56**
42LB5610-ZC
42LB561B-ZC
42LB561U-ZC
42LB561U-ZE
42LB561V-ZC
42LB561V-ZE
42LB563U-ZT
42LB563V-ZT
42LB565U-ZQ
42LB565V-ZQ
42LB569V-ZX
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 961 x 612 x 218 961 x 613 x 193 961 x 607 x 238
Without stand (mm) 961 x 567 x 55.5 961 x 567 x 55.5 961 x 567 x 55.5
Weight
With stand (kg) 9.5 9.5 11.7
Without stand (kg) 9.2 9.2 9.2
Power consumption 100 W 100 W 100 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
47LB56** 50LB56** 55LB56**
47LB5610-ZC
47LB561B-ZC
47LB561U-ZC
47LB561U-ZE
47LB561V-ZC
47LB561V-ZE
50LB5610-ZC
50LB561B-ZC
50LB561U-ZC
50LB561U-ZE
50LB561V-ZC
50LB561V-ZE
55LB5610-ZC
55LB561B-ZC
55LB561U-ZC
55LB561U-ZE
55LB561V-ZC
55LB561V-ZE
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1073 x 676 x 247 1128 x 709 x 247 1243 x 772 x 247
Without stand (mm) 1073 x 629 x 55.8 1128 x 660 x 55.8 1243 x 725 x 56.8
Weight
With stand (kg) 12.7 14.2 17.7
Without stand (kg) 12.3 13.8 17.3
Power consumption 110 W 120 W 130 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
60LB56** 32LB55** 42LB55**
60LB5610-ZC
60LB561B-ZC
60LB561U-ZC
60LB561U-ZE
60LB561V-ZC
60LB561V-ZE
32LB5500-ZA
32LB550B-ZA
32LB550U-ZA
32LB550V-ZA
32LB551U-ZC
32LB551V-ZC
32LB552U-ZA
32LB552V-ZA
42LB5500-ZA
42LB550B-ZA
42LB550U-ZA
42LB550V-ZA
42LB551U-ZC
42LB551V-ZC
42LB552U-ZA
42LB552V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1373 x 851 x 283 731 x 480 x 208 959 x 611 x 218
Without stand (mm) 1373 x 801 x 58.8 731 x 437 x 56.5 959 x 570 x 56.2
Weight
With stand (kg) 23.5 5.9 9.5
Without stand (kg) 23.0 5.7 9.2
Power consumption 130 W 65 W 100 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
49LB55** 32LB62**
49LB5500-ZA
49LB550B-ZA
49LB550U-ZA
49LB550V-ZA
49LB551U-ZC
49LB551V-ZC
49LB552U-ZA
49LB552V-ZA
32LB620V-ZA
32LB628U-ZB
32LB628V-ZB
32LB6200-ZE
32LB620V-ZE
32LB626V-ZE
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1105 x 694 x 247 731 x 480 x 208 731 x 477.6 x 184.6
Without stand (mm) 1105 x 652 x 56.5 731 x 437 x 56.5 731 x 437 x 56.5
Weight
With stand (kg) 13.6 5.9 5.9
Without stand (kg) 13.2 5.7 5.7
Power consumption 110 W 65 W 65 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
42LB62**
42LB620V-ZA
42LB628U-ZB
42LB628V-ZB
42LB620V-ZD
42LB6200-ZE
42LB620V-ZE
42LB626V-ZE
42LB629V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 959 x 611 x 218 959 x 609.7 x 193 959 x 604 x 238
Without stand (mm) 959 x 570 x 56.2 959 x 570 x 56.2 959 x 570 x 56.2
Weight
With stand (kg) 9.5 9.5 11.7
Without stand (kg) 9.2 9.2 9.2
Power consumption 100 W 100 W 100 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
B-3
SPECIFICATIONS
MODELS
49LB62**
49LB620V-ZA
49LB628U-ZB
49LB628V-ZB
49LB620V-ZD
49LB6200-ZE
49LB620V-ZE
49LB626V-ZE
49LB629V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1105 x 694 x 247 1105 x 694.3 x 230 1105 x 686 x 238
Without stand (mm) 1105 x 652 x 56.5 1105 x 652 x 56.5 1105 x 652 x 56.5
Weight
With stand (kg) 13.6 13.6 16.4
Without stand (kg) 13.2 13.2 13.2
Power consumption 110 W 110 W 110 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
55LB62**
55LB6200-ZE
55LB620V-ZE
55LB626V-ZE
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1241 x 769 x 230
Without stand (mm) 1241 x 724 x 57.5
Weight
With stand (kg) 18.2
Without stand (kg) 17.8
Power consumption 130 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
B-4
SPECIFICATIONS
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/D/K/I,
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12,
UHF : E21to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000 1,500
External antenna impedance 75 Ω
3D supported mode
(Only 3D models)
y
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched
automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
Input Signal Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
HDMI
720p 1280 x 720
37.5 50
Side by Side(half),
Top and Bottom
45 60
75 50
Frame packing
89.9 / 90 59.94 / 60
1080i 1920 x 1080
28.125 50
Side by Side(half),
Top and Bottom
33.7 60
1080p 1920 x 1080
27 24
Side by Side(half),
Top and Bottom
33.7 30
53.95 / 54 23.98 / 24 Frame packing
56.3 50
Side by Side(half), Top and Bottom,
Single frame sequential
67.5 60
DTV
720p 1280 x 720 37.5 50
Side by Side, Top and Bottom
1080i 1920 x 1080 28.125 50
USB 1080p 1920 x 1080 33.75 30
Side by Side, Top and Bottom,
JPS, MPO(Photo)
B-5
SPECIFICATIONS
Component port connecting information
Component ports on the TV Y P
B
P
R
Video output ports on
DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i / 576i O
480p / 576p O
720p / 1080i O
1080p
O
(Only 50 Hz / 60 Hz)
HDMI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720 x 480
31.469
31.5
59.94
60
720 x 576 31.25 50
1280 x 720
37.5
45
44.96
50
60
59.94
1920 x 1080
28.125
33.75
33.72
56.25
67.5
67.432
27
26.973
33.75
33.716
50
60
59.94
50
60
59.94
24
23.976
30
29.97
HDMI-PC supported mode
(Use HDMI IN 1 for PC mode)
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350 31.468 70.09
720 x 400 31.469 70.08
640 x 480 31.469 59.94
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1360 x 768 47.712 60.015
1280 x 1024 63.981 60.020
1920 x 1080 67.50 60.00
(Except for 32LB55*B, 32LB55*U, 32LB56*B,
32LB56*U, 32LB62*U)
B-6
REGULATORY
REGULATORY
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements
in the countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recy-
cling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using
LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities,
LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustain-
ability/environment/take-back-recycling
Energy Saving
Energy efciency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indica-
tions allow to reduce power consumption when the television is not being watched:
y
Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and
is recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
y
Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
y
Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Disposal of waste batteries (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be
treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for
the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery.
The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by qualied service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the bat-
tery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local authority
, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
B-7
REGULATORY
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding
managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally
friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities
for environmental preservation, and we specically develop our products to embrace the Concept of environment-
friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These
environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product
environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address :
http://www.ecolabel.eu
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)
Обмеження України на наявність небезпечних речовин
y
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of
certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.
y
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних
речовин в електричному і електронному обладнанні.
Isolator (Only Sweden, Norway)
y
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or
through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using
coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection to a cable distribution system has
therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic
isolator, see EN 60728-11)”
y
“Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är
kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan
utrustningen och kabel-TV nätet.”
y
“Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et
kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom
utstyret og kabel-TV nettet.”
Better for the environment...
y
High Energy Efficiency
y
Reduced CO2 emissions
y
Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
Record the model number and serial number
of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 963 649 270
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60
pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

LG 55LB626V Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor