Emerio MC-126196 Handleiding

Type
Handleiding
- 1 -
Content Inhalt Innehåll Inhoud Pitoisuus Innhold Indhold
Instruction manual English .......................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ..................................................................................... - 7 -
Bruksanvisning Swedish .............................................................................................- 13 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..........................................................................................- 19 -
ytopas Finnish .....................................................................................................- 25 -
Brukermanual Norwegian ..........................................................................................- 31 -
Brugsanvisning Danish ................................................................................................- 36 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below
instructions in order to avoid injury or damage, and to
get the best results from the appliance. Make sure to
keep this manual in a safe place. If you give or transfer
this appliance to someone else make sure to also
include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void.
The manufacturer/importer accepts no liability for
damages caused by failure to follow the manual, a
negligent use or use not in accordance with the
requirements of this manual.
1. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
2. Always disconnect the appliance from the supply if it
is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
3. This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
4. Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
7. Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts
that move in use.
- 3 -
8. Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
9. Before inserting the plug into the mains socket,
please check that the voltage and frequency comply
with the specifications on the rating label.
10. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp
edges and keep it away from hot objects and open
flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in
water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
13. Do not plug or unplug the appliance from the
electrical outlet with a wet hand.
14. Children are unable to recognize the hazards
associated with incorrect handling of electrical
appliances. Therefore, children should never use
electric household appliances unsupervised.
15. This appliance is not designed for commercial use.
16. Do not use the appliance for other than intended
use.
17. Always unplug the appliance immediately after use.
To unplug the cord by grasping the plug, do not pull
on the cord.
18. Ensure fingers are kept well away from moving parts.
19. Do not use the multi chopper when it is empty.
20. Never attempt to take food or liquid into the Jar
when the blade is moving. Always wait until the
blade stops completely.
21. Do not immerse the Motor Unit into water or under
a tap or in a dishwasher.
22. Do not let cord hang over edge of table or hot
surface.
- 4 -
23. Do not use outdoors.
24. Regarding the instructions for cleaning the surfaces
which come in contact with food and operating
times, please refer to the below paragraph of the
manual.
25. Do not use the machine without the lid.
26. Do not use the machine in high temperature
environment.
- 5 -
MC-126196 EN
GENERAL DESCRIPTION
1. On/off button
2. Motor unit
3. Jar lid
4. Blade assembly
5. Jar
6. Blade support
BEFORE USE
1. Remove the appliance from the packaging.
2. Take care when handling sharp blades.
3. Clean the appliance as described in section CLEANING AND MAINTENANCE”.
USE
1. Attach the blade assembly onto blade support in the jar and pour in the food to be chopped. Never
exceed the MAX line indicated on the jar. Hard food must be cut into small pieces (about 2cm). Otherwise,
the motor may block.
Note: This blade assembly is equipped with two sets of blades. Rotate the upper set of blades anti-clockwise,
you can separate the two sets of blades. You can use either one set or two sets of blades when processing
food. Check and tighten the upper set of blades before use if two sets of blades are applied.
Caution: Handle the blades with care! Only touch the plastic part when separate or assemble the two sets of
blades.
2. Place and rotate the jar lid onto the jar (note the bulge and groove). Place the motor unit onto the jar lid.
Make sure the edge of the motor unit and the jar lid is fully aligned.
3. Put the plug into an appropriate power outlet. Press the on/off button for processing. The appliance only
works when the on/off button is pressed.
4. After use, take out the plug from the power outlet. Make sure the blades stop rotating completely before
removing the motor unit, jar lid and blade assembly.
Note:
Always make sure the motor unit is in its place; otherwise, the unit will not function.
Do not operate for more than 1 minute at a time. Stop and cool for 2 minutes then resume.
Please make sure the appliance rest more than 2 minutes between any two operations. After working 3
cycles, the unit has to stop 15 minutes to wait the main engine to cool down.
- 6 -
This product cannot chop hard things, such as meat with bones, soya bean, pepper, coffee bean, ice cubes
and freezing food.
CHOPPING GUIDE
Food Type
Preparation hints
Fruits and vegetables
Cut into small pieces (20x20x50mm). Process up to 100g for several
seconds until the desired chop/puree is reached.
Nuts
Process up to 100g for several seconds until the desired chop is reached.
Meat
Cut into small pieces (20x20x50mm). Process up to 60g for several
seconds until the desired chop is reached.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and remove motor unit.
2. Wash the jar, jar lid and blade assembly in warm soapy water. Rinse and try them thoroughly before use.
3. The jar, jar lid and blade assembly are dishwasher-safe.
4. Wipe the motor unit with a damp cloth and then dry it thoroughly. Never immerse it in water for cleaning
as electrical shock may occur.
Caution: Blade is every sharp, handle with care.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 400W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 7 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die
nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder
Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis
mit dem Get zu erzielen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn
Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die
Missachtung der Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung verursacht wurden, wird die
Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder
Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit den
Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt,
verursacht wurden.
1. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
2. Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt
und vor Zusammenbau, Demontage oder Reinigung.
3. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern.
4. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beim
Gebrauch des Geräts beaufsichtigt werden oder im
sicheren Umgang damit unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
- 8 -
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
7. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
austauschen oder sich Teilen nähern, die sich im
Gebrauch bewegen.
8. Geben Sie beim Leeren des Bechers und der
Reinigung besonders auf die scharfen
Schneidemesser acht.
9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose
verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die
Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten ngt und halten Sie es von heen
Objekten und offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
13. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen
Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der
Steckdose verbinden.
14. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden
sind, nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder
niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
15. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen
Gebrauch konzipiert.
16. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
- 9 -
bestimmungsgemäßen Zweck.
17. Stecken Sie das Gerät nach jeder Verwendung aus.
Greifen Sie beim Ausstrecken den Stecker und
ziehen Sie nicht am Kabel.
18. Halten Sie die Finger von bewegenden Teilen fern.
19. Verwenden Sie den Multi-Zerkleinerer nicht, wenn
er leer ist.
20. Geben Sie niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in
den Becher, solange sich die Klingen bewegen.
Warten Sie immer, bis die Klingen vollständig
stillstehen.
21. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser, halten
Sie sie nicht unter einen Wasserhahn und legen Sie
sie nicht in einen Geschirrspüler.
22. Das Kabel darf nicht über eine Tischkante oder einer
heißen Oberfche hängen.
23. Nicht im Freien verwenden.
24. Bitte lesen Sie den unten stehenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung, um Anleitungen in Bezug auf
die Reinigung der Flächen, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, und die Betriebsdauer zu
erhalten.
25. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Deckel.
26. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
hohen Temperaturen.
- 10 -
MC-126196 DE
ALLGEMEINEBESCHREIBUNG
1. Taste Ein/Aus
2. Antriebsmotor
3. Behälterdeckel
4. Messereinsatz
5. Behälter
6. Lager
VOR GEBRAUCH
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Vorsicht beim Umgang mit scharfen Klingen.
3. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „ REINIGUNG UND WARTUNG “ beschrieben.
BENUTZUNG
1. Messereinsatz auf das Lager im Behälter aufsetzen und die zu zerkleinernden Zutaten einfüllen. Die MAX-
Linie am Behälter nie überschreiten. Feste Zutaten müssen in kleine Stücke (etwa 2 cm) zerteilt werden.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Antriebsmotor blockiert.
Hinweis: Dieser Messereinsatz ist mit zwei Messern ausgestattet. Wenn das obere Messer gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird, kann es vom Einsatz abgenommen werden. Für die Verarbeitung kann eines der
beiden Messer oder beide Messer nach Belieben verwendet werden. Wenn beide Messer verwendet werden
sollen, kontrollieren, ob das obere Messer fest montiert ist.
Vorsicht: Vorsichtig mit den Messern umgehen! Beim Abnehmen oder Anbringen der Messer immer nur den
Kunststoffteil anfassen.
2. Den Deckel auf den Belter aufschrauben (auf die Verjüngung und Erhöhung achten). Den Antriebsmotor
auf den Behälterdeckel aufsetzen. Darauf achten, dass die Kante des Antriebsmotors und der
Behälterdeckel nicht verkantet sind.
3. Den Netzstecker an eine geeignete Steckdose anschließen. Zum Zerkleinern den Ein-/Aus-Schalter
drücken. Das Gerät funktioniert nur, solange der Ein-/Aus-Schalter gedrückt wird.
4. Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen des Antriebsmotors, des
Behälterdeckels und der Messer darauf achten, dass die Messer bis zum Stillstand ausgelaufen sind.
- 11 -
Hinweis:
Immer darauf achten, dass der Antriebsmotor fest in Position sitzt; andernfalls funktioniert der
Zerkleinerer nicht.
Nicht nger als 1 Minute ununterbrochen anwenden. Stoppen und 2 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie
fortfahren.
Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät zwischen zwei Arbeitsgängen länger als 2 Minuten ruhen muss.
Nach 3 Arbeitszyklen muss das Gerät 15 Minuten ruhen, damit der Motor abkühlen kann.
Dieses Produkt kann keine harten Gegenstände wie Fleisch mit Knochen, Sojabohnen, Pfeffer,
Kaffeebohnen, Eiswürfel und gefrorene Lebensmittel zerkleinern.
TIPPS FÜR DAS ZERKLEINERN
Zutaten
Zubereitungstipps
Obst und Gemüse
In kleine Stücke (20 x 20 x 50 mm) zerteilen. Mehrere Sekunden lang bis zu
100 g zerkleinern, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Nüsse
Mehrere Sekunden lang bis zu 100 g zermahlen, bis die gewünschte
Konsistenz erreicht ist.
Fleisch
In kleine Stücke (20 x 20 x 50 mm) zerteilen. Mehrere Sekunden lang bis zu
60 g zerkleinern, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Den Netzstecker ziehen und den Antriebsmotor abnehmen.
2. Den Behälter, Behälterdeckel und die Messer in warmer Seifenlauge abwaschen. Vor dem Gebrauch
klarspülen und abtrocknen.
3. Der Behälter, Behälterdeckel und die Messer sind spülmaschinenfest.
4. Den Antriebsmotor mit einem feuchten Lappen abwischen und anschließend gründlich trocknen. Zum
Reinigen nie in Wasser eintauchen, denn dies kann Stromschläge hervorrufen.
Vorsicht: Die Messer sind sehr scharf, sehr vorsichtig handhaben.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 400W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den ndler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, geß den
folgenden Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
- 12 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen
zu rdern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die ckgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
- 13 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
re användning och r att att erhålla sta resultat
från apparaten, var noga med att sa igenom alla
instruktioner nedan r att undvika skada person
eller egendom. Se till att rvara denna bruksanvisning
en ker plats. Om du ger bort eller överlåter denna
apparat till gon, se till att även inkludera denna
bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte ljer
instruktionerna i denna bruksanvisning
ogiltighetsförklaras garantin. Tillverkaren/importören
tar inget ansvar r skador som orsakats av
underlåtenhet att lja bruksanvisningen, vid en
rdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
2. Koppla alltid ur apparaten från strömförsörjningen
innan den mnas obevakad och re montering,
isärtagning eller rengöring.
3. Denna apparat r inte användas av barn. ll
apparaten och dess strömkabel utom ckhåll r
barn.
4. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental rmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap under
rutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner r ker användning av apparaten och
rstår riskerna.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om strömkabeln är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
- 14 -
7. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten från
eluttaget innan tillbehör byts ut och innan du
rmar dig delar som är rörliga under användning.
8. Var rsiktig vid hantering av de skarpa skärbladen,
mning av skålen och rengöring.
9. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget,
kontrollera att spänningen och frekvensen
överensstämmer med specifikationerna
rkplåten.
10. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten
inte används och före rengöring.
11. kerställ att strömkabeln inte hänger över någon
skarp kant och ll den borta från varma remål
och öppen eld.
12. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i
vatten eller gon annan tska. Det är livsfarligt
grund av elektriska stötar!
13. Du r inte koppla in eller dra ut apparaten från
eluttaget med blötander.
14. Barn kan inte förstå riskerna som förknippas med
felaktig hantering av elektriska apparater. rför r
barn aldrig använda elektriska hushållsapparater
utan tillsyn.
15. Denna apparat är inte utvecklad r kommersiell
användning.
16. Annd inte apparaten r got annat ändamål än
den är avsedd för.
17. Koppla alltid ifrån apparaten omedelbart efter
användning. r att koppla ifrån sladden ta tag i
kontakten, dra inte i själva sladden.
18. Ha inga fingrar i närheten avrliga delar.
19. Använd inte apparaten när den är tom.
- 15 -
20. rsök aldrig att gga i mat eller tska i skålen
medan knivbladen snurrar. Vänta alltid tills
knivbladen stannat helt.
21. Motordelen r aldrig nkas ned i vatten, spolas
under kranen eller diskas i diskmaskin.
22. t inte elsladden hänga över kanten ett bord
eller över en värmekälla.
23. Använd inte apparaten utomhus.
24. Beträffande instruktionerna r rengöring av ytor
som kommer i kontakt med livsmedel och
arbetstider, se nedanstående stycke i manualen.
25. Använd inte maskinen utan locket.
26. Använd inte matberedaren i miljöer med ga
temperaturer.
- 16 -
MC-126196 SE
Ö VERSIKT
1. Strömbrytare
2. Motorenhet
3. Behållarlock
4. Knivenhet
5. Behållare
6. Knivstöd
INNAN ANVÄNDNING
1. Ta ut apparaten från förpackningen.
2. Var försiktig när du hanterar de vassa knivbladen.
3. Rengör apparaten enligt beskrivningen i avsnittet " RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL ".
ANVÄNDNING
1. st knivenheten på knivstödet i behållaren och ll i maten som skall hackas. Ö verskrid aldrig MAX-linjen
som visas i behållaren. rda livsmedel måste delas i mindre bitar (ungefär 2 cm). I annat fall kan motorn
blockeras.
Notera: Denna knivenhet är utrustad med två uppsättningar av knivar. Vrid den övre uppsättningen med
knivar moturs och du kan separera de två uppsättningarna med knivar. Du kan använda valfri uppsättning eller
da uppsättningarna med knivar när maten behandlas. Kontrollera och dra åt den övre uppsättningen med
knivar innan användning om två uppsättningar med knivar används.
Försiktighet: Hantera knivarna försiktigt! Vidrör endast plastdelarna r den två uppsättningarna med knivar
monteras eller separeras.
2. Placera och vrid fast behållarens lock behållaren (notera utbuktningarna och spåren). Placera
motorenheten på behållarens lock. Se till att kanten på motorenheten och behållarens lock är helt i linje.
3. tt i kontakten i ett mpligt strömuttag. Tryck strömbrytaren för att starta processen. Apparaten
arbetar endast när strömbrytaren är nedtryckt.
4. Efter användning, dra ur kontakten från strömuttaget. Se till att knivarna helt slutat rotera innan
motorenheten, behållarens lock och knivenheten tas bort.
- 17 -
Notera:
Se alltid till att motorenheten sitter på plats, i annat fall fungerar inte enheten.
r inte mer än en minut i taget. Stoppa och låt svalna i två minuter och återuppta sedan igen.
Se till att apparaten vilar mer än två minuter mellan två rningar. Efter tre arbetscykler ste enheten
stopps och vänta 15 minuter på att motorn skall svalna.
Den här matberedaren är inte gjord för att hacka rda matvaror som ttben, sojabönor, pepparkorn,
isbitar eller fryst mat.
HACKNINGSGUIDE
Typ av mat
Förberedelsetips
Frukt och grönsaker
Dela i mindre bitar (20x20x50 mm). Behandla upp till 100 g i flera sekunder
tills önskad hackning/puré uppnåtts.
Nötter
Behandla upp till 100 g i flera sekunder tills önskad hackning uppnåtts.
tt
Dela i mindre bitar (20x20x50 mm). Behandla upp till 60 g i flera sekunder
tills önskad hackning uppnåtts.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Koppla ifrån enheten och ta bort motorenheten.
2. Diska behållaren, behållarens lock och knivenheten i varmt vatten med diskmedel. Skölj och t dem torka
ordentligt efter användning.
3. Behållaren, behållarens lock och knivenheten är diskmaskinssäkra.
4. Torka av motorenheten med en fuktig trasa och t den torka ordentligt. nk aldrig ned den i vatten r
rengöring då det kan ge elektriska stötar.
Försiktighet: Knivarna är mycket vassa, hantera dem försiktigt.
SPECIFIKATIONER
Elstandard (spänning i volt): 220-240V ~ 50-60Hz
Elförbrukning: 400W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå gon
skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom
de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den pta apparaten ges års garanti, med rjan inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
nda dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av r garanti. Behåll alltid ditt
kvitto det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
ljs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador kan inte vi llas ansvariga. Vi kan
inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
kerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
dana fall ska du kontakta r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter rbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
- 18 -
MILJÖ NLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada miljön eller nniskors lsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de ett ansvarsfullt sätt som främjar en llbar återanvändning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem
eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
- 19 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te
lezen om letsel en schade te voorkomen en om de
beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar
deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit
apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook
de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet
in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen.
De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor
schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik
of gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken
kan letsel veroorzaken.
2. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen
toezicht op het apparaat is, en voordat u het in
elkaar zet of reinigt.
3. Dit apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen.
4. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen
met fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of
die het ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze
onder supervisie staan of instructies hebben
gekregen omtrent het veilige gebruik van de
apparaten en inzicht hebben in de risico's die er aan
zijn verbonden.
5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of
- 20 -
gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te
vermijden.
7. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u accessoires vervangt of de
bewegende onderdelen aanraakt.
8. Wees voorzichtig als u met scherpe messen hanteert,
de kan leeg maakt en tijdens het reinigen.
9. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient
u te controleren of de stroom en de frequentie
overeen komen met de specificaties van het
typeplaatje.
10. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen
hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen
en open vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in
water of andere vloeistoffen. Er bestaat
levensgevaar als gevolg van een elektrische schok!
13. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem
er niet uit als u natte handen heeft.
14. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te herkennen
die voortvloeien uit de foutieve omgang met
elektrische apparaten. Daarom mogen kinderen
huishoudelijke apparatuur nooit zonder toezicht
gebruiken.
15. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
16. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan het beoogde doel.
17. Haal de stekker van het apparaat na gebruik altijd
onmiddellijk uit het stopcontact. Ontkoppel het
apparaat van de voeding door aan de stekker, en
niet aan het snoer, te trekken
- 21 -
18. Houd uw vingers uit de buurt van de bewegende
onderdelen.
19. Gebruik de veelzijdige hakmolen niet wanneer het
leeg is.
20. Doe nooit levensmiddelen of vloeistof in de kan
wanneer het mes in beweging is. Wacht altijd totdat
het mes compleet tot stilstand is gekomen.
21. Dompel de motoreenheid nooit onder water, houd
het niet onder een kraan en doe het niet in een
vaatwasser.
22. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of
heet oppervlak hangen.
23. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
24. Raadpleeg onderstaande paragraaf in de handleiding
voor instructies over het schoonmaken van
oppervlakken die met voedsel in aanraking komen
en de werkingstijden.
25. Gebruik het apparaat niet zonder deksel.
26. Gebruik het apparaat niet in een omgeving met een
hoge temperatuur.
- 22 -
MC-126196 NL
ALGEMENE BESCHRIJVING
1. Aan/uit-knop
2. Motoreenheid
3. Deksel van kom
4. Mesgedeelte
5. Kom
6. Messenhouder
VOOR GEBRUIK
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Wees voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen.
3. Reinig het apparaat zoals beschreven in de sectie „ REINIGING EN ONDERHOUD “.
GEBRUIK
1. Maak het mesgedeelte vast aan de meshouder in de kom en doe het te hakken voedsel in de kom.
Overschrijd nooit de MAX lijn die op de kom is aangegeven. Snij hard voedsel eerst in kleine stukken
(ongeveer 2 cm groot) om het blokkeren van de motor te vermijden.
Opmerking: Het mesgedeelte is voorzien van twee messensets. Draai de bovenste messenset tegen de klok in
om de twee messensets van elkaar los te maken. U kunt een van de messensets of beide sets gebruiken om
het voedsel te verwerken. Controleer en maak de bovenste messenset vast voor gebruik als beide messensets
zijn aangebracht.
Voorzichtig: Wees voorzichtig wanneer u de messen aanraakt! Raak het kunststof gedeelte alleen vast voor
het uit elkaar halen of in elkaar zetten van de twee messensets.
2. Plaats en draai het deksel op de kom vast (houd rekening met het uitsteeksel en de groef). Plaats de
motoreenheid op het deksel van de kom. Zorg dat de rand van de motoreenheid en het deksel van de
kom zich mooi op één lijn bevinden.
3. Steek de stekker in een gepast stopcontact. Druk op de aan/uit-knop om het voedsel te verwerken. Het
apparaat werkt alleen wanneer de aan/uit-knop is ingedrukt.
4. Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zorg dat de messen tot een volledige stilstand zijn
gekomen alvorens de motoreenheid, het deksel en het mesgedeelte te verwijderen.
Opmerking:
Zorg dat de motoreenheid altijd juist is aangebracht, anders zal deze niet werken.
- 23 -
Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut ononderbroken. Stop, koel af gedurende 2 minuten en
hervat de werking.
Na twee hakbeurten, laat het apparaat langer dan 2 minuten afkoelen. Na 3 hakbeurten, gebruik het
apparaat niet gedurende 15 minuten om de motor volledig te laten afkoelen.
Dit product kan geen harde dingen hakken; zoals bijvoorbeeld botten in vlees, sojabonen, pepers,
koffiebonen, ijsklontjes of bevroren levensmiddelen.
HAKGIDS
Soort voedsel
Bereidingstips
Fruit en groente
Snij in kleine stukken (20x20x50mm). Verwerk tot 100 g gedurende enkele
seconden totdat de gewenste consistentie/puree is bereikt.
Noten
Verwerk tot 100 g gedurende enkele seconden totdat de gewenste
consistentie is bereikt.
Vlees
Snij in kleine stukken (20x20x50mm). Verwerk tot 60 g gedurende enkele
seconden totdat de gewenste consistentie is bereikt.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de motoreenheid.
2. Was de kom, het deksel van de kom en het mesgedeelte in een warm sopje. Spoel en veeg vervolgens
grondig droog voor gebruik.
3. De kom, het deksel van de kom en het mesgedeelte zijn vaatwasmachinebestendig.
4. Maak de motoreenheid schoon met een vochtige doek en veeg vervolgens droog. Reinig de motoreenheid
nooit in water om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Voorzichtig: Wees voorzichtig, het mes is zeer scherp.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Opgenomen vermogen: 400W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
ór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie.
Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen.
Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen
vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen,
alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus
in rekening gebracht worden.
- 24 -
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd.
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel
waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 25 -
Käyttöopas Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen yttöä, että olet lukenut kaikki alla
olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden
lttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi
laitteesta. ilytä mä yttöopas turvallisessa
paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle,
anna täyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat iden
yttöohjeiden noudattamatta ttämises.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka
aiheutuvat yttöohjeiden noudattamatta ttämisestä,
huolimattomasta ytöstä tai yttöoppaan
vaatimusten vastaisesta käytöstä.
1. Varoitus: ärinkäyttö voi aiheuttaa
loukkaantumisvaaran.
2. Irrota laite sähkövirrasta aina, jos tät sen ilman
valvontaa sekä kokoamisen, purkamisen tai
puhdistamisen ajaksi.
3. laitetta ei ole tarkoitettu lasten ytettäksi.
Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
4. Laitteita voivat ytä henkilöt, joilla on
madaltuneet fyysiset, henkiset tai aistimukselliset
valmiudet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai
tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvalliseen käytön ja he ymmärtät vaaratekijät.
5. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
6. Jos virtajohto on vaurioitunut, se ytyy viedä
vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle
henkilölle vaarojen välttämiseksi.
7. Sammuta laite ja irrota se sähkövirrasta ennen
lisävarusteiden vaihtamista tai liikkuviin osiin
koskemista.
- 26 -
8. Ole varovainen, kun sittelet teräviä leikkuuteriä,
tyhjennät kulhoa ja puhdistuksen aikana.
9. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä
pistorasiaan, että nnite ja taajuus vastaavat
arvokilven tietoja.
10. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei ytetä
sekä ennen puhdistamista.
11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli
ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
12. Ä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään
nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
13. Ä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä
pistorasiasta märin käsin.
14. Lapset eivät pysty tunnistamaan vaaroja, jotka
liittyvät sählaitteiden virheelliseen yttämiseen.
stä syystä lasten ei koskaan pitäisi yttää kodin
hkölaitteita ilman valvontaa.
15. laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön.
16. Ä ytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se
on tarkoitettu.
17. Irrota laite pistorasiasta aina heti käytön lkeen.
Irrota johto pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen,
älä vedä johdosta.
18. Varmista, että pidät sormet loitolla liikkuvista osista.
19. Äytä monitoimisilppuria, kun se on tyhjä.
20. Ä yritä poistaa ruokaa tai nestettä kulhosta, kun
terä liikkuu. Odota aina, kunnes terä on pysähtynyt
kokonaan.
21. Älä upota moottoriyksikä veteen tai pese
juoksevan veden alla tai astianpesukoneessa.
22. Ä virtajohtoa roikkumaan pöydän reunan yli tai
kuumalle pinnalle.
23. Äytä ulkona.
- 27 -
24. Ohjeet ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen
puhdistamisesta ja yttöajoista on n
yttöoppaan seuraavassa kappaleessa.
25. Äytä konetta ilman kantta.
26. Äytä konetta korkean lämpötilan ympäristössä.
- 28 -
MC-126196 FI
YLEISKUVAUS
1. Virtapainike
2. Moottoriyksik
3. Kulhon kansi
4. Teräkokoonpano
5. Kulho
6. Terätuki
ENNEN KÄYTTÖ Ä
1. Poista laite pakkauksestaan.
2. Ole erittäin varovainen, kun käsittelet teräv teriä.
3. Puhdista laite luvun ”PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO” ohjeiden mukaan.
YTTÖ
1. Kiinnitä teräkokoonpano kulhon terätukeen ja kaada silputtavat ainekset kulhoon. Ä ylitä kulhoon
merkittyä MAX-merkkiä. Kovat ainekset on pilkottava pieniksi paloiksi (noin 2 cm). Muutoin moottori voi
tukkeutua.
Huomaa: Teräkokoonpano on varustettu kahdella teräsarjalla. Voit erottaa kaksi teräsarjaa äntämällä
ylempää teräsarjaa vastapäivään. Voit käyttää ruoan valmistamiseen joko yhtä teräsarjaa tai kahta teräsarjaa.
Tarkista ylempi teräsarja ja kiristä se, jos kahta teräsarjaa käytetään.
Huomio:sittele teriä varoen! Kosketa vain muovisiin osiin, kun erotat tai kokoat kahta teräsarjaa.
2. Aseta kulhon kansi kulhon päälle ja kierrä (huomioi kohouma ja ura). Kiinnitä moottoriyksikkö kulhon
kanteen. Varmista, että moottoriyksikön reuna ja kulhon kansi kohdistuvat.
3. Yhdistä pistoke sopivaan pistorasiaan. Aloita valmistus painamalla virtapainiketta. Laite toimii vain, kun
virtapainiketta painetaan.
4. Irrota pistoke pistorasiasta ytön lkeen. Varmista, että terät lakkaavat ysin pyörimästä ennen
moottoriyksikön, kulhon kannen ja teräkokoonpanon poistamista.
Huomaa:
Varmista aina, että moottoriyksikkö on paikoillaan, muutoin laite ei toimi.
Ä käy yhtäjaksoisesti yli 1 minuuttia. Pysäytä ja anna jäähtyä 2 minuuttia ennen jatkamista.
Varmista, että laite saa levä yli 2 minuuttia käyttöjaksojen lillä. Kun laitetta on käytetty 3 jaksoa,
laitteen täytyy olla pysäytettynä 15 minuuttia päämoottorin jäähtymiseksi.
- 29 -
laite ei silppua kovia aineksia, kuten luisia lihoja, soijapapuja, pippuria, kahvipapuja, äkuutioita ja
istä ruokaa.
SILPPUAMISOHJE
Aineksen tyyppi
Valmistusvinkit
Hedelmät ja vihannekset
Leikkaa pieniksi paloiksi (20 x 20 x 50 mm). sittele enintään 100 g
useiden sekuntien ajan, kunnes haluttu silppu/sose on saavutettu.
hkinät
sittele enintään 100 g useiden sekuntien ajan, kunnes haluttu silppu on
saavutettu.
Liha
Leikkaa pieniksi paloiksi (20 x 20 x 50 mm). Käsittele enintään 60 g useiden
sekuntien ajan, kunnes haluttu silppu on saavutettu.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
1. Irrota laite pistorasiasta ja poista moottoriyksikkö.
2. Pese kulho, kulhon kansi ja teräkokoonpano lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti
ennen käyttöä.
3. Kulho, kulhon kansi ja teräkokoonpano voidaan pestä astianpesukoneessa.
4. Pyyhi moottoriyksikkö kostealla liinalla ja kuivaa se huolellisesti. Ä koskaan puhdista sitä upottamalla
veteen, sähköiskuvaara.
Huomio: Terä on erittäin terävä, käsittele varoen.
TEKNISET TIEDOT
yttönnitettä: 220-240V ~ 50-60Hz
Tehonkulutuksen: 400W
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan lleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta
huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se lleenmyyjälle. Laissa ädettyjen
oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin:
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan
jossa suoritit hankinnan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä sittelystä, ulkopuolisten suorittamista
muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen.
ilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan
noudattamattattämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme
ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista
vammoista jotka johtuvat laitteen epäasiallisesta ytöstä tai jos yttöohjeita ei noudateta. Vauriot
lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen ilmaista vaihtoa. Tän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota
yhteyttä palveluyksikköömme. Rikotusta lasista tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai
osissa jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu
takuun piiriin ja tulee maksaa.
- 30 -
YMPÄRISTÖ YSTÄLLINEN HÄVITTÄMINEN
Kierrätys eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY
Tämä merkintä ilmaisee, että tuotetta ei saa vittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei
aiheutuisi haittaa ympärislle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen tteiden vityksen
takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kesvää jälleenkäyttöä. Kun palautat
ytetyn laitteen, ytä palautus- tai keräysjärjestelm tai ota yhteys lleenmyyjään, jolta tuote
hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöyställisen kierrätyksen.
- 31 -
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
r bruk du lese alle instruksene nedenfor du
unngår skader personer eller gjenstander, og slik at
resultatet blir best mulig. Oppbevar ndboken et
trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre,
du sørge for at de ogsår håndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke lger
instruksene i ndboken, vil garantien ikke lenger re
gyldig. Produsent/importør tar seg ikke ansvar for
skader som tte opps dersom instruksene ikke blir
fulgt, apparatet utsettes for skjødesløs behandling eller
bruken ikke er i tråd med anvisningene.
1. Advarsel: Potensiell risiko for personskader grunn
av feilbruk.
2. Ta alltid ut spslet av stikkontakten hvis apparatet
blir stående uten tilsyn og r det monteres,
demonteres eller rengjøres.
3. Dette apparatet ikke brukes av barn. Apparat og
ledning må re utilgjengelige for barn.
4. Apparater kan brukes av personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller
manglende erfaring og kunnskap, så sant de er under
betryggende tilsyn eller har tt opplæ ring i
anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen
ved bruk.
5. Barn må ikke leke med apparatet.
6. Hvis ledningen er ødelagt, den byttes av
produsent, serviceansvarlig eller annen kvalifisert
person for at ulykker skal unngås.
7. Slå av apparatet og koble det fra strømnettet r du
bytter tilbehør eller rmer deg deler som er i
bevegelse under bruk.
- 32 -
8. Det skal utvises forsiktighet r du ndterer de
skarpe skjæ rebladene, mmer bollen og under
rengjøring.
9. r du setter støpslet inn i stikkontakten, du
kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med
spesifikasjonene på typeetiketten.
10. Ta støpslet ut av stikkontakten r apparatet ikke er
i bruk og før rengjøring.
11. Pass at ledningen ikke henges over skarpe kanter,
og hold den unna varme gjenstander og åpen
flamme.
12. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre
sker. Elektrisk støt kan medføre livsfare!
13. Apparatet ikke kobles til eller fra strømnettet
med våte hender.
14. Barn er ikke i stand til å forutse farer forbundet med
ukorrekt ndtering av elektriske artikler. Derfor
barn aldri bruke elektriske husholdningsapparater
uten tilsyn.
15. Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
16. Apparatet aldri brukes til andre formål enn det
som det er beregnet for.
17. Trekk alltid ut stikkontakten umiddelbart etter bruk.
Ta tak i støpselet og ikke ledningen r du skal
trekke ut ledningen.
18. Forsikre deg om at fingrene holdes godt borte fra
bevegelige deler.
19. Ikke bruk multihakkeren når den er tom.
20. Forsøk aldri å helle mat eller ske inn i beholderen
r bladet beveger seg. Vent alltid til bladet stopper
helt.
21. Ikke senk motorenheten i vann eller under en kran
eller vask i oppvaskmaskin.
22. Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller
den varme overflaten.
- 33 -
23. Ikke bruk utendørs.
24. Angående instruksjonene for rengjøring av
overflatene som kommer i kontakt med mat og
driftstider, se avsnittet nedenfor i håndboken.
25. Ikke bruk maskinen uten lokket.
26. Ikke bruk maskinen i miljøer med høy temperatur.
- 34 -
GENERELL BESKRIVELSE
1. / av-knapp
2. Motorenhet
3. Beholderlokk
4. Knivmontering
5. Beholder
6. Bladstøtte
R BRUK
1. Fjern apparatet fra emballasjen.
2. r forsiktig når du håndterer skarpe kniver.
3. Rengjør apparatet som beskrevet i avsnittet “RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD”.
BRUK
1. Fest knivenheten knivstøtten i beholderen og hell i maten som skal hakkes. Overskrid aldri MAX-linjen
som er angitt på beholderen. Hard mat må kuttes i små biter (ca. 2 cm). Ellers kan motoren blokkere.
Merk: Denne knivenheten er utstyrt med to sett med kniver. Drei det øvre settet med kniver mot klokken, du
kan skille de to knivsettene fra hverandre. Du kan bruke enten ett sett eller to sett med kniverr du
behandler mat. Kontroller og stram det øvre settet med kniver før bruk hvis det brukes to sett med kniver.
Forsiktig: Håndter bladene med forsiktighet! Berør kun plastdelen når du skiller dem eller monterer de to
settene med kniver.
2. Plasser og roter beholderlokket beholderen (merk deg utbulningen og sporet). Plasser motorenheten
beholderlokket. Forsikre deg om at kanten på motorenheten og beholderlokket er helt korrekt justert.
3. Sett støpselet i et passende strømuttak. Trykk av / -knappen for behandling. Apparatet fungerer kun
r du trykker på av / på-knappen.
4. Etter bruk, ta ut støpselet fra stikkontakten. Forsikre deg om at bladene slutter å rotere helt r du fjerner
motorenheten, beholderlokket og knivenheten.
Merk:
Forsikre deg alltid om at motorenheten er på plass; ellers vil ikke enheten fungere.
Ikke bruk mer enn 1 minutt av gangen. Stopp og avkjøl i 2 minutter, og fortsett deretter.
Sørg for at apparatet hviler mer enn 2 minutter mellom to operasjoner. Etter å ha arbeidet i 3 sykluser, må
enheten stoppe 15 minutter for å vente på at hovedmotoren er avkjølt.
MC-126196 NOR
- 35 -
Dette produktet kan ikke kutte harde ting, for eksempel kjøtt med bein, soyabønner, pepper, kaffebønner,
isbiter og fryst mat.
HAKKEGUIDE
Mat type
Tips til tilberedning av matvarene
Frukt og grønnsaker
Kuttes i små biter (20x20x50mm). Behandle opptil 100 g i flere sekunder til
ønsket konsistens / puré erdd.
Nøtter
Behandle opptil 100 g i flere sekunder til ønsket konsistens er nådd.
Kjøtt
kuttes i små biter (20x20x50mm). Behandle opptil 60 g i flere sekunder til
ønsket kotelett er nådd.
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD
1. Koble fra apparatet og ta ut motorenheten.
2. Vask beholderen, beholderlokket og knivenheten i varmt såpevann. Skyll og tørk dem grundig før bruk.
3. Beholderen, beholderlokket og knivenheten kan vaskes i oppvaskmaskinen.
4. Tørk av motorenheten med en fuktig klut og rk den grundig. Senk den aldri i vann for rengjøring, da det
kan oppstå elektrisk støt.
Forsiktig: Kniven er hver skarp, håndteres med forsiktighet.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbruk: 400W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering re enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter,
har kjøper en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. Hvis du har et defekt produkt, kan du
direkte tilbake til kpsstedet.
Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade
vil vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller
personalskade som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade
tilbehør gir ikke rett til utskifting av hele apparatet. r vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din
serviceavdeling. Knust glass eller brekkasje plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter
forbruksdeler eller deler som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke
re dekket av garantien og må derfor bli betalt.
MILJØ VENNLIG KASTING
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å
hindre mulig skade på miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig
for å fremme rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk
stedlige retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan
rge for at dette produktet blir miljømessig og trygt resirkulert.
- 36 -
Brugsanvisning Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, r
apparatet tages i brug, for at undgå person- eller
tingskade, og for at opnå de bedste resultater med
apparatet. Opbevar denne vejledning et sikkert sted.
Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du
også overdrage denne vejledning til den senere bruger.
Skulle der opstå skader som lge af, at brugeren ikke
lger anvisningerne i denne vejledning, bortfalder
garantien. Fabrikanten/importøren kan ikke holdes
ansvarlig for skader som opstår som lge af, at
brugeren ikke følger vejledningen, uagtsom anvendelse
eller anvendelse i strid med vejledningen.
1. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug.
2. Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen, hvis det
efterlades uden opsyn og inden dele ttes og
tages af, og inden rengøring.
3. Dette apparat ikke bruges af rn. Hold
apparatet og dets ledning utilgæ ngeligt for børn.
4. Apparatet bruges af børn eller personer med
nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er under tilsyn
eller er blevet instrueret, hvordan apparatet bruges
sikkert, af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
5. rn må ikke lege med dette apparat.
6. Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dens serviceagent eller tilsvarende
kvalificerede personer, for at undgå fare.
7. Sluk for apparatet og afbryd strømforsyningen,
inden du skifter tilbehør eller rmer dig dele, der
bevæ ger sig under brug.
- 37 -
8. Pas , r du ndterer de skarpe knive, mmer
skålen og under renring.
9. r stikket ttes i en stikkontakt, bedes du
kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen
overholder specifikationerne på rkeskiltet.
10. Tag stikket ud af stikkontakten, r apparatet ikke er
i brug og før rengøring.
11. rg for, at ledningen ikke nger over skarpe
kanter, og hold den k fra varme genstande og
åben ild.
12. Apparatet eller stikket må ikke puttes i vand eller
andre sker. Dette kan re livsfarligt pga.
elektrisk stød!
13. Undlad at tte stikket i stikkontakten eller tage
stikke ud af kontakten med våde hæ nder.
14. rn er ikke klar over farerne ved forkert brug af ele
ktriske apparater. Derfor bør børn aldrig anvende ele
ktriske husholdningsapparater uden opsyn.
15. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug.
16. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug.
17. Træ k altid stikket ud umiddelbart efter brug. Træ k i
selve stikket, r stikket træ kkes ud. Træ k ikke i
ledningen.
18. rg for, at fingrene holdes væ k fra bevæ gelige dele.
19. Hakkemaskinen må ikke startes, når den er tom.
20. Forsøg aldrig at putte devarer eller væ ske i skålen,
r kniven drejer. Vent altid indtil kniven stopper
helt.
21. Motorenheden ikke nedsæ nkes i vand eller
holdes under hanen, eller vaskes i opvaskemaskinen.
22. Lad ikke ledningen nge over bordkanten eller
over varme overflader.
23. Produktet må ikke bruges udenrs.
- 38 -
24. Vejledninger til rengøring af overfladerne, der
kommer i kontakt med devarer og betjeningstider,
bedes du se afsnittet nedenfor i vejledningen.
25. Apparatet må ikke bruges udenget.
26. Apparatet må ikke bruges i varme områder.
- 39 -
MC-126196 DK
GENEREL BESKRIVELSE
1. nd/sluk-knap
2. Motorenhed
3. g til skål
4. Knivsamling
5. Skål
6. Knivstøtte
INDEN BRUG
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. r forsigtig, når du håndterer de skarpe knive.
3. Rengør apparatet som beskrevet i afsnittet “RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE”.
BRUG
1. t knivsamlingen fast knivstøtten i skålen. Put derefter devarerne, der skal hakkes, i skålen Skålen
aldrig fyldes over MAX-linjen, der står skålen. rde devarer skal skæ res i små stykker (ca. 2 cm).
Ellers kan til tilstoppe motoren.
Bemæ rk: Denne klingesamling har to t knive. De to t knive kan skilles ad, ved at dreje det øverste sæ t af
knive mod uret. Du kan væ lge at bruge enten et t eller to t knive til behandling af devarerne. Hvis du
bruger to sæ t knive, skal du stramme det øverste sæ t af knive og kontrollere dem inden brug.
Forsigtig: r forsigtig, r du ndtere knivene! Rør kun ved plastikdelen, når du adskiller knivene og tter
dem sammen.
2. t get skålen og drej det, det sidder fats (sørg for, at det sæ ttes ordentligt ). Sæ t
motorenheden på låget til skålen. Sørg for, at kanten af motorenheden og låget passer sammen.
3. t stikket i en stikkontakt. Tryk nd/sluk-knappen for, at starte apparatet. Apparatet kører kun, r
der trykkes på nd/sluk-knappen.
4. Træ k stikket ud af stikkontakten efter brug. Sørg for, at knivene er holdt helt op med at dreje, før du
fjerner motorenheden, låget og kniven.
Bemæ rk:
Sørg altid for, at motorenheden er ordentligt på plads, ellers kan apparatet ikke køre.
Apparatet må ikke køre i mere end 1 minutter ad gangen. Stop apparatet og lad det køle ned i 2 minutter,
r det bruges igen.
- 40 -
Sørg for, at apparatet ikke bruges i mindst 2 minutter mellem hver gang det bruges. Hvis apparatet bruges
3 gange i træ k, skal det have en pause på 15 minutter, så hovedmotoren kan le helt ned.
Dette produkt er ikke beregnet til, at hakke rde devarer, såsom d med knogler, sojabønner, peber,
kaffebønner, isterninger eller frosne fødevarer.
VEJLEDNING TIL HAKNING
Madtype
Tips til forberedelse
Frugt og grønt
Skæ res i små stykker (20 x 20 x 50 mm). Tilbered op til 100 g i nogle
sekunder, indtil den ønskede hakning/konsistens eret.
Nødder
Tilbered op til 100 g i nogle sekunder, indtil nødderne er hakket som
ønsket.
d
Skæ res i små stykker (20 x 20 x 50 mm). Tilbered op til 60 g i nogle
sekunder, indtil kødet er hakket som ønsket.
RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Træ k stikket ud af stikkontakten, og tag motorenheden af.
2. Vask skålen, låget og knivsamlingen i varmt bevand. Skyl dem og tør dem grundigt af inden brug.
3. Skålen, låget og knivsamlingen kan vaskes i opvaskemaskinen.
4. Rengør motorenheden med en blød fugtig klud, og tør den derefter grundigt efter. Den aldrig
nedsæ nkes i vand når den rengøres, da dette kan give elektrisk stød.
Forsigtig: Kniven er hver skarp, og den skal håndteres med forsigtighed.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbrug: 400W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan beren også stille krav under vilkårene i den lgende
garanti:
Vi giver 2 års garanti det bte produkt, begyndende salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti kker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert ndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke lges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi
ikke ansvarlige nogen måde. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget
af forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade tilbehør betyder ikke at hele apparatet
bliver erstattet. I sådanne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og
plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt
rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ kket af garantien, og der bliver opkræ vet
betaling for sådanne tjenester.
- 41 -
MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. skader miljøet eller menneskers sundhed som lge af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette
produkt med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Emerio MC-126196 Handleiding

Type
Handleiding