Hama 00090918 de handleiding

Categorie
Digitale fotolijsten
Type
de handleiding
0 0090918/09.08
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
3.5" Digitaler Bilderrahmen
mit Wetterstation
Digital Photo Frame with weather station
Cadre photo numérique avec station météorologique
DIGITAL PHOTO
00090918
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen digitalen Bilderrah-
men aus dem Hause Hama entschieden haben. Bitte
lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und Benutzung
diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Sie wird
Ihnen eine wertvolle Hilfe zu allen Fragen rund um Ihren
digitalen Bilderrahmen sein.
Diese Dokumentation und die evtl. zugehörigen Pro-
gramme (Software) sind urheberrechtlich geschützt.
Der Hersteller behält sich alle Rechte vor die nicht
ausdrücklich eingeräumt werden ohne vorheriges,
schriftliches Einverständnis und außer in den gesetzlich
gestatteten Fällen darf diese Dokumentation oder die
Software insbesondere weder vervielfältigt, verbreitet
oder in sonstiger Weise öffentlich zugänglich gemacht
werden. Diese Dokumentation und evtl. zugehörige
Software wurde mit größter Sorgfalt erstellt und nach
dem Stand der Technik auf Korrektheit überprüft. Für
die Qualität, Leitungsfähigkeit sowie Marktgängigkeit
des Produkts zu einem bestimmten Zweck der von
dem durch die Produktbeschreibung abgedeckten
Leistungsumfangs abweicht wird weder ausdrücklich
noch stillschweigend die Gewähr oder Verantwortung
übernommen. Der Lizenznehmer trägt alleine das Risiko
für Gefahren und Qualitätseinbußen die sich bei Einsatz
des Gerätes eventuell ergeben.
Für Schäden die sich direkt oder indirekt aus dem
Gebrauch der Dokumentation oder der Software oder
des Gerätes ergeben sowie für beiläufi ge Schäden oder
Folgeschäden ist der Hersteller nur im Falle des Vor-
satzes, oder der groben Fahrlässigkeit verantwortlich.
Für den Verlust oder die Beschädigung von Hardware
oder Software Daten infolge direkter oder indirekter
Fehler oder Zerstörung sowie für Kosten (einschließlich
Telekommunikationskosten) die im Zusammenhang mit
der Dokumentation oder der Software stehen und auf
fehlerhafte Installation die seitens des Herstellers nicht
vorgenommen wurde zurückzuführen sind, sind alle
Haftungsansprüche ausdrücklich ausgeschlossen.
Die in dieser Dokumentation enthaltenen Informationen
und die Software können ohne besondere Ankündigung
zum Zwecke des technischen Fortschritts geändert
werden. Wir bieten Ihnen als Hersteller dieses Original-
produktes eine Herstellergarantie.
Stand der Dokumentation 09/2008
Sicherheitshinweise:
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen
aus und vermeiden Sie Stoß oder Fall.
Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten, die in das Gehäuse
eindringen, können Ihren Digitalen Photorahmen irre
parabel werden lassen. Sollte Flüssigkeit in das Gerät
eingedrungen sein, trennen Sie dieses umgehend
vom Netz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Öffnen Sie keinesfalls den Bilderrahmen
Wählen Sie einen Standort an dem der Bilderrahmen
sicher steht und nicht herunterfallen kann.
Der digitale Bilderrahmen ist eine technisch komplexe
und hochwertige Entwicklung. Dennoch können
elektrotechnische oder elektrische Geräte im direkten
Umfeld des Bilderrahmens zu Wiedergabestörungen
und Fehlfunktionen führen. Wählen Sie daher einen
Standort mit genug Abstand zu TV, Radio, W-LAN
Geräten und Mikrowellen.
Setzen Sie das Gerät weder Staub noch Sand aus.
Zur Vermeidung eines Defektes durch elektrosta
tische Aufl adung sollte der aufgestellte Bilderrahmen
stets mit dem Stromnetz verbunden sein.
Betreiben Sie den Bilderrahmen nur an einer dafür
zugelassenen Netzsteckdose. Die Netzsteckdose
sollte jederzeit leicht erreichbar sein. Achten Sie
darauf, dass das Kabel ordnungsgemäß verlegt ist,
und für sicheren Stand des Rahmens sorgt.
Der digitale Bilderrahmen verfügt über ein modernes,
hochaufl ösendes LCD-Panel. Vermeiden Sie es unter
allen Umständen, starken Druck auf die
Rahmenvorderseite bzw. das Display auszuüben.
Stellen Sie den Bilderrahmen bitte nicht im direkten
Sonnenlicht auf. Nehmen Sie das Gerät bitte
keinesfalls in Betrieb, wenn dieses auf einem Teppich
oder einer anderen, textilen Unterlage aufgestellt ist.
Die Belüftungslöcher auf der Unterseite des digitalen
Bilderrahmens dürfen nicht verdeckt werden.
Das Display Ihres Bilderrahmens befi ndet sich hinter
einem Schutzglas. Reinigen Sie dieses nur im
Bedarfsfall. Verwenden Sie dazu ein weiches
Microfasertuch (wie z.B. Hama Art.-Nr.: 42267/51076/
51077/78399), bzw. ein Spezialreinigungstuch für
LC-Displays. Verwenden Sie niemals starke, bzw.
alkoholhaltige Reiniger.
Sollten Sie einen Defekt an Ihrem digitalen Bilder
rahmen feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
d
Bedienungsanleitung
3
Bitte beachten Sie die im Anhang technischen Daten
im Bezug auf die Multimedia-Kompatibilität beim
Anschluss von USB-Geräten, bzw. bei der
Wiedergabe von Fotos, Musik, Videos oder Filmen (je
nach Gerätespezifi kation).
Bitte beachten Sie, dass Dateien, die auf dem
digitalen Bilderrahmen wiedergegeben werden unter
Umständen dem Copyright Dritter unterliegen können.
Alle hieraus resultierenden Haftungsansprüche
werden vom Hersteller ausdrücklich ausgeschlossen.
Entnehmen Sie während der Wiedergabe keinesfalls
die eingelegte Speicherkarte.
Schalten Sie das Geräte nicht während der
Wiedergabe aus, oder trennen es vom Netz. Trennen
Sie den digitalen Bilderrahmen erst vom Netz, wenn
Sie diesen zuvor ausgeschaltet haben.
Achten Sie bei der Verwendung eines externen
Ohrhörers/Kopfhörers (Funktion je nach
Gerätespezifi kation) darauf, diese nicht zu lange und
nicht bei zu hoher Lautstärke zu verwenden. Dies
kann zu Hörschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzgerät. Sollte das Gehäuse des Netzgerätes oder
des Bilderrahmens einen Defekt aufweisen, trennen
Sie das Gerät umgehend vom Netz und wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
Im Falle ungewöhnlich hoher Betriebswärme,
seltsamen Betriebsgeräuschen oder
Rauchentwicklung trennen Sie das Gerät ebenfalls
umgehend vom Netz.
Der digitale Bilderrahmen ist versiegelt/geschlossen.
Verletzten Sie diese Siegel, bzw. wird das Gehäuse
geöffnet, erlischt der Garantieanspruch.
Verwendete Markennamen und Markenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Funktionsüberblick:
Digitaler Bilderrahmen: hochaufl ösendes 3.5“-
TFT-LC-Display (Aufl ösung 320x240 Pixel);
integriertes Kartenlesegerät für SD/MMC
(32MB - 2GB); unterstützte Bilddateien für: JPG,
JPEG (bis 64 MegaPixels); unterstützte
Bildfunktionen: Bildrotation, Dia-Show; inkl.
Netzteil, Bedienungsanleitung und justierbarer
Standhalterung
Wetterstation: für digitale Anzeige von
Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Uhrzeit,
Wochentag, Datum
Thermometer: Messbereich: -10°C bis +50°C;
umschaltbar zwischen Grad Celsius und
Fahrenheit
Hygrometer: Messbereich: 10% - 95%
Barometer: Wettervorhersage (sonnig, leicht
bewölkt, wolkig, regnerisch)
Uhr-/Kalenderfunktion: Uhrzeit (umschaltbar
12-/24-h-Format); Datum- und Wochentag-
anzeige, Alarmfunktion;
mit Batteriefach (2x AAA) zur Speicherung der
Daten bei Stromausfall
Lieferumfang:
digitaler Bilderrahmen
Netzadapter (AC/DC-Adapter: 5V, 500 - 1000mA)
Bedienungsanleitung
Stromversorgung:
Verbinden Sie das Netzgerät mit dem digitalen Bilder-
rahmen. Anschließend verbinden Sie das Netzgerät mit
einer leicht zugänglichen und für die Verwendung des
Netzgerätes zugelassenen Steckdose.
4
d
Bedienungsanleitung
Reinigung & Pfl ege:
Gelegentliche Pfl ege und Reinigung des Gerätes
sorgen für eine lange Lebensdauer. Verwenden Sie zur
Reinigung des Gerätes ein weiches, fusselfreies Tuch
(z.B. Hama Art.-Nr. 42267/51076/51077/78399 u.ä.). Bei
stärkeren Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch sehr
leicht an. Verwenden Sie jedoch keinesfalls starke Lö-
sungsmittel, wie z.B. Alkohol, Benzin, oder Verdünnung.
Diese könnten das Gehäuse oder das Displayschutzglas
angreifen.
Vorsicht Lebensgefahr!
Um das Risiko von einem elektrischen Schlag zu ver-
meiden, darf die Abdeckung des digit. Bilderrahmens,
das Gehäuse oder Bauteile des Netzadapters niemals
geöffnet werden. Es befi nden sich keine vom Benutzer
zu wartenden Teile im Innern des digit. Bilderrahmens
oder Netzgerätes.
Gewährleistung/Kundendienst
ACHTUNG! Das Öffnen durch nicht autorisierte Per-
sonen oder Servicewerkstätten führt zum Verlust Ihrer
Garantie- bzw. Gewährleistungsansprüchen. So fern Sie
einen Defekt an Ihrem digitalen Bilderrahmen vermuten,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung,
bei dem das Gerät erworben wurde. Dieser kann für
eine schnelle und reibungslose Kundendienstabwick-
lung sorgetragen. Wartungen und/oder Reparaturen an
Ihrem digitalen Bilderrahmen dürfen nur von autorisier-
ten Fachwerkstätten durchgeführt werden.
FEHLERSUCHE:
Der Bilderrahmen lässt sich nicht einschalten:
Ursache: Problem in der Stromversorgung des
Bilderrahmens.
Prüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters korrekt
und vollständig eingesteckt ist. Prüfen Sie auch, ob
das Netzgerät am Netz angeschlossen und mit Strom
versorgt ist.
Beim Auswählen von Dateien lässt sich der digit.
Bilderrahmen nicht mehr bedienen:
Ursache: Schutzverletzung in der internen Software des
digit. Bilderrahmens.
Dies kann am verwendeten Dateiformat liegen. Es gibt
einige Konstellationen welche die Software des digi-
talen Bilderrahmens zum Absturz bringen. Die Ursache
jedoch liegt nicht an der Technik/Software des digitalen
Bilderrahmens, sondern an den Dateikonventionen/-
konvertierungen der wiederzugebenden Datei.
Filme/Bilder (je nach Gerätespezifi kation) erscheinen
unscharf bzw. niedrig aufgelöst auf dem Display
Ursache: zu niedrige Datenrate/Qualität bzw. Aufl ösung
Qualitätseinbußen von Bildern entstehen durch
Kompression und zu niedrige Aufl ösung. So fern Sie
die Daten in höherer Aufl ösung bzw. in niedrigerer
Kompression zur Verfügung haben, sollten Sie diese zur
Wiedergabe verwenden.
Dateien werden nicht angezeigt:
Ursache: zu hohe Aufl ösung
Bitte beachten Sie das mit zunehmender Dateigröße der
Ladevorgang deutlich verlängert wird. Im Bedarfsfall
reduzieren Sie die Bildgröße (Abmessungen in Pixel).
Auf Daten einer Speicherkarte kann nicht zugegriffen
werden.
Ursache: inkompatible Speicherkarte oder falsches
Datenträgerformat
Es gibt einige Typen von Speicherkarten/-medien zu
denen der digit. Bilderrahmen nicht kompatibel ist. In
diesem Fall wird die Karte nicht erkannt und kann nicht
zur Wiedergabe von Inhalten verwendet werden. Prüfen
Sie, ob die Karte das FAT bzw. FAT32-Dateisystem nutzt.
Technische Daten:
Display: 3.5“ TFT-LC Display
Aufl ösung: 320 x 240 bis maximal 480 x 272 Pixels
Unterstützte Speicherkarten: SD/MMC (32MB - 2GB)
Bildformat: JPEG
Stromversorgung: AC/DC-Adapter (5V, 500 ~ 1000mA)
Abmessungen: ca. 17,0 x 7,0 x 13,2 cm (B x T x H)
Relative Luftfeuchtigkeit : 20–90 % RH
(nicht kondensierend)
ACHTUNG:
Bedingt durch den Herstellungsprozess kann es zu sog.
Pixelfehlern kommen. Diese äußern sich im Allgemeinen
durch weiße oder schwarze Pixel, die während der
Wiedergabe permanent aufl euchten. Im Rahmen von
Fertigungstoleranzen sind max. 0,01% dieser Pixelfehler
gemessen an der Gesamtgröße des Displays als Tole-
ranz möglich, und stellen keine Produktfehler dar.
5
g
Operating Instruction
Weitere Funktionen:
Zeitformat: 12 Std. und 24 Std.
Datum, Zeit, Woche und Tagesanzeige
Temperaturüberprüfung: alle 20 Sek.
Grad Celcius oder Fahrenheit einstellbar
Temperaturanzeige: -10°C bis +50°C
Erkennbare Luftfeuchtigkeitsanzeige:
20% RH - 90% RH
Anzeige von relativer Luftfeuchtigkeit und
Wettervorhersage
Batteriebetrieb dient zur Sicherung der Datums- und
Uhranzeige bei Stromausfall
Wettervorhersage/-symbole:
Das Symbol steht für Sonnig.
relative Luftfeuchtigkeit liegt
bei 19% RH - 40%RH
Das Symbol steht für Teilweise bewölkt.
relative Luftfeuchtigkeit liegt
bei 41%RH - 65%RH
Das Symbol steht für Bewölkt.
relative Luftfeuchtigkeit liegt
bei 66%RH - 75%RH
Das Symbol steht für Regen.
relative Luftfeuchtigkeit liegt
bei 76%RH - 91%RH
Um die Uhrzeit sowie den eingestellten Alarm auch
bei einem Stromausfall oder einer Unterbrechung der
Stromversorgung zu gewährleisten, empfi ehlt es sich 2
Batterien des Typ AAA (nicht im Lieferumgang enthal-
ten!) zu installieren. Der Batteriebetrieb gewährleistet
die Funktion der Uhrzeit und der Alarmeinstellung. Ein
Betrieb des digitalen Displays zur Photodarstellung,
sowie der Tastensteuerung wird nicht unterstützt!
Tastenfunktionen:
Rotate: Bildrotation
Mode: Einstellen der Bildanzeigedauer oder
Umschalten auf manuelle Bildanzeige
< / Contrast - : Anzeige des zuletzt gewählten Bild /
Einstellen des LCD-Kontrastes
> / Contrast + : Anzeige des nächsten Bildes / Einstellen
des LCD-Kontrastes
ON / OFF: Bildschirm EIN / AUS
Date / Time: Zeiteinstellung und Umschalten der
Zeit/Datumsanzeige
Alarm: Einstellung der Alarmfunktion und
-Anzeige
Set / Day: Alarm An/Aus und Umschalten auf
Wochenanzeige
SNZ:Snooze“ (=“Schlummer“-Taste)
°C/°F: Einstellen der Anzeige von °Celsius
oder °Fahrenheit
Nach der ersten Inbetriebnahme sind standardmäßig
folgende Einstellungen hinterlegt:
2004/1/1, PM 12:00:00; °C
1. Einschalten des Gerätes:
Nach dem Einschalten wird “Welcome!“ angezeigt,
danach erscheint die Nachricht “No SD Card“ falls
keine Speicherkarte eingelegt wurde.
Legen Sie die SD/MMC Speicherkarte ein. Die darauf
befi ndlichen Photos werden abgespielt. Bitte beachten
Sie dass die darstellbare Pixelgröße unter 4000 x 4000
Pixel liegt. Falls Photodaten mit gleicher oder höherer
Pixelanzahl als 4000 x 4000 Pixel eingespielt werden,
wird die Nachricht “Too Large Size“ (= Datenmenge zu
groß) angezeigt.
6
2. Bildschirm Ein- / Ausschalten:
Taste “ON/OFF“ für 5 Sekunden betätigen um das LC-
Display auszuschalten. Halten Sie die “ON/OFF“-Taste
für 5 Sekunden gedrückt um das LC-Display wieder
einzuschalten.
3. Einstellen der Bildanzeigedauer oder Standanzeige
eines Bildes(manuelleEinstellung)
Im “Slideshow“-Modus (= automatischer Bildablauf)
können Sie durch die Betätigung der Taste “MODE“
die Bildanzeigedauer zwischen 5, 10 und 30 Sekunden
verändern oder auf die manuelle Einstellung (=Manual
Mode) wechseln. Die gewählte Einstellung wird in der
oberen rechten Ecke des LC-Displays angezeigt
4. vorheriges Photo
Um das vorangegangene Photo wieder anzuzeigen
betätigen Sie im manuellen Modus (=Manual Mode) die
Taste “< / Contrast –“
5. nächstes Photo
Um das nächste Photo anzuzeigen betätigen Sie im
manuellen Modus (=Manual Mode) die Taste
“ > / Contrast +“
6. Bildrotation
Durch betätigen der Taste “Rotate“ (=Rotation) kann
das gewählte Photo um 90°, 180°, 270° und wieder auf
die Ausgangsposition gedreht werden.
7. Einstellen des LCD-Kontrastes:
Drücken und Halten Sie die Tasten “< / Contrast –“
oder “> / Contrast +“ um den LCD-Kontrast von 1-28
einzustellen.
Einstellen der Zeit- und Datumsanzeige:
Drücken und Halten Sie die Taste “DATE/TIME“ (=Da-
tum-/Zeiteinstellung) für ca. 2 Sekunden, danach blinkt
“12/24hr“, drücken Sie die Taste “SET/DAY“ um die
Einstellung auf 12 oder 24 – Stundenanzeige einzustel-
len. Danach drücken Sie die Taste “DATE/TIME“ um die
gewünschte Anzeige zu bestätigen.
Nun blinkt die nächste Einstellungsmöglichkeit auf,
betätigen Sie hierfür die Taste “SET/DAY“ um die
gewünschte Einstellung vorzunehmen und drücken Sie
wieder die Taste “DATE/TIME“ um zu bestätigen. Wie-
derholen Sie diesen Vorgang für die Einstellungen von
Stunden, Minuten, Monat und Datum (Achtung: durch
das Halten der Taste “SET/DAY“ werden die Einstel-
lungen schnell durchgewechselt!).
Falls Sie im o.g. Einstellungsmodus keine Taste
innerhalb 30 Sekunden berühren, kehrt die Anzeige zur
Standardeinstellung automatisch zurück.
Einstellen der Alarm – Funktion:
Drücken Sie die Taste “ALARM“ um die gewünschte
Alarmzeit einzustellen. Standardmäßig ist der Alarm
auf “PM12:00“ eingestellt; der Alarm ist ausgeschaltet
(=“off“)
Durch Drücken der Taste “SET /DAY“ kann die Alarm-
funktion ein- bzw. ausgeschaltet werden. Bei aktivierter
Alarmfunktion wird das Alarm-Symbol angezeigt.
7
Im Alarm-Einstellungsmodus halten Sie die Taste
“ALARM“ 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie
“SET/DAY“ um die Stunden und Minuten einzustellen.
Bei weiterer Betätigung der “ALARM“-Taste wird der
Einstellungsmodus verlassen und die Einstellungen
werden übernommen. Falls keine Taste innerhalb 30
Sekunden gedrückt wird, kehrt das Menü wieder in den
Ausgangsmodus zurück. Sobald ein Alarmsignal ertönt
schaltet sich der Alarmmodus nach 30 Sekunden von
selbst aus. Falls das Alarmsignal ertönt kann durch
Drücken einer beliebigen Taste der Alarm sofort ausge-
schaltet werden.
“Sleep“ – Funktion:
Sobald der Alarm aktiviert wird drücken Sie die Taste
“SNZ“ um den Alarm für den Zeitraum von 8 Minuten zu
pausieren.
Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an
Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinfor-
mationen bekommen Sie unter www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nur für den Inneneinsatz und
nicht für den Außeneinsatz geeignet
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern
Betreiben Sie dieses Gerät weder in
feuchter noch in staubiger Umgebung.
8
Operating instructions
Thank you for choosing a Hama digital picture frame.
Please read the complete operating instructions
carefully before using the device for the fi rst time.
Please keep this manual in a safe place. It is a great
help for all your questions about your digital picture
frame.
This document and any associated programs (software)
are protected by copyright law. The manufacturer
reserves all rights that are not explicitly granted without
previous written approval. This document or software
may not be copied, distributed or made public in other
ways unless legally permitted. This document and
associated software was created with great care and
checked according to the state of technology. No
explicit or implied warranty or responsibility is given for
the quality, performance or marketability of the product
for any purpose that deviates from the scope of services
covered in the product description. The licensee alone
bears the risk for dangers and quality reductions that
may result when using the device.
The manufacturer is only responsible in the case
of malicious intent or gross negligence for damage
that results directly or indirectly from the use of the
documentation, software or device as well as incidental
damage or consequential damage. All liability claims
for the loss or damage of hardware or software data
due to direct or indirect faults or destruction as well as
costs (including telecommunication costs) associated
with the documentation or software and that are caused
by faulty installation by the manufacturer are explicitly
excluded.
The information contained in this documentation and
the software may be changed without notice for the
purpose of technical progress. We provide you a
manufacturer‘s guarantee as the manufacturer of this
original product.
Issue of documentation: September 2008
Safety Notes:
Do not expose the player to heavy vibrations and do
not drop or knock it.
Moisture or liquid that penetrates the casing can
make your digital photo frame irrepairable. If liquid
spills on the device, disconnect it from the power
supply immediately and consult your specialist dealer.
Never open the picture frame.
Select a location where the picture frame can safely
stand and can not fall down.
The digital picture frame is a technically complex
and high quality development. However, technical
or electrical devices in the immediate vicinity of
the picture frame can cause faulty operation. For this
reason, always choose a location far enough away
from TVs, radios, W-LAN devices and microwaves.
Do not expose the device to dust or sand. The picture
frame must be continually connected to the mains
supply to prevent faults caused by static electricity.
Only connect the picture frame to a suitable mains
socket. The mains socket must always be easily
accessed. Ensure that the cable is properly routed
and maintains the frame in a safe state.
The picture frame has a modern, high resolution LCD
panel. Always avoid knocking the side of the picture
frame and the display.
Do not stand the picture frame in direct sunlight.
Never operate the device when it is standing on a
carpet or other textile mat. The ventilation holes
on the base of the digital picture frame must not be
covered.
The display of your picture frame is behind protective
glass. Only clean this when required. To do this, use a
soft microfibre cleaning cloth (e.g. Hama item no.
42267/51076/51077/78399) or a special cleaning cloth
for LC displays. Never use strong cleaners or cleaners
that contain alcohol.
Please contact your specialist dealer if you find a
fault with your digital picture frame.
Please observe the technical data in the appendix
with regard to multimedia compatibility when
connecting USB devices or displaying photos and
playing music, videos or films (according to the
device specification).
g
Operating Instructions
9
g
Operating Instruction
Please note that that files that are displayed or played
on the digital picture frame may be subject to
copyright laws from third parties. All liability claims
resulting from this are excluded by the manufacturer.
Never remove the inserted memory card when
playing.
Do not switch off the device or disconnect it from the
power supply when playing. Disconnect the digital
photo frame from the mains power after switching
it off.
When using external earphones/headphones
(function according to device specification), make
sure you do not listen over long periods of time or at
high volume levels. This may cause hearing loss.
Use the device with the enclosed power supply unit
only. If the casing of the power supply unit or
the picture frame is faulty, disconnect the device
immediately from the mains power and contact your
specialist dealer.
Disconnect the device from the mains power
immediately if unusually high operating temperatures,
strange operating noises or smoke development
occurs.
The digital picture frame is sealed/closed. Guarantee
claims are void if the seal is tampered with or the
casing is opened.
Registered trademarks and brands are property of the
respective manufacturers.
Function overview:
Digital photo frame: High-resolution 3.5“ TFT LC
display; Built-in card reader for SD/MMC
(32MB - 2GB); Supported image fi les for: JPEG
(up to 64 megapixels); Supported image functions:
image rotation, slide show; Incl. power supply
unit, operating instructions and adjustable holder
Weather station: For digital indication of the
temperature, air humidity, time, weekday, date
Thermometer: Measuring range: -10°C to +50°C;
The temperature can be displayed in °C or
Fahrenheit
Hygrometer: Measuring range: 10% - 95%
Barometer: Weather forecast (sunny, slightly
cloudy, cloudy, rainy)
Clock/calendar function: Time (12/24 h format
can be selected); Date and weekday display,
alarm function
With battery compartment (2x AAA) for storing
data in case of a power failure
Included:
Digital picture frame
Power supply adapter (AC/DC adapter: 5V,
500 - 1000mA)
Operating instructions
Power supply:
Connect the power supply unit to the digital picture
frame. Now connect the power supply unit to an easily
accessible power outlet suitable for use.
10
d
Bedienungsanleitung
Cleaning & Care:
Occasional care and cleaning of the device ensure a
long service life. Use a soft, lint-free cloth (e.g. Hama
item no. 42267/51076/51077/78399 , etc.) to clean the
device. Slightly dampen the cloth if the device is very
dirty. However, never use strong solvents such as
alcohol, petrol or thinners. This could attack the casing
or the protective glass of the display.
Caution – Danger to life!
To prevent the risk of an electric shock, never open
the cover of the digital picture frame, casing or power
adapter components. There are no serviceable parts in
the digital picture frame or power supply.
Warranty/customer service
CAUTION! Any guarantee or warranty claims are
void if the device is opened by unauthorised persons
or service workshops. Please contact the specialist
dealer you purchased the device from if you fi nd a fault
with your digital picture frame. Your dealer can quickly
deal with your customer service requirement without
problem. Service and repairs on your digital picture
frame must only be performed by authorised specialist
workshops.
TROUBLESHOOTING:
The picture frame can not be switched on:
Cause: Problem with the electrical supply of the picture
screen.
Check that the plug of the power adapter is connected
correctly and completely. Also check that the power
supply unit is connected to the power supply and
supplied with electricity.
The picture frame can no longer be operated when
selecting fi les:
Cause: Safety violation in the internal software of the
digital picture frame.
This may be due to the fi le format used. There are some
confi gurations that cause the software of the digital
picture frame to crash. However, the cause does not
lie with the technology/software of the digital picture
screen, but with the fi le convention of the fi le to be
displayed or played.
Films/images (according to the device specifi cation)
appear out of focus or grainy on the display
Cause: the data rate/quality or resolution is too low
The quality loss of images is caused by compression
and insuffi cient resolution. If it is possible to have a
higher resolution for the data, use this when displaying
or playing fi les.
Files are not displayed:
Cause: Resolution too high
Please note that loading requires a lot more time for
large fi le sizes. Reduce the image size (dimensions in
pixels) if required.
Data on a memory card can not be accessed.
Cause: incompatible memory card or incorrect data
media format
There are some types of memory cards/media that are
not compatible with the digital picture frame. In this
case, the card is not recognised and can not be used to
display or play fi les.
Specifi cations:
Display: 3.5" TFT-LC display;
Resolution:
320 x 240 pixels up to 480 x 272 pixels
Supported memory cards: SD/MMC (32MB - 2GB)
Image format: JPEG
Power supply: AC/DC adapter (5V, 500 - 1000mA)
Dimensions: approx. 17,0 x 7,0 x 13,2 cm (W x D x H)
Humidity: 20 - 90% RH (Non-condesing)
WARNING:
So-called pixel errors can occur depending on the
manufacturing process. These manifest themselves as
white or black pixels that permanently light up during
display. Within the context of production tolerances, a
max. 0.01% of these pixel errors measured on the total
size of the screen are permitted as a tolerance and do
not represent a product fault.
11
g
Operating Instruction
Additional functions:
Time format: 12 hrs and 24 hrs
Date, time, week and day display
Temperature check: Every 20 sec.
Choice of Celsius or Fahrenheit temperature scale
Temperature display: -10 °C to +50 °C
Humidity display: 20% RH - 90% RH
Displays relative humidity and weather forecast
Battery operation maintains the date and time display
in the event of a power failure
Weather forecast/symbols:
The sun symbol stands for sunny.
Relative humidity is between
19% RH and 40% RH
The sun and stands for partly
cloud symbol loudy.
Relative humidity is between
41% RH and 65% RH
The cloud symbol
stands for cloudy.
Relative humidity is between
66% RH and 75% RH
The cloud and stands for rain.
rain symbol Relative humidity is between
76% RH and 91% RH
To ensure that the time and any set alarm are retained
even in the event of a power failure or an interruption in
the power supply, we recommend that you install two
AAA batteries (not included). Battery operation
maintains the time and alarm setting functions.
Operating the digital display to display photos or to
control the buttons is not supported.
Button functions:
Rotate: Image rotation
Mode: Set the image display duration or
switch to manual image display
< / Contrast - : Display the image that was selected
last/set the LCD contrast
> / Contrast + : Display the next image/set the LCD
contrast
ON / OFF: Screen ON/OFF
Date / Time: Set the time and switch the time/date
display
Alarm: Set the alarm function and display
Set / Day: Alarm on/off and switch to week
display
SNZ: Snooze button
°C/°F: Set the display to the Celsius or
Fahrenheit temperature scale
When the device is used for the fi rst time, the following
settings are stored by default: 2004/1/1, PM 12:00:00; °C
1. Switching on the device:
Once switched on, the message “Welcome!” is
displayed and then the message “No SD Card” if a
memory card has not been inserted.
Insert the SD/MMC memory card. The device plays
through the photos on the card. Please note that the
maximum image size that can be displayed is 4000 x
4000 pixels. If photos fi les with the same or a higher
number of pixels are input, the message „Too Large
Size“ is displayed.
12
2. Switching the screen on/off:
Press the “ON/OFF” button for 5 seconds to switch off
the LCD. Hold the “ON/OFF” button for 5 seconds to
switch the LCD on again.
3. Setting the image display duration or displaying a
xed image (manual setting)
In “Slideshow” mode, you can vary the image display
duration between 5, 10 and 30 seconds or switch to
manual mode by pressing the “MODE” button. The
selected setting is displayed in the top right-hand
corner of the LCD (see images below).
4. Previous photo
Press the “< / Contrast –“ button in manual mode to
display the previous photo again.
5. Next photo
Press the “< / Contrast +” button in manual mode to
display the next photo.
6. Image rotation
You can rotate the selected photo by 90°, 180°, 270° and
back to its starting position by pressing the “Rotate”
button.
7. Setting the LCD contrast:
Press and hold the “< / Contrast – ” or “> / Contrast +”
button to set the LCD contrast from 1-28.
Setting the time and date display:
Press and hold the “DATE/TIME” button for approx. 2
seconds. When “12/24hr” ashes, press the “SET/DAY”
button to adjust the setting to 12 or 24 hour display. Then
press the “DATE/TIME” button to confi rm the display
you have selected.
The next settings option now fl ashes, press the
“SET/DAY” button to make the desired setting and then
press the “DATE/TIME” button again to confi rm. Repeat
this process to set the hours, minutes, month and date.
(Warning: If you hold the “SET/DAY” button, the device
switches through settings quickly).
If you do not touch any button in the above setting mode
within 30 seconds, the display automatically returns to
the standard setting.
Setting the alarm function:
Press the “ALARM” button to set the desired alarm
time. The alarm is set to “PM12:00” by default. The
alarm is switched off.
You can switch the alarm function on or off by pressing
the “SET /DAY” button. If the alarm is activated, the
alarm symbol is displayed.
13
Press the “ALARM” button in the alarm setting mode
for 2 seconds. Press “SET/DAY” button to set the
hours and minutes. You can exit the setting mode by
pressing the “ALARM” button again and the settings
are saved. If you do not touch any button within 30
seconds, the menu returns to the initial mode. As soon
as the alarm signal sounds, the alarm mode switches
off automatically after 30 seconds. If the alarm signal
sounds, you can switch it off immediately by pressing
any of the buttons on the alarm.
“Sleep” function:
As soon as the alarm is activated, press the “SNZ”
button to pause the alarm for 8 minutes.
Support and contact information
If the product is defective:
Contact your retailer or Hama Product Consulting if you
have any product claims.
Internet/World Wide Web
Product support, new drivers and product information
are available at www.hama.com.
Support hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
Safety notes
The device is appropriate for indoor use only,
not for outdoor use.
Do not open the device casing.
Keep the device away from sources of heat.
Do not operate the device in damp or dusty
environments.
14
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un cadre photo
numérique de Hama. Veuillez lire attentivement le
présent mode d‘emploi avant sa première utilisation et
le conserver à portée de main. Il vous sera utile pour
toute question concernant le cadre photo numérique.
Cette documentation ainsi que les logiciels
éventuellement fournis sont protégés par la loi
concernant la protection des droits d’auteur. Le
fabricant se réserve tous les droits qui n’ont pas été
explicitement accordés par une autorisation écrite
préalable ; à l’exception des cas juridiques l’autorisant,
il est interdit de reproduire, diffuser ou de permettre
l’accès de cette documentation ou du logiciel de
quelque manière que ce soit. Cette documentation ainsi
que le logiciel éventuellement fourni ont été élaborés
avec le plus grand soin et leur conformité à l’état actuel
de la technique a été contrôlée. Aucune garantie ni
responsabilité, expresse ou tacite, ne seront assumées
pour la qualité, les performances ou l’accès au marché
du produit utilisé à d’autres fins que celles stipulées
dans la description du produit. Le preneur de licence
se porte garant de tous les risques et pertes de qualités
éventuellement engendrés par l’utilisation du produit.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant de l’utilisation de la documentation
ou de l’appareil ainsi que pour tout dommage direct
ou consécutif ne relevant pas d‘un acte intentionnel
ou d‘une négligence grave commis par le fabricant.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu
responsable de pertes ou de dommages matériels ou
encore de perte de données informatiques résultant
directement ou indirectement d’une utilisation erronée
ou d’une destruction ainsi que de coûts (coûts de
télécommunication inclus) provoqués par l’utilisation de
la documentation ou du logiciel et par une installation
erronée qui n’a pas été effectuée par le fabricant.
L‘amélioration technique constante de l‘appareil peut
amener une modification des informations contenues
dans cette documentation et dans le logiciel sans
préavis. Le fabricant de ce produit offre une garantie de
fabricant aux acheteurs du produit.
Etat de la documentation 09/2008
Consignes de sécurité :
Protégez l’appareil des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Les liquide ou l’humidité pénétrant dans le boîtier du
cadre photo numérique sont susceptibles de
le détruire irréparablement. Dans le cas où un
liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, coupez
immédiatement l’alimentation électrique et adressez-
vous à votre revendeur spécialisé.
Ne tentez en aucun cas d’ouvrir le cadre photo.
Placez le cadre photo dans un endroit sûr d’où il ne
peut pas tomber.
Le cadre photo numérique est un appareil technique
complexe de qualité supérieure. Les appareils
électriques et électrotechniques placés à proximité
du cadre photo sont toutefois susceptibles
de provoquer des perturbations de lecture et
des dysfonctionnements. Sélectionnez donc un
emplacement présentant une distance de sécurité
suffisante par rapport à des téléviseur, des radios,
des appareils WiFi et des fours à micro-ondes.
Protégez l‘appareil de la poussière et du sable. Le
cadre photo mis en place devrait être connecté
au secteur en permanence afin d’écarter tout défaut
provoqué par une charge électrostatique.
Utilisez le cadre photo exclusivement connecté à une
prise de courant appropriée. La prise de courant
devrait être accessible à tout moment. Veillez à poser
le câble correctement, de manière à garantir la bonne
stabilité du cadre.
Le cadre photo numérique dispose d’un écran LCD
haute résolution moderne. Evitez impérativement
d’exercer une forte pression sur la surface du cadre
ou de l’écran.
Ne placez pas le cadre photo numérique dans la
lumière directe du soleil. Ne mettez en aucun cas
l’appareil sous tension lorsque que ce dernier est
placé sur un tapis ou sur une surface textile. Veillez
à ne pas obstruer les ouvertures de refroidissement
placées sur la face inférieure du cadre photo
numérique.
L’écran du cadre photo numérique est protégé par
une vitre. Nettoyez cette vitre uniquement lorsque
cela est nécessaire. Utilisez uniquement un chiffon
microfibres doux (par exemple l’article Hama réf.
42267/51076/51077/78399) ou un chiffon de nettoyage
spécial pour écrans LCD. Utilisez en aucun cas un
produit de nettoyage puissant ou contenant de l’alcool.
f
Mode d‘emploi
15
g
Operating Instruction
En cas de défaut constaté sur votre cadre photo
numérique, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé.
Veuillez noter les caractéristiques techniques en
annexe concernant la compatibilité avec les appareils
mulimédia lors de la connexion d’appareils USB ou
lors de la lecture de photos, de musique, de vidéos ou
de films (en fonction des spécifications de l’appareil).
Veuillez noter que des fichiers pouvant être lus sur le
cadre photo numérique sont éventuellement protégés
par les règlements des droits d’auteurs. Le fabricant
décline toute responsabilité en matière d’effraction à
cette législation.
Ne retirez en aucun cas la carte mémoire insérée
pendant la lecture de fichiers.
Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la
lecture de fichiers ou ne retirez pas la fiche de la
prise de courant. Séparez le cadre photo numérique
de l‘alimentation uniquement après l‘avoir mis hors
tension.
En cas d’utilisation d’un micro-casque/oreillette
(fonction selon les spécifications de l’appareil), veillez
à ne pas les utiliser trop longtemps ou à un volume
exagérément élevé. Le non-respect de cette consigne
est susceptible de provoquer des troubles auditifs.
Utilisez exclusivement l’appareil d’alimentation fourni
avec l’appareil. En cas de défaut au niveau du boîtier
de l’appareil d’alimentation ou du cadre photo,
coupez immédiatement l’alimentation électrique et
adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Coupez également immédiatement l’alimentation
électrique de l’appareil en cas d’échauffement
inhabituel de l’appareil, de bruit de fonctionnement
suspect ou de formation de fumée.
Le cadre photo numérique est scellé/fermé. Ne
détruisez pas ce sceau ou n’ouvrez pas le boîtier afin
de ne pas perdre vos droits de garantie.
Les noms et signes de marques utilisés sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Aperçu des fonctions :
Cadre photo numérique : écran TFT-LCD haute
résolution de 3,5“ ; lecteur de cartes intégré
pour cartes SD/MMC (32 MB – 2 GB) ; formats
d’images pris en charge : JPEG (jusqu’à 64 méga
pixels) : fonctions d’images prises en charge :
rotation de l’image, diaporama ; avec bloc
secteur, mode d’emploi et pied-support réglagble
Station météorologique : affi chage numérique de
la température, de l’humidité de l’air, de l’heure,
du jour de la semaine, de la date
Thermomètre : plage de mesure : de -10° C
à +50° C ; commutable entre degrés Celsius et
Fahrenheit
Hygromètre : plage de mesure : 10 % - 95 %
Baromètre : Prévisions météorologiques (temps
ensoleillé. Légèrement nuageux, nuageux, pluvieux)
Fonctions horloge/calendrier : horloge (commutable
entre les formats 12/24 h) ; Affi chage de la date et
du jour de la semaine, fonction
d’alarme ;
avec compartiment à piles (2 piles LR03/AAA)
pour sécuriser les données en cas de panne de
courant
Matériel livré :
Cadre photo numérique
Adaptateur de courant
(adaptateur CA/CC : 12 V, / 1,5 mA)
Mode d’emploi
Alimentation en électricité :
Branchez l’appareil d’alimentation au cadre photo
numérique. Branchez ensuite l’appareil d’alimentation
à une prise de courant facile d’accès appropriée à
l’alimentation de l’appareil d’alimentation.
16
d
Bedienungsanleitung
Nettoyage et entretien :
Un entretien régulier de l’appareil et son nettoyage
augmentent sa durée de vie. Utilisez uniquement un
chiffon non textile doux pour nettoyer l’appareil (par
exemple l’article de Hama réf. 42267/51076/51077/78399).
En cas de saletés tenaces, humidifi ez légèrement le
chiffon. N’utilisez en aucun cas des solvants comme
l’alcool, l’essence ou un diluant. Ces produits seraient
susceptibles de détériorer la vitre de protection de
l’écran.
Attention, danger de mort !
Ne tentez en aucun d’ouvrir le capot du cadre photo
numérique, son boîtier ou des parties de l’appareil
d’alimentation afi n d’écarter tout risque de décharge
électrique. Aucune partie nécessitant un entretien ne
se trouve à l’intérieur du cadre photo numérique ou de
l’appareil d’alimentation.
Garantie/service client
ATTENTION ! L’ouverture de l’appareil par des
personnes ou des ateliers de service non autorisés
vous ferait perdre vos droits de garantie. Dans le cas
où vous suspectez un défaut dans votre cadre photo
numérique, veuillez contacter le revendeur chez qui
vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à
assurer le bon déroulement des opérations du service
après-vente. Les travaux d’entretien et les réparations
de votre cadre photo numérique doivent être réalisés
exclusivement par un atelier spécialisé autorisé.
RECHERCHE DES PANNES :
Vous n’arrivez pas à mettre le cadre photo numérique
sous tension
Cause : problème d’alimentation du cadre photo.
Vérifi ez que la fi che de l’appareil d’alimentation est bien
insérée. Contrôlez également si l’appareil d‘alimentation
est branché correctement au secteur et est bien
alimenté.
Impossible d’utiliser le cadre photo numérique lors de
la sélection de fi chiers :
Cause : erreur de protection dans le logiciel interne du
cadre photo numérique.
Cette pane est éventuellement provoquée par le format
du fi chier. Il existe des constellations provoquant
une panne du logiciel du cadre photo numérique. La
cause de cette panne ne provient pas de l’équipement
technique/du logiciel du cadre photo numérique, mais
des conventions/conversions du fi chier que vous
désirez ouvrir.
Les fi lms/images (en fonction des spécifi cations de
l’appareil) ne sont pas nets ou la résolution de l’écran
est trop basse
Cause : taux de données/qualité ou résolution trop bas
La compression et une résolution trop basse provoquent
des pertes de qualité des fi chiers. En cas de fi chiers
disponibles dans une résolution plus importante ou à un
taux de compression plus bas, utilisez ces derniers lors
de la lecture.
Aucun affi chage des fi chiers :
Cause : résolution trop haute
Veuillez noter que les fi chiers de taille importante
ralentissent signifi cativement la procédure de
chargement. Le cas échéant, réduisez la taille des
images (dimensions en pixels).
Impossible de consulter les données stockées sur la
carte mémoire.
Cause : carte mémoire incompatible ou format de
données erroné
Le cadre photo numérique n’est pas compatible
avec certains types de cartes mémoire/supports
d’enregistrement. Dans ce cas, la carte mémoire ne
sera pas reconnue et son contenu ne pourra pas être
consulté.
Caractéristiques techniques :
Ecran : écran TFT-LCD 3.5“
Résolution : 320 x 240 pixels jusqu‘à
480 x 272 pixels maxi
Cartes mémoire
prises en charge : SD/MMC (32 MB – 2 GB)
Format d‘image : JPEG
Alimentation en
électricité : adaptateur CA/CC (5 V, 500 ~ 1000 mA)
Dimensions : env. 17,0 x 7,0 x 13,2 cm (l x p x h)
Humidité relative
de l’air : 20 % –90 % RH (non condensée)
ATTENTION :
Des erreurs de pixels provoquées par le processus de
fabrication sont susceptibles de survenir. Ces erreurs
se manifestent généralement par des pixels noirs ou
blancs lumineux pendant la lecture. Dans le cadre des
tolérances de fabrication, un taux maximal d’erreur de
pixels de 0,01% par rapport à la taille totale de l’écran
est toléré et ne représente pas un défaut de production.
17
g
Operating Instruction
Autres fonctions :
Format de l‘heure : 12 h. et 24 h
Affi chage de la date, de la semaine et des jours de
la semaine
Contrôle de la température : toutes les 20 sec.
Commutable entre degrés Celsius et Fahrenheit
Affi chage de la de température : de -10° C à +50° C
Affi chage de l‘humidité détectée dans l’air :
de 20 % RH à 90 % RH
Affi chage de l‘humidité relative de l’air et prévisions
météorologiques :
Le fonctionnement sur piles est utilisé pour sécuriser
l‘affi chage de la date et de l‘heure en cas de panne
de courant
Prévisions météorologiques / symboles :
Le symbole soleil est utilisé pour un
temps ensoleillé.
l‘humidité relative de
l’air est située entre
19 % RH et 40 %RH
Le symbole soleil et est utilisé pour un
nuages temps partiellement
nuageux.
l‘humidité relative de
l’air est située entre
41 % RH et 65 %RH
Le symbole nuage est utilisé pour un temps
nuageux.
l‘humidité relative de
l’air est située entre
66 % RH et 75 %RH
Le symbole nuage et est utilisé pour un
pluie temps pluvieux.
l‘humidité relative de
l’air est située entre
76 % RH et 91 %RH
Afi n de garantir l‘affi chage de l‘heure ainsi que de
l‘heure d‘alarme même en cas de panne de courant ou
d‘interruption d‘alimentation, nous vous recommandons
d‘installer 2 piles de type LR03/AAA (non fournies !).
Les piles garantissent le fonctionnement de l‘horloge
et du réglage de l‘alarme. Le fonctionnement de l‘écran
numérique pour la présentation de photos ainsi que
pour la commande par touches n‘est pas pris en charge.
Fonctions des touches :
Rotate : rotation de l’image
Mode : réglage de la durée d‘affi chage de
l‘image ou commutation vers affi chage
manuel de l‘image
< / Contrast - : affi chage de la dernière photo prise /
réglage du contraste de l‘écran LCD
> / Contrast + : affi chage de la photo suivante / réglage
du contraste de l‘écran LCD
ON / OFF : mise sous/hors tension de l‘écran
Date / Time : réglage de l‘heure et commutation de
l‘affi chage heure/date
Alarm : réglage du fonctionnement de l‘alarme
et de l‘affi chage de l‘alarme
Set / Day : mise sous/hors tension de l‘alarme et
commutation vers l‘affi chage d la semaine
SNZ :
“Snooze“ (= touche de répétition de l‘alarme)
° C/° F : réglage de l‘affi chage (°Celsius ou
°Fahrenheit)
Les réglages par défaut suivants sont défi nis lors de la
première mise sous tension : 2004/1/1, PM 12:00:00; ° C
1. Mise sous tension de l‘appareil :
“Welcome!“ apparaît dès que l‘appareil est mis sous
tension ; le message “No SD Card“ apparaît dans un
deuxième temps dans le cas où aucune carte mémoire
n‘a été insérée.
Insérez une carte mémoire SD/MMC. Les photos
contenues sur la carte sont affi chées. Veuillez noter que
la taille des pixels affi chés est inférieure à 4000 x 4000
pixels. Le message “Too Large Size“ (= données trop
importantes) apparaît en présence de fi chiers photos
de ce nombre de pixels ou d‘ un nombre supérieur de
pixels.
18
d
Bedienungsanleitung
2. Mise sous/hors tension de l‘écran :
Appuyez sur la touche “ON/OFF“ pendant 5 secondes
afi n de mettre l‘écran LCD hors tension. Appuyez sur la
touche “ON/OFF“ pendant 5 secondes afi n de remettre
l‘écran LCD sous tension.
3. Réglage de la durée d‘affi chage de l‘image ou
affi chage fi xe d‘une image (réglage manuel)
En mode “Slideshow“ (= diaporama automatique),
vous pouvez modifi er la durée d‘affi chage de l‘image
(5, 10 et 30 secondes) à l‘aide de la touche “MODE“ ou
commuter vers le réglage manuel(= manual mode). Le
réglage sélectionné est affi ché dans le coin supérieur
droit de l’écran LCD (vois les images ci-dessous).
4. Photo précédente
En mode manuel (= manual mode), appuyez sur la
touche “< / Contrast –“ afi n d‘affi cher à nouveau la
photo précédente.
5. Photo suivante
En mode manuel (= manual mode), appuyez sur la
touche “ > / Contrast +“ afi n d‘affi cher la photo suivante.
6. Rotation de l’image
Il est possible de faire tourner la photo sélectionnée
de 90°, 180°, 270° (puis à nouveau dans sa position
d‘origine) en appuyant sur le touche “Rotate“ (=
rotation).
7. Réglage du contraste de l‘écran LCD
Appuyez sur les touches “< / Contrast –“ ou
“> / Contrast +“ et maintenez-les enfoncées afi n de
régler le contraste de l‘écran LCD de 1 à 28.
Réglage de l‘affi chage de l’heure et de la date :
Appuyez sur la touche “DATE/TIME“ (= réglage de la
date et de l‘heure) et maintenez-la enfoncée pendant
environ 2 secondes ; “12/24hr“ clignote ; appuyez sur la
touche “SET/DAY“ afi n de régler le format de l‘heure
(12 h ou 24 h). Appuyez ensuite sur la touche “DATE/
TIME“ afi n de confi rmer l‘affi chage sélectionné.
Le réglage suivant clignote ; appuyez sur la touche
“SET/DAY“ afi n d‘effectuer ce réglage, puis appuyez à
nouveau sur la touche “DATE/TIME“ afi n de confi rmer
votre réglage. Répétez cette étape pour le réglage des
heures, des minutes, du mois et de la date (attention :
les paramètres changent rapidement de l‘un à l‘autre
lorsque vous maintenez la touche “SET/DAY“ enfoncée !).
L’écran retourne automatiquement à l’affi chage
standard dans le cas où vous n’appuyez sur aucune
touche dans les 30 secondes.
Réglage de l‘alarme – fonctionnement :
Appuyez sur la touche “ALARM“ afi n de programmer
l‘heure d‘alarme désirée. Par défaut, l‘heure d‘alarme
est fi xée sur “PM12:00“ ; l‘alarme est désactivée
(=“off“)
Appuyez sur la touche “SET /DAY“ afi n d‘activer/
désactiver la fonction alarme. Un symbole apparaît à
l‘écran lorsque l‘alarme est activée.
19
g
Operating Instruction
En mode de réglage de l‘alarme, appuyez sur la
touche “ALARM“ pendant deux secondes. Appuyez
sur la touche “SET/DAY“ afi n de régler les heures et
les minutes. Vous pouvez quitter le mode de réglage
et sauvegarder les paramètres réglés en appuyant
une nouvelle fois sur la touche “ALARM“. Le menu
retourne dans le mode de sortie dans le cas où vous
n‘appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.
Le mode alarme se met automatiquement hors tension
dès qu‘une alarme retentit. Vous pouvez désactiver
immédiatement l‘alarme en appuyant sur n‘importe
quelle touche lorsque l‘alarme retentit.
Fonction “Sleep“ (répétition de l‘alarme) :
Appuyez sur la touche “SNZ“ afi n d‘interrompre
l‘alarme et de la faire sonner à nouveau 8 minutes plus
tard.
Support technique et contact
En cas d’appareils défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou au département
conseil produits de Hama.
Internet / World Wide Web
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les
informations produits sont disponibles sous :
www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance –
Conseil produits Hama :
Tél. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
Consignes de sécurité
L‘appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
plein air, utilisez-le donc exclusivement à l’intérieur
Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil
Protégez l’appareil de toute source de chaleur
N‘utilisez pas cet appareil dans les environnements
humides ou poussiéreux
20
Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por la compra
de este marco digital de la casa Hama. Antes de utilizar
por primera vez el marco, léase detenidamente estas
instrucciones de uso. Conserve estas instrucciones.
Le serán de gran ayuda para cualquier cuestión
relacionada con su marco digital.
Esta documentación y sus eventuales programas
(software) están protegidos por la ley de propiedad
intelectual. El fabricante se reserva todos los
derechos que no se hayan cedido explícitamente.
Queda prohibido reproducir, difundir o publicar de
cualquier modo esta documentación, al igual que
su software, sin nuestra autorización previa por
escrito excepto en los casos permitidos por la ley.
Esta documentación y su eventual software se han
elaborado con el mayor esmero y se ha comprobado
su exactitud según el estado actual de la técnica. No
nos responsabilizaremos, ni expresa ni tácitamente,
de la calidad, capacidad de rendimiento o aptitud para
el mercado del producto para un fin determinado que
diverja del volumen de prestaciones que se indica en
la descripción del producto. El licenciatario es el único
responsable de los riesgos y pérdidas de calidad que
pudieran producirse eventualmente durante el uso del
aparato.
Por los daños que pudieran producirse directa o
indirectamente por el uso de la documentación, del
software o del aparato, así como por los daños casuales
o subsiguientes, el fabricante se responsabilizará
sólo en los casos de premeditación o negligencia.
Queda expresamente excluida toda responsabilidad
por la pérdida o el deterioro de hardware, software o
datos que se produzca como consecuencia de fallos
directos o indirectos o de destrucción, así como por
los costes (incluidos costes de telecomunicación) que
se produzcan en relación con la documentación o el
software o por una instalación errónea no llevada a
cabo por el fabricante.
Las informaciones y el software incluidos en esta
documentación pueden verse sometidos a cambios
sin previo a viso para fines de progreso técnico. Como
fabricantes de este producto original, le ofrecemos una
garantía de fabricante.
Fecha de la documentación 09/2008
Indicaciones de seguridad:
No someta el aparato a fuertes sacudidas y evite que
sufra golpes o caídas.
La entrada de humedad o líquidos en la carcasa
del marco digital pueden dejarlo irreparable. En
caso de que entre líquido en el aparato, desenchúfelo
inmediatamente y diríjase a su proveedor.
Nunca abra el marco digital
Instale el marco digital en un lugar seguro del que no
pueda caerse.
El marco digital es un desarrollo de altas
complejidad técnica y calidad. Pese a ello, los
aparatos electrotécnicos o eléctricos que se
encuentren en el entorno directo del marco digital
pueden provocar interferencias en la reproducción y
fallos en el funcionamiento. Por ello, búsquele un
lugar con suficiente distancia a televisores, radios,
aparatos de W-LAN y microondas.
No exponga el aparato al polvo o a la arena. Para
evitar fallos por cargas electrostáticas, el marco
digital debe estar siempre conectado a la red de
corriente.
Enchufe el marco digital sólo a una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento. Asegúrese de
que el cable está correctamente tendido y que el
marco digital esté seguro.
El marco digital dispone de una moderna pantalla LCD
de alta resolución. Evite bajo cualquier circunstancia
que el lado frontal del marco digital o la pantalla se
vean sometidos a fuertes presiones.
No exponga el marco digital a la luz directa del sol.
Nunca ponga en marcha el aparato si éste se
encuentra sobre una alfombra u otra base textil. Los
agujeros de ventilación de la parte inferior del marco
digital no se deben tapar.
La pantalla de su marco digital se encuentra detrás
de un cristal protector. Límpielo sólo cuando sea
necesario. Utilice para ello un paño suave de
microfibra (p. ej., art. n° de Hama: 42267/51076/51077/
78399), o un paño de limpieza especial para pantallas
LCD. No utilice nunca limpiadores fuertes o que
contengan alcohol.
Si detecta algún defecto en su marco digital, diríjase
a su proveedor.
e
Instrucciones de uso
21
g
Operating Instruction
Observe los datos técnicos que se indican en el
anexo en cuanto a la compatibilidad de multimedia
cuando se conectan dispositivos USB, o en cuanto a
la reproducción de fotos, música, vídeos o películas
(en función de la especificación del aparato).
Tenga en cuenta que los archivos que se reproduzcan
en el marco digital pueden estar eventualmente
protegidos por copyright. El fabricante se exonera
expresamente de cualquier tipo de responsabilidad al
respecto.
Nunca extraiga una tarjeta de memoria del aparato
mientras dure la reproducción.
Nunca apague el aparato durante la reproducción ni
lo desenchufe de la red. No desenchufe el marco
digital de la red de corriente sin haberlo apagado
antes.
Si utiliza auriculares externos (funcionamiento
según la especificación del aparato), recuerde que
no se deben utilizar durante mucho tiempo ni a mucho
volumen. Esto puede causar daños auditivos.
Utilice el aparato sólo con la fuente de alimentación
suministrada. Si la carcasa de la fuente de
alimentación o del marco digital presenta deterioros,
desenchufe inmediatamente el aparato de la red y
diríjase a su proveedor.
En caso de que durante el funcionamiento se
produzca un calentamiento anormal, ruidos extraños
o humo, desenchufe también el aparato de la red
inmediatamente.
El marco digital está sellado/cerrado. La rotura de
este sello o la apertura de la carcasa conllevan la
pérdida de los derechos de garantía.
Los nombres y los símbolos de las marcas utilizadas son
propiedad de los respectivos fabricantes.
Sinopsis del funcionamiento:
Marco digital: pantalla TFT-LCD de alta resolución
de 3,5“; lector de tarjetas integrado para SD/MMC
(32MB - 2GB); archivos de imagen soportados:
JPEG (hasta 64 megapíxeles); funciones de imagen
soportadas: rotación de imagen, visualización de
diapositivas; Incl. fuente de alimentación,
instrucciones de uso y soporte de pie ajustable
Estación meteorológica: con visualización digital
de temperatura, humedad del aire, hora, día de la
semana, fecha
Termómetro: rango de medición: -10°C a +50°C;
conmutable entre grados Celsius y Fahrenheit;
Higrómetro: rango de medición: 10% - 95%
Barómetro: previsión del tiempo (soleado,
parcialmente nuboso, nuboso, lluvioso)
Función de reloj/calendario: Hora (formatos de
12/24 h conmutables); indicador de hora y día de
la semana, función alarma;
con compartimento para pilas (2x AAA) para
almacenamiento de los datos en caso de fallo de
corriente
Volumen de suministro:
Marco digital
Fuente de alimentación
(adaptador AC/DC: 12V, 1,5mA)
Instrucciones de uso
Alimentación de corriente:
Conecte la fuente de alimentación al marco digital.
Seguidamente, conecte la fuente de alimentación a una
toma de corriente de fácil acceso y autorizada para el
uso de la fuente de alimentación.
22
d
Bedienungsanleitung
Limpieza y cuidado:
El cuidado y la limpieza ocasionales del aparato
prolongan la vida útil de éste. Para limpiar el aparato,
utilice un paño suave que no deje pelusa (p. ej., art.
n° de Hama: 42267/51076/51077/78399 o similar). Si
la suciedad es fuerte, humedezca el paño sólo muy
levemente. Nunca utilice disolventes fuertes como
alcohol, gasolina o diluyente. Éstos podrían atacar la
carcasa o el cristal protector de la pantalla.
Cuidado: Peligro de muerte
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, nunca
se debe abrir la cubierta del marco digital, la carcasa
o los componentes de la fuente de alimentación. En el
interior del marco digital o de la fuente de alimentación
no existen piezas que el usuario deba mantener.
Garantía/Servicio al cliente
ATENCIÓN: La apertura del aparato por parte de
personas o talleres no autorizados conlleva la
pérdida de los derechos de garantía. Si sospecha de
la existencia de algún defecto en su marco digital,
diríjase al proveedor donde adquirió el aparato. Éste
podrá tramitarle una reparación rápida y sin problemas
por parte del servicio al cliente. Los trabajos de
mantenimiento y/o reparación de su marco digital sólo
deben ser realizados por talleres autorizados.
BÚSQUEDA DE FALLOS:
No se puede encender el marco digital:
Causa: Problema en la alimentación de corriente del
marco digital.
Compruebe si el enchufe de la fuente de alimentación
está correcta y completamente insertado. Compruebe
también si la fuente de alimentación está conectada a
la red y si le llega el suministro de corriente.
A la hora de seleccionar los archivos, el marco digital
no se puede manejar:
Causa: Violación de protección del software interno del
marco digital.
La causa puede ser el formato de archivo utilizado.
Existen algunas constelaciones que provocan el fallo
del software del marco digital. La causa no reside en
la técnica o el software del marco digital, sino en las
convenciones/conversiones del archivo a reproducir.
Las películas/fotografías (en función de la
especifi cación del aparato) se visualizan con poca
nitidez o con baja resolución en la pantalla.
Causa: Tasa de datos/calidad o resolución demasiado
baja
La compresión y una baja resolución conllevan pérdidas
de calidad en las imágenes. Utilice para la reproducción
imágenes de mayor resolución o menor compresión.
No se visualizan archivos:
Causa: Resolución excesiva
Recuerde que cuanto mayor es el tamaño del
archivo, más tiempo dura el proceso de carga. En
caso necesario, reduzca el tamaño de la imagen
(dimensiones en píxeles).
No se puede acceder a datos de la tarjeta de memoria.
Causa: Tarjeta de memoria incompatible o formato
incorrecto del medio de datos
Existen algunos tipos de tarjetas/medios de memoria
que son incompatibles con el marco digital. En estos
casos, la tarjeta no se reconoce y no se puede utilizar
para la reproducción de contenidos.
Datos técnicos:
Pantalla: Pantalla TFT-LCD de 3,5”
Resolución: 320 x 240 hasta un máximo de
480 x 272 píxeles
Soporta las siguientes
tarjetas de memoria:
SD/MMC (32MB - 2GB)
Formato de imagen: JPEG
Suministro de
corriente: adaptador AC/DC (5V, 500 ~ 1000mA)
Dimensiones: aprox. 17,0 x 7,0 x 13,2 cm
(AN x PR x AL)
Humedad relativa
del aire : 20–90 % HR (sin condensación)
ATENCIÓN:
Por motivo del proceso de fabricación, pueden
presentarse los así llamados fallos de píxel.
Normalmente, éstos se exteriorizan mediante píxeles
blancos o negros que lucen de forma permanente
durante la reproducción. En el marco de las tolerancias
de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de
píxel medidos en el tamaño total de la pantalla no se
puede considerar como fallo del producto.
23
g
Operating Instruction
Otras funciones:
Formato de hora: 12/24 horas
Indicación de hora, fecha y día de la semana
Medición de la temperatura: cada 20 s.
Posibilidad de ajuste para grados Celsius o Fahrenheit
Indicación de temperatura: -10°C a +50°C
Indicación clara de la humedad del aire:
20% HR - 90% HR
Indicación de humedad relativa y del pronóstico
del tiempo
El funcionamiento a pilas garantiza la indicación de
fecha y hora aún en caso de fallo de corriente
Símbolos para el pronóstico del tiempo:
El símbolo Sol equivale a soleado.
la humedad relativa del aire
se sitúa entre 19% HR - 40% HR
El símbolo Sol equivale a nublado
y nube parcialmente.
la humedad relativa del aire
se sitúa entre 41% HR - 65% HR
El símbolo Nube
equivale a nublado.
la humedad relativa del aire
se sitúa entre 66% HR - 75% HR
El símbolo Nube
equivale a lluvia.
y lluvia la humedad relativa del aire
se sitúa entre 76% HR - 91% HR
Para garantizar tanto la indicación de la hora como
el funcionamiento de la alarma ajustada en caso de
fallo de corriente o de interrupción del suministro de la
misma, se recomienda utilizar dos pilas
AAA (no incluidas en el volumen de suministro). El
funcionamiento a pilas garantiza el funcionamiento
del reloj y los ajustes de alarma. No soporta el
funcionamiento del display digital con visualización de
fotografías ni el control mediante teclas.
Funciones de las teclas:
Rotate: rotación de imagen
Mode: ajuste del tiempo de visualización de
imagen o conmutación al modo de
visualización manual de imagen
< / Contrast - : visualización de la última imagen
seleccionada / Ajuste del contraste
del LCD
> / Contrast + : visualización de la siguiente imagen /
Ajuste del contraste del LCD
ON / OFF: pantalla ON / OFF
Date / Time: ajuste de la hora y conmutación de la
visualización hora/fecha
Alarm: ajuste de la función de alarma y
visualización
Set / Day: alarma ON/OFF y conmutación al modo
de visualización de semana
SNZ:
„Snooze“ (= tecla de repetición de alarma)
°C/°F: ajuste de la visualización en °Celsius o
°Fahrenheit
Tras la primera puesta en funcionamiento los ajustes
por defecto son los siguientes: 2004/1/1, PM 12:00:00; °C
1. Encender el aparato:
Finalizado el ajuste se visualiza en pantalla el mensaje
„Welcome!“ y, a continuación, el mensaje
„No SD Card“ si no se ha introducido tarjeta de
memoria alguna.
Introduzca la tarjeta de memoria SD/MMC. Se
muestran las imágenes que se encuentran en la misma.
Compruebe que el tamaño de píxel visualizable es
inferior a 4000 x 4000. En caso de que existan archivos
de imagen con un número de píxeles mayor o igual que
4000 x 4000 se visualizará el mensaje „Too Large Size“
(= tamaño demasiado grande).
24
d
Bedienungsanleitung
2. Conexión/Desconexión de la pantalla:
Mantenga pulsada la tecla „ON/OFF“ durante 5
segundos para apagar la pantalla LCD. Mantenga
pulsada la tecla „ON/OFF“ durante aprox. 5 segundos
para volver a encender la pantalla LCD.
3. Ajuste del tiempo de visualización de imagen o
visualización de imagen individual (ajuste manual)
Presionando la tecla „MODE“ en el modo „Slideshow“
(= presentación automática de imágenes) puede
modifi car el tiempo de visualización de cada imagen,
entre 5, 10 y 30 segundos, o cambiar al modo manual
(=Manual Mode). El ajuste seleccionado se muestra en
la esquina superior derecha de la pantalla LCD (vea las
imágenes a continuación).
4. Imagen anterior
Pulse la tecla “< / Contrast –“ en el modo manual
(=Manual Mode) para visualizar de nuevo la imagen
anterior.
5. Imagen siguiente
Pulse la tecla “ > / Contrast +“ en el modo manual
(=Manual Mode) para visualizar la siguiente imagen.
6. Rotación de imagen
Pulsando la tecla „Rotate“ (=Rotación) se puede girar la
imagen seleccionada 90°, 180° ó 270° y visualizarla de
nuevo en la posición inicial.
7. Ajuste del contraste de la pantalla LCD:
Presione y mantenga pulsadas las teclas “< / Contrast –“
o “> / Contrast +“ para ajustar el contraste de la
pantalla LCD dentro de una escala 1-28.
Ajuste de la visualización de hora y fecha:
Pulse y mantenga pulsada la tecla „DATE/TIME“
(=ajuste de fecha/hora) durante aprox. 2 segundos;
a continuación parpadeará „12/24hr“, pulse la tecla
„SET/DAY“ para ajustar la visualización horaria al
formato de 12 o 24 horas. Pulse a continuación la tecla
„DATE/TIME“ para confi rmar la visualización deseada.
Cuando parpadee la siguiente opción de ajuste, pulse
la tecla “SET/DAY“ para realizar el ajuste deseado y
vuelva a pulsar la tecla “DATE/TIME“ para confi rmar.
Repita este procedimiento para ajustar la hora, los
minutos, el mes y la fecha (atención: manteniendo
pulsada la tecla “SET/DAY“ se conmuta rápidamente
entre las opciones de ajuste).
Si estando en el modo descrito anteriormente no pulsa
ninguna tecla durante un periodo de 30 segundos, la
visualización retorna al ajuste por defecto de forma
automática.
Ajuste de la función de alarma:
Pulse la tecla “ALARM“ para ajustar la hora de
alarma deseada. El ajuste por defecto de la alarma es
„PM12:00“; con la alarma desactivada (=“off“)
Pulsando la tecla “SET /DAY“ se activa o desactiva la
función de alarma. Cuando la función de alarma está
activada se visualiza el símbolo de la alarma.
25
g
Operating Instruction
En el modo de ajuste de alarma, mantenga pulsada la
tecla “ALARM“ durante 2 segundos. Pulse “SET/DAY“
para ajustar las horas y los minutos. Si mantiene
pulsada la tecla “ALARM“ abandonará el modo de
ajuste y se guardarán los ajustes efectuados. Si no
pulsa ninguna tecla durante un periodo de tiempo de 30
segundos, el menú retorna al modo de salida. El modo
de alarma se desactiva automáticamente 30 segundos
después de que suene la señal de la alarma. También es
posible desactivar la alarma mientras suena la señal de
alarma pulsando cualquier tecla.
Función “Sleep“:
Una vez activada la alarma, pulse la tecla „SNZ“ para
repetirla a los ocho minutos.
Información de contacto y de soporte
En caso de productos defectuosos:
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre nuestros
productos, diríjase a su proveedor o a su asesor de
productos Hama.
Internet/World Wide Web
Encontrará soporte para sus productos, nuevos
controladores o información sobre los productos en
www.hama.com
Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre
productos Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
Indicaciones de seguridad
El aparato es apropiado sólo para el uso en interiores,
no al aire libre.
No abra la carcasa del aparato.
Mantenga alejado el aparato de fuentes de calor.
No opere el aparato en entornos húmedos ni
polvorientos.
26
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van een
digitale fotolijst van Hama heeft gekozen. Lees de
gebruiksaanwijzing volledig en goed door voordat u
de fotolijst in gebruik neemt en gebruikt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. U kunt hem later gebruiken
als naslagwerk bij vragen rondom uw digitale fotolijst.
Deze documentatie en de evt. programma´s (software)
zijn auteursrechtelijk beschermd. De fabrikant
behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk
verleend worden zonder voorafgaande, schriftelijke
toestemming en behalve in de wettelijk toegestane
gevallen mag deze documentatie of de software niet
verveelvoudigd, verspreid of op een andere manier
openbaar gemaakt worden. Deze documentatie en de
evt. bijbehorende software is met grote zorgvuldigheid
samengesteld en volgens de stand van de techniek op
juistheid gecontroleerd. Wij staan noch uitdrukkelijk,
noch stilzwijgend garant of zijn verantwoordelijk
voor de kwaliteit, het prestatievermogen en de
marktconformiteit van het product als het gebruikt
wordt voor een bepaald doel dat afwijkt van de dekking
in de productbeschrijving. De licentienemer draagt
alleen het risico voor gevaren en kwaliteitsverlies die
eventueel ontstaan tijdens het gebruik van het toestel.
Voor schade die direct of indirect ontstaat uit het
gebruik van de documentatie, de software of het toestel
en voor bijkomende schade of gevolgschade is de
fabrikant alleen verantwoordelijk in geval van opzet of
bij grove nalatigheid. Voor verlies of beschadiging van
hardware of softwaregegevens als gevolg van directe
of indirecte fouten of vernieling, evenals voor kosten
(inclusief telecommunicatiekosten) die in verband
met de documentatie of de software staan en voor
een verkeerde installatie die niet door de fabrikant
is uitgevoerd, is alle aansprakelijkheid uitdrukkelijk
uitgesloten.
De informatie in deze documentatie en de software
kunnen zonder speciale aankondiging ten behoeve
van de technische vooruitgang gewijzigd worden. Wij
bieden u als fabriakant van dit originele product een
fabrieksgarantie.
Stand van de documentatie 09/2008
Veiligheidsinstructies:
Stel het toestel niet bloot aan zware schokken en
voorkom stoten of vallen.
Vochtigheid of vloeistoffen die in de behuizing
dringen, kunnen de digitale fotolijst onherstelbaar
beschadigen. Als er vloeistof in het toestel is
binnengedrongen, koppel het dan onmiddellijk los van
het stroomnet en neem contact op met uw verkoper.
Open de fotolijst nooit
Zet de fotolijst op een plek waar hij stevig staat en
niet naar beneden kan vallen.
De digitale fotolijst is een technisch complexe
en hoogwaardige ontwikkeling. Desondanks kan
elektrotechnische of elektrische apparatuur in de
directe omgeving van de fotolijst tot
weergavestoringen en storingen in de werking
leiden. Zet de fotolijst daarom op een plek waar hij op
voldoende afstand tot tv, radio, W-LAN apparatuur en
magnetrons staat.
Stel het toestel niet bloot aan stof of zand. Om
te voorkomen dat de fotolijst kapot gaat door
elektrostatische lading, moet hij continu op het
stroomnet aangesloten zijn.
Sluit de fotolijst alleen aan op een erkend
stopcontact. Het stopcontact moet altijd goed
toegankelijk zijn. Let erop dat de kabel correct gelegd
is en voor een stevige stand van de lijst zorgt.
De digitale fotolijst beschikt over een modern LCD-
scherm met een hoge resolutie. Voorkom te allen tijde
dat er grote druk op de voorzijde van de lijst, resp. op
het scherm wordt uitgeoefend.
Zet de digitale fotolijst niet in direct zonlicht. Neem
het toestel in geen geval in gebruik als het op tapijt of
een andere stoffen ondergrond staat. De
ventilatiegaten aan de onderzijde van de digitale
fotolijst mogen niet bedekt zijn.
Het scherm van uw fotolijst bevindt zich achter
beschermend glas. Reinig het glas alleen indien
nodig. Maak daarvoor gebruik van een zachte
microvezeldoek (bijv. Hama art.-nr.: 42267/51076/
51077/78399), resp een speciale reingingsdoek voor
LCD-schermen. Gebruik nooit sterke of
alcoholhoudende reinigers.
Als u een defect aan uw digitale fotolijst vaststelt,
neem dan contact op met uw verkoper.
o
Gebruiksaanwijzing
27
g
Operating Instruction
Houd rekening met de technische gegevens in de
appendix over de compatibiliteit met multimedia bij de
aansluiting van USB-apparatuur, resp. bij de
weergave van foto´s, muziek, video´s of fi lms
(afhankelijk van de specifi catie van het apparaat).
Houd er rekening mee dat er op bestanden
die op de digitale fotolijst worden weergegeven
eventueel copyright van derden kan rusten. Alle
aansprakelijkheidseisen die hieruit resulteren worden
uitdrukkelijk door de fabrikant uitgesloten.
Verwijder tijdens de weergave nooit de
geheugenkaart.
Schakel het toestel tijdens de weergave niet uit en
koppel het niet los van het stroomnet. Koppel de
digitale fotolijst pas los van het stroomnet, nadat u de
lijst uitgeschakeld heeft.
Let bij het gebruik van externe oordopjes/koptelefoon
(functie afhankelijk van specifi caties van het toestel)
op dat ze niet te lang en niet met een te hoog volume
gebruikt mogen worden. Dit kan tot schade aan het
gehoor leiden.
Gebruik het toestel alleen met de bij de verpakking
inbegrepen voedingsadapter. Als de behuizing van de
voedingsadapter van de fotolijst defect is, koppel het
toestel dan onmiddellijk los van het stroomnet en
neem contact op met uw verkoper.
Als het toestel ongewoon warm is, ongewoon klinkt of
als er rook uit het toestel komt, dient u het
onmiddellijk van het stroomnet los te koppelen.
De digitale fotolijst kan is verzegeld/gesloten. Zodra
u dit zegel verbreekt of de behuizing opent, vervalt de
aanspraak op garantie.
Gebruikte merknamen en handelsmerken zijn eigendom
van de betreffende houder.
Functieoverzicht
Digitale fotolijst: 3,5”-TFT-LC-display met
hoge resolutie; geïntegreerde kaartlezer voor
SD/MMC (32MB - 2GB); ondersteunde
beeldbestanden voor: JPEG (tot 64 megapixels);
ondersteunde beeldfuncties: beeldrotatie,
diashow; incl. voedingsadapter,
gebruiksaanwijzing en instelbare houder
weerstation: voor digitale weergave van
temperatuur, luchtvochtigheid, tijd, dag van de
week, datum
thermometer - meetbereik: -10°C tot +50°C;
kan omschakelen tussen graden Celsius en
Fahrenheit
hygrometer: meetbereik: 10% - 95%
barometer: weersvoorspelling (zonnig, licht
bewolkt, bewolkt, regenachtig)
tijd-/kalenderfunctie: tijd (omschakelbaar tussen
12h- en 24h-formaat); weergave van datum en
dag van de week, alarmfunctie;
met batterijvak (2x AAA) voor het opslaan van
gegevens bij stroomuitval
Bij verpakking inbegrepen:
Digitale fotolijst
Voedingsadapter (AC/DC-adapter: 12V, 1,5mA)
Gebruiksaanwijzing
Stroomvoorziening:
Sluit de voedingsadapter op de digitale fotolijst aan.
Vervolgens sluit u de voedingsadapter aan op een
stopcontact dat makkelijk bereikbaar en erkend is voor
deze toepassing.
28
d
Bedienungsanleitung
Reiniging & onderhoud:
Onderhoud en reiniging op zijn tijd zorgen voor een
lange levensduur van het toestel. Gebruik voor de
reiniging van het toestel een zachte, pluisvrije doek
(bijv. Hama art.-nr. 42267/51076/51077/78399 o.i.d.). Bij
hardnekkiger vuil maakt u de doek iets vochtig. Maar
gebruik nooit sterke oplosmiddelen zoals alcohol,
benzine of verdunningsmiddelen. Hierdoor kunnen de
behuizing of het schermglas beschadigd raken.
Voorzichtig, levensgevaarlijk!
Om het risico van een elektrische schok te vermijden,
mogen het deksel van de digit. fotolijst, de behuizing of
de onderdelen van de voedingsadapter nooit geopend
worden. Er zitten geen onderdelen ín de digitale fotolijst
of voedingsadapter die door de gebruiker onderhouden
moeten worden.
Garantie/klantendienst
ATTENTIE! Het openen van het toestel door niet
geautoriseerde personen of servicediensten leidt ertoe
dat u uw aanspraak op garantie verliest. Als u denkt
dat uw digitale fotolijst defect is, neem dan contact op
met uw verkoper. De verkoper kan voor een snelle en
probleemloze afwikkeling door de klantendienst zorgen.
Onderhoud en/of reparaties aan uw digitale fotolijst
mogen alleen door geautoriseerde vakspecialisten
worden uitgevoerd.
OPSPOREN VAN STORINGEN:
De fotolijst kan niet worden ingeschakeld:
Oorzaak: probleem in de stroomvoorziening van de
fotolijst.
Controleer of de stekker van de voedingsadapter
goed en helemaal op het stopcontact is aangesloten.
Controleer tevens of de voedingsadapter op het
stroomnet is aangesloten en van stroom voorzien wordt.
Bij het selecteren van bestanden kan de digit. fotolijst
niet meer bediend worden:
Oorzaak: beschermingsfout van de interne software van
de digit. fotolijst.
Dit kan aan het gebruikte bestandsformaat liggen. Er zijn
een paar omstandigheden waaronder de software van
de digitale fotolijst kan crashen. De oorzaak ligt echter
niet in de techniek/software van de digitale fotolijst
maar in de bestandsconventies/-convertingen van het
weer te geven bestand.
Films/foto´s (afhankelijk van de specifi caties van het
toestel) zijn onscherp of hebben een te lage resolutie
op het scherm
Oorzaak: te lage datarate/kwaliteit en/of resolutie
Een lagere kwaliteit van de beelden ontstaat door
comprimeren en door een te lage resolutie. Als u
de data in een hogere resolutie of met een lagere
comprimering heeft, zou u deze voor de weergave
kunnen gebruiken.
Bestanden worden niet weergegeven:
Oorzaak: te hoge resolutie
Houd er rekening mee dat hoe groter het bestand, des
te langer het laden van de foto duurt. Indien nodig kunt
u de beeldgrootte verkleinen (afmetingen in pixels).
Er is geen toegang tot data op de geheugenkaart.
Oorzaak: incompatibele geheugenkaart of verkeerd
formaat van de gegevensdrager
Er zijn een paar soorten geheugenkaarten/-media die
niet compatibel zijn met de digit. fotolijst. In dat geval
wordt de kaart niet herkend en kan hij niet voor de
weergave gebruikt worden.
Technische specifi caties:
Scherm: 3.5“ TFT-LC display
Resolutie: 320 x 240 tot maximaal
480 x 272 pixels
Ondersteunde
geheugenkaarten: SD/MMC (32MB - 2GB)
Beeldformaat: JPEG
Stroomvoorziening: AC/DC-adapter
(5V, 500 ~ 1000mA)
Afmetingen: ca. 17,0 x 7,0 x 13,2 cm (B x D x H)
Relatieve
luchtvochtigheid: 20–90 % RH (niet-condenserend)
ATTENTIE:
Door het fabrikatieproces kan het tot zog. pixelfouten
komen. Deze fouten zijn meestal te zien aan witte of
zwarte pixels die tijdens de weergave permanent te zien
zijn. In het kader van fabrikatietoleranties is een max.
van 0,01% van deze pixelfouten, gemeten aan de totale
grootte van het scherm als tolerantie mogelijk. Hierbij
gaat het dan niet om productiefouten.
29
g
Operating Instruction
Overige functies:
Tijdformaat: 12 uur en 24 uur
Weergave van datum, tijd, week en dag
Temperatuurcontrole: elke 20 sec.
Instelbaar in graden Celcius of Fahrenheit
Weergavebereik temperatuur: -10°C tot +50°C
Weergave luchtvochtigheid: 20% RH - 90% RH
Weergave van relatieve luchtvochtigheid en
weersvoorspelling
Batterij dient voor het behoud van datum en tijd
bij stroomuitval
Weersvoorspelling/symbolen:
Het symbool Zon staat voor zonnig.
relatieve luchtvochtigheid
ligt bij 19% RH - 40%RH
Het symbool Zon staat voor half bewolkt.
en wolk relatieve luchtvochtigheid
ligt bij 41% RH - 65%RH
Het symbool Wolk
staat voor bewolkt.
relatieve luchtvochtigheid
ligt bij 66% RH - 75%RH
Het symbool Wolk
staat voor regen.
en regen relatieve luchtvochtigheid
ligt bij 76% RH - 91%RH
Om te voorkomen dat de instellingen voor tijd en
alarm bij een stroomuitval of onderbreking van de
stroomtoevoer verloren gaan, is het aan te bevelen
2 batterijen, type AAA (niet inbegrepen!) te plaatsen.
De batterijen zorgen ervoor dat de instelling voor tijd
en alarm behouden blijven. Het is niet mogelijk het
display te gebruiken voor de weergave van foto´s of als
toetsenbord!
Toetsfuncties:
Rotate: beeldrotatie
Mode: instellen van de beeldweergaveduur
of omschakelen op handmatige
beeldweergave
< / Contrast - : weergave van het laatste beeld/
instellen van het LCD-contrast
> / Contrast + : weergave van het volgende beeld/
instellen van het LCD-contrast
ON / OFF: beeldscherm AAN/UIT
Date / Time: tijdinstelling en omschakelen van
datum-/tijdweergave
Alarm: instelling van de alarmfunctie en
-weergave
Set / Day: alarm aan/uit en omschakelen op
weergave van de week
SNZ:Snooze“
°C/°F: instellen van de weergave op °Celsius
of °Fahrenheit
Na de eerste ingebruikname worden standaard de
volgende instellingen opgeslagen: 2004/1/1, PM 12:00:00; °C
1. Inschakelen van het toestel:
Na het inschakelen verschijnt “Welcome!“ op het
display, daarna verschijnt de melding
“No SD Card“, als er geen geheugenkaart in het toestel
geplaatst is.
Plaats de SD-/MCC-geheugenkaart. De foto´s die zich
op de kaart bevinden worden afgespeeld. Het aantal
pixels ligt onder 4000 x 4000 pixels. Als er foto´s met
hetzelfde of een hoger aantal pixels dan 4000 x 4000
pixels wordt ingesteld, verschijnt de melding “Too Large
Size“ (= te groot).
30
d
Bedienungsanleitung
2. Display in-/uitschakelen:
Druk de toets “ON/OFF“ gedurende 5 seconden in en
schakel het LC-display uit. Houd de “ON/OFF“-toets
gedurende 5 seconden ingedrukt om het LC-display
weer in te schakelen.
3. Instellen van de beeldweergaveduur of
standaardweergave van een beeld (handmatige
instelling)
In de “Slideshow“-modus (= diashow) kunt u door op
de toets “MODE“ te drukken de beeldweergaveduur op
5, 10 en 30 seconden instellen of naar de handmatige
modus (=Manual Mode) gaan. De geselecteerde
instelling wordt in de hoek rechts boven in het LC-
display weergegeven (zie volgende afbeelding).
4. Vorige foto
Om de vorige foto nogmaals weer te geven, drukt u in
de handmatige modus (=Manual Mode) op de toets
“< / Contrast –“
5. Volgende foto
Om de volgende foto nogmaals weer te geven, drukt u
in de handmatige modus (=Manual Mode) op de toets
“ > / Contrast +“
6. Beeldrotatie
Door de toets “Rotate“ (=rotatie) in te drukken kan
de geselecteerde foto 90°, 180°, 270° en weer terug
gedraaid worden.
7. Instellen van het LCD-contrast:
Druk de toetsen “< / Contrast –“ of “> / Contrast +“ in en
houd ze ingedrukt om een LCD-contrast tussen 1 tot 28
in te stellen.
Instellen van tijd- en datumweergave:
Houd de toets “DATE/TIME“ (=datum-/tijdinstelling)
gedurende ca. 2 seconden ingedrukt. Daarna knippert
“12/24hr“. Druk de toets “SET/DAY“ in om de instelling
op 12- of 24-uur in te stellen. Daarna drukt u de
toets “DATE/TIME“ in om de gewenste weergave te
bevestigen.
Nu begint de volgende instellingsmogelijkheid te
knipperen. Druk hiervoor op de toets “SET/DAY“ voor
de gewenste instelling en druk nogmaals op de toets
“DATE/TIME“ om te bevestigen. Herhaal deze stappen
voor het instellen van de uren, minuten, maand en
datum (attentie: door de toets “SET/DAY“ ingedrukt te
houden, loopt u snel door de instellingen!).
Als u in de bovengenoemde instellingsmodus
niet binnen 30 seconden een toets indrukt,
keert de weergave automatisch terug naar de
standaardinstelling.
Instellen van de alarmfunctie:
Druk op de toets “ALARM“ om de gewenste alarmtijd
in te stellen. Het alarm is standaard op “PM12:00“
ingesteld; het alarm is uitgeschakeld (=“off“)
Door de toets “SET /DAY“ in te drukken, kan de
alarmfunctie in- en uitgeschakeld worden. Bij een
geactiveerde alarmfunctie wordt het alarmsymbool
weergegeven.
31
g
Operating Instruction
In de instellingsmodus voor het alarm houdt u de toets
“ALARM“ gedurende 2 seconden ingedrukt. Druk op
“SET/DAY“ om de uren en minuten in te stellen. Door
de “ALARM“-toets nogmaals in te drukken, verlaat
u de instellingsmodus en worden de instellingen
opgeslagen. Als u niet binnen 30 seconden een toets
indrukt, keert het menu terug naar de uitgangsmodus.
Zodra er een alarmsignaal klinkt wordt de alarmmodus
na 30 seconden automatisch uitgeschakeld. Als het
alarmsignaal klinkt, kunt u het door een willekeurige
toets in te drukken meteen uitschakelen.
“Sleep“ – functie:
Zodra het alarm geactiveerd wordt, drukt u de toets
“SNZ“ in om het alarm gedurende een periode van 8
minuten te laten pauzeren.
Support- en contactinformatie
Bij defecte producten:
Neem bij klachten over het product contact op met uw
verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama.
Internet/World Wide Web
Productondersteuning, nieuwe drivers of
productinformatie is verkrijgbaar onder www.hama.com
Support Hotline – Hama productadvies:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
Veiligheidsinstructies
Het toestel is alleen geschikt voor gebruik binnen
Open nooit de behuizing van het toestel
Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen
Neem dit apparaat niet in een vochtige of stoffi ge
omgeving in gebruik.
32
Istruzioni per l’uso
Grazie per avere acquistato la cornice digitale di Hama.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente le istruzioni per
l’uso! Conservate queste istruzioni. Vi saranno di grande
aiuto per tutte le domande in merito alle cornici digitali.
La presente documentazione e gli eventuali programmi
ad essa relativi (software) sono protetti da copyright.
Il costruttore si riserva tutti i diritti non espressamente
accordati senza previa autorizzazione scritta. Ad
eccezione dei casi consentiti dalla legge, la presente
documentazione o il software non possono essere
riprodotti, diffusi, né resi accessibili al pubblico in altri
modi. Questa documentazione ed eventuali software
relativi sono stati redatti con grande cura e verifi cati
in base allo stato dell’arte. Non ci assumiamo nessuna
responsabilità, né concediamo alcun tipo di garanzia
espressa quanto tacita per la qualità, le prestazioni e
la commerciabilità del prodotto per uno scopo diverso
dalle caratteristiche enunciate nella descrizione
del prodotto. Il licenziatario si assume il rischio per i
pericoli e le perdite di qualità che potrebbero derivare
dall’impiego dell’apparecchio.
Per i danni che potrebbero derivare direttamente o
indirettamente dall’uso della documentazione, del
software o dell’apparecchio, così come per i danni
accidentali o derivati, il costruttore è responsabile
solo in caso di dolo o grave incuranza. Decliniamo
espressamente ogni responsabilità per la perdita
o il danneggiamento di dati hardware o software a
seguito di errori o danni diretti o indiretti, nonché
dei costi (inclusi i costi delle telecomunicazioni) che
potrebbero derivare nell‘ambito della documentazione
o del software o potrebbero essere riconducibili ad
un’installazione errata non effettuata dal costruttore.
Le informazioni contenute in questa documentazione
e i software possono essere adeguate al progresso
tecnico senza particolare preavviso. Su questo prodotto
originale concediamo la garanzia del costruttore.
Stato della documentazione 09/2008
Indicazioni di sicurezza:
Non sottoporre l‘apparecchio a scossoni ed evitare
colpi o cadute.
La penetrazione di umidità o liquidi può danneggiare
gravemente la cornice digitale. Se nell’apparecchio
dovesse penetrare del liquido, scollegate
immediatamente l’alimentazione di rete e rivolgetevi
al vostro rivenditore.
Non aprite la cornice per nessuna ragione
Posizionate la cornice in un luogo sicuro, dove non
può cadere.
La cornice digitale è un prodotto tecnologico pregiato
e complesso. Gli apparecchi elettrici o elettrotecnici
che si trovano nel raggio diretto della cornice
possono comunque causare disturbi di riproduzione
e funzionamento. Posizionate quindi la cornice a
debita distanza da apparecchi TV, radio, router W-
LAN e forni a microonde.
Tenete l’apparecchio lontano dalla polvere e
dalla sabbia. Per evitare guasti dovuti alla carica
elettrostatica, l’apparecchio dovrebbe sempre restare
collegato alla rete elettrica.
Collegate la cornice solo in una presa di rete
apposita. La presa di rete deve poter essere
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Accertatevi che tutti i cavi siano collegati
correttamente e la cornice sia posizionata in modo
sicuro.
La cornice digitale dispone di un moderno pannello
LCD ad alta risoluzione. Evitate di esercitare una forte
pressione sul lato anteriore della cornice o sul
display.
Non esponete la cornice alla luce diretta del sole!
Non mettete l’apparecchio in esercizio quando è
appoggiato sul tappeto o su un’altra superfi cie tessile.
I fori di aerazione sul lato inferiore della cornice
digitale non devono essere coperti.
Il display della cornice digitale si trova dietro un vetro
di protezione. Pulitelo solo quando necessario.
Utilizzate un panno in microfi bra morbido (ad es.
Hama articolo 42267/51076/51077/78399) oppure i
panni di pulizia speciali per display LCD. Non utilizzate
mai detergenti aggressivi o alcolici.
Se doveste riscontrare un difetto alla vostra cornice
digitale, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
i
Istruzioni per l‘uso
33
g
Operating Instruction
Osservate attentamente i dati tecnici allegati in
merito alla compatibilità multimediale per l‘attacco
di apparecchi USB ovvero per la riproduzione di
foto, musica, video o fi lm (secondo le specifi che
dell’apparecchio).
Prestate attenzione che i fi le che vengono riprodotti
sulla cornice digitale possono essere protetti dal
copyright di terzi. Il costruttore declina
espressamente ogni responsabilità per tutti i danni
che ne potrebbero derivare.
• Durante la riproduzione non togliere per nessuna
ragione la memory card inserita.
• Non spegnere l’apparecchio durante la riproduzione e
non scollegarlo dalla rete. Scollegare la cornice
digitale dalla rete solo dopo averla spenta.
Se utilizzate un’auricolare/cuffi a esterna (funzione
disponibile secondo il tipo di apparecchio), non
utilizzatela troppo a lungo e con un volume troppo alto
per evitare danni all’udito.
Utilizzate l’apparecchio solo con l’alimentatore in
dotazione. Se l’involucro dell’alimentatore dovesse
presentare dei difetti, scollegate immediatamente
l’alimentazione di rete e rivolgetevi al vostro
rivenditore.
In caso di calore di esercizio insolitamente
forte, rumori strani o sviluppo di fumo, scollegate
immediatamente l’apparecchio dalla rete.
La cornice digitale è sigillata/chiusa. Se si toglie il
sigillo o si apre l’involucro, la garanzia decade.
I nomi dei marchi e i marchi registrati sono proprietà del
relativo costruttore.
Schema delle funzioni:
Cornice digitale: display ad alta risoluzione
TFT-LC da 3,5”; lettore schede integrato per
SD/MMC (32MB - 2GB); formati immagini
supportati: JPEG (fi no a 64 MegaPixel); funzioni
immagini supportate: rotazione immagine, slide
show; incl. alimentatore, istruzioni per l‘uso e
piedistallo regolabile
Stazione meteo: per l’indicazione digitale di
temperatura, umidità dell’aria, ora, giorno della
settimana, data
Termometro: campo di misurazione: da -10°C a
+50°C; commutazione tra gradi Celsius e
Fahrenheit
Igrometro: campo di misurazione: 10% - 95%
Barometro: previsioni del tempo (sole, poco
nuvoloso, nuvoloso, pioggia)
Funzione orologio/calendario: orologio
(commutazione formato 12/24 h); indicazione data
e giorno della settimana, funzione di sveglia;
Con vano batterie (2 AAA) per la memorizzazione
dei dati in caso di caduta di corrente
Contenuto della confezioni:
cornice digitale
alimentatore (adattatore AC/DC: 12V, 1,5mA)
istruzioni per l’uso
Alimentazione elettrica:
Collegate l’alimentatore alla cornice digitale. Quindi
collegate l’alimentatore a una presa facilmente
accessibile e adatta all’utilizzo dell’alimentatore.
34
d
Bedienungsanleitung
Pulizia e cura:
La pulizia e la cura costante dell’apparecchio ne
prolungano la durata. Utilizzate un panno in microfi bra
morbido e senza pelucchi (ad es. Hama articolo
42267/51076/51077/78399). In caso di sporco persistente,
inumidite leggermente il panno. Non utilizzate mai
solventi, come ad es. alcol, benzina o diluenti che
potrebbero danneggiare l’involucro o il vetro di
protezione del display.
Attenzione! Pericolo di morte!
Non aprite mai il coperchio della cornice digitale,
dell‘involucro o dei componenti dell‘alimentatore per
evitare il rischio di scossa elettrica. All’interno della
cornice digitale non sono presenti componenti che
richiedono manutenzione da parte degli utenti.
Garanzia / Servizio clienti
ATTENZIONE! Se l’apparecchio viene aperto da
persone o offi cine non autorizzate, la garanzia decade.
Se doveste riscontrare un difetto alla vostra cornice
digitale, rivolgetevi al rivenditore dove avete acquistato
l‘apparecchio. Il vostro rivenditore si occuperà
del problema in tempi brevi. La manutenzione e/o
le riparazioni della cornice digitale devono essere
eseguite unicamente da personale specializzato
autorizzato.
RICERCA GUASTI:
La cornice digitale non si accende:
Causa: problema all’alimentazione elettrica della
cornice digitale.
Verifi cate che la spina dell’alimentatore sia inserita
correttamente. Verifi cate che l’alimentatore sia
collegato alla rete e riceva corrente.
Quando si scelgono i fi le, la cornice digitale non si può
più comandare:
Causa: violazione della protezione nel software interno
della cornice digitale.
Questo può dipendere dal formato del fi le utilizzato.
Alcuni formati causano il blocco del software della
cornice digitale. La causa non è però da attribuirsi alla
tecnologia o al software della cornice digitale, bensì
alle convenzioni/conversioni del fi le da riprodurre.
I fi lmati/le immagini (secondo il tipo di apparecchio)
appaiono sfocate o con una bassa risoluzione sul
display
Causa: velocità dati/qualità o risoluzione troppo basse
La qualità scadente delle immagini può derivare dalla
compressione dei fi le o da risoluzioni troppo basse. Se
disponete di fi le con una risoluzione superiore o una
compressione minore, provate ad utilizzarli.
I fi le non vengono visualizzati:
Causa: risoluzione troppo alta
Con i fi le molto grandi il processo di carica rallenta
notevolmente. Se necessario riducete la dimensione
delle immagini (dimensioni in pixel).
Non si riesce ad accedere ai dati di una memory card.
Causa: memory card incompatibile o formato errato del
supporto dati.
Alcuni tipi di memory card o supporti non sono
compatibili con la cornice digitale. In questo caso
la scheda non viene riconosciuta e non può essere
utilizzata per la riproduzione dei contenuti.
Dati tecnici:
Display: display TFT-LC 3,5”
Risoluzione: 320 x 240 fi no a massimo
480 x 272 pixel
Memory card supportate: SD/MMC (32MB - 2GB)
Formato immagine: JPEG
Alimentazione elettrica: adattatore AC/DC
(5V, 500 ~ 1000mA)
Dimensioni: ca. 17,0 x 7,0 x 13,2 cm
(L x P x H)
Umidità dell’aria relativa: 20–90 % RH (senza condensa)
ATTENZIONE:
Per via del processo di costruzione si possono
riscontrare errori nei pixel, ovvero pixel bianchi o neri
che restano sempre illuminati durante la riproduzione.
In base alla dimensione del display, viene tollerato lo
0,01% max. di errore dei pixel che non rappresenta
quindi un difetto del prodotto.
35
g
Operating Instruction
Altre funzioni:
Formato ora: 12 ore e 24 ore
Indicazione di data, ora, settimana e giorno
Controllo temperatura: ogni 20 sec.
Gradi Celsius o Fahrenheit
Indicazione della temperatura: da -10°C a +50°C
Semplice indicazione dell’umidità dell’aria:
20% RH - 90% RH
Indicazione di umidità dell’aria relativa e previsioni
del tempo
Funzionamento a batteria per la memorizzazione dei
dati in caso di caduta di corrente
Previsioni del tempo con simboli:
Il simbolo sole indica soleggiato.
l’umidità relativa dell‘aria è
intorno a 19% RH - 40% RH
Il simbolo sole e indica parzialmente
nuvola nuvoloso.
l’umidità relativa dell‘aria è
intorno a 41% RH - 65% RH
Il simbolo nuvola indica nuvoloso.
l’umidità relativa dell‘aria è
intorno a 66% RH - 75% RH
Il simbolo nuvola e indica pioggia.
pioggia l’umidità relativa dell‘aria è
intorno a 76% RH - 91% RH
Per garantire l’indicazione dell’ora e della sveglia anche
in caso di caduta o interruzione di corrente, si consiglia
di inserire 2 batterie del tipo AAA (non comprese
nella confezione!). L’esercizio a batterie garantisce
il funzionamento dell’ora e dell’impostazione della
sveglia. Non viene invece supportato il funzionamento
del display digitale per la visualizzazione delle foto, né il
controllo dei tasti!
Funzioni dei tasti:
Rotate: rotazione immagine
Mode: impostazione della durata di
visualizzazione dell’immagine o della
commutazione su visualizzazione manuale
< / Contrast - : visualizzazione dell’ultima immagine
selezionata / regolazione del contrasto LCD
> / Contrast + : v isualizzazione dell’immagine
successiva / regolazione del contrasto LCD
ON / OFF: display ON / OFF
Date / Time: impostazione dell’ora e commutazione
dell’indicazione dell’ora/data
Alarm: regolazione e indicazione della funzione
di sveglia
Set / Day: sveglia on/off e commutazione su
indicazione settimana
SNZ:Snooze“ (= tasto “sopore”)
°C/°F: impostazione della visualizzazione in
°Celsius o °Fahrenheit
Dopo la prima messa in esercizio, sono impostati i
seguenti valori standard: 2004/1/1, PM 12:00:00; °C
1. Accensione dell‘apparecchio:
Dopo l’accensione appare “Welcome!”, quindi il
messaggio “No SD Card“ se non è stata inserita
nessuna memory card.
Inserire la memory card SD/MMC. Le foto presenti nella
scheda vengono riprodotte. Prestare attenzione che la
dimensione pixel raffi gurabile sia inferiore a 4000 x 4000
Pixel. Se vengono caricati dati fotografi ci con numero
di pixel uguale o superiore a 4000 x 4000 Pixel, viene
visualizzato il messaggio “Too Large Size” (= quantità
dati troppo grande).
36
d
Bedienungsanleitung
2. Accensione / spegnimento del display
Premere il tasto “ON/OFF” per 5 secondi per spegnere
il display LC. Tenere premuto il tasto “ON/OFF” per 5
secondi per accendere nuovamente il display LC.
3. Impostazione della durata di visualizzazione
dell’immagine o dell’indicazione di stato di
un’immagine (impostazione manuale)
In modalità “Slideshow” (= sequenza immagini
automatica), premendo il tasto “MODE” è possibile
variare la durata di visualizzazione immagine tra 5, 10
e 30 secondi oppure passare all’impostazione manuale
(= Manual Mode). L’impostazione selezionata viene
visualizzata nell’angolo destro in alto del display LCD
(vedi fi gure sotto).
4. Foto precedente
Per visualizzare nuovamente la foto precedente,
premere in modalità manuale (= Manual Mode) il tasto
“< / Contrast –”
5. Foto successiva
Per visualizzare la foto successiva, premere in modalità
manuale (= Manual Mode) il tasto “ > / Contrast +”
6. Rotazione immagine
Premendo il tasto “Rotate” (= rotazione) si può ruotare
la foto selezionata di 90°, 180°, 270° e riportarla alla
posizione di partenza.
7. Impostazione del contrasto LCD:
Tenere premuti i tasti “< / Contrast –” o “> / Contrast +”
per impostare il contrasto LCD di 1-28.
Impostazione dell’indicazione dell’ora e della data:
Tenere premuto il tasto “DATE/TIME” (= impostazione
data/ora) per ca. 2 secondi, lampeggia “12/24hr”,
premere il tasto “SET/DAY“ per impostare l’indicazione
dell’ora su 12 o 24. Quindi premere il tasto “DATE/TIME”
per confermare l’indicazione desiderata.
Ora lampeggia l‘impostazione successiva, premere
il tasto “SET/DAY” per effettuare l’impostazione
desiderata, quindi premere nuovamente il tasto “DATE/
TIME” per confermarla. Ripetere questo procedimento
per impostare ore, minuti, mese e data (attenzione:
tenendo premuto il tasto “SET/DAY” le impostazioni
cambiano velocemente!).
Se nel suddetto modo d’impostazione non si preme
nessun tasto entro 30 secondi, l‘indicazione torna
automaticamente all’impostazione standard.
Impostazione della funzione di sveglia:
Premere il tasto “ALARM” per selezionare l’ora
della sveglia desiderata. Come standard la sveglia è
impostata su “PM12:00”; la sveglia è disattivata (= “off”)
Premendo il tasto “SET /DAY” la funzione di sveglia
si può attivare o disattivare. Se la funzione sveglia è
attivata, viene visualizzato il simbolo della sveglia.
37
g
Operating Instruction
Nella modalità di impostazione della sveglia, tenere
premuto il tasto “ALARM” per 2 secondi. Premere
“SET/DAY” per impostare le ore e i minuti. Premendo
nuovamente il tasto “ALARM” si esce dal modo
d’impostazione e le impostazioni vengono salvate. Se
non si preme alcun tasto entro 30 secondi, il menu
ritorna nella modalità di partenza. Quando la sveglia
suona, la modalità sveglia si disattiva automaticamente
dopo 30 secondi. Mentre la sveglia suona, si può
spegnere immediatamente premendo un tasto qualsiasi.
Funzione “Sleep”:
Appena si attiva la sveglia, premere il tasto “SNZ” per
sospenderla per circa 8 minuti.
Informazioni per l’assistenza e i contatti
In caso di prodotti difettosi:
Per reclami in merito ai prodotti, rivolgetevi al vostro
rivenditore o alla Consulenza prodotto Hama.
Internet/World Wide Web
Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui
prodotti all’indirizzo www.hama.com
Support Hotline – Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0)9091/502-272
Indicazioni di sicurezza
L’apparecchio è adatto esclusivamente per l’impiego
in interni, non in esterni
Non aprire l’alloggiamento dell’apparecchio
Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore
Non usare l’apparecchio in ambienti molto umidi o
estremamente polverosi.
38
d
Bedienungsanleitung
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffl ichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EG in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defi ned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making
an important contribution to protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/EG, et a n d'atteindre un certain
nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec
les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enfi n le recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EG en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos,
así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran defi nidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EG in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specifi caties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EG nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifi uti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici
e le batterie alla fi ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono defi niti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto
è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i
vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EG ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα
οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες
ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών
ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen,
gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier
vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för
detta defi nieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten,
instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda
miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EG otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä
yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EG do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać
razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju.
Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady
pomagasz chronić środowisko!
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EG ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat
nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell
szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi
készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EG ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení
na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EG stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho
odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním
alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného
prostredia.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EG no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específi cos para
este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são defi nidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam
que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus
velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
u
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU
и 2006/66/EG действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация
этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
t
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EG ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık
çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın
alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol
tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi
veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda
adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF i national ret gælder
følgende:
Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at afl evere udtjent elektrisk
og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller
til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr. dette fastlægges af lovgivningen i det
pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser. Ved genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/
batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EF og 2006/66/EF i nasjonal
rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med
husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levere elektriske og elektroniske
apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble
kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen
eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller
andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til å beskytte miljøet
vårt.
39
g
Operating Instruction
Informationstechnische Einrichtung Class A d
Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Ein-
richtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In
diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene
Maßnahmen durchzuführen.
Class A information technology equipment g
Warning! This device is categorized as class A
equipment. This equipment can cause radio interference in
living spaces. If this is the case, you can request the operator to
undertake appropriate measures to prevent such interference.
Dispositif d’informations techniques classe A f
Avertissement ! Ce dispositif appartient à la classe A. Ce
dispositif est susceptible de provoquer des perturbations
radioélectriques dans une zone habitable. Il peut être exigé de
l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Equipo de tecnología de información clase A e
Aviso: Éste es un aparato de la clase A. Este aparato puede
provocar interferencias en el ámbito doméstico. En este caso, el
usuario puede estar obligado a tomar medidas adecuadas.
Informatietechnische inrichting Class A o
Waarschuwing! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze inrichting
kan in woonomgevingen storingen veroorzaken. In dat geval
dient de gebruiker passende maatregelen te nemen.
Dispositivo per tecnologie dell‘informazione classe A i
Attenzione! Questo è un dispositivo della classe A che può
causare disturbi radio nella zona abitativa. In questo caso
l’esercente può richiedere di prendere particolari
provvedimenti.
Τεχνική διάταξη ενημέρωσης κατηγορίας A
k
Προειδοποίηση! Αυτή είναι μία διάταξη κατηγορίας A. Αυτή η
διάταξη μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές σε
χώρους διαμονής. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί να ζητηθεί από
τον ιδιοκτήτη να λάβει τα κατάλληλα μέτρα.
Informationsteknisk enhet klass A s
Va
rning! Detta är en enhet enligt klass A. Dessa enheter kan
förorsaka radiostörningar i bostäder. I detta fall kan
driftsansvarig åläggas att vidtaga passande åtgärder.
Luokan A tietotekniikkalaite m
Varoitus: Tämä on A-luokan laite. Tämä laite voi aiheuttaa
radiohäiriöitä asunnossa käytettäessä. Siinä tapauksessa
käyttäjältä voidaan edellyttää kohtuullisia korjaustoimia.
Specyfi kacja informacyjno techniczna – urządzenie klasy A
q
UWAGA! Urządzenie klasy A. Urządzenie może powodować
zakłócenia w obrębie mieszkania. W takim wypadku użytkownik
musi przedsięwziąć odpowiednie kroki zapobiegawcze.
Információtechnikai berendezés, A-osztály
h
Figyelem! Ez az eszköz A-osztályú berendezés.
Ez az eszköz lakásban üzemeltetve rádiófrekvenciás zavart
kelthet.
Ha hosszabb időn át üzemeltetve, a közelben lévő készülékeket
zavarja, célszerű áthelyezni más környezetbe.
Technicko informační zařízení třídy A
c
Varování! Tohle je zařízení třídy A. Může způsobit rádiové
rušení v obytné zóně.
V takovém případě může být požadováno od provozovatele,
aby provedl příslušná opatření.
Technicko-informačné zariadenie triedy A
v
POZOR! Toto je zariadenie triedy A. Môže spôsobiť rádiové
rušenie v obytnej zóne.
V takomto prípade môže byť požadované od prevádzkovateľa,
aby urobil príslušné opatrenia.
Aparelho de tecnologia da informação Class A
p
Aviso! Este é um aparelho de Classe A. Este aparelho pode
provocar interferências em áreas residenciais. Neste caso,
pode-se exigir ao utilizador que tome as medidas adequadas.
Информационное техническое устройство класса А
u
Предупреждение! Устройство относится к приборам класса
А. Устройство может создавать радиопомехи в жилых
помещениях. В этом случае эксплуатационник, возможно,
будет обязан принять соответствующие меры по их
устранению.
A sınıfı bilgi tekniği tertibatı
t
Uyarı! Bu A sınıfı bir donanımdır. Bu tertibat oturma alanlarında
parazitlere sebep olabilir. Bu durumda işleticisinin uygun önlemleri
alması gerekebilir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00090918 de handleiding

Categorie
Digitale fotolijsten
Type
de handleiding