BLACK+DECKER Powerful Solutions KS1501L de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
KS1300
KS1301
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12
Français (Traduction des instructions d'origine) 20
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 27
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 34
Español (Traducción de las instrucciones originales) 41
Português (Tradução das instruções originais) 49
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 56
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 63
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 69
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 76
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 83
26
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
KS1300 TYPE 1 KS1301 TYPE 1
Tension V
AC
230 230
Puissance absorbée W 1.300 1.300
Vitesse à vide min
-1
5.000 5.000
Profondeur max.
de coupe mm 65 65
Profondeur de coupe
en biseau à 45° mm 50 50
Diamètre de lame mm 190 190
Alésage de lame mm 16 16
Largeur de l'extrémité
de la lame mm 2,3 2,3
Poids kg 5 5
Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique (L
pA
) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance acoustique (L
WA
) 109 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 60745 :
Valeur d'émissions de vibrations (a
h
) 2,76 m/s
2
, incertitude (K) 1,5 m/s
2
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES
%
KS1300/KS1301
Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les
"caractéristiques techniques" sont conformes avec :
98/37/CE (jusqu'au 28 déc. 2009), 2006/42/CE
(à compter du 29 déc. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5
Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du chier
technique et effectue cette déclaration au nom de
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
1-10-2009
Garantie
Black & Decker est conant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
u Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
34
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker cirkelzaag is ontwikkeld voor het zagen
van hout en houtproducten. Deze machine is uitsluitend
bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies
en alle voorschriften. Wanneer de volgende
waarschuwingen en voorschriften niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok,
brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies zorgvuldig.
Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) of op batterijen (snoerloos).
1. Veiligheid van de werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige en een onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b. Werk niet met elektrische gereedschappen in een
omgeving met explosiegevaar, zoals in aanwezigheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
verminderen de kans op een elektrische schok.
b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. De kans op een elektrische
schok is groter als uw lichaam geaard is.
c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en
vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water
vergroot de kans op een elektrische schok.
d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel.
Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen,
voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in
de war geraakte snoeren vergroten de kans op een
elektrische schok.
e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt alleen verlengsnoeren die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van
een voor gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer
verkleint de kans op een elektrische schok.
f. Gebruik een netvoeding voorzien van een
reststroomvoorziening (RCD) indien het gebruiken
van elektrisch gereedschap op een vochtige locatie
onvermijdelijk is. Gebruik van een reststroomvoorziening
verkleint het risico van elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen.
Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe
bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het
gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
b. Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen,
een veiligheidshelm of gehoorbescherming, gebruikt voor
geschikte condities, verkleint het risico van verwondingen.
c. Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de "uit"-stand staat voordat u de stekker
in het stopcontact steekt, de accu plaatst of het
gereedschap oppakt of draagt. Het dragen van het
gereedschap met uw vinger aan de schakelaar of het
gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening
aansluiten kan tot ongelukken leiden.
d. Verwijder stelsleutels of moersleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een sleutel in een draaiend
onderdeel van het elektrische gereedschap kan tot
verwondingen leiden.
e. Reik niet te ver. Zorg altijd dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in
onverwachte situaties beter onder controle houden.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
bekneld raken in bewegende delen.
g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of
stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de
juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het
gevaar door stof.
35
NEDERLANDS
4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of accu
alvorens het gereedschap af te stellen, accessoires te
verwisselen of elektrisch gereedschap op te bergen.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten
van het gereedschap.
d. Bewaar elektrische gereedschappen die niet worden
gebruikt buiten bereik van kinderen. Laat personen
die niet met het gereedschap vertrouwd zijn of deze
aanwijzingen niet hebben gelezen niet met het
gereedschap werken. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk in de handen van onervaren personen.
e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
bewegende delen van het gereedschap op goede
uitlijning en soepele werking. Controleer of onderdelen
niet gebroken zijn of dat de werking van het
gereedschap niet op enige andere wijze nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat
u met het gereedschap gaat werken. Veel ongevallen
worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f. Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijgereedschappen met scherpe
snijkanten lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te
sturen.
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van
elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5. Service
a. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
dooreengekwaliceerdereparateurenalleenmet
gebruik van originele vervangingsonderdelen.
Dit garandeert de veiligheid van het gereedschap.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor elektrisch
gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende veiligheids-
waarschuwingen voor zagen
a. Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving
en het zaagblad. Houd met uw andere hand de extra
handgreep of het motorhuis vast. Als u de zaagmachine
met beide handen vasthoudt, kan het zaagblad ze niet
verwonden.
b. Grijp niet onder het werkstuk. De beschermkap kan u
onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen.
c. Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan.
Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder het
werkstuk zichtbaar te zijn.
d. Houdt het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op
uw been vast. Klem het werkstuk op een stabiele
ondergrond vast. Het is belangrijk om het werkstuk goed
te ondersteunen om het gevaar van contact met het
lichaam, vastklemmen van het zaagblad of verlies van de
controle te minimaliseren.
e. Houd de machine alleen aan de geïsoleerde
greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert
waarbij het zaagblad verborgen stroomleidingen of de
eigen machinekabel kan raken. Het contact met een
onder spanning staande leiding zet ook de zichtbare
metalen machinedelen onder spanning en leidt tot een
elektrische schok.
f. Gebruik bij het schulpen altijd een parallelaanslag of
een langsgeleider. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid
en verkleint de mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt.
g. Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en vorm
(stervormig of rond) van het asgat. Zaagbladen die niet
bij de montagedelen van de zaagmachine passen, lopen
niet rond, wat leidt tot controleverlies.
h. Gebruik nooit beschadigde of verkeerde sluitringen of
borgbout voor het zaagblad. De sluitringen en borgbout
voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze
zaagmachine, voor optimaal vermogen en optimale
bedrijfszekerheid.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor alle zagen
Oorzaken en voorkoming van een terugslag:
u een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
vasthakend, klemmend of verkeerd afgesteld zaagblad,
waardoor een ongecontroleerde zaagmachine uit het
werkstuk omhoogkomt en in de richting van de gebruiker
beweegt;
u als het zaagblad in de zich sluitende zaagsnede vasthaakt
of vastklemt, wordt het geblokkeerd en slaat de motorkracht
de machine in de richting van de gebruiker terug;
36
NEDERLANDS
u als het zaagblad in de zaagsnede wordt gedraaid of
verkeerd wordt gericht, kunnen de tanden van de
achterste zaagbladrand in het oppervlak van het werkstuk
vasthaken, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede
beweegt en achteruitspringt in de richting van de gebruiker.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van de zaagmachine.
Terugslag kan worden voorkomen door geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, te nemen.
a. Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd
uw armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte
van de terugslagkrachten. Blijf altijd opzij van het
zaagblad en breng het zaagblad nooit in één lijn met
uw lichaam. Bij een terugslag kan de zaagmachine
achteruit springen. De bedienende persoon kan de
terugslagkrachten echter beheersen wanneer geschikte
voorzorgsmaatregelen zijn getroffen.
b. Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een
andere reden wordt onderbroken, laat u de aan/
uit-schakelaar los en houdt de zaagmachine in het
materiaal rustig tot het zaagblad volledig stilstaat.
Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te
verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang
het zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden.
Spoor de oorzaak van het klemmen van het zaagblad op
neem maatregelen om de oorzaak te voorkomen.
c. Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt
weer wilt starten, centreert u het zaagblad in de
zaagsnede en controleert of de zaagtanden niet in het
materiaal zijn vastgehaakt. Als het zaagblad klemt, kan
het uit het werkstuk bewegen of een terugslag
veroorzaken als de zaagmachine opnieuw wordt gestart.
d. Ondersteun grote platen om het risico van een
terugslag door een klemmend zaagblad te beperken.
Grote platen kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen.
Platen moeten aan beide zijden worden ondersteund, in
de buurt van de zaagsnede en aan de rand.
e. Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbladen.
Zaagbladen met stompe of verkeerd gerichte tanden maken
een te nauwe zaagsnede, wat leidt tot een verhoogde
wrijving, vastklemmen van het zaagblad of terugslag.
f. Zorg ervoor dat de instellingen voor de zaagdiepte en
de zaaghoek voor het zagen vastgedraaid zijn.
Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan het
zaagblad vastklemmen kan een terugslag optreden.
g. Wees extra voorzichtig bij het maken van een
"invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in
een ander verborgen gedeelte. Het invallende zaagblad
kan voorwerpen raken waardoor een terugslag kan
optreden.
Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen met buiten- of
binnenpendulumbeschermkap en met trekbeschermkap
a. Controleer voor elk gebruik of de onderste
beschermkap correct sluit. Gebruik de zaagmachine
niet als de onderste beschermkap niet vrij kan
bewegen en niet onmiddellijk sluit. Klem of bind de
onderste beschermkap nooit in de geopende stand
vast. Als de zaagmachine op de vloer valt, kan de
onderste beschermkap worden verbogen. Open de
beschermkap met de terugtrekhendel en controleer of hij
vrij beweegt en bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het
zaagblad of andere delen niet aanraakt.
b. Controleer de functie van de veer voor de onderste
beschermkap. Laat voor gebruik de beschermkap en
de veer nakijken als zij niet naar behoren
functioneren. Door beschadigde delen, plakkende
aanslag of ophoping van spanen kan de onderste
beschermkap vertraagd functioneren.
c. Open de onderste beschermkap alleen met de hand
bij bijzondere zaagwerkzaamheden, zoals "invallend
zagen" en "haaks zagen". Open de onderste
beschermkap met de terugtrekhendel en laat hem los
zodra het zaagblad in het werkstuk is
binnengedrongen. Bij alle andere zaagwerkzaamheden
moet de onderste beschermkap automatisch werken.
d. Let er altijd op dat de onderste beschermkap het
zaagblad bedekt voordat u de zaagmachine op een
werkbank of op de vloer legt. Een onbeschermd
uitlopend zaagblad beweegt de zaagmachine tegen de
zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt. Let op de
uitlooptijd van het zaagblad nadat de machine is
uitgeschakeld.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor alle zagen met
een spouwmes
a.
Gebruik het juiste spouwmes bij het toegepaste
zaagblad. Voor een juiste werking moet het spouwmes
dikker zijn dan het zaagblad maar dunner dan de
tandbreedte van het blad.
b. Stel het spouwmes in zoals in deze gebruiksaanwijzing
beschreven. Verkeerde dikte, positie en uitlijning kunnen
een reden zijn dat het spouwmes een terugslag niet
effectief voorkomt.
c. Gebruik altijd het spouwmes, behalve bij invallend
zagen. Breng het spouwmes na het invallend zagen weer
aan. Het spouwmes stoort bij invallend zagen en kan een
terugslag veroorzaken.
d. Voor een juiste werking moet het spouwmes zich in
het werkstuk bevinden. Bij kort zagen is het spouwmes
niet werkzaam ter voorkoming van een terugslag.
e. Gebruik de zaagmachine niet met een verbogen
spouwmes. Slechts een geringe storing kan het sluiten
van de beschermkap verlangzamen.
37
NEDERLANDS
Overige risico's
De volgende risico's zijn inherent aan het gebruik van zagen:
- Verwondingen veroorzaakt door het aanraken van
bewegende onderdelen.
Zelfs met de toepassing van de relevante veiligheids voor-
schriften en de uitvoering van veiligheidsapparaten kunnen
bepaalde overgebleven gevaren niet worden vermeden.
Dit zijn:
- Hoorbeschadiging.
- Risico op ongelukken veroorzaakt door onbedekte delen
van het roterende zaagblad.
- Risico op letsel wanneer het zaagblad vervangen wordt.
- Risico op het afknijpen van vingers wanneer de
beschermkappen worden geopend.
- Gezondheidsrisico's veroorzaakt door het inademen van
stof dat ontstaat door het zagen van hout, met name
eiken, beuken en MDF.
Zaagbladen
u Gebruik geen zaagblad met een grotere of kleinere
diameter dan is voorgeschreven. Voor de juiste
specificaties van het zaagblad, zie technische gegevens.
Gebruik alleen de bladen die in deze handleiding worden
gespecificeerd en voldoen aan EN 847-1.
u Waarschuwing! Gebruik nooit slijpschijven.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of
geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze de supervisie of instructie is gegeven omtrent het
gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met
het apparaat gaan spelen.
Vibratie
De verklaarde trillingsafgifte in het gedeelte van de technische
gegevens / conformiteitsverklaring zijn gemeten volgens een
standaard testmethode vastgesteld door EN 60745 en kan
worden gebruikt om apparaten met elkaar te vergelijken.
De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een
voorlopige beoordeling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens
daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan
afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor
manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
toenemen boven het aangegeven niveau.
Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van
de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter
bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch
gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de
trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en
bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen
van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het
apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd.
Labels op de machine
Op de machine vindt u de volgende pictogrammen:
:
Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding
lezen om risico op letsel te verkleinen
Elektrische veiligheid
#
Deze machine is dubbel geïsoleerd;
een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
u Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter
voorkoming van gevaren te worden vervangen door de
fabrikant of een erkend servicecentrum.
Onderdelen
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Hoofdhandgreep
4. Extra handgreep
5. Asvergrendelingsknop
6. Schoen
7. Zaagblad
8. Beschermkap voor zaagblad
9. Spouwmes
10. Stofafzuigaansluiting
Assemblage
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de volgende
handelingen dat de machine is uitgeschakeld, de netstekker
van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat.
Verwijderenenaanbrengenvaneenzaagblad(g.A)
Verwijderen
u Houd de asvergrendelingsknop (5) ingedrukt en draai het
blad totdat de asvergrendeling volledig inkomt.
u Draai de borgschroef (11) van het zaagblad los en
verwijder de schroef door hem linksom te draaien met
behulp van de meegeleverde steeksleutel (12).
u Verwijder de buitenste sluitring (13).
u Verwijder het zaagblad (7).
38
NEDERLANDS
Aanbrengen
u Plaats het zaagblad op de binnenste flens (14).
Zorg ervoor dat de pijl op het zaagblad in dezelfde richting
wijst als de pijl op de machine.
u Breng de buitenste sluitring (13) aan op de spil, met het
verhoogde gedeelte van het zaagblad af.
u Steek de borgschroef (11) van het zaagblad in het gat.
u Houd de asvergrendelingsknop (5) ingedrukt.
u Draai de borgschroef van het zaagblad goed vast door
hem rechtsom te draaien met behulp van de
meegeleverde steeksleutel (12).
u Stel het spouwmes in zoals hieronder beschreven.
Instellenvanhetspouwmes(g.B)
Het spouwmes voorkomt dat het zaagblad tijdens
schulpzaaghandelingen vastloopt. Het spouwmes moet na
elke zaagbladverwisseling opnieuw ingesteld worden.
u Draai de schroeven (15) los met behulp van de sleutel
(12) terwijl u het spouwmes op zijn plaats houdt.
u Positioneer het spouwmes (9) zoals afgebeeld.
u De afstand tussen de zaagtanden en het spouwmes moet
2 - 3 mm bedragen.
u Het hoogteverschil tussen de zaagtanden en de onderkant
van het spouwmes moet 2 - 3 mm bedragen.
u Draai de schroeven vast.
Aanbrengen en verwijderen van de parallel-
langsgeleider(g.C)
u De parallel-langsgeleider wordt gebruikt om in een rechte
lijn, parallel aan de rand van het werkstuk, te kunnen
zagen.
Aanbrengen
u Draai de vergrendelingsknop (16) los.
u Steek de parallel-langsgeleider (17) door de openingen
(18).
u Schuif de parallel-langsgeleider naar de gewenste stand.
u Draai de vergrendelingsknop vast.
Verwijderen
u Draai de vergrendelingsknop los.
u Trek de parallel-langsgeleider van de machine.
Gebruik
Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo
werken. Niet overbelasten.
Deze machine kan zowel in de linker- als de rechterhand
worden gebruikt.
Instellenvandezaaghoek(g.D)
De standaard hoek tussen het zaagblad en de schoen is 90°.
u Gebruik een winkelhaak on te controleren of de hoek
tussen het zaagblad en de schoen 90° bedraagt. Verricht
de volgende afstelling wanneer de hoek geen 90° meet:
u Draai de vergrendelingsknop (19) los om de zaagschoen
te ontgrendelen.
u Draai de borgmoer (20) los op de afstelschroef (21).
u Schroef de afstelschroef in of uit om een hoek van 90° te
verkrijgen.
u Draai de borgmoer opnieuw vast.
u Draai de vergrendelingsknop vast om de zaagschoen op
zijn plaats vast te zetten.
Instellenvandefreesdiepte(g.F)
De zaagdiepte moet worden ingesteld afhankelijk van de dikte
van het werkstuk. De zaagdiepte moet ongeveer 2 mm groter
zijn dan de dikte van het werkstuk.
u Draai de vergrendelingsknop (22) los om de zaagschoen
te ontgrendelen.
u Beweeg de zaagschoen (6) naar de gewenste stand.
De overeenkomstige zaagdiepte kan worden afgelezen
van de schaalaanduiding (23).
u Draai de vergrendelingsknop vast om de zaagschoen op
zijn plaats vast te zetten.
Instellingvandeafschuinhoek(g.F)
Deze machine kan worden ingesteld op afschuinhoeken
tussen 0° en 45°.
u Draai de vergrendelingsknop (19) los om de zaagschoen
te ontgrendelen.
u Beweeg de zaagschoen (8) naar de gewenste stand.
De overeenkomstige afschuinhoek kan worden afgelezen
van de schaalaanduiding (24).
u Draai de vergrendelingsknop vast om de zaagschoen op
zijn plaats vast te zetten.
Aan- en uitschakelen
u Om de machine in te schakelen, beweegt u de
ontgrendelingsknop (2) naar de ontgrendelde stand en
knijpt u de aan/uit-schakelaar (1) in.
u Om het apparaat uit te schakelen, laat u de aan/
uit-schakelaar los.
Zagen
Houd de machine altijd met beide handen vast.
u Laat het zaagblad een paar seconden vrij draaien voordat
u een zaagsnede maakt.
u Oefen alleen een lichte druk uit op de machine tijdens het
maken van de zaagsnede.
u Werk met de zaagschoen tegen het werkstuk gedrukt.
39
NEDERLANDS
Tips voor optimaal gebruik
u Omdat er langs de zaaglijn aan de bovenzijde van het
werkstuk altijd enige houtversplintering zal ontstaan, kunt
u het beste zagen aan de zijde waar versplintering
aanvaardbaar is.
u Als versplintering geminimaliseerd moet worden, zoals bij
het verzagen van laminaten, kunt u een stuk triplex
bovenop het werkstuk vastklemmen.
Gebruikenvandeoptischegeleider(g.G)
De zaag is uitgerust met een optische geleider voor recht
zagen (25) en voor een afschuinzaagsnede van 45° (26).
u Stel de optische geleider af zoals hieronder beschreven.
u Breng de linkerrand van de geleiders (25) of (26) op één
lijn met de zaaglijn (27).
u Houd de optische geleider tijdens het zagen op één lijn
met de zaaglijn.
u Werk met de zaagschoen tegen het werkstuk gedrukt.
Afstellen van de optische geleider
u Maak een proefzaagsnede tot halverwege in een stuk
afvalhout.
u Trek de zaag terug zodat de zaaglijn (27) zichtbaar wordt.
u Houd de zaag in deze positie en maak de optische
geleider op de zaagschoen los, zoals afgebeeld.
u Breng de 0°-markering (25) op één lijn met de zaaglijn
(27). Bij de instelling voor een afschuinzaagsnede van 45°
brengt u de 45°-markering (26) op één lijn met de zaaglijn.
u Zet de optische geleider vast met behulp van de
schroef (28).
Stofafzuiging(g.H)
Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een
tussenstuk nodig.
u Plaats het tussenstuk voor het stofafzuigen (29) in de
stofafzuigaansluiting (10).
u Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (30) aan op het
tussenstuk.
Onderhoud
Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk
van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Waarschuwing! Vóór aanvang van
onderhoudswerkzaamheden aan apparaten met/zonder snoer:
u Schakel het apparaat / de machine uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
u Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de
accu van het apparaat / de machine indien het apparaat /
de machine een aparte accu heeft.
u Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu
geïntegreerd is en schakel vervolgens uit.
u Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het
stopcontact. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud
dan een regelmatige reiniging.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw
apparaat/machine/oplader met behulp van een zachte
borstel of een droge doek.
u Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij
het reinigen.
u Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om
eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen (indien
aanwezig).
Milieu
Z
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
het gewone huishoudelijke afval worden
weggegooid.
Wanneer uw oude Black & Decker-product aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product
gescheiden kan worden ingezameld.
z
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om
gebruik van deze service te maken, dient u het product aan
een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
40
NEDERLANDS
Technische gegevens
KS1300 TYPE 1 KS1301 TYPE 1
Spanning V
AC
230 230
Opgenomen vermogen W 1.300 1.300
Onbelast toerental min
-1
5.000 5.000
Max. freesdiepte mm 65 65
Zaagdiepte bij afschuin-
zaagsnede van 45° mm 50 50
Zaagbladdiameter mm 190 190
Asgat mm 16 16
Breedte van de
zaagbladpunten mm 2,3 2,3
Gewicht kg 5 5
Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 98 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 109 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745:
Trillingsafgifte (ah) (a
h
) 2,76 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
%
KS1300/KS1301
Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder
"technische gegevens" beschreven, overeenkomstig zijn met:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker via
het volgende adres of zie de achterzijde van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
1-10-2009
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
u Het product onoordeelkundig is gebruikt;
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker
en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl
68
NORSK
Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted
ved å kontakte ditt lokale Black & Decker-kontoradressen
oppgitt i denne håndboken. Du kan også nne en komplett liste
over autoriserte Black & Decker-serviceverksteder og utfyllende
informasjon om vår etter salg-service og kontaktnumre på
Internett på følgende adresse: www.2helpU.com
Tekniske data
KS1300 TYPE 1 KS1301 TYPE 1
Spenning V
AC
230 230
Inn-effekt W 1.300 1.300
Hastighet ubelastet min
-1
5.000 5.000
Maks. sagedybde mm 65 65
Sagedybde ved
45° gjæringssaging mm 50 50
Bladdiameter mm 190 190
Hulldiameter mm 16 16
Bladets tannbredde mm 2,3 2,3
Vekt kg 5 5
Lydnivået, målt i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (L
pA
) 98 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (L
WA
) 109 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum) bestemt ifølge EN 60745:
Vibrasjonsverdi (a
h
) 2,76 m/s
2
, usikkerhet (K) 1,5 m/s
2
Samsvarserklæring for EU
MASKINDIREKTIVET
%
KS1300/KS1301
Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under
"tekniske data" oppfyller kravene til:
98/37/EF (til 28. desember 2009), 2006/42/EF
(fra 29. desember 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5
For mer informasjon, kontakt Black & Decker på følgende
adresse eller se bakerst i håndboken.
Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den
tekniske len og avgir denne erklæringen på vegne av
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Visepresident, Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
1-10-2009
Reservdeler/Reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker
serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og
reparerer våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder nnes på
Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/
eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i
tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av
material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til
spesikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar
Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
u normal slittasje
u feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)
u at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,
emner eller ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på
industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og
hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen
andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering
leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For
informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt
det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er
angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte
serviceverksteder samt servicevilkår nnes også tilgjengelig
på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.
no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å
holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du
nner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget
vårt på www.blackanddecker.no
74
DANSK
Beskyttelse af miljøet
Z
Separat indsamling. Dette produkt må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller
hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det
sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal være
tilgængeligt for separat indsamling.
z
Separat indsamling af brugte produkter og
emballage gør det muligt at genbruge materialer.
Genbrugte materialer forebygger miljøforurening og
nedbringer behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af
elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser
eller hos den forhandler, som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af
Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut.
Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en
autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores
vegne.
Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at
kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt ndes der
en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og
oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på
Internettet på adressen: www.2helpU.com
Tekniske data
KS1300 TYPE 1 KS1301 TYPE 1
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 1.300 1.300
Ubelastet hastighed min
-1
5.000 5.000
Maks. savdybde mm 65 65
Savedybde ved 45° smig mm 50 50
Klingediameter mm 190 190
Klingeboring mm 16 16
Knivspidsbredde mm 2,3 2,3
Vægt kg 5 5
Lydniveauet i henhold til :
Lydtryk (L
pA
) 98 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Lydintensitet (L
WA
) 109 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Vibrationernes totale værdi (triax vector sum) i henhold til EN 60745:
Vibrationsemissionsværdi (a
h
) 2,76 m/s
2
, usikkerhed (K) 1,5 m/s
2
EU overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
%
KS1300/KS1301
Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under
"tekniske data", overholder følgende:
98/37/EF (indtil Dec. 28, 2009), 2006/42/EF
(fra Dec. 29, 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5
For mere information, kontakt venligst Black & Decker på
følgende adresse eller på adressen bagerst i
brugsanvisningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske l
og laver denne deklaration på vegne af Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
1-10-2009
Reservedele/Reparationer
Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker
serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og
reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede
værksteder ndes på internettet på vor hjemmeside www.
blackanddecker.dk samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle
skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og
påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor
medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det
Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af
materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med specikationen, inden
for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at
reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær
for kunden.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
T-10/0990555812 REV 0

Documenttranscriptie

Powerful Solutions www.blackanddecker.eu TM KS1300 KS1301 English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά 2 (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d'origine) (Traduzione delle istruzioni originali) (Vertaling van de originele instructies) (Traducción de las instrucciones originales) (Tradução das instruções originais) (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversættelse af de originale instruktioner) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) 5 12 20 27 34 41 49 56 63 69 76 83 FRANÇAIS Caractéristiques techniques KS1300 TYPE 1 Tension VAC 230 Puissance absorbée W 1.300 Vitesse à vide min-1 5.000 Profondeur max. de coupe mm 65 Profondeur de coupe en biseau à 45° mm 50 Diamètre de lame mm 190 Alésage de lame mm 16 Largeur de l'extrémité de la lame mm 2,3 Poids kg 5 KS1301 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 50 190 16 2,3 5 Niveau de pression acoustique selon EN 60745 : Pression acoustique (LpA) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance acoustique (LWA) 109 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 60745 : Valeur d'émissions de vibrations (ah) 2,76 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2 Déclaration de conformité CE % DIRECTIVE MACHINES KS1300/KS1301 Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "caractéristiques techniques" sont conformes avec : 98/37/CE (jusqu'au 28 déc. 2009), 2006/42/CE (à compter du 29 déc. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5 Pour en savoir plus, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et effectue cette déclaration au nom de Black & Decker. _ 26 Kevin Hewitt Vice-président Ingénierie globale Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume Uni 1-10-2009 Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : u Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. u Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. u Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker cirkelzaag is ontwikkeld voor het zagen van hout en houtproducten. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en alle voorschriften. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies zorgvuldig. Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) of op batterijen (snoerloos). 1. Veiligheid van de werkomgeving a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige en een onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b. Werk niet met elektrische gereedschappen in een omgeving met explosiegevaar, zoals in aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten verminderen de kans op een elektrische schok. b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. De kans op een elektrische schok is groter als uw lichaam geaard is. c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water vergroot de kans op een elektrische schok. 34 d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt alleen verlengsnoeren die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer verkleint de kans op een elektrische schok. f. Gebruik een netvoeding voorzien van een reststroomvoorziening (RCD) indien het gebruiken van elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is. Gebruik van een reststroomvoorziening verkleint het risico van elektrische schok. 3. Veiligheid van personen a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b. Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, gebruikt voor geschikte condities, verkleint het risico van verwondingen. c. Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat de schakelaar in de "uit"-stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt, de accu plaatst of het gereedschap oppakt of draagt. Het dragen van het gereedschap met uw vinger aan de schakelaar of het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan tot ongelukken leiden. d. Verwijder stelsleutels of moersleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een sleutel in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap kan tot verwondingen leiden. e. Reik niet te ver. Zorg altijd dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen bekneld raken in bewegende delen. g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof. NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of accu alvorens het gereedschap af te stellen, accessoires te verwisselen of elektrisch gereedschap op te bergen. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d. Bewaar elektrische gereedschappen die niet worden gebruikt buiten bereik van kinderen. Laat personen die niet met het gereedschap vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet hebben gelezen niet met het gereedschap werken. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren personen. e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer bewegende delen van het gereedschap op goede uitlijning en soepele werking. Controleer of onderdelen niet gebroken zijn of dat de werking van het gereedschap niet op enige andere wijze nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u met het gereedschap gaat werken. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f. Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijkanten lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te sturen. g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5. Service a. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met gebruik van originele vervangingsonderdelen. Dit garandeert de veiligheid van het gereedschap. Aanvullende veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Aanvullende veiligheids­ waarschuwingen voor zagen a. Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad. Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast. Als u de zaagmachine met beide handen vasthoudt, kan het zaagblad ze niet verwonden. b. Grijp niet onder het werkstuk. De beschermkap kan u onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen. c. Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn. d. Houdt het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op uw been vast. Klem het werkstuk op een stabiele ondergrond vast. Het is belangrijk om het werkstuk goed te ondersteunen om het gevaar van contact met het lichaam, vastklemmen van het zaagblad of verlies van de controle te minimaliseren. e. Houd de machine alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het zaagblad verborgen stroomleidingen of de eigen machinekabel kan raken. Het contact met een onder spanning staande leiding zet ook de zichtbare metalen machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische schok. f. Gebruik bij het schulpen altijd een parallelaanslag of een langsgeleider. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en verkleint de mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt. g. Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en vorm (stervormig of rond) van het asgat. Zaagbladen die niet bij de montagedelen van de zaagmachine passen, lopen niet rond, wat leidt tot controleverlies. h. Gebruik nooit beschadigde of verkeerde sluitringen of borgbout voor het zaagblad. De sluitringen en borgbout voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachine, voor optimaal vermogen en optimale bedrijfszekerheid. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor alle zagen Oorzaken en voorkoming van een terugslag: u een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend, klemmend of verkeerd afgesteld zaagblad, waardoor een ongecontroleerde zaagmachine uit het werkstuk omhoogkomt en in de richting van de gebruiker beweegt; u als het zaagblad in de zich sluitende zaagsnede vasthaakt of vastklemt, wordt het geblokkeerd en slaat de motorkracht de machine in de richting van de gebruiker terug; 35 NEDERLANDS als het zaagblad in de zaagsnede wordt gedraaid of verkeerd wordt gericht, kunnen de tanden van de achterste zaagbladrand in het oppervlak van het werkstuk vasthaken, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede beweegt en achteruitspringt in de richting van de gebruiker. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, te nemen. a. Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd uw armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte van de terugslagkrachten. Blijf altijd opzij van het zaagblad en breng het zaagblad nooit in één lijn met uw lichaam. Bij een terugslag kan de zaagmachine achteruit springen. De bedienende persoon kan de terugslagkrachten echter beheersen wanneer geschikte voorzorgsmaatregelen zijn getroffen. b. Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een andere reden wordt onderbroken, laat u de aan/ uit-schakelaar los en houdt de zaagmachine in het materiaal rustig tot het zaagblad volledig stilstaat. Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden. Spoor de oorzaak van het klemmen van het zaagblad op neem maatregelen om de oorzaak te voorkomen. c. Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt weer wilt starten, centreert u het zaagblad in de zaagsnede en controleert of de zaagtanden niet in het materiaal zijn vastgehaakt. Als het zaagblad klemt, kan het uit het werkstuk bewegen of een terugslag veroorzaken als de zaagmachine opnieuw wordt gestart. d. Ondersteun grote platen om het risico van een terugslag door een klemmend zaagblad te beperken. Grote platen kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Platen moeten aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt van de zaagsnede en aan de rand. e. Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbladen. Zaagbladen met stompe of verkeerd gerichte tanden maken een te nauwe zaagsnede, wat leidt tot een verhoogde wrijving, vastklemmen van het zaagblad of terugslag. f. Zorg ervoor dat de instellingen voor de zaagdiepte en de zaaghoek voor het zagen vastgedraaid zijn. Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan het zaagblad vastklemmen kan een terugslag optreden. g. Wees extra voorzichtig bij het maken van een "invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in een ander verborgen gedeelte. Het invallende zaagblad kan voorwerpen raken waardoor een terugslag kan optreden. u 36 Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen met buiten- of binnenpendulumbeschermkap en met trekbeschermkap a. Controleer voor elk gebruik of de onderste beschermkap correct sluit. Gebruik de zaagmachine niet als de onderste beschermkap niet vrij kan bewegen en niet onmiddellijk sluit. Klem of bind de onderste beschermkap nooit in de geopende stand vast. Als de zaagmachine op de vloer valt, kan de onderste beschermkap worden verbogen. Open de beschermkap met de terugtrekhendel en controleer of hij vrij beweegt en bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het zaagblad of andere delen niet aanraakt. b. Controleer de functie van de veer voor de onderste beschermkap. Laat voor gebruik de beschermkap en de veer nakijken als zij niet naar behoren functioneren. Door beschadigde delen, plakkende aanslag of ophoping van spanen kan de onderste beschermkap vertraagd functioneren. c. Open de onderste beschermkap alleen met de hand bij bijzondere zaagwerkzaamheden, zoals "invallend zagen" en "haaks zagen". Open de onderste beschermkap met de terugtrekhendel en laat hem los zodra het zaagblad in het werkstuk is binnengedrongen. Bij alle andere zaagwerkzaamheden moet de onderste beschermkap automatisch werken. d. Let er altijd op dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt voordat u de zaagmachine op een werkbank of op de vloer legt. Een onbeschermd uitlopend zaagblad beweegt de zaagmachine tegen de zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt. Let op de uitlooptijd van het zaagblad nadat de machine is uitgeschakeld. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor alle zagen met een spouwmes a. Gebruik het juiste spouwmes bij het toegepaste zaagblad. Voor een juiste werking moet het spouwmes dikker zijn dan het zaagblad maar dunner dan de tandbreedte van het blad. b. Stel het spouwmes in zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Verkeerde dikte, positie en uitlijning kunnen een reden zijn dat het spouwmes een terugslag niet effectief voorkomt. c. Gebruik altijd het spouwmes, behalve bij invallend zagen. Breng het spouwmes na het invallend zagen weer aan. Het spouwmes stoort bij invallend zagen en kan een terugslag veroorzaken. d. Voor een juiste werking moet het spouwmes zich in het werkstuk bevinden. Bij kort zagen is het spouwmes niet werkzaam ter voorkoming van een terugslag. e. Gebruik de zaagmachine niet met een verbogen spouwmes. Slechts een geringe storing kan het sluiten van de beschermkap verlangzamen. NEDERLANDS Overige risico's De volgende risico's zijn inherent aan het gebruik van zagen: - Verwondingen veroorzaakt door het aanraken van bewegende onderdelen. Zelfs met de toepassing van de relevante veiligheids­voor­ schriften en de uitvoering van veiligheidsapparaten kunnen bepaalde overgebleven gevaren niet worden vermeden. Dit zijn: - Hoorbeschadiging. - Risico op ongelukken veroorzaakt door onbedekte delen van het roterende zaagblad. - Risico op letsel wanneer het zaagblad vervangen wordt. - Risico op het afknijpen van vingers wanneer de beschermkappen worden geopend. - Gezondheidsrisico's veroorzaakt door het inademen van stof dat ontstaat door het zagen van hout, met name eiken, beuken en MDF. Zaagbladen u Gebruik geen zaagblad met een grotere of kleinere diameter dan is voorgeschreven. Voor de juiste specificaties van het zaagblad, zie technische gegevens. Gebruik alleen de bladen die in deze handleiding worden gespecificeerd en voldoen aan EN 847-1. u Waarschuwing! Gebruik nooit slijpschijven. Veiligheid van anderen u u Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze de supervisie of instructie is gegeven omtrent het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. Vibratie De verklaarde trillingsafgifte in het gedeelte van de technische gegevens / conformiteitsverklaring zijn gemeten volgens een standaard testmethode vastgesteld door EN 60745 en kan worden gebruikt om apparaten met elkaar te vergelijken. De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan toenemen boven het aangegeven niveau. Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd. Labels op de machine : Op de machine vindt u de volgende pictogrammen: Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding lezen om risico op letsel te verkleinen Elektrische veiligheid # u Deze machine is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming van gevaren te worden vervangen door de fabrikant of een erkend servicecentrum. Onderdelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Aan/uit-schakelaar Ontgrendelingsknop Hoofdhandgreep Extra handgreep Asvergrendelingsknop Schoen Zaagblad Beschermkap voor zaagblad Spouwmes Stofafzuigaansluiting Assemblage Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de volgende handelingen dat de machine is uitgeschakeld, de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat. Verwijderen en aanbrengen van een zaagblad (fig. A) Verwijderen u Houd de asvergrendelingsknop (5) ingedrukt en draai het blad totdat de asvergrendeling volledig inkomt. u Draai de borgschroef (11) van het zaagblad los en verwijder de schroef door hem linksom te draaien met behulp van de meegeleverde steeksleutel (12). u Verwijder de buitenste sluitring (13). u Verwijder het zaagblad (7). 37 NEDERLANDS Aanbrengen u Plaats het zaagblad op de binnenste flens (14). Zorg ervoor dat de pijl op het zaagblad in dezelfde richting wijst als de pijl op de machine. u Breng de buitenste sluitring (13) aan op de spil, met het verhoogde gedeelte van het zaagblad af. u Steek de borgschroef (11) van het zaagblad in het gat. u Houd de asvergrendelingsknop (5) ingedrukt. u Draai de borgschroef van het zaagblad goed vast door hem rechtsom te draaien met behulp van de meegeleverde steeksleutel (12). u Stel het spouwmes in zoals hieronder beschreven. Instellen van het spouwmes (fig. B) Instellen van de zaaghoek (fig. D) De standaard hoek tussen het zaagblad en de schoen is 90°. u Gebruik een winkelhaak on te controleren of de hoek tussen het zaagblad en de schoen 90° bedraagt. Verricht de volgende afstelling wanneer de hoek geen 90° meet: u Draai de vergrendelingsknop (19) los om de zaagschoen te ontgrendelen. u Draai de borgmoer (20) los op de afstelschroef (21). u Schroef de afstelschroef in of uit om een hoek van 90° te verkrijgen. u Draai de borgmoer opnieuw vast. u Draai de vergrendelingsknop vast om de zaagschoen op zijn plaats vast te zetten. Het spouwmes voorkomt dat het zaagblad tijdens schulpzaaghandelingen vastloopt. Het spouwmes moet na elke zaagbladverwisseling opnieuw ingesteld worden. u Draai de schroeven (15) los met behulp van de sleutel (12) terwijl u het spouwmes op zijn plaats houdt. u Positioneer het spouwmes (9) zoals afgebeeld. u De afstand tussen de zaagtanden en het spouwmes moet 2 - 3 mm bedragen. u Het hoogteverschil tussen de zaagtanden en de onderkant van het spouwmes moet 2 - 3 mm bedragen. u Draai de schroeven vast. Instellen van de freesdiepte (fig. F) Aanbrengen en verwijderen van de parallellangsgeleider (fig. C) Instelling van de afschuinhoek (fig. F) u De parallel-langsgeleider wordt gebruikt om in een rechte lijn, parallel aan de rand van het werkstuk, te kunnen zagen. Aanbrengen u Draai de vergrendelingsknop (16) los. u Steek de parallel-langsgeleider (17) door de openingen (18). u Schuif de parallel-langsgeleider naar de gewenste stand. u Draai de vergrendelingsknop vast. Verwijderen u Draai de vergrendelingsknop los. u Trek de parallel-langsgeleider van de machine. Gebruik Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo werken. Niet overbelasten. Deze machine kan zowel in de linker- als de rechterhand worden gebruikt. 38 De zaagdiepte moet worden ingesteld afhankelijk van de dikte van het werkstuk. De zaagdiepte moet ongeveer 2 mm groter zijn dan de dikte van het werkstuk. u Draai de vergrendelingsknop (22) los om de zaagschoen te ontgrendelen. u Beweeg de zaagschoen (6) naar de gewenste stand. De overeenkomstige zaagdiepte kan worden afgelezen van de schaalaanduiding (23). u Draai de vergrendelingsknop vast om de zaagschoen op zijn plaats vast te zetten. Deze machine kan worden ingesteld op afschuinhoeken tussen 0° en 45°. u Draai de vergrendelingsknop (19) los om de zaagschoen te ontgrendelen. u Beweeg de zaagschoen (8) naar de gewenste stand. De overeenkomstige afschuinhoek kan worden afgelezen van de schaalaanduiding (24). u Draai de vergrendelingsknop vast om de zaagschoen op zijn plaats vast te zetten. Aan- en uitschakelen u u Om de machine in te schakelen, beweegt u de ontgrendelingsknop (2) naar de ontgrendelde stand en knijpt u de aan/uit-schakelaar (1) in. Om het apparaat uit te schakelen, laat u de aan/ uit-schakelaar los. Zagen Houd de machine altijd met beide handen vast. u Laat het zaagblad een paar seconden vrij draaien voordat u een zaagsnede maakt. u Oefen alleen een lichte druk uit op de machine tijdens het maken van de zaagsnede. u Werk met de zaagschoen tegen het werkstuk gedrukt. NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik u u Omdat er langs de zaaglijn aan de bovenzijde van het werkstuk altijd enige houtversplintering zal ontstaan, kunt u het beste zagen aan de zijde waar versplintering aanvaardbaar is. Als versplintering geminimaliseerd moet worden, zoals bij het verzagen van laminaten, kunt u een stuk triplex bovenop het werkstuk vastklemmen. Gebruiken van de optische geleider (fig. G) De zaag is uitgerust met een optische geleider voor recht zagen (25) en voor een afschuinzaagsnede van 45° (26). u Stel de optische geleider af zoals hieronder beschreven. u Breng de linkerrand van de geleiders (25) of (26) op één lijn met de zaaglijn (27). u Houd de optische geleider tijdens het zagen op één lijn met de zaaglijn. u Werk met de zaagschoen tegen het werkstuk gedrukt. Afstellen van de optische geleider u u u u u Maak een proefzaagsnede tot halverwege in een stuk afvalhout. Trek de zaag terug zodat de zaaglijn (27) zichtbaar wordt. Houd de zaag in deze positie en maak de optische geleider op de zaagschoen los, zoals afgebeeld. Breng de 0°-markering (25) op één lijn met de zaaglijn (27). Bij de instelling voor een afschuinzaagsnede van 45° brengt u de 45°-markering (26) op één lijn met de zaaglijn. Zet de optische geleider vast met behulp van de schroef (28). Stofafzuiging (fig. H) Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een tussenstuk nodig. u Plaats het tussenstuk voor het stofafzuigen (29) in de stofafzuigaansluiting (10). u Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (30) aan op het tussenstuk. Onderhoud Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Vóór aanvang van onderhoudswerkzaamheden aan apparaten met/zonder snoer: u Schakel het apparaat / de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. u Of schakel het apparaat / de machine uit of verwijder de accu van het apparaat / de machine indien het apparaat / de machine een aparte accu heeft. u u u u u Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu geïntegreerd is en schakel vervolgens uit. Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het stopcontact. Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een regelmatige reiniging. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw apparaat/machine/oplader met behulp van een zachte borstel of een droge doek. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij het reinigen. Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen (indien aanwezig). Milieu Z Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude Black & Decker-product aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. z Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com 39 NEDERLANDS Technische gegevens Spanning VAC Opgenomen vermogen W Onbelast toerental min-1 Max. freesdiepte mm Zaagdiepte bij afschuinzaagsnede van 45° mm Zaagbladdiameter mm Asgat mm Breedte van de zaagbladpunten mm Gewicht kg KS1300 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 KS1301 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 50 190 16 50 190 16 2,3 5 2,3 5 Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60745: Geluidsdruk (LpA) 98 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 109 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745: Trillingsafgifte (ah) (ah) 2,76 m/s2, onzekerheid (K) 1,5 m/s2 EG-conformiteitsverklaring % MACHINERICHTLIJN KS1300/KS1301 Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder "technische gegevens" beschreven, overeenkomstig zijn met: 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG (vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5 Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker via het volgende adres of zie de achterzijde van de handleiding. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens Black & Decker. _ 40 Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 1-10-2009 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; u Het product onoordeelkundig is gebruikt; u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl NORSK Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker-kontor på adressen oppgitt i denne håndboken. Du kan også finne en komplett liste over autoriserte Black & Decker-serviceverksteder og utfyllende informasjon om vår etter salg-service og kontaktnumre på Internett på følgende adresse: www.2helpU.com Tekniske data Spenning Inn-effekt Hastighet ubelastet Maks. sagedybde Sagedybde ved 45° gjæringssaging Bladdiameter Hulldiameter Bladets tannbredde Vekt VAC W min-1 mm mm mm mm mm kg KS1300 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 KS1301 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 50 190 16 2,3 5 50 190 16 2,3 5 Lydnivået, målt i henhold til EN 60745: Lydtrykk (LpA) 98 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Lydeffekt (LWA) 109 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum) bestemt ifølge EN 60745: Vibrasjonsverdi (ah) 2,76 m/s2, usikkerhet (K) 1,5 m/s2 Samsvarserklæring for EU % MASKINDIREKTIVET KS1300/KS1301 Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data" oppfyller kravene til: 98/37/EF (til 28. desember 2009), 2006/42/EF (fra 29. desember 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5 For mer informasjon, kontakt Black & Decker på følgende adresse eller se bakerst i håndboken. Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og avgir denne erklæringen på vegne av Black & Decker. _ 68 Kevin Hewitt Visepresident, Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannia 1-10-2009 Reservdeler/Reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden. Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: u normal slittasje u feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) u at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk. Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker. no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no DANSK Beskyttelse af miljøet Z EU overensstemmelseserklæring Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal være tilgængeligt for separat indsamling. z % MASKINDIREKTIV Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer. Genbrugte materialer forebygger miljøforurening og nedbringer behovet for råstoffer. Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser eller hos den forhandler, som du købte produktet af. Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores vegne. KS1300/KS1301 Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under "tekniske data", overholder følgende: 98/37/EF (indtil Dec. 28, 2009), 2006/42/EF (fra Dec. 29, 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5 For mere information, kontakt venligst Black & Decker på følgende adresse eller på adressen bagerst i brugsanvisningen. _ Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og laver denne deklaration på vegne af Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 1-10-2009 Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt findes der en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på Internettet på adressen: www.2helpU.com Reservedele/Reparationer Tekniske data Spænding Motoreffekt Ubelastet hastighed Maks. savdybde Savedybde ved 45° smig Klingediameter Klingeboring Knivspidsbredde Vægt Garanti VAC W min-1 mm mm mm mm mm kg KS1300 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 50 190 16 2,3 5 KS1301 TYPE 1 230 1.300 5.000 65 50 190 16 2,3 5 Lydniveauet i henhold til : Lydtryk (LpA) 98 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Lydintensitet (LWA) 109 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Vibrationernes totale værdi (triax vector sum) i henhold til EN 60745: Vibrationsemissionsværdi (ah) 2,76 m/s2, usikkerhed (K) 1,5 m/s2 74 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www. blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden. ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90555812 REV 0 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parc de Negocis “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Black & Decker (France) S.A.S. 5 allée des Hêtres B.P. 30084 69579 Limonest Cédex ROFO AG Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen Black & Decker Italia SpA Viale Elvezia 2 20052 Monza (MI) Black & Decker Benelux Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Black & Decker (Norge) A/S Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Internet: www.blackanddecker.no Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Black & Decker Rua Egas Moniz 173 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Black & Decker Oy Keilasatama 3, 02150 Espoo Black & Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Black & Decker AB Box 94, 431 22 Mölndal Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Black & Decker (Overseas) A.G. PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Tel. Fax 016 68 91 00 016 68 91 11 Tel. Fax 70 20 15 10 70 22 49 10 Tel. 06126/21 - 0 Fax 06126/21 29 80 Τηλ. 210 8981616 Φαξ 210 8983285 www.blackanddecker.eu Tel. 934 797 400 Fax 934 797 419 Tel. Fax 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 Tel. Fax 026-6749391 026-6749394 Tel. Fax Numero verde Tel. Fax Tlf. Fax 039-23871 039-2387592/2387594 800-213935 0164 - 283000 0164 - 283100 22 90 99 00 22 90 99 01 Tel. Fax Tel. Fax 01 66116-0 01 66116-14 214667500 214667580 Puh. Faksi Tel. Fax Tel. Fax Tel. Fax Helpline Tel. Fax 010 400 430 (09) 2510 7100 010 400 430 (09) 2510 7100 031-68 60 60 031-68 60 80 01753 511234 01753 551155 01753 574277 +971 4 2826464 +971 4 2826466 T-10/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

BLACK+DECKER Powerful Solutions KS1501L de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding