Crivit 271507 Instructions For Use Manual

Merk
Crivit
Model
271507
Type
Instructions For Use Manual
IAN 271507
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 08
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12
SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 16
DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 20
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 24
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 29
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 34
MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR
IAN 271507
MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR
Instructions for use
DÖRRTRAPETS MED FLERA
FUNKTIONER
Bruksanvisning
OVIREKKI
Käyttöohje
MULTIFUNKTIONS-TÜRRECK
Bedienungsanleitung
MULTIFUNKTIONS-DØRRIBBE
Brugervejledning
BARRE DE TRACTION MULTIFONCTION
Notice d’utilisation
MULTIFUNCTIONEEL DEURREK
Gebruiksaanwijzing
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 01/2016
Delta-Sport-Nr.: MR-1442
H I
J K
G
A
7 7
6
1 2
4
3
9 9
6
8 8
5
10 10
D
6
9
10
1/2
E
11 11
B
11
C
8
6
5
7
4
F
5
5
6
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave
List of contents ..................................................... 8
Technical specifications ...................................... 8
Conventional use ................................................ 8
Safety guidelines for mounting in
a door frame ........................................................ 8
Safety instructions for use ............................. 8 - 9
Assembly ............................................................. 9
Overview of parts .................................. 9
Assembling to door frames ................................ 9
General training hints ....................................... 10
General training planning ............................... 10
Exercises ..................................................... 10 - 11
Care and storage ............................................. 11
Advice on disposal ........................................... 11
3 Years Warranty ............................................. 11
Leveransomfattning ........................................... 16
Tekniska Data .................................................... 16
Bestämelser för användning ............................ 16
Säkerhetsanvisningar för montering i
dörrkarm ............................................................. 16
Säkerhetsanvisningar för användning .... 16 - 17
Hopsättning ....................................................... 17
Översikt över delarna ......................... 17
Montering i dörrkarm ....................................... 17
Allmänna träningstips ....................................... 18
Allmän träningsplanering ................................. 18
Övningar ................................................... 18 - 19
Vård, förvaring ................................................... 19
Anvisningar för avfallshantering ...................... 19
3 års garanti ...................................................... 19
Contenu de livraison ........................................ 24
Caractéristiques ................................................ 24
Utilisation conforme à sa vocation .................. 24
Indications de sécurité relatives au
montage dans le châssis de la porte ...............24
Indications de sécurité relatives à
l‘utilisation .................................................. 24 - 25
Assemblage ....................................................... 25
Aperçu des pièces .............................. 25
Montage dans le châssis de la porte ..... 25 - 26
Indications générales d‘entraînement ............. 26
Planification générale de l‘entraînement ........ 26
Exercices .................................................... 26 - 27
Entretien, stockage ............................................ 27
Indications quant à l’élimination ..................... 27
3 ans de garantie ............................................. 28
Toimituslaajuus .................................................. 12
Tekniset Tiedot ................................................... 12
Määräystenmukainen käyttö ........................... 12
Asennusta koskevat turvallisuusohjeet .............12
Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet ......... 12 - 13
Asentaminen ...................................................... 13
Tuotteen osat ....................................... 13
Asennus ovenkehyksen viereen ....................... 13
Yleisiä harjoitteluohjeita ................................... 13
Harjoitusten suorittaminen ............................... 14
Harjoitukset ............................................... 14 - 15
Hoito, säilytys .................................................... 15
Hävittämistä koskevat ohjeet ........................... 15
3 vuoden takuu ................................................. 15
Leveringsomfang ............................................... 20
Tekniske Data .................................................... 20
Formålsbestemt anvendelse ............................. 20
Sikkerhedshenvisninger til montering i
dørkarmen ..........................................................20
Sikkerhedshenvisninger omkring
anvendelse ................................................. 20 - 21
Samling .............................................................. 21
Översikt av delarna ............................ 21
Montage ved dørrammen ............................... 21
Generelle træningshenvisninger ...................... 22
Generel træningsplanlægning ........................ 22
Øvelser ...................................................... 22 - 23
Pleje, opbevaring .............................................. 23
Henvisninger vedr. bortskaffelse ..................... 23
3 års garanti ...................................................... 23
Leveringsomvang .............................................. 29
Technische gegevens ........................................ 29
Alleen te gebruiken als rekstok ........................ 29
Veiligheidsinstructies voor de montage
tussen het deurkozijn .........................................29
Veiligheidsinstructies voor het gebruik .... 29 - 30
Montage ............................................................ 30
Overzicht van de onderdelen ........... 30
Montage aan het deurkozijn ................... 30 - 31
Algemene trainingsinstructies .......................... 31
Algemene trainingsplan ................................... 31
Oefeningen ............................................... 31 - 32
Onderhoud, bewaring ..................................... 32
Afvalverwerking ................................................ 32
3 jaar garantie .......................................... 32 - 33
7
Lieferumfang ...................................................... 34
Technische Daten .............................................. 34
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 34
Sicherheitshinweise zur Montage
am Türrahmen ....................................................34
Sicherheitshinweise zur Benutzung ......... 34 - 35
Zusammenbau .................................................. 35
Teileübersicht ....................................... 35
Montage am Türrahmen ................................... 36
Allgemeine Trainingshinweise ......................... 36
Allgemeine Trainingsplanung .......................... 36
Übungen .................................................... 36 - 37
Pflege, Lagerung ............................................... 37
Hinweise zur Entsorgung ................................. 38
3 Jahre Garantie .............................................. 38
Inhaltsverzeichnis
8 GB/IE
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Failure to follow the safety
instructions could lead to serious
injury.
List of contents
1 x Multifunctional Chin-Up Bar
2 x Safety bracket
1 x Assembly materials for mounting the
safety bracket
1 x Hexagonal spanner
1 x Instructions for use
Technical specifications
max.
KG
Max load: 110kg
For door frames of between: 70cm - 86cm
For door frame width (wall thickness):
approx. 12cm - 17cm
Conventional use
This is a sports article for mounting in door
frames with a width of between 70cm - 86cm.
The article is not suitable for professional or
therapeutic training.
Safety guidelines for
mounting in a door frame
This article is not suitable for children under
14 as children of this age are unable to
judge any potential risks. Apart from this, the
article contains small parts which could be
swallowed by children.
WARNING! When mounting the article in a
door frame always use the enclosed safety
bracket!
The enclosed bracket and assembly materials
are solely intended for fixture to a solid con-
crete wall. Mounting materials must be able to
support the maximum body weight of 110kg.
Use the correct assembly materials if the door
frame or wall is made from any other material.
For mounting in door frames with a width of
between 70cm - 86cm.
After being mounted in the door frame the
handles of the curved grab bar must be at an
approx. 90° angle to the wall with the door!
Assembly should be implemented by an adult
and thoroughly checked for stability when
completed.
Check the suitability of the door frame. If the
door frame is made from plastic, aluminium or
wood, or if the wall thickness is less than 7mm,
please do not assemble as the door frame will
not be stable enough.
Do not assemble on door frames that are near
stairs.
Safety instructions for use
Use of this article is at your own risk.
This article should only be used by persons
that are familiar with the safety instructions.
Check the door frame position and safety
bracket for stability before every use.
Do not expose this article to loads over 110kg.
Check the article for stability by pulling and
shaking it before every use.
This article is not suitable for the attachment of
dynamic parts, e.g., swings.
Do not perform any exercises that require you
to hang with your head towards the ground.
Do not swing!
This article should only be used by one person
at a time.
This article is only intended for private use.
This article should only be used under the
supervision of adults and never used as a toy.
Check the article for damage or wear and
tear before beginning your training.
Only use product in proper working condition!
Promptly replace defective parts and
discontinue use of the product until fully
repaired.
9GB/IE
If you have health problems, consult your
doctor before use of this article. If you feel
unwell during training, stop immediately and
consult your doctor!
Pregnant women should only use this article
after consultation with a doctor.
When training, make sure there is enough
space between you and any objects or other
people in order to avoid injury.
Keep the instructions in the vicinity of the
training apparatus. This could be useful for
reading up on the main exercises.
Before each use ensure all screwed joints are
tight.
When using the door bar on the floor, delicate
flooring such as parquet or laminate may be
damaged. Always use non-slip rugs or mats on
delicate or slippery floors.
Assembly
You will need drill and a Phillips head
screwdriver for mounting the safety
bracket (11).
Overview of parts (see Fig. A)
Interconnect the bars (1) and (2) and secure
with the screws (3) / washers (4).
Then secure the bars (5) and (6) with screws
(7). Place the washers (4) under the nut (8)
and screw tight (see Fig. C).
Note! The following screw connection
has 3 options for connecting the grab
bar (1/2) with the curved grab bars
(6). First use the centre hole. Be sure
to follow the safety notices in chapter
Assembling to door frames”!
Now secure the bars (1/2) and (6) using
screws (9) and spacer (10). Please be sure to
place the 28mm cone on the spacer below
the bar (6) and the 32mm cone onto the bar
(1/2). Place the washers (4) under the nuts (8)
and tighten the screw connection (see Fig. D).
Assembling to door frames
ATTENTION! Make sure you use the cor-
rect assembly materials. The assembly
materials enclosed with this article are
suitable for attaching the door bars to
stable concrete walls (see Fig. B).
For attaching to lightweight concrete
walls, please contact your local dealer
and enquire as to the best method of
attachment.
Secure the safety bracket (11) to the back of the
respective door, directly above the door frame
(see Fig. E).
After mounting the safety bracket you may hook
the door bar into the door frame as shown. First
hook the bar (5) into the safety bracket (see Fig.
F). Then press the bar ends (1/2) against the
front door frame (see Fig. G).
Attention!
Be sure the bar is firmly hooked into
the safety brackets. Verify the
door bar is securely seated by firmly
“pulling” and “jiggling” it.
With the all-purpose door bar hooked
in, the handles of the curved grab bar
must be at an approx. 90° angle to
the wall with the door (see Fig. G).
If the grips point upwards due to the
wall thickness, change the bolting of
the straight grip bar (1/2) and the
bent grip bar (6).
Use the hole which points to the grip
end.
The grip bar points downwards if the
wall with the door is too thin, use the
third hole from the end of the grip.
10 GB/IE
General training hints
Increase your training intensity gradually and
make sure that you have sufficient breaks
between training sessions.
Perform all training exercises in a calm,
uniform manner and not a fast, jerky manner.
Make sure that your breathing remains
regular. During exertion, breathe out and
breathe in when relaxing.
Always warm up before exercising.
General training planning
One exercise should consist of between
10-20 repeat movements.
Each training set can be repeated between
2-4 times.
Take a break of not more than 1-2 minutes
between the sets.
Exercises
Press-ups (see Fig. H)
1. Place the article on a level surface.
Grip around the top rods and take up positi-
on as shown.
2. Spread your weight evenly across your toes
and hold your pelvis straight.
3. Tense your buttock, leg, and stomach mus-
cles.
4. Slowly raise your upper body and pull your
shoulder blades towards your spine until your
arms are almost completely extended.
Keep your stomach muscles tensed.
5. Your head should form the extension of your
spine and may not be overextended.
6. Stay in this position for a moment and then
slowly lower your upper body.
Important: Keep your stomach muscles
tensed throughout the exercise. Make
sure not to overextend.
Dips (see Fig. I)
1. Place the article on a level surface.
2. Grip around the top rods and take up positi-
on as shown.
3. Spread your weight evenly across your heels
and keep your pelvis straight.
4. Tense your buttock, leg, and stomach
muscles. Make sure that your wrists are well
stabilised.
5. Slowly lower your upper body and your
buttocks without touching the floor. Your body
tension is maintained by not touching the
floor.
6. Lift your upper body until your arms are
almost fully extended.
7. Your head forms the extension of your body
and may not be overextended.
Important: Keep your body tensed
throughout the exercise and do not
lower your upper body.
Pull-ups (see Fig. J)
Mount the article to your door frame as descri-
bed.
Caution! Only grip the article at
the end of the rods (6) for pull-ups.
1. Grip the article at the end of the rods (6) as
shown.
2. Tense your buttock, leg, and stomach mus-
cles.
3. Slowly pull your upper body upwards and
pull your shoulder blades in towards your
spine. Keep your shoulders down and keep
your stomach muscles tensed.
4. You arms are tensed and up, so that you can
just look over the central rod on the article.
5. Your head forms the extension of your body
and may not be overextended.
6. Stay in this position for a moment and then
slowly lower your upper body.
7. Changing your grip position allows many
versions of pull-ups.
Important: Carry the movement out
slowly and keep your body tensed
throughout.
Sit-ups (see Fig. K)
Caution! If sit-ups are carried out
incorrectly this can lead to injuries
of the spine.
1. Place the article inside the door frame as
shown.
2. Lie on your back and hook your feet under
the central rod of the article.
11GB/IE
3. Bend your knees in order to avoid hollowing
your back. You can place your hands at the
sides of the back of your head without putting
pressure on your head.
4. Pull both feet upwards in order to tense your
calf muscles.
5. Tense your buttock, leg, and stomach mus-
cles.
6. Form a double chin and make sure that your
head forms an extension to your spine.
7. Pull your upper body slowly upwards using
your stomach muscles. Use your hands to
support your head. Ensure that your head is
only moved upwards passively.
8. Stay in this position for several seconds and
then slowly lower your upper body.
Important: In this exercise the focus is
on your stomach muscles. Tense and
hold your stomach muscles throughout
the exercise. Do not allow your upper
body to rest on the floor and perform
the exercise slowly.
Care and storage
Please don‘t forget that regular servicing and
cleaning contribute to the safety and preservati-
on of the article. Always keep the product clean
and dry in a space unexposed to very hot or
cold temperatures.
IMPORTANT! Clean using water only - never
with harsh cleaning agents. Afterwards, dry with
a cleaning cloth or duster.
Advice on disposal
Please dispose of the packaging and the
article in an environmentally-friendly way, and
separated into types of material! Dispose of this
item through an authorised disposal company,
or through your local authority waste disposal
amenity. Be sure to comply with the current, valid
regulations.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 271507
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
All items are also available for purchase directly from our
online shop: www.delta-sport.info
12 FI
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi laatutuotteen.
Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen asennusta
ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolellisesti liitteenä
oleva asennusohje ja turvallisuusohjeet.
Käytä tuotetta vain ohjeessa kuvatulla tavalla ja
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje
huolellisesti. Liitä kaikki tuotteeseen kuuluvat
ohjeet tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin
uudelle omistajalle.
Turvallisuusohjeiden noudattamat-
ta jättämisestä saattaa seurata
vakava loukkaantuminen.
Toimituslaajuus
1 x ovirekki
2 x turvapidike
1 x kiinnitystarvikkeet turvapidikkeen
kiinnittämiseen
1 x kuusiokoloavain
1 x käyttöohje
Tekniset Tiedot
max.
KG
Maksimikuormitus: 110 kg
Oviaukon leveys: 70 cm – 86 cm
Ovenkehyksen leveys (seinän paksuus):
n. 12 cm - 17 cm
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on urheiluväline, joka voidaan
asentaa 70 cm - 86 cm leveään ovenkehykseen.
Tuote ei sovellu ammattimaiseen tai terapeutti-
seen harjoitteluun.
Asennusta koskevat
turvallisuusohjeet
Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille, sillä lapset
eivät osaa vielä arvioida mahdollisia vaarati
lanteita. Tuote sisältää myös pieniä osia, jotka
voivat joutua lapsen nieluun.
HUOMIO! Käytä vain laitteen mukana
toimitettuja turvapidikkeitä asentaessasi
tuotetta ovenkehykseen.
Turvapidikkeen mukana toimitetut kiinnitystar-
vikkeet soveltuvat vain tukeviin betoniseiniin
kiinnittämiseen. Kiinnitysmateriaalin täytyy
kestää 110 kg:n maksimipaino.
Jos ovenkehyksen yläreunassa oleva seinä on
jostakin muusta materiaalista, käytä siihen
sopivia kiinnitystarvikkeita.
Sopii 70 cm – 86 cm leveisiin ovenkehyksiin.
Kaarevien tankojen kahvojen täytyy sijaita n.
90° kulmassa ovenseinään nähden, kun ne on
asennettu ovenkehykseen!
Asennuksen saa suorittaa vain aikuinen henki-
lö. Asennuksen jälkeen tulee tarkistaa, että
tuote on kiinnitetty tukevasti ovenkehykseen.
Tarkista ovenkehyksen materiaali. Jos se on
muovista, alumiinista tai puusta, ja on ohuempi
kuin 7 mm, älä asenna ovirekkiä siinä tapauk-
sessa, sillä kehykset eivät ole mahdollisesti
tarpeeksi tukevat.
Älä asenna ovenkehyksiin, jotka sijaitsevat
portaiden läheisyydessä.
Käyttöä koskevat
turvallisuusohjeet
Tuotteen käyttö tapahtuu henkilön omalla
vastuulla.
Tuotetta saavat käyttää ainoastaan ne henki-
löt, jotka ovat perehtyneet turvallisuusohjeisiin.
Tarkista turvapidikkeen kiinnitys ja ovirekin
oikea asento aina ennen tuotteen käyttöä.
Tuotteen maksimikuormitus on 110 kg.
Tarkista tukevuus vetämällä ja ravistamalla
tuotetta aina ennen käyttöä.
Tuotteeseen ei saa kiinnittää liikkuvia osia
kuten esim. keinua.
Älä tee sellaisia liikkeitä, joissa roikut pää
alaspäin.
Älä heiluta tuotetta.
Tuotetta saa käyttää vain yksi henkilö kerralla-
an.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvonnas-
sa. Tuoteella ei saa leikkiä.
Tarkista aina ennen harjoittelun alkamista, että
tuotteessa ei ole vaurioita tai kulumia.
13FI
Tuotetta saa käyttää vain moitteettomassa
kunnossa. Vaihda vioittuneet osat välittömästi
uusiin ja ota tuote vasta sitten käyttöön, kun se
on kiinnitetty jälleen kunnolla paikalleen.
Jos sinulla on terveydellisiä ongelmia kysy
neuvoa lääkäriltä ennen kuin käytät tuotetta.
Jos harjoittelun aikana ilmenee pahoinvointia
tai kipuja, keskeytä harjoittelu välittömästi ja
ota yhteyttä lääkäriin.
Raskaana olevien tulee ensin kysyä neuvoa
lääkäriltä laitteen sopivuudesta.
Harjoitellessasi pidä sopiva välimatka esineisi-
in ja muihin henkilöihin, jotta kukaan ei louk-
kaannu.
Säilytä käyttöohje tuotteen läheisyydessä.
Näin voit tarkistaa helposti harjoitusliikkeet.
Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki ruuvit
ovat kireällä.
Ovirekin käyttö aroilla lattiapinnoilla kuten
parketilla tai laminaatilla saattaa vaurioittaa
pinnoitetta. Käytä aroilla tai liukkailla lattia-
pinnoilla liukumatonta mattoa alustana.
Asentaminen
Turvapidikkeen (11) kiinnitystä varten
tarvitset porakoneen ja ristipäisen
ruuvimeisselin.
Tuotteen osat (katso kuva A)
Pistä tangot (1) ja (2) toistensa sisään ja
kiinnitä ne ruuveilla (3) / aluslevyillä (4).
Kiinnitä sitten tangot (5) ja (6) ruuveilla (7).
Aseta aluslevyt (4) ennen muttereita (8) ja
kiristä ruuvikiinnitystä (katso kuva C).
Huomautus! Seuraavalla ruuvikiinni-
tyksellä sinulla on 3 eri mahdollisuutta
yhdistää tangot (1/2) kaareviin tanko-
ihin (6). Kokeile ensin keskimmäistä po-
ranreikää. Noudata tässä ehdottomasti
kappaleen „Asennus ovenkehyksen
viereen“ turvallisuusohjeita!
Kiinnitä sitten tangot (1/2) ja (6) ruuveilla (9)
ja välikappaleella (10). Tässä tulee huomioi-
da, että välikappaleen 28 mm:n kartio ase-
tetaan tangon (6) alle ja 32 mm:n kartio
tangon (1/2) päälle. Aseta aluslevyt (4)
ennen muttereita (8) ja kiristä ruuvikiinnitystä
(katso kuva D).
Asennus ovenkehyksen
viereen
HUOMIO! Tarkista, että käytät sopi-
via kiinnitystarvikkeita. Toimitukseen
sisältyvät asennustarvikkeet soveltuvat
tukeville betoniseinille (katso kuva B).
Jos kiinnität tuotteen kevytbetoniin
tai kevytrakenteisiin seiniin, tiedustele
sopivia asennustarvikkeita alan erikois-
liikkeestä.
Kiinnitä turvapidikkeet (11) suoraan ovenkehyk-
sen yläpuolelle oven kääntöpuolelle (katso kuva
E). Sen jälkeen kun olet asentanut turvapidikkeet,
voit asentaa ovirekin kuvan osoittamalla tavalla.
Aseta ensin tanko (5) turvapidikkeisiin (katso
kuva F). Paina sitten tangonpäät (1/2) etummai-
sta ovenkehystä vasten (katso kuva G).
Huomio!
Tarkista, että tanko on asennettu
tiukasti turvapidikkeisiin. Tarkista
sitten ovirekin tukeva kiinnitys
vetämällä ja ravistamalla sitä.
Sen jälkeen kun olet asentanut moni-
toimiovirekin, kaarevan tangon kah-
vat täytyy sijaita n. 90° kulmassa
oven seinään nähden (katso kuva G).
Jos kahvat näyttävät ylöspäin seinän
paksuudesta johtuen, muuta suoran
kahvatangon (1/2) ja kaarevien kah-
vatankojen (6) ruuvikiinnitystä.
Käytä sitä reikää, joka on kahvan
päässä.
Jos kahvatangot näyttävät alaspäin
liian ohuesta oven seinästä johtuen,
käytä 3. reikää, kahvan päästä
poispäin katsottuna.
Yleisiä harjoitteluohjeita
Kohota harjoittelun intensiteettiä hitaasti ja
pidä riittävästi taukoja harjoitusten välillä.
Suorita liikkeet tasaisesti eikä nopeasti nykien.
Hengitä tasaisesti. Hengitä ponnistusvaiheessa
ulos ja palautusvaiheessa sisään.
Lämmitä lihakset aina ennen harjoittelua.
14 FI
Harjoitusten suorittaminen
Yksi harjoitusjakso koostuu harjoituksen
suorittamisesta 10-20 kertaa.
Jokainen harjoitusjakso voidaan suorittaa
2-4 kertaa peräkkäin.
Harjoitussarjojen välillä tulee pitää korkeinta-
an 1–2 minuutin tauko.
Harjoitukset
Etunojapunnerrukset
(katso kuva H)
1. Aseta tuote tasaiselle alustalle. Tartu ylempiin
putkiosiin ja asetu kuvan mukaiseen asen-
toon.
2. Pidä paino tasaisesti varpaankärjillä ja pidä
lantio suorana.
3. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia.
4. Nosta ylävartalo hitaasti ylös ja vedä lapa-
luita selkärankaa kohti kunnes käsivarret ovat
lähes kokonaan ojennettuina. Pidä vatsalihak-
set tiukkoina.
5. Pää on selkärangan jatkeena eikä sitä saa
taivuttaa.
6. Pidä tämä asento hetken aikaa ja laske sitten
ylävartalo hitaasti alas.
Tärkeää: pidä vatsalihakset jännitettyi-
nä koko harjoituksen ajan. Huolehdi,
ettei pää työnny eteen.
Dipit (katso kuva I)
1. Aseta tuote tasaiselle alustalle.
2. Tartu ylempiin putkiosiin ja asetu kuvan
mukaiseen asentoon.
3. Pidä paino tasaisesti molemmilla kantapäillä
ja pidä lantio suorana.
4. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia.
Huolehdi, että ranteet pysyvät vakaina.
5. Laske ylävartalo ja takapuoli hitaasti alas,
mutta älä kosketa lattiaa. Kun vartalosi ei
kosketa lattiaa, se pysyy koko ajan jännitetty-
nä.
6. Nosta ylävartaloasi, kunnes käsivarret ovat
lähes kokonaan ojennettuina.
7. Pää on selkärangan jatkeena eikä sitä saa
taivuttaa.
Tärkeää: pidä vartalosi tiukkana harjoi-
tuksen ajan äläkä laske ylävartaloasi
lattiaan.
Leuanveto (katso kuva J)
Kiinnitä ohjeiden mukaisesti ovenkarmiin.
Varoitus! Leuanvetoja tehtäessä
tuotteeseen saa tarttua vain tan-
kojen (6) päistä.
1. Tartu tuotteeseen kuvan mukaisesti tankojen
(6) päistä.
2. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia.
3. Vedä ylävartalo hitaasti ylös ja vedä lapa-
luita kohti selkärankaa. Pidä hartiat alhaalla
ja vatsalihakset jännitettyinä.
4. Kädet ovat tiukkoina ja ylhäällä niin, että
pystyt juuri kurkistamaan tuotteen keskitangon
yli.
5. Pää on selkärangan jatkeena eikä sitä saa
taivuttaa.
6. Pidä tämä asento hetken aikaa ja laske sitten
ylävartalo hitaasti alas.
7. Kahvoihin eri tavalla tarttumalla voit muunnel-
la leuanvetoharjoituksia.
Tärkeää: tee liike hitaasti ja pidä varta-
lo tiukkana.
Vatsalihasharjoitukset
(katso kuva K)
Varoitus! Väärin tehtyinä istuma-
annousut voivat vahingoittaa
selkärankaa.
1. Aseta tuote kuvan mukaisesti ovenkarmien
väliin.
2. Asetu selälleen ja työnnä jalkasi tuotteen
keskitangon alle.
3. Koukista polviasi, jotta selkäsi ei mene not-
kolle. Voit asettaa kätesi pääsi taakse, mutta
älä purista käsillä päätäsi.
4. Jännitä pohjelihakset vetämällä molemmat
jalat lähemmäksi.
5. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia.
6. Paina leuka rintaan ja huolehdi, että pää
pysyy selkärangan jatkeena.
7. Nosta ylävartalosi vatsalihasten avulla
pystyyn. Pidä kätesi pääsi tukena.
Huolehdi, että pääsi liikkuu ylös luonnollisesti
vartalon mukana.
8. Pidä asento muutaman sekunnin ajan ja laske
sitten ylävartalo hitaasti alas.
15FI
Tärkeää: tässä harjoituksessa keskity-
tään vatsalihaksiin. Pidä vatsalihakset
jännittyneinä koko harjoituksen ajan.
Älä laske ylävartaloasi lattiaan, ja tee
harjoitus hitaasti.
Hoito, säilytys
Muista, että säännöllinen huolto ja puhdistus
lisäävät tuotteen turvallisuutta ja elinikää.
Säilytä tuote aina kuivassa ja puhtaassa tilassa,
jossa on tasaisen lämpötila.
TÄRKEÄÄ! Puhdista pelkällä vedellä, älä käytä
teräviä puhdistusvälineitä.
Kuivaa pesun jälkeen pyyhkeellä tai liinalla.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällise-
sti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi
jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia
määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta
noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto-
päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis-
tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään
vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi-
asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu-
ksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu-
numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta-
vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu
tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai
harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 271507
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltas[email protected]
Voit tilata kaikki tuotteet myös suoraan verkkokaupastamme
osoitteesta: www.delta-sport.info
16 SE
Gratulerar!
Du har valt att köpa en kvalitetsprodukt. Gör dig
bekant med produkten innan du monterar den
och tar den i bruk för första gången. Läs igenom
följande monterings- och säkerhetsanvisningar
noga. Använd endast produkten i enlighet med
beskrivningarna och för de angivna använd-
ningsområdena. Spara bruksanvisningen.
Låt alla dokument följa med om produkten
lämnas över till tredje person.
Det är viktigt att följa säkerhetsan-
visningarna, i annat fall kan all-
varliga personskador uppkomma.
Leveransomfattning
1 x dörrtrapets med flera funktioner
2 x säkerhetsbygel
1 x fästmaterial för montering av säkerhets-
bygeln
1 x sexkantnyckel
1 x bruksanvisning
Tekniska Data
max.
KG
Max belastning: 110 kg
För dörrkarmar med bredd: 70 cm - 86 cm
För dörrkarmar med en bredd (väggtjocklek)
från ca 12 cm - 17 cm
Bestämelser för användning
Denna artikeln är en sportartikel för montering
i dörrkarmar med en bredd från 70 cm -
86 cm. Artikeln är ej avsedd för professionell
eller terapeutisk träning.
Säkerhetsanvisningar för
montering i dörrkarm
Artikeln är ej avsedd för barn under 14 år
eftersom barn ej kan förutse faror. Artikeln in
nehåller dessutom smådelar som barn kan
svälja eller sätta i halsen.
OBS! Använd alltid den medföljande säker-
hetsbygeln vid montering i dörrkarm!
Det medföljande fästmaterialet för säkerhets
bygeln är endast avsett för montering på
stabila väggar av betong.
Fästmaterialet måste hålla för den maximala
kroppsvikten på 110 kg.
Om väggen runt dörrkarmen består av ett
annat material måste därför avsedda fästmate-
rial användas.
För montering i dörrkarmar med en bredd på
70 cm - 86 cm
Efter montering i dörrkarmen måste handtagen
på den böjda stången vara riktade i ca 90°
vinkel mot väggen med dörren!
Monteringen ska utföras av en vuxen person
som därefter kontrollerar hållfastheten.
Kontrollera dörrkarmens egenskaper. Om dörr
karmen är tillverkad av plast, aluminium trä
med en väggtjocklek på mindre än 7 mm bör
trapetsen ej monteras eftersom dörrkarmen
inte är tillräckligt stabil.
Montera ej i dörröppningar i närheten av
trappor.
Säkerhetsanvisningar
för användning
Artikeln används på egen risk.
Denna artikeln får endast användas av perso-
ner som tagit del av säkerhetsanvisningarna.
Kontrollera före varje användning att säker-
hetsbygeln sitter ordentligt monterad i dörr-
karmen och att dörrtrapetsen sitter i rätt
position.
Artikeln får belastas med maximalt 110 kg.
Kontrollera att artikeln sitter stabilt före varje
användning genom att dra och rycka i den.
Ej avsedd för montering av rörliga delar som
t.ex. gungor.
Utför inga övningar där huvudet pekar mot
golvet.
Gunga inte!
Artikeln får alltid endast användas av en
person i taget.
Artikeln är endast avsedd för privat använd-
ning.
Artikeln får endast användas under uppsikt av
en vuxen person och får ej användas som
leksak.
17SE
Kontrollera före varje träningspass att artikeln
ej är skadad eller utsliten. Artikeln får endast
användas i felfritt tillstånd! Byt genast ut
defekta delar och använd ej artikeln mer
förrän den är helt reparerad.
Konsultera din läkare innan du använder
artikeln ifall du har problem med hälsan.
Om du känner av besvär eller känner dig
konstig under träningen så avbryt genast
övningen och kontakta en läkare!
Under graviditeten bör träning endast göras i
samråd med din läkare.
Gör övningarna med så mycket plats till
föremål och andra personer att ingen riskerar
att skada sig.
Förvara bruksanvisningen i närheten av
träningsredskapet. Den innehåller information
om huvudövningarna.
Kontrollera före varje användning om alla
skruvförbindningar är ordentligt åtdragna.
Om du använder dörrtrapetsen på golvet, kan
känsliga underlag som parkett eller laminat
skadas. Använd halkfria mattor som underlag
på känsliga och hala golvytor.
Hopsättning
För montering av säkerhetsbygeln (11)
behöver du en borrmaskin och en
stjärnskruvmejsel.
Översikt över delarna (se bild A)
För in stängerna (1) och (2) i varandra
och skruva ihop dessa med skruvarna
(3) / brickorna (4).
Skruva därefter ihop stängerna (5) och (6),
med hjälp av skruvarna (7). Placera brickorna
(4) framför muttern (8) och dra åt skruvkopp-
lingen hårt (se bild C).
Hänvisning! Vid följande skruvkopp-
ling har du 3 möjligheter, att förbinda
stången med handtagen (1/2) med den
böjda stången (6). Använd till en början
det mellersta hålet. Beakta därvid
under alla omständigheter säkerhetsan-
visningarna i kapitel “Montering i
dörrkarm“!
Skruva avslutningsvis ihop stängerna (1/2)
och (6) med skruvarna (9) och brickan (10).
Därvid måste beaktas, att man vid brickan
måste placera 28 mm konen under stången
(6) och 32 mm konen på stången (1/2). Lägg
brickorna (4) framför muttern (8) och dra åt
skruvkopplingen hårt (se bild D).
Montering i dörrkarm
OBS! Se till, att använda passande mon-
teringsmaterial. Medföljande monte-
ringsmaterial är lämpligt för montering
på stabila betongväggar (se bild B).
Fråga i fackhandeln efter lämpligt
monteringsmaterial om du vill montera
på lättbetongväggar och andra lätta
väggar.
Montera säkerhetsbygeln (11) direkt över dörr-
karmen på resp. dörrs baksida (se bild E).
När du monterat säkerhetsbygeln, kan du hänga
upp dörrtrapetsen i dörrkarmen enligt beskrivnin-
gen. Placera först stången (5) i säkerhetsbygeln
(se bild F). Därefter trycker du stångändarna
(1/2) mot den främre dörrkarmen (se bild G).
Obs!
Förvissa dig om, att stången sitter
ordentligt fast i säkerhetsbygeln.
Kontrollera om dörrtrapetsen sitter
ordentligt fast genom att “dra“ och
“skaka“ i den.
När du satt fast multifunktions-trapet-
sen, måste den böjda stångens hand-
tag befinna sig i 90° vinkel till väggen
med dörren (se bild G).
Pekar handtagen uppåt på grund
av väggens tjocklek, ändrar du skruv-
kopplingen på den raka grepp-
stången (1/2) och den böjda grepp-
stången (6).
Använd de borrhål, som pekar mot
handtagsänden.
Pekar greppstängerna i samband
med en tunn dörrvägg nedåt, an-
vänder du det tredje borrhålet, med
utgående från greppänden.
18 SE
Allmänna träningstips
Öka träningens intensitet långsamt och var
noga med att göra tillräckliga pauser mellan
övningarna.
Utför alltid övningarna i ett jämnt tempo och ej
snabbt och ryckigt.
Håll en jämn andning. Andas ut vid an-
strängning och in vid avslappning.
Det är mycket viktigt att alltid värma upp före
varje övning.
Allmän träningsplanering
Ett övningsset består av 10-20 repetitioner av
en övning.
Varje övning kan upprepas 2-4 gånger.
Mellan serierna bör du vila max. 1–2 minuter.
Övningar
Armhävningar (se bild H)
1. Lägg redskapet på ett plant underlag.
Greppa de övre rören och lägg dig i positi-
onen som visas på bilden.
2. Belasta tåspetsarna jämnt och håll bäckenet
rakt.
3. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna.
4. Skjut långsamt upp överkroppen och dra
skulderbladen mot ryggraden tills armarna är
nästan helt raka. Håll spänningen i magmusk-
lerna.
5. Huvudet ska hållas i en förlängning av ryg-
graden och får inte sträckas för mycket.
6. Håll denna position ett ögonblick och sänk
sedan överkroppen långsamt igen.
Viktigt: Håll magmusklerna spända
under hela övningen. Se till att du inte
sträcker dem för mycket.
Dips (se bild I)
1. Lägg redskapet på ett plant underlag.
2. Greppa de övre rören och lägg dig i positi-
onen som visas på bilden.
3. Belasta hälarna jämnt och håll bäckenet rakt.
4. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna.
Var noga med att stabilisera handlederna
ordentligt.
5. Sänk långsamt överkroppen och rumpan utan
att röra vid golvet. Genom att undvika att
röra vid golvet håller du kroppen spänd.
6. Skjut upp överkroppen tills armarna är nästan
helt sträckta.
7. Huvudet ska hållas i en förlängning av ryg-
graden och får inte sträckas för mycket.
Viktigt: Håll kroppen spänd under hela
övningen och vila inte överkroppen mot
golvet.
Pullups (se bild J)
Montera redskapet i dörrkarmen enligt beskriv-
ningen.
Obs! För pullups ska du endast
greppa redskapet i stängernas
ändar (6).
1. Greppa redskapet i stängernas ändar (6)
som på bilden.
2. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna.
3. Dra långsamt upp överkroppen och dra
skulderbladen mot ryggraden. Håll nere
axlarna och håll magmusklerna spända.
4. Armarna ska vara spända och du ska dra dig
så långt upp att du precis kan se över redska-
pets mittersta stång.
5. Huvudet ska hållas i en förlängning av ryg-
graden och får inte sträckas för mycket.
6. Håll denna position ett ögonblick och sänk
sedan överkroppen långsamt igen.
7. Genom att ändra ditt grepp kan du variera
hur du genomför dina pullups.
Viktigt: Genomför rörelsen långsamt
och håll kroppen spänd.
Situps (se bild K)
Obs! Om du gör situps på fel sätt
kan du skada ryggraden.
1. Sätt redskapet mellan dörrkarmarna som på
bilden.
2. Lägg dig på rygg och kila fast fötterna under
redskapets mittersta stång.
3. Vinkla knälederna för att undvika att svanka.
Du kan hålla händerna bakom huvudet utan
att tvinga huvudet i någon riktning.
4. Dra in båda fötterna för att spänna under-
bensmusklerna.
5. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna.
19SE
6. Dra in hakan mot bröstet och se till du håller
huvudet i en förlängning av ryggraden.
7. Dra långsamt upp överkroppen med hjälp
av magmusklerna. Använd händerna som
stöd för huvudet. Se till att huvudet endast
följer med passivt i uppåtrörelsen.
8. Håll denna position i några sekunder och
sänk sedan långsamt överkroppen igen.
Viktigt: Denna övning fokuserar på
magmusklerna. Spänn och håll magmu-
sklerna spända under hela övningen.
Utför övningen långsamt. När du sän-
ker överkroppen ska du inte låta den
vila helt mot golvet.
Vård, förvaring
Glöm inte, att regelbunden skötsel och rengöring
bidrar till artikelns säkerhet och livslängd.
Förvara alltid artikeln torrt och rent i ett temperer-
at rum.
VIKTIGT! Rengör endast med vatten, aldrig med
starka rengöringsmedel.
Torka därefter torrt med en rengöringstrasa.
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö-
vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din
kommunala avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för
material- och fabrikationsfel och upphör att gälla
vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter,
begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedan-
stående service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggnin-
gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio-
ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad
garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garantins
utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 271507
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltas[email protected]
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltas[email protected]
Du kan även beställa alla artiklar direkt i vår webbutik:
www.delta-sport.info
20 DK
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt.
Bliv fortrolig med produktet før monteringen og
ibrugtagningen. Læs i denne forbindelse den
efterfølgende monteringsvejledning og sikker-
hedshenvisningerne omhyggelig.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste anvendelsesområder. Opbevar denne
vejledning godt. Udlever alle bilag samtidig, hvis
du giver produktet videre til tredje.
En tilsidesættelse af sikkerhe-
dshenvisningerne kan føre til
alvorlige skader.
Leveringsomfang
1 x Multifunktions-dørribbe
2 x Sikkerhedsbøjle
1 x Fastgørelsesmateriale til fastgørelse af
sikkerhedsbøjlen
1 x Sekskantsnøgle
1 x Brugervejledning
Tekniske Data
max.
KG
Maks. belastning: 110 kg
Til dørkarme på mellem: 70 cm - 86 cm
Til dørrammebredde (Vægtykkelse):
ca. 12 cm - 17 cm
Formålsbestemt anvendelse
Denne vare er et sportsapparat til montering i
dørkarme med en bredde på mellem 70 cm -
86 cm. Varen er ikke egnet til professionel eller
terapeutisk træning.
Sikkerhedshenvisninger
til montering i dørkarmen
Varen er ikke egnet til børn under 14 år, idet
børn ikke kan bedømme potentielle farer.
Desuden indeholder varen små dele, der kan
sluges af børn.
OBS! Ved montering i dørkarmen skal de
medfølgende sikkerhedsbøjler altid anvendes!
Det medfølgende fastgørelsesmateriale til
sikkerhedsbøjlerne er kun egnet til stabile
vægge af beton.
Monteringsmaterialet skal kunne bære den
maksimale legemsvægt på 110 kg.
Anvend passende fastgørelsesmateriale hvis
væggen over dørkarmen består af et andet
materiale.
Til montering i dørkarme med en bredde på
mellem 70 cm - 86 cm.
De bøjede grebstængers grebsområder skal
efter monteringen i dørrammen være indrettet
i en vinkel på ca. 90°!
Monteringen skal udføres af en voksen og til
slut skal soliditeten kontrolleres.
Undersøg dørkarmens beskaffenhed. Hvis
dørkarmen er af kunststof, aluminium eller træ
med en vægtykkelse på mindre en 7 mm,
må ribben ikke monteres, idet rammen i dette
tilfælde ikke er stabil nok.
Må ikke fastgøres i dørkarme i nærheden af
trapper.
Sikkerhedshenvisninger
omkring anvendelse
Anvendelse af varen er på eget ansvar.
Denne vare må kun anvendes af personer, der
er fortrolige med sikkerhedshenvisningerne.
Før enhver anvendelse af varen, der er monte
ret i dørkarmen, skal det kontrolleres, at sikker-
hedsbøjlerne sidder godt fast, og at dørribben
sidder i den rigtige position.
Varen må maksimalt belastes med 110 kg.
Før enhver anvendelse kontrolleres fastheden
ved at man trækker og rusker godt i varen.
Ikke egnet til anbringelse af dynamiske dele,
som f.eks. gynger.
Der må ikke udføres øvelser, hvor hovedet
vender mod gulvet.
Ikke svinge!
Varen må altid kun benyttes af en person.
Varen er kun egnet til privat brug.
Varen må kun anvendes under voksnes opsyn
og må ikke anvendes som legetøj.
Undersøg varen for skader og slitage før
enhver påbegyndelse af træningen.
Artiklen må kun bruges, når den er i fejlfri
stand! Udskift straks defekte dele og undlad at
bruge artiklen, til den er sat fuldkommen i
stand igen.
21DK
Ved sundhedsskadelige problemer bør du
konsultere din læge, før du bruger varen.
Hvis du føler dig utilpas eller udviser sym-
ptomer under øvelserne, bør du straks afbryde
træningen og kontakte din læge!
Gravide bør kun udføre træningen efter aftale
med deres læge.
Udfør øvelserne med så meget afstand til
genstande og andre personer, at ingen kan
komme til skade.
Opbevar brugervejledningen i nærheden af
træningsapparatet. Derved kan du slå op på
de vigtigste øvelser og se, hvordan de udføres
korrekt.
Kontroller før enhver anvendelse om alle skrue-
forbindelser sidder godt fast.
Hvis du bruger dørribben på gulvet, kan det
beskadige følsomme undergrunde som f.eks.
parketgulve eller laminat. Brug derfor
skridsikre tæpper eller måtter som underlag
på følsomme eller glatte gulvbelægninger.
Samling
Til fastgørelse af sikkerhedsbøjlerne
(11) skal De bruge en boremaskine og
en stjerneskruetrækker.
Översikt av delarna
(se afbildning A)
Stik stængerne (1) og (2) ind i hinanden og
skru disse sammen med skruerne (3) / under-
lagsskiverne (4).
Efterfølgende skruer De stængerne (5) og (6),
sammen med skruerne (7). Læg underlagss-
kiverne (4) foran møtrikken (8) og spænd
forskruningen fast (se afbildning C).
Henvisning! Ved de følgende fastskrun-
inger har De 3 muligheder til at forbin-
de gribetangen (1/2) med de bøjede
gribestænger (6). Brug i første omgang
den mellemste hulboring. Bemærk
angående dette absolut sikkerhedshen-
visningerne i kapitlet „Montage ved
dørrammen“!
Til sidst skruer De stængerne (1/2) og (6)
sammen med skruerne (9) og afstandsstykket
(10).
Vær derved opmærksom på, at 28 mm
konussen sættes under stangen ved af-
standsstykket (6) og 32 mm konussen på
stangen (1/2). Læg underlagsskiverne (4)
foran møtrikken (8) og spænd forskruningen
fast (se afbildning D).
Montage ved dørrammen
ADVARSEL! Vær opmærksom på at an-
vende passende fastgørelsesmateriale.
Det medleverede fastgørelsesmateriale
er egnet til fastgørelsen på stabile be-
tonvægge (se afbildning B).
Til fastgørelsen på letbeton eller lette
vægge, informer Dem i faghandlen ve-
drørende egnet fastgørelsesmateriale.
Fastgør sikkerhedsbøjlerne (11) direkte over
dørrammen på bagsiden af den vedkommende
dør (se afbildning E).
Efter at De har monteret sikkerhedsbøjlerne, kan
De hænge dørens reck, som vist, i dørrammen.
Hæng først stangen (5) i sikkerhedsbøjlerne (se
afbildning F). Derefter trykker De enderne af
stængerne (1/2) mod den forreste dørramme
(se afbildning G).
Advarsel!
Vær opmærksom på at stangen er
hængt fast ind i sikkerhedsbøjlerne.
Kontroller nu fasthængningen af
dørens reck gennem faste „trække-“
og „ruske-“ bevægelser.
Efter at De har hængt multidørhjørnet
i, så skal det bøjede gribestangsgreb
befinde sig i en vinkel på ca. 90° til
dørvæggen (se afbildning G).
Hvis grebene pga. væggens tykkelse
peger opad, ændres skrueforbindel-
sen på den lige grebstang (1/2) og på
den bøjede grebstang (6).
Brug det hul, der vender mod grebets
ende.
I tilfælde af en for tynd dør-væg
vendes grebstangen nedad.
Brug det 3. hul fra grebets ende.
22 DK
Generelle
træningshenvisninger
Forøg langsom din træningsintenstitet og sørg
for at holde pauser mellem øvelserne.
Udfør alle øvelser jævnt, uden ryk og hurtigt.
Vær opmærksom på at du trækker vejret
regelmæssigt. Ved anstrengelse puster du
ud og ved aflastning trækker du vejret ind.
Du skal altid varme op, før du begynder på
øvelserne.
Generel træningsplanlægning
Et sæt øvelser består af 10-20 gentagelser af
en øvelse.
Ethvert sæt øvelser kan gentages 2-4 gange.
Der bør holdes en pause på maksimalt 1-2
minutter mellem øvelserne.
Øvelser
Armbøjninger (se afbildning H)
1. Læg push-up håndtagene på en plan overfla-
de. Tag fat om de rørdele, der ligger øverst og
indtag den viste position.
2. Belast tåspidserne ensartet og hold bækkenet
lige.
3. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne.
4. Ret overkroppen langsomt op og træk skulder-
bladene ind til rygsøjlen, indtil armene næsten
er strakt helt ud. Hold mavemusklerne
spændte.
5. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må
ikke strækkes for meget.
6. Bliv i denne stilling et øjeblik og sænk så
overkroppen langsomt ned.
Vigtigt: Hold mavemusklerne spændte
under hele øvelsen. Sørg for, at de ikke
overbelastes.
Dips (se afbildning I)
1. Læg push-up håndtagene på en plan overfla-
de.
2. Tag fat om de rørdele, der ligger øverst og
indtag den viste position.
3. Belast tåspidserne ensartet og hold bækkenet
lige.
4. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne.
5. Ret overkroppen langsomt op og træk skul-
derbladene ind til rygsøjlen, indtil armene
næsten er strakt helt ud. Hold mavemusklerne
spændte.
6. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må
ikke strækkes for meget.
7. Bliv i denne stilling et øjeblik og sænk så
overkroppen langsomt ned.
Vigtigt: Hold mavemusklerne spændte
under hele øvelsen. Sørg for, at de ikke
overbelastes.
Klatretag (se afbildning J)
Montér push-up håndtagene i dørkarmen som
beskrevet.
Bemærk! Der må kun tages fat i
stængernes ender (6) ved pull-ups.
1. Tag fat på push-up håndtagene på stænger-
nes ender som vist (6).
2. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne.
3. Træk overkroppen langsomt opad og træk
skulderbladene ind til rygsøjlen. Lad skuldrene
hænge lavt og hold spændingen i mavemusk-
lerne.
4. Armene er spændte og oppe, så du kan se
lige hen over push-up‘ens midterstang.
5. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må
ikke strækkes for meget.
6. Bliv i denne stilling et øjeblik og sænk så
overkroppen langsomt ned.
7. En ændring i gribestilling muliggør en varieret
træning med pull-ups.
Vigtigt: Udfør bevægelsen langsomt og
oprethold kropsspændingen.
Sit ups (se afbildning K)
Bemærk! Forkert udførelse af sit-
ups kan føre til skader på rygsøj-
len.
1. Stil push-up håndtagene mellem dørkarmen
som vist.
2. Læg dig ned på ryggen og klem fødderne ind
under push-up håndtagenes midterstang.
3. Bøj knæene for at undgå at svaje i ryggen.
Hænderne kan lægges på langs på baghove-
det uden at udøve tryk på hovedet.
4. Træk begge fødder ind for at spænde musk-
lerne i underbenet.
23DK
5. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne.
6. Lav en dobbelthage, og sørg for, at hovedet
er på linje med rygsøjlen.
7. Brug mavemusklerne til at trække overkroppen
langsomt opad. Brug hænder til at støtte ho-
vedet. Sørg for, at hovedet kun bevæges
passivt opad.
8. Hold stillingen i et par sekunder og sænk
derefter overkroppen langsomt ned.
Vigtigt: Ved denne øvelse skal fokus
være på mavemusklerne. Spænd og
hold mavemusklerne spændte under
hele øvelsen. Læg ikke overkroppen
ned og udfør øvelsen langsomt.
Pleje, opbevaring
Husk, at en regelmæssig pleje og rengøring
bidrager til varens sikkerhed og vedligeholdelse.
Opbevar altid varen tør og ren i et tempereret
rum.
VIGTIGT! Må kun rengøres med vand – aldrig
med skrappe rengøringsmidler.
Derefter skal den tørres af med en tør klud.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes
miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes i
henhold til de kommunale bestemmelser.
Følg de aktuelt gældende forskrifter.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores
kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs-
måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel-
le reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
Efter udløb af garantien er forefaldende reparati-
oner forbundet med omkostninger.
IAN: 271507
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltas[email protected]
Du kan også bestille alle varer direkte i vores onlineshop:
www.delta-sport.info
24 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit de qualité.
Veuillez vous informer sur le produit avant la pre-
mière utilisation. Pour cela, lisez soigneusement
les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez
uniquement le produit suivant les indications et
dans les domaines d’application indiqués.
Conservez soigneusement cette notice.
Transmettez tous les documents en cas de cessi-
on du produit à un tiers.
Le non-respect des consignes de
sécurité peut conduire à de graves
blessures.
Contenu de la livraison
1 x barre de traction multifonction
2 x arceau de sécurité
1 x matériel pour la fixation de l‘arceau
de sécurité
1 x clé à six pans
1 x notice d’utilisation
Caractéristiques
max.
KG
Charge max. : 110 kg
Pour des châssis de porte : 70 cm - 86 cm
Pour les châssis de porte d’une largeur de
( épaisseur du mur ) : env. 12 cm - 17 cm
Utilisation conforme à sa
vocation
Cet article est un appareil de sport à monter
dans le châssis d‘une porte d‘une largeur de
70 cm - 86 cm. Cet article n‘est pas adapté à
l‘entraînement professionnel ou thérapeutique.
Indications de sécurité
relatives au montage
dans le châssis de la porte
L‘article n‘est pas adapté aux enfants de
moins de 14 ans, car ces derniers ne sont pas
aptes à évaluer les risques potentiels. En plus,
l‘article comprend de petites pièces suscepti-
bles d‘être avalées par les enfants.
ATTENTION ! Utilisez toujours l‘arceau de
sécurité fourni pour le montage dans le
châssis d‘une porte !
Le matériel de fixation fourni pour l‘arceau de
sécurité est uniquement adapté aux murs
stables en béton. Le matériel de fixation
doit pouvoir supporter le poids maximal de
110 kg.
Veuillez utiliser un matériel de fixation
correspondant, si le mur se trouvant au-dessus
du châssis de la porte devait être composé
d‘un autre matériau.
Pour le montage dans des châssis de porte
d‘une largeur de 70 cm - 86 cm.
La zone de prise des barres arquées doit être
orientée selon un angle d’env. 90° vers le mur
de la porte après le montage dans le châssis
de la porte !
Le montage est à effectuer par une personne
adulte, laquelle doit également contrôler la
solidité du dispositif après le montage.
Contrôlez la composition du châssis de la
porte. Un montage est déconseillé, si le
châssis devait être en plastique, aluminium ou
bois et présenter une épaisseur murale infé
rieure à 7 mm, étant donné que le châssis ne
présenterait pas une stabilité suffisante.
À ne pas monter dans des châssis de porte se
trouvant à proximité d‘un escalier.
Indications de sécurité
relatives à l‘utilisation
L‘utilisation de l‘article se fait aux risques et
périls de chacun.
Cet article ne peut être utilisé que par des
personnes connaissant les indications de
sécurité.
Contrôlez avant chaque utilisation la fixation
de l‘arceau de sécurité et la position correcte
de la barre de porte de l‘article monté dans le
châssis de la porte.
L‘article ne supporte qu‘une charge maximale
de 110 kg.
Secouez et tirez fermement sur l‘article pour
contrôler sa solidité avant chaque utilisation.
25FR/BE
N‘est pas adapté à la fixation de pièces
dynamiques, telles que balançoires.
Ne pas exécuter d‘exercices avec la tête vers
le bas.
Ne pas balancer !
L‘article ne peut être utilisé que par une seule
personne à la fois.
L‘article est uniquement utilisable dans le
domaine privé.
L‘article ne peut être utilisé que sous la surveil-
lance d‘une personne adulte, n‘est pas un
jouet.
Contrôlez l‘article avant chaque entraînement.
L’article est uniquement utilisable s’il se
trouve dans un état impeccable ! Veuillez
immédiatement remplacer des pièces
défectueuses et n’utilisez plus l’article avant
que celui-ci ne soit pas entièrement réparé.
Veuillez consulter votre médecin traitant avant
de commencer l‘entraînement, si vous avez
des problèmes de santé. Il est impératif
d‘arrêter les exercices, en cas d‘apparition de
malaise ou de douleurs !
Les femmes enceintes doivent d‘abord
consulter le médecin avant de commencer
les exercices.
Veillez à conserver une distance suffisante aux
objets et autres personnes, afin de contrecar-
rer toute blessure.
Conservez le mode d‘emploi à proximité de
l‘appareil. Celui-ci sert à reconsulter les exer-
cices principaux.
Contrôlez avant toute utilisation le serrage
correct de tous les raccords à vis.
Des revêtements de sol sensibles, tels que du
parquet ou de surfaces stratifiées peuvent éven
tuellement être endommagés lorsque vous uti-
lisez la barre de porte par terre. Veuillez
utiliser des tapis antidérapants comme support
sur des revêtements de sol sensibles ou glissants.
Assemblage
Vous nécessitez une foreuse et un tourne-
vis à fente pour fixer l’arceau de sécurité
(11).
Aperçu des pièces (voir Ill. A)
Enfichez les barres (1) et (2) l’une dans l’autre
et vissez-les avec les vis (3) / les rondelles (4).
Vissez ensuite les barres (5) et (6) avec les
vis (7). Posez les rondelles (4) devant les
écrous (8) et vissez fermement le raccord à
vis (voir Ill. C).
Indication ! Vous avez 3 possibilités de
raccorder la barre de prise (1/2) aux
barres de prise arquées (6). Utilisez tout
d’abord le trou du milieu. Respectez à
cet effet impérativement les consignes
de sécurité du chapitre « Montage dans
le châssis de la porte » !
Vissez pour terminer les barres (1/2) et (6)
avec les vis (9) et la pièce d’écartement (10).
Veuillez pour cela prendre en considération
que le cône de 28 mm de la pièce
d’écartement est à poser sous la barre (6) et
le cône de 32 mm à poser sur la barre (1/2).
Posez les rondelles (4) devant les écrous (8) et
vissez fermement le raccord à vis (voir Ill. D).
Montage dans le châssis de la
porte
ATTENTION ! Veillez à utiliser le matériel
de fixation correspondant. Le matériel
de fixation fourni est adapté à une fix-
ation à des murs stables en béton (voir
Ill. B).
Veuillez vous renseigner sur le matériel
de fixation approprié pour le béton ou
les murs en béton allégé auprès d’un
magasin spécialisé.
Fixez l’arceau de sécurité (11) directement sur
la face arrière du châssis de la porte correspon-
dante (voir Ill. E).
Vous pouvez suspendre la barre de porte dans
le châssis comme illustré après avoir monté
l’arceau de sécurité. Accrochez tout d’abord
la barre (5) dans l’arceau de sécurité (voir Ill.
F). Appuyez ensuite les bouts de la barre (1/2)
contre la face avant du châssis de la porte
(voir Ill. G).
26 FR/BE
Exercices
Pompes (voir Ill. H)
1. Placez l‘article sur une surface plane.
Attrapez les barres du dessus et prenez la
position montrée sur le schéma.
2. Équilibrez la charge uniformément sur les
deux pointes de pied et gardez le bassin
droit.
3. Contractez les muscles abdominaux, des
jambes et des fessiers.
4. Montez lentement le buste et tirez les
omoplates vers la colonne vertébrale jusqu‘à
ce que les bras soient presque tendus.
Gardez les abdominaux contractés.
5. La tête se trouve dans le prolongement de
la colonne vertébrale et ne doit pas être trop
tendue.
6. Restez un moment dans cette position, puis
redescendez lentement le buste.
Important : gardez les abdominaux
contractés en permanence pendant
l‘exercice, mais veillez à ce qu‘ils ne
soient pas trop tendus.
Dips (voir Ill. I)
1. Placez l‘article sur une surface plane.
2. Attrapez les barres du dessus et prenez la
position montrée sur le schéma.
3. Équilibrez la charge uniformément sur les
talons et gardez le bassin droit.
4. Contractez les muscles abdominaux, des
jambes et des fessiers. Veillez à bien stabiliser
les poignets.
5. Descendez lentement le buste et les fessiers
sans toucher le sol. En ne touchant pas le sol,
vous maintenez le corps contracté en perma-
nence.
6. Montez le buste jusqu‘à ce que les bras
soient presque tendus.
7. La tête se trouve dans le prolongement de
la colonne vertébrale et ne doit pas être trop
tendue.
Important : gardez le corps tendu en
permanence pendant l‘exercice et ne
posez pas votre buste sur le sol.
Attention !
Veillez à ce que la barre soit accro-
chée fermement dans l’arceau de
sécurité. Tirez et secouez pour
contrôler la solidité du montage de
la barre de porte.
Les poignées de la barre de prise
arquée doivent se trouver à un angle
d’env. 90° vers le mur de la porte
(voir Ill. G) après l’accrochage de la
barre de porte multifonctionnelle.
Si les poignées sont orientées vers le
haut en raison de l’épaisseur de
paroi, modifiez le vissage de la barre
de poignée droite (1/2) et des barres
de poignée courbées (6).
Utilisez le perçage pointant vers
l’extrémité de poignée.
Si les barres de poignée sont orien-
tées vers le bas dans le cas d’une
paroi de porte trop mince, utilisez
le troisième perçage en partant de
l’extrémité de poignée.
Indications générales
d‘entraînement
Augmentez lentement l‘intensité de
l‘entraînement et veillez à des pauses
suffisantes entre les exercices.
Exécutez les exercices de manière régulière,
et non de façon brusque et rapide.
Veillez à une respiration régulière. Expirez en
cas d‘effort et respirer durant le délestage.
Veuillez toujours vous échauffer avant tout
exercice.
Planification générale de
l‘entraînement
Une phase d‘entraînement se compose de 10
à 20 répétitions d‘un exercice.
Chaque phase peut être répétie 2 à 4 fois.
Une pause de 1 à 2 minutes maximum doit
être respectée entre les séquences d‘exercices.
27FR/BE
Tractions (voir Ill. J)
Montez l‘article au cadre de la porte comme
décrit.
Attention ! Pour les tractions,
l‘article ne doit être attrapé
qu‘aux extrémités des barres (6).
1. Attrapez l‘article aux extrémités des barres
(6) comme montré.
2. Contractez les muscles abdominaux, des
jambes et des fessiers.
3. Tirez lentement le buste vers le haut et tirez
les omoplates vers la colonne vertébrale.
Gardez les épaules basses et maintenez la
contraction des abdominaux.
4. Les bras sont contractés et levés de manière à
ce que vous puissiez voir au-dessus de la
barre du milieu de l‘article.
5. La tête se trouve dans le prolongement de la
colonne vertébrale et ne doit pas être trop
tendue.
6. Restez un moment dans cette position, puis
redescendez lentement le buste.
7. Une modification de la position de préhensi-
on permet de varier l‘entraînement aux trac-
tions.
Important : effectuez ce mouvement
lentement et maintenez le corps tendu
en continu.
Sit-ups (voir Ill. K)
Attention ! En cas de mauvaise
exécution des abdos, des bles-
sures peuvent se produire sur la
colonne vertébrale.
1. Placez l‘article entre les cadres de porte
comme montré.
2. Placez-vous sur le dos et coincez vos pieds
sous la barre du milieu de l‘article.
3. Pliez l‘articulation des genoux afin d‘éviter
une cambrure des reins. Les mains peuvent
être posées sur le côté, à l‘arrière de la tête
sans exercer de pression sur celle-ci.
4. Ramenez les deux pieds pour contracter les
muscles de la jambe.
5. Contractez les muscles abdominaux, des
jambes et des fessiers.
6. Faites un double menton et veillez à ce que
la tête soit dans le prolongement de la colon-
ne vertébrale.
7. À l‘aide des muscles abdominaux, tirez le
buste lentement vers le haut. Utilisez vos
mains pour soutenir votre tête. Veillez à ce
que la tête ne se déplace que de manière
passive vers le haut.
8. Maintenez cette position pendant quelques
secondes, puis redescendez lentement le
buste.
Important : pour cet exercice, il faut se
concentrer sur les muscles abdominaux.
Contractez les abdominaux et gardez-
les tendus en permanence pendant
l‘exercice. Ne posez pas le buste sur le
sol et effectuez cet exercice lentement.
Entretien, stockage
S. v. p. n‘oubliez jamais qu‘un entretien et
nettoyage réguliers contribuent à la sécurité et
conservation de l‘article.
Veuillez toujours entreposer l’article dans un
endroit sec et propre, dans une pièce tempérée.
IMPORTANT ! Nettoyer uniquement avec de
l’eau et ne jamais utiliser des produits de netto-
yage abrasifs. Essuyez ensuite l’article avec un
chiffon de nettoyage sec.
Indications quant à
l’élimination
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement en fonction
des matériaux. Eliminez l’article via une entre-
prise de recyclage autorisée, ou via vos services
municipaux compétents. Veuillez tenir compte
des directives actuelles en vigueur.
28
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
IAN : 271507
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Tous les articles peuvent également être commandés sur
notre boutique en ligne : www.delta-sport.info
FR/BE
29NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u vertrouwd met het
product voor de montage en de eerste ingebru-
ikname. Lees hiervoor de navolgende montage-
en de veiligheidsinstructies door. Gebruik het
product uitsluitend zoals beschreven en voor het
aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Indien de veiligheidsadviezen niet
opgevolgd worden, kan dit tot
ernstige blessures leiden.
Leveringsomvang
1 x multifunctioneel deurrek
2 x veiligheidsbeugel
1 x bevestigingsmateriaal ter bevestiging van de
veiligheidsbeugels
1 x zeskantsleutel
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
max.
KG
Max. belasting: 110 kg
Voor deurkozijnen van: 70 cm - 86 cm
Voor deurkozijnbreedte (wanddikte):
ca. 12 cm - 17 cm
Alleen te gebruiken als
rekstok
Dit product is een sporttoestel dat bedoeld is
voor montage tussen het deurkozijn met een
breedte van 70 cm - 86 cm. Het product is niet
geschikt voor een professionele of therapeu-
tische training.
Veiligheidsinstructies voor
de montage tussen het
deurkozijn
Het product is niet geschikt voor kinderen
beneden 14 jaar, omdat kinderen het
potentiële gevaar niet kunnen inschatten.
Bovendien bevat het product kleine onder-
delen die door kinderen kunnen worden
ingeslikt.
ATTENTIE! Bij de montage in het deurkozijn
dient u altijd gebruik te maken van de mee-
geleverde veiligheidsbeugels!
Het meegeleverde bevestigingsmateriaal van
de veiligheidsbeugels is alleen geschikt voor
stabiele muren bestaande uit beton. Het
bevestigingsmateriaal moet het maximale
lichaamsgewicht van 110 kg kunnen dragen.
Gebruik passend bevestigingsmateriaal
indien de muur en het deurkozijn van
ander materiaal zijn gemaakt.
Ter montage in een deurkozijn met een
breedte van 70 cm - 86 cm.
Het handgreepgedeelte van de gebogen
greepstangen moet na de montage in het
deurkozijn een hoek van ca. 90° ten opzichte
van de deurwand hebben!
De montage dient door een volwassen
persoon te worden uitgevoerd en vervolgens
te worden gecontroleerd op stevigheid.
Controleer de kwaliteit van het deurkozijn. Als
het deurkozijn gemaakt is van kunststof, alumi-
nium of hout met een muurdikte van minder
dan 7 mm, dan alstublieft niet installeren,
omdat in dit geval het deurkozijn hoogstwaar-
schijnlijk niet stabiel genoeg is.
Niet aan deurkozijnen in de buurt van een
trap bevestigen.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik
Het gebruik van het product is op eigen risico.
Dit product mag alleen worden gebruikt door
personen, die op de hoogte zijn van de veilig-
heidsinstructies.
Voor elk gebruik van het in het deurkozijn
gemonteerde product dient de bevestiging van
de veiligheidsbeugels en de juiste positie van
het deurrek te worden gecontroleerd.
Het product mag met maximaal 110 kg
worden belast.
Voor elk gebruik opnieuw de stevigheid door
krachtige „trek“- en „schud“- bewegingen aan
het product controleren.
Niet geschikt om aan dynamische delen, zoals
b.v. schommels, te bevestigen.
30
Voer geen oefeningen uit waarbij het hoofd
naar beneden is gericht.
Niet slingeren!
Het artikel mag altijd slechts door één persoon
gebruikt worden.
Het artikel is uitsluitend geschikt voor privége-
bruik.
Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van
een volwassene en niet als speelgoed gebruikt
worden.
Controleer het product op beschadigingen en
slijtage voordat u begint te trainen.
Het product mag alleen in een feilloze
toestand worden gebruikt! Vervang defecte
onderdelen direct en gebruik het product tot
de volledige reparatie niet meer.
Als u gezondheidsproblemen hebt dient u
eerst een arts te raadplegen, voordat u het
product gebruikt. Als u tijdens het trainen last
krijgt van onwel bevinden of problemen, dient
u de oefening direct te onderbreken en een
arts te raadplegen!
Zwangere vrouwen mogen alleen na na
overleg met een arts trainen.
Voer de oefeningen met voldoende afstand
tot voorwerpen en andere personen uit, zodat
niemand gewond kan raken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt
van de trainingstoestel. Dit is handig voor het
nalezen van de belangrijkste oefeningen.
Controleer voor elk gebruik, of alle schroefver-
bindingen goed vastzitten.
Indien u de deurrekstok op de bodem gebruikt,
zouden kwetsbare vloeren zoals parket of
laminaat beschadigd kunnen worden. Gebruik
op gevoelige of gladde vloerbedekkingen anti-
slip kleden of matten als oefenmat.
Montage
Om de veiligheidsbeugels (11) te beve-
stigen hebt u een boormachine en een
kruiskop-schroevendraaier nodig.
Overzicht van de onderdelen
(zie afb. A)
Steek de stangen (1) en (2) in elkaar en
schroef deze met behulp van de schroeven
(3) / onderlegplaatjes (4) vast.
Vervolgens schroeft u de stangen (5) en (6)
met de schroeven (7) vast. Leg de onderleg
plaatjes (4) voor de moeren (8) en draai de
schroefverbinding stevig vast (zie afb. C).
Opmerking! Bij de volgende schroef-
verbinding hebt u 3 mogelijkheden
de greepstang (1/2) met de gebogen
greepstangen (6) te verbinden.
Gebruik in eerste instantie de boor-
gaten in het midden. Let hierbij per sé
op de veiligheidsinstructies in hoofdstuk
„Montage aan het deurkozijn“!
Als laatste schroeft u de stangen (1/2) en (6)
met de schroeven (9) en de afstandshouder
(10) vast. Hierbij dient u erop te letten, dat bij
de afstandhouder de 28 mm conus onder de
stang (6) en de 32 mm conus op de stang
(1/2) wordt geplaatst. Leg de onderlegplaat-
jes (4) voor de moeren (8) en draai de schro-
efverbinding stevig vast (zie afb. D).
Montage aan het deurkozijn
ATTENTIE! Let erop, dat u geschikt
bevestigingsmateriaal gebruikt. Het
meegeleverde bevestigingsmateriaal
is geschikt voor de bevestiging aan sta-
biele betonnen muren (zie afb. B).
Voor de bevestiging aan poreuze of
dunne wanden dient u zich in een spe-
ciaalzaak te informeren over geschikt
bevestigingsmateriaal.
Bevestig de veilgheidsbeugel (11) direct boven
het deurkozijn aan de achterkant van de desbe-
treffende deur (zie afb. E).
Nadat u de veiligheidsbeugel hebt gemonteerd,
kunt u het deurrek zoals weergegeven in het
deurkozijn hangen. Haak eerst de stang (5) in
de veiligheidsbeugel (zie afb. F). Vervolgens
drukt u het uiteinde van de stangen (1/2) tegen
het voorste kozijn (zie afb. G).
NL/BE
31NL/BE
Oefeningen
Push-ups (zie afb. H)
1. Leg het artikel op een vlakke ondergrond.
Omsluit de bovenaan liggende buisonder-
delen en neem de afgebeelde houding aan.
2. Belast de teentoppen gelijkmatig en houd het
bekken recht.
3. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan.
4. Richt het bovenlichaam langzaam naar bo-
ven en trek de schouderbladen naar de
wervelkolom totdat de armen bijna helemaal
gestrekt zijn. Houd de spanning van de buik-
spieren aan.
5. Het hoofd is in het verlengde van de wervel-
kolom en mag niet overdreven gestrekt wor-
den.
6. Blijf even in deze positie en laat dan lang-
zaam het bovenlichaam zakken.
Belangrijk: houd tijdens de oefening
doorlopend de spanning van de buik-
spieren aan. Let erop dat ze niet over-
gedreven gestrekt worden.
Dips (zie afb. I)
1. Leg het artikel op een vlakke ondergrond.
2. Omsluit de bovenaan liggende buisonder
delen en neem de afgebeelde houding aan.
3. Belast gelijkmatig de hielen en houd het
bekken recht.
4. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan.
Let erop dat u de polsen goed stabiliseert.
5. Laat het bovenlichaam en het zitvlak
langzaam zakken, zonder de grond te raken.
Doordat de grond niet geraakt wordt, houdt
u doorlopend de lichaamsspanning aan.
6. Zet uw bovenlichaam overeind totdat de
armen bijna gestrekt zijn.
7. Het hoofd is in het verlengde van de wervel-
kolom en mag niet overdreven gestrekt wor-
den.
Belangrijk: houd tijdens de oefening
doorlopend de lichaamsspanning aan
en laat uw bovenlichaam niet neer.
Attentie!
Let erop, dat de stang stevig in de
veiligheidsbeugel vastgehaakt is.
Controleer of het deurrek stevig zit
door er stevig aan te trekken en
schudden.
Nadat u het multi-deurrek hebt inge-
haakt, moeten zich de grepen van de
gebogen greepstang in een hoek van
ca. 90° hoek ten opzichte van de
deurwand bevinden (zie afb. G).
Mochten de grepen vanwege de
wanddikte naar boven wijzen, kunt
u de schroefverbinding van de rechte
greepstang (1/2) en de gebogen
greepstangen (6) veranderen.
Maak gebruik van de voorgeboorde
gaten, die naar het uiteinde van de
grepen wijzen.
Als de greepstangen in geval van
een dunne deurwand naar beneden
wijzen, gebruikt u het 3e voorge-
boorde gat uitgaande van het ui-
teinde van de greep.
Algemene trainingsinstructies
Verhoog de trainingsintensiteit langzaam, let
op voldoende pauzes tussen de oefeningen.
Voer alle oefeningen gelijkmatig, niet snel en
met schokbewegingen uit.
Let op een gelijkmatige ademhaling. Uitade-
men bij inspanning en inademen bij ontspan-
ning.
Doe voor begin van elke oefening principieel
een warming- up.
Algemene trainingsplan
Een trainingsset bestaat uit 10 - 20 herhalin-
gen van elke oefening.
Iedere trainingsset kan 2 - 4 keer worden
herhaald.
Tussen de oefeningenreeksen door dient u
maximaal een pauze van 1-2 min. In acht te
nemen.
32 NL/BE
7. Trek met behulp van de buikspieren het
bovenlichaam langzaam naar boven.
Gebruik de handen als ondersteuning voor
het hoofd. Let erop dat het hoofd slechts
passief naar boven bewogen wordt.
8. Blijf enkele seconden lang in deze positie en
laat het bovenlichaam vervolgens weer lang-
zaam zakken.
Belangrijk: bij deze oefening ligt het
accent op de buikspieren. Zorg ervoor
dat de buikspieren tijdens de oefening
doorlopend gespannen zijn. Laat het
bovenlichaam niet neer en doe de oefe-
ning langzaam.
Onderhoud, bewaring
Vergeet alstublieft nooit, dat regelmatig on-
derhoud en reiniging tot de veiligheid en het
behoud van het artikel bijdragen.
Het artikel steeds droog en schoon in een ruimte
met constante matige temperatuur opslaan.
BELANGRIJK! Alleen met water reinigen, nooit
met scherpe schoonmaakmiddelen.
Aansluitend met een afneemdoek droogwrijven.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van
de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een
beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening
met de voorschriften die op dat moment gelden.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Chin-ups (zie afb. J)
Monteer het artikel zoals beschreven aan uw
deurkozijn.
Let op! Indien u zich wilt optrek-
ken, mag het artikel uitsluitend
aan de uiteinden van de stangen
(6) vastgegrepen worden.
1. Grijp het artikel zoals afgebeeld aan de
uiteinden van de stangen (6) vast.
2. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan.
3. Trek het bovenlichaam langzaam naar boven
en trek de schouderbladen naar de wer-
velkolom. Laat de schouders laag en houd de
spanning van de buikspieren aan.
4. De armen zijn gespannen en bovenaan,
zodat u recht over de middelste stang van het
artikel kunt kijken.
5. Het hoofd is in het verlengde van de wervel-
kolom en mag niet overdreven gestrekt wor-
den.
6. Blijf even in deze positie en laat dan lang-
zaam het bovenlichaam zakken.
7. Een wijziging van de positie van de hand-
greep maakt het mogelijk dat u zich als oefe-
ning op verschillende manieren kunt optrek-
ken.
Belangrijk: doe de beweging langzaam
en houd doorlopend de lichaamsspan-
ning aan.
Sit-ups (zie afb. K)
Let op! Bij een verkeerde uitvoe-
ring van sit-up’s kan het tot bles-
sures van de wervelkolom komen.
1. Plaats het artikel zoals afgebeeld tussen de
deurkozijnen.
2. Ga op uw rug liggen en klem uw voeten
onder de middelste stang van het artikel.
3. Buig de kniegewrichten om een holle rug te
vermijden. De handen kunt u zijdelings tegen
het achterhoofd plaatsen, zonder druk op het
hoofd uit te oefenen.
4. Trek beide voeten aan om de onderbeenspie
ren aan te spannen.
5. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan.
6. Vorm een dubbele kin en let erop dat het
hoofd in het verlengde van de wervelkolom
ligt.
33
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 271507
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestellen:
www.delta-sport.info
NL/BE
34 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise zur
Montage am Türrahmen
Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren
nicht einschätzen können. Außerdem enthält
der Artikel Kleinteile, die von Kindern ver-
schluckt werden können.
ACHTUNG! Bei der Montage am Türrahmen
verwenden Sie immer die mitgelieferten Sicher-
heitsbügel!
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial des
Sicherheitsbügels ist nur für stabile Wände aus
Beton geeignet. Das Befestigungsmaterial
muss das maximale Körpergewicht von
110 kg tragen können.
Verwenden Sie passendes Befestigungs-
material, falls die Wand über dem Türrahmen
aus anderem Material besteht.
Zur Montage am Türrahmen mit einer Breite
von 70 cm - 86 cm.
Die Griffbereiche der gebogenen Griffstangen
müssen nach der Montage im Türrahmen im
ca. 90° Winkel zur Türwand ausgerichtet
sein!
Die Montage ist durch einen Erwachsenen
durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit
zu kontrollieren.
Überprüfen Sie die Beschaffenheit des Tür-
rahmens. Wenn der Türrahmen aus Kunststoff,
Aluminium oder Holz mit einer Wandstärke
von weniger als 7 mm besteht, bitte nicht
montieren, da die Rahmen in diesem Falle
voraussichtlich nicht stabil genug sind.
Nicht am Türrahmen in der Nähe von Treppen
befestigen.
Sicherheitshinweise zur
Benutzung
Die Benutzung des Artikels ist auf eigene
Gefahr.
Dieser Artikel darf nur von Personen ver-
wendet werden, die mit den Sicherheitshin-
weisen vertraut sind.
Der Artikel darf maximal mit 110 kg belastet
werden.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme
mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Das Nichtbefolgen der Sicherheits-
hinweise kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Multifunktions-Türreck
2 x Sicherheitsbügel
1 x Befestigungsmaterial zur Befestigung des
Sicherheitsbügels
1 x Sechskantschlüssel
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
max.
KG
Max. Belastung: 110 kg
Für Türrahmen von: 70 cm - 86 cm
Für Türrahmenbreite (Wandstärke):
ca. 12 - 17 cm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage
am Türrahmen mit einer Breite von 70 cm -
86 cm.
Der Artikel ist nicht für professionelles oder
therapeutisches Training geeignet.
35DE/AT/CH
Vor jedem Gebrauch des am Türrahmen
montierten Artikels ist die Befestigung der
Sicherheitsbügel und die korrekte Position
des Türrecks zu überprüfen.
Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit
durch feste ,,Zieh-“ und ,,Rüttel-“ Bewegungen
am Artikel kontrollieren.
Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer
Teile, wie z.B. Schaukeln.
Keine Übungen durchführen, bei denen der
Kopf zum Boden zeigt.
Nicht schwingen!
Der Artikel darf nur von einer Person zur Zeit
benutzt werden.
Der Artikel ist nur für die private Nutzung
geeignet.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener
und nicht als Spielzeug verwendet werden.
Kontrollieren Sie den Artikel vor jedem
Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden! Tauschen Sie defekte Teile
sofort aus und verwenden Sie den Artikel bis
zur völligen Instandsetzung nicht mehr.
Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie
Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden.
Treten während der Übungen Unwohlsein
oder Beschwerden auf, brechen Sie die
Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen
Arzt!
Schwangere sollten das Training nur nach
Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu
Gegenständen und anderen Personen durch,
dass niemand verletzt werden kann.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der
Nähe des Trainingsgerätes auf. Dieses dient
zum Nachschlagen der Hauptübungen.
Kontrollieren Sie vor jeder Nutzung, ob alle
Schraubverbindungen fest angezogen sind.
Wenn Sie das Türreck auf dem Boden ver-
wenden, könnte es auf empfindlichen Unter-
gründen wie Parkett oder Laminat zu Beschädi-
gungen des Bodenbelags kommen.
Verwenden Sie auf empfindlichen oder
rutschigen Bodenbelägen rutschsichere
Teppiche oder Matten als Unterlage.
Zusammenbau
Zur Befestigung der Sicherheitsbügel
(11) benötigen Sie eine Bohrmaschine
und einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Teileübersicht (siehe Abb. A)
Stecken Sie die Stangen (1) und (2)
ineinander und verschrauben Sie diese
mit den Schrauben (3) / Unterleg-
scheiben (4).
Anschließend verschrauben Sie die Stangen
(5) und (6), mit den Schrauben (7).
Legen Sie die Unterlegscheiben (4) vor die
Mutter (8) und ziehen Sie die Verschraubung
fest an (siehe Abb. C).
Hinweis! Bei der folgenden Verschrau-
bung haben Sie 3 Möglichkeiten die
Griffstange (1/2) mit den gebogenen
Griffstangen (6) zu verbinden.
Benutzen Sie zunächst die mittlere
Lochbohrung. Beachten diesbezüglich
unbedingt die Sicherheitshinweise im
Kapitel „Montage am Türrahmen“!
Abschließend verschrauben Sie die Stangen
(1/2) und (6) mit den Schrauben (9) und dem
Distanzstück (10).
Dabei ist zu beachten, dass beim Distanzstück
der 28 mm Konus unter die Stange (6) und
der 32 mm Konus auf die Stange (1/2)
gesetzt wird.
Legen Sie die Unterlegscheiben (4) vor die
Mutter (8) und ziehen Sie die Verschraubung
fest an (siehe Abb. D).
36 DE/AT/CH
Montage am Türrahmen
ACHTUNG! Achten Sie darauf, passen-
des Befestigungsmaterial zu verwen-
den. Das mitgelieferte Befestigungsma-
terial ist für die Befestigung an stabilen
Betonwänden geeignet (siehe Abb. B).
Zur Befestigung an Leichtbeton oder
Leichtbauwänden, erkundigen Sie sich
im Fachhandel nach geeignetem Befesti-
gungsmaterial.
Befestigen Sie die Sicherheitsbügel (11) direkt
über dem Türrahmen an der Rückseite der be-
treffenden Tür (siehe Abb. E).
Nachdem Sie die Sicherheitsbügel montiert
haben, können Sie das Türreck wie dargestellt
in den Türrahmen einhängen. Hängen Sie zuerst
die Stange (5) in die Sicherheitsbügel ein
(siehe Abb. F).
Anschließend drücken Sie die Stangenenden
(1/2) gegen den vorderen Türrahmen
(siehe Abb. G).
Achtung!
Achten Sie darauf, dass die Stange
fest in den Sicherheitsbügeln einge-
hängt ist. Überprüfen Sie nun den
festen Sitz des Türrecks durch feste
„Zieh-“ und „Rüttel-“ Bewegungen.
Nachdem Sie das Multitürreck
eingehängt haben, müssen sich
die Griffe der gebogenen Griff-
stange im ca. 90° Winkel zur Tür-
wand befinden (siehe Abb. G).
Falls die Griffe aufgrund der Wand-
stärke nach oben zeigen, ändern Sie
die Verschraubung der geraden
Griffstange (1/2) und der gebogenen
Griffstangen (6).
Verwenden Sie die Lochbohrung, die
zum Griffende zeigt.
Zeigen die Griffstangen im Fall einer
zu dünnen Türwand nach unten, ver-
wenden Sie die 3. Lochbohrung, aus-
gehend vom Griffende.
Allgemeine Trainingshinweise
Steigern Sie die Trainingsintensität langsam,
achten Sie auf ausreichende Pausen zwischen
den Übungen.
Führen Sie alle Übungen gleichmäßig, nicht
ruckhaft und schnell durch.
Achten Sie auf eine gleichmäßige Atmung.
Bei Anstrengung ausatmen und bei Entlastung
einatmen.
Wärmen Sie sich grundsätzlich vor jeder
Übungsausführung auf.
Allgemeine Trainingsplanung
Ein Übungssatz besteht aus 10-20 Wieder-
holungen einer Übung.
Jeder Übungssatz kann 2-4 Mal wiederholt
werden.
Zwischen den Übungssätzen sollten Sie maxi-
mal eine Pause von 1-2 Min. einhalten.
Übungen
Liegestütze (siehe Abb. H)
1. Legen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund. Umfassen Sie die oben liegen-
den Rohrteile und nehmen Sie die darge-
stellte Haltung ein.
2. Belasten Sie die Zehenspitzen gleichmäßig
und halten Sie das Becken gerade.
3. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauch-
muskulatur an.
4. Richten Sie den Oberkörper langsam nach
oben und ziehen Sie die Schulterblätter zur
Wirbelsäule, bis die Arme fast durchgestreckt
sind. Halten Sie die Spannung der Bauchmus-
kulatur.
5. Der Kopf ist in Verlängerung der Wirbelsäule
und darf nicht überstreckt werden.
6. Bleiben Sie einen Moment in dieser Position
und senken Sie dann langsam den Oberkör-
per ab.
Wichtig: Halten Sie während der Übung
durchgehend die Bauchmuskelspan-
nung. Achten Sie darauf, dass der Kopf
nicht überstreckt wird.
37DE/AT/CH
Wichtig: Führen Sie die Bewegung lang-
sam durch und halten Sie durchgehend
die Körperspannung.
Sit-Ups (siehe Abb. K)
Achtung! Bei falscher Ausführung
von Sit-Ups kann es zu Wirbelsäu-
lenverletzungen kommen.
1. Stellen Sie den Artikel wie dargestellt zwi-
schen den Türrahmen.
2. Legen Sie sich auf den Rücken und klemmen
Sie Ihre Füße unter die Mittelstange des
Artikels.
3. Winkeln Sie die die Kniegelenke an, um ein
Hohlkreuz zu vermeiden. Die Hände können
Sie seitlich an den Hinterkopf anlegen, ohne
Druck auf den Kopf auszuüben.
4. Ziehen Sie beide Füße an, um die Unter-
schenkelmuskulatur anzuspannen.
5. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmusku-
latur an.
6. Machen Sie ein Doppelkinn und achten Sie
darauf, dass der Kopf in Verlängerung der
Wirbelsäule ist.
7. Ziehen Sie mit Hilfe der Bauchmuskeln den
Oberkörper langsam nach oben.
Benutzen Sie die Hände als Unterstützung für
den Kopf. Achten Sie darauf, dass der Kopf
nur passiv nach oben bewegt wird.
8. Halten Sie die Position für einige Sekunden
und senken Sie den Oberkörper anschlie-
ßend langsam wieder ab.
Wichtig: Bei dieser Übung liegt der Fo-
kus auf der Bauchmuskulatur. Spannen
und halten Sie die Bauchmuskeln wäh-
rend der Übung durchgehend. Legen
Sie den Oberkörper nicht ab und führen
Sie die Übung langsam durch.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige
Wartung und Reinigung zur Sicherheit und
Erhaltung des Artikels beitragen. Den Artikel
immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit
scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
Dips (siehe Abb. I)
1. Legen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
2. Umfassen Sie die oben liegenden Rohrteile
und nehmen Sie die dargestellte Haltung ein.
3. Belasten Sie gleichmäßig die Fersen und
halten Sie das Becken gerade.
4. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmus-
kulatur an. Achten Sie darauf, dass Sie die
Handgelenke gut stabilisieren.
5. Senken Sie den Oberkörper und das Gesäß
langsam ab, ohne den Boden zu berühren.
Durch das Nichtberühren des Bodens halten
Sie durchgehend die Körperspannung.
6. Richten Sie Ihren Oberkörper auf, bis die
Arme fast gestreckt sind.
7. Der Kopf ist in Verlängerung der Wirbelsäule
und darf nicht überstreckt werden.
Wichtig: Halten Sie während der Übung
durchgehend die Körperspannung und
setzen Sie Ihren Oberkörper nicht ab.
Klimmzüge (siehe Abb. J)
Montieren Sie den Artikel wie beschrieben an
Ihrem Türrahmen.
Achtung! Für Klimmzüge darf der
Artikel nur an den Enden der
Stangen (6) angefasst werden.
1. Fassen Sie den Artikel wie dargestellt an den
Enden der Stangen (6) an.
2. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmusku-
latur an.
3. Ziehen Sie den Oberkörper langsam nach
oben und ziehen Sie die Schulterblätter zur
Wirbelsäule. Lassen Sie die Schultern tief und
halten Sie die Spannung der Bauchmuskula-
tur.
4. Die Arme sind auf Spannung und soweit
oben, dass Sie gerade über die Mittelstange
des Artikels schauen können.
5. Der Kopf ist in Verlängerung der Wirbelsäule
und darf nicht überstreckt werden.
6. Bleiben Sie einen Moment in dieser Position
und senken Sie dann langsam den Oberkör-
per ab.
7. Eine Veränderung der Griffposition ermög-
licht ein variantenreiches Klimmzugtraining.
38
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindever-
waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 271507
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info
DE/AT/CH
39
40

Document transcriptie

Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin. Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla apparatens funktioner. Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 01/2016 Delta-Sport-Nr.: MR-1442 IAN 271507 MULTIFUNCTIONAL CHIN-UP BAR Instructions for use OVIREKKI Käyttöohje DÖRRTRAPETS MED FLERA FUNKTIONER Bruksanvisning MULTIFUNKTIONS-DØRRIBBE Brugervejledning BARRE DE TRACTION MULTIFONCTION Notice d’utilisation MULTIFUNKTIONS-TÜRRECK Bedienungsanleitung IAN 271507 MULTIFUNCTIONEEL DEURREK Gebruiksaanwijzing Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. GB/IE Instructions and Safety Notice Page 08 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12 SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 16 DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 20 FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 24 NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 29 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 34 A 8 8 5 6 7 6 10 1 B 9 3 8 4 6 D E 5 11 11 6 10 1/2 9 F G J K 10 2 C 11 I 7 4 9 H 5 7 5 Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave List of contents ...................................................... 8 Technical specifications ...................................... 8 Conventional use ................................................. 8 Safety guidelines for mounting in a door frame ......................................................... 8 Safety instructions for use .............................. 8 - 9 Assembly .............................................................. 9 Overview of parts . ................................. 9 Assembling to door frames ................................. 9 General training hints . ...................................... 10 General training planning ................................ 10 Exercises ...................................................... 10 - 11 Care and storage .............................................. 11 Advice on disposal . .......................................... 11 3 Years Warranty .............................................. 11 Toimituslaajuus ................................................... 12 Tekniset Tiedot ................................................... 12 Määräystenmukainen käyttö ............................ 12 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet .............. 12 Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet ......... 12 - 13 Asentaminen ...................................................... 13 Tuotteen osat ........................................ 13 Asennus ovenkehyksen viereen ........................ 13 Yleisiä harjoitteluohjeita . .................................. 13 Harjoitusten suorittaminen ................................ 14 Harjoitukset ................................................ 14 - 15 Hoito, säilytys .................................................... 15 Hävittämistä koskevat ohjeet ............................ 15 3 vuoden takuu . ................................................ 15 Leveransomfattning . .......................................... 16 Tekniska Data .................................................... 16 Bestämelser för användning ............................. 16 Säkerhetsanvisningar för montering i dörrkarm . ............................................................ 16 Säkerhetsanvisningar för användning ..... 16 - 17 Hopsättning . ...................................................... 17 Översikt över delarna ......................... 17 Montering i dörrkarm . ...................................... 17 Allmänna träningstips . ...................................... 18 Allmän träningsplanering ................................. 18 Övningar .................................................... 18 - 19 Vård, förvaring.................................................... 19 Anvisningar för avfallshantering ...................... 19 3 års garanti ...................................................... 19 Leveringsomfang ............................................... 20 Tekniske Data . ................................................... 20 Formålsbestemt anvendelse . ............................ 20 Sikkerhedshenvisninger til montering i dørkarmen . .........................................................20 Sikkerhedshenvisninger omkring anvendelse.................................................. 20 - 21 Samling .............................................................. 21 Översikt av delarna . ........................... 21 Montage ved dørrammen ................................ 21 Generelle træningshenvisninger ...................... 22 Generel træningsplanlægning ......................... 22 Øvelser ....................................................... 22 - 23 Pleje, opbevaring .............................................. 23 Henvisninger vedr. bortskaffelse ...................... 23 3 års garanti ...................................................... 23 Contenu de livraison ......................................... 24 Caractéristiques ................................................. 24 Utilisation conforme à sa vocation .................. 24 Indications de sécurité relatives au montage dans le châssis de la porte . ..............24 Indications de sécurité relatives à l‘utilisation .................................................. 24 - 25 Assemblage ....................................................... 25 Aperçu des pièces ............................... 25 Montage dans le châssis de la porte ...... 25 - 26 Indications générales d‘entraînement ............. 26 Planification générale de l‘entraînement . ....... 26 Exercices .................................................... 26 - 27 Entretien, stockage ............................................ 27 Indications quant à l’élimination ...................... 27 3 ans de garantie .............................................. 28 Leveringsomvang ............................................... 29 Technische gegevens ........................................ 29 Alleen te gebruiken als rekstok ........................ 29 Veiligheidsinstructies voor de montage tussen het deurkozijn ..........................................29 Veiligheidsinstructies voor het gebruik .... 29 - 30 Montage ............................................................ 30 Overzicht van de onderdelen ............ 30 Montage aan het deurkozijn ................... 30 - 31 Algemene trainingsinstructies ........................... 31 Algemene trainingsplan .................................... 31 Oefeningen ................................................ 31 - 32 Onderhoud, bewaring ...................................... 32 Afvalverwerking ................................................ 32 3 jaar garantie .......................................... 32 - 33 6 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...................................................... 34 Technische Daten .............................................. 34 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 34 Sicherheitshinweise zur Montage am Türrahmen .....................................................34 Sicherheitshinweise zur Benutzung .......... 34 - 35 Zusammenbau ................................................... 35 Teileübersicht ....................................... 35 Montage am Türrahmen.................................... 36 Allgemeine Trainingshinweise .......................... 36 Allgemeine Trainingsplanung ........................... 36 Übungen .................................................... 36 - 37 Pflege, Lagerung ............................................... 37 Hinweise zur Entsorgung .................................. 38 3 Jahre Garantie ............................................... 38 7 Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included. Failure to follow the safety instructions could lead to serious injury. List of contents 1x 2x 1x 1x 1x Multifunctional Chin-Up Bar Safety bracket Assembly materials for mounting the safety bracket Hexagonal spanner Instructions for use Technical specifications max. KG Max load: 110kg For door frames of between: 70cm - 86cm For door frame width (wall thickness): approx. 12cm - 17cm Conventional use This is a sports article for mounting in door frames with a width of between 70cm - 86cm. The article is not suitable for professional or therapeutic training. Safety guidelines for mounting in a door frame • This article is not suitable for children under 14 as children of this age are unable to judge any potential risks. Apart from this, the article contains small parts which could be swallowed by children. • WARNING! When mounting the article in a door frame always use the enclosed safety bracket! 8 GB/IE • The enclosed bracket and assembly materials are solely intended for fixture to a solid concrete wall. Mounting materials must be able to support the maximum body weight of 110kg. • Use the correct assembly materials if the door frame or wall is made from any other material. • For mounting in door frames with a width of between 70cm - 86cm. • After being mounted in the door frame the handles of the curved grab bar must be at an approx. 90° angle to the wall with the door! • Assembly should be implemented by an adult and thoroughly checked for stability when completed. • Check the suitability of the door frame. If the door frame is made from plastic, aluminium or wood, or if the wall thickness is less than 7mm, please do not assemble as the door frame will not be stable enough. • Do not assemble on door frames that are near stairs. Safety instructions for use • Use of this article is at your own risk. • This article should only be used by persons that are familiar with the safety instructions. • Check the door frame position and safety bracket for stability before every use. • Do not expose this article to loads over 110kg. • Check the article for stability by pulling and shaking it before every use. • This article is not suitable for the attachment of dynamic parts, e.g., swings. • Do not perform any exercises that require you to hang with your head towards the ground. • Do not swing! • This article should only be used by one person at a time. • This article is only intended for private use. • This article should only be used under the supervision of adults and never used as a toy. • Check the article for damage or wear and tear before beginning your training. Only use product in proper working condition! Promptly replace defective parts and discontinue use of the product until fully repaired. • If you have health problems, consult your doctor before use of this article. If you feel unwell during training, stop immediately and consult your doctor! • Pregnant women should only use this article after consultation with a doctor. • When training, make sure there is enough space between you and any objects or other people in order to avoid injury. • Keep the instructions in the vicinity of the training apparatus. This could be useful for reading up on the main exercises. • Before each use ensure all screwed joints are tight. • When using the door bar on the floor, delicate flooring such as parquet or laminate may be damaged. Always use non-slip rugs or mats on delicate or slippery floors. Assembly You will need drill and a Phillips head screwdriver for mounting the safety bracket (11). Overview of parts (see Fig. A) • Interconnect the bars (1) and (2) and secure with the screws (3) / washers (4). • Then secure the bars (5) and (6) with screws (7). Place the washers (4) under the nut (8) and screw tight (see Fig. C). Note! The following screw connection has 3 options for connecting the grab bar (1/2) with the curved grab bars (6). First use the centre hole. Be sure to follow the safety notices in chapter “Assembling to door frames”! • Now secure the bars (1/2) and (6) using screws (9) and spacer (10). Please be sure to place the 28mm cone on the spacer below the bar (6) and the 32mm cone onto the bar (1/2). Place the washers (4) under the nuts (8) and tighten the screw connection (see Fig. D). Assembling to door frames ATTENTION! Make sure you use the correct assembly materials. The assembly materials enclosed with this article are suitable for attaching the door bars to stable concrete walls (see Fig. B). For attaching to lightweight concrete walls, please contact your local dealer and enquire as to the best method of attachment. Secure the safety bracket (11) to the back of the respective door, directly above the door frame (see Fig. E). After mounting the safety bracket you may hook the door bar into the door frame as shown. First hook the bar (5) into the safety bracket (see Fig. F). Then press the bar ends (1/2) against the front door frame (see Fig. G). Attention! • Be sure the bar is firmly hooked into the safety brackets. Verify the door bar is securely seated by firmly “pulling” and “jiggling” it. • With the all-purpose door bar hooked in, the handles of the curved grab bar must be at an approx. 90° angle to the wall with the door (see Fig. G). If the grips point upwards due to the wall thickness, change the bolting of the straight grip bar (1/2) and the bent grip bar (6). Use the hole which points to the grip end. The grip bar points downwards if the wall with the door is too thin, use the third hole from the end of the grip. GB/IE 9 General training hints • Increase your training intensity gradually and make sure that you have sufficient breaks between training sessions. • Perform all training exercises in a calm, uniform manner and not a fast, jerky manner. • Make sure that your breathing remains regular. During exertion, breathe out and breathe in when relaxing. • Always warm up before exercising. General training planning • One exercise should consist of between 10-20 repeat movements. • Each training set can be repeated between 2-4 times. • Take a break of not more than 1-2 minutes between the sets. Exercises Press-ups (see Fig. H) 1. Place the article on a level surface. Grip around the top rods and take up position as shown. 2. Spread your weight evenly across your toes and hold your pelvis straight. 3. Tense your buttock, leg, and stomach muscles. 4. Slowly raise your upper body and pull your shoulder blades towards your spine until your arms are almost completely extended. Keep your stomach muscles tensed. 5. Your head should form the extension of your spine and may not be overextended. 6. Stay in this position for a moment and then slowly lower your upper body. Important: Keep your stomach muscles tensed throughout the exercise. Make sure not to overextend. Dips (see Fig. I) 1. Place the article on a level surface. 2. Grip around the top rods and take up position as shown. 3. Spread your weight evenly across your heels and keep your pelvis straight. 10 GB/IE 4. Tense your buttock, leg, and stomach muscles. Make sure that your wrists are well stabilised. 5. Slowly lower your upper body and your buttocks without touching the floor. Your body tension is maintained by not touching the floor. 6. Lift your upper body until your arms are almost fully extended. 7. Your head forms the extension of your body and may not be overextended. Important: Keep your body tensed throughout the exercise and do not lower your upper body. Pull-ups (see Fig. J) Mount the article to your door frame as described. Caution! Only grip the article at the end of the rods (6) for pull-ups. 1. Grip the article at the end of the rods (6) as shown. 2. Tense your buttock, leg, and stomach muscles. 3. Slowly pull your upper body upwards and pull your shoulder blades in towards your spine. Keep your shoulders down and keep your stomach muscles tensed. 4. You arms are tensed and up, so that you can just look over the central rod on the article. 5. Your head forms the extension of your body and may not be overextended. 6. Stay in this position for a moment and then slowly lower your upper body. 7. Changing your grip position allows many versions of pull-ups. Important: Carry the movement out slowly and keep your body tensed throughout. Sit-ups (see Fig. K) Caution! If sit-ups are carried out incorrectly this can lead to injuries of the spine. 1. Place the article inside the door frame as shown. 2. Lie on your back and hook your feet under the central rod of the article. 3. Bend your knees in order to avoid hollowing your back. You can place your hands at the sides of the back of your head without putting pressure on your head. 4. Pull both feet upwards in order to tense your calf muscles. 5. Tense your buttock, leg, and stomach muscles. 6. Form a double chin and make sure that your head forms an extension to your spine. 7. Pull your upper body slowly upwards using your stomach muscles. Use your hands to support your head. Ensure that your head is only moved upwards passively. 8. Stay in this position for several seconds and then slowly lower your upper body. Important: In this exercise the focus is on your stomach muscles. Tense and hold your stomach muscles throughout the exercise. Do not allow your upper body to rest on the floor and perform the exercise slowly. 3 Years Warranty Care and storage IAN: 271507 Please don‘t forget that regular servicing and cleaning contribute to the safety and preservation of the article. Always keep the product clean and dry in a space unexposed to very hot or cold temperatures. IMPORTANT! Clean using water only - never with harsh cleaning agents. Afterwards, dry with a cleaning cloth or duster. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Advice on disposal Please dispose of the packaging and the article in an environmentally-friendly way, and separated into types of material! Dispose of this item through an authorised disposal company, or through your local authority waste disposal amenity. Be sure to comply with the current, valid regulations. The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] All items are also available for purchase directly from our online shop: www.delta-sport.info GB/IE 11 Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi laatutuotteen. Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen asennusta ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolellisesti liitteenä oleva asennusohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain ohjeessa kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki tuotteeseen kuuluvat ohjeet tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin uudelle omistajalle. Turvallisuusohjeiden noudattamat ta jättämisestä saattaa seurata vakava loukkaantuminen. Toimituslaajuus 1x 2x 1x 1x 1x ovirekki turvapidike kiinnitystarvikkeet turvapidikkeen kiinnittämiseen kuusiokoloavain käyttöohje Tekniset Tiedot max. KG Maksimikuormitus: 110 kg Oviaukon leveys: 70 cm – 86 cm Ovenkehyksen leveys (seinän paksuus): n. 12 cm - 17 cm Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on urheiluväline, joka voidaan asentaa 70 cm - 86 cm leveään ovenkehykseen. Tuote ei sovellu ammattimaiseen tai terapeuttiseen harjoitteluun. Asennusta koskevat turvallisuusohjeet • Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille, sillä lapset eivät osaa vielä arvioida mahdollisia vaarati lanteita. Tuote sisältää myös pieniä osia, jotka voivat joutua lapsen nieluun. • HUOMIO! Käytä vain laitteen mukana toimitettuja turvapidikkeitä asentaessasi tuotetta ovenkehykseen. 12 FI • Turvapidikkeen mukana toimitetut kiinnitystarvikkeet soveltuvat vain tukeviin betoniseiniin kiinnittämiseen. Kiinnitysmateriaalin täytyy kestää 110 kg:n maksimipaino. • Jos ovenkehyksen yläreunassa oleva seinä on jostakin muusta materiaalista, käytä siihen sopivia kiinnitystarvikkeita. • Sopii 70 cm – 86 cm leveisiin ovenkehyksiin. • Kaarevien tankojen kahvojen täytyy sijaita n. 90° kulmassa ovenseinään nähden, kun ne on asennettu ovenkehykseen! • Asennuksen saa suorittaa vain aikuinen henkilö. Asennuksen jälkeen tulee tarkistaa, että tuote on kiinnitetty tukevasti ovenkehykseen. • Tarkista ovenkehyksen materiaali. Jos se on muovista, alumiinista tai puusta, ja on ohuempi kuin 7 mm, älä asenna ovirekkiä siinä tapauksessa, sillä kehykset eivät ole mahdollisesti tarpeeksi tukevat. • Älä asenna ovenkehyksiin, jotka sijaitsevat portaiden läheisyydessä. Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet • Tuotteen käyttö tapahtuu henkilön omalla vastuulla. • Tuotetta saavat käyttää ainoastaan ne henkilöt, jotka ovat perehtyneet turvallisuusohjeisiin. • Tarkista turvapidikkeen kiinnitys ja ovirekin oikea asento aina ennen tuotteen käyttöä. • Tuotteen maksimikuormitus on 110 kg. • Tarkista tukevuus vetämällä ja ravistamalla tuotetta aina ennen käyttöä. • Tuotteeseen ei saa kiinnittää liikkuvia osia kuten esim. keinua. • Älä tee sellaisia liikkeitä, joissa roikut pää alaspäin. • Älä heiluta tuotetta. • Tuotetta saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan. • Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön. • Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvonnassa. Tuoteella ei saa leikkiä. • Tarkista aina ennen harjoittelun alkamista, että tuotteessa ei ole vaurioita tai kulumia. Tuotetta saa käyttää vain moitteettomassa kunnossa. Vaihda vioittuneet osat välittömästi uusiin ja ota tuote vasta sitten käyttöön, kun se on kiinnitetty jälleen kunnolla paikalleen. • Jos sinulla on terveydellisiä ongelmia kysy neuvoa lääkäriltä ennen kuin käytät tuotetta. Jos harjoittelun aikana ilmenee pahoinvointia tai kipuja, keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota yhteyttä lääkäriin. • Raskaana olevien tulee ensin kysyä neuvoa lääkäriltä laitteen sopivuudesta. • Harjoitellessasi pidä sopiva välimatka esineisiin ja muihin henkilöihin, jotta kukaan ei loukkaannu. • Säilytä käyttöohje tuotteen läheisyydessä. Näin voit tarkistaa helposti harjoitusliikkeet. • Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki ruuvit ovat kireällä. • Ovirekin käyttö aroilla lattiapinnoilla kuten parketilla tai laminaatilla saattaa vaurioittaa pinnoitetta. Käytä aroilla tai liukkailla lattiapinnoilla liukumatonta mattoa alustana. Asentaminen Turvapidikkeen (11) kiinnitystä varten tarvitset porakoneen ja ristipäisen ruuvimeisselin. Tuotteen osat (katso kuva A) • Pistä tangot (1) ja (2) toistensa sisään ja kiinnitä ne ruuveilla (3) / aluslevyillä (4). • Kiinnitä sitten tangot (5) ja (6) ruuveilla (7). Aseta aluslevyt (4) ennen muttereita (8) ja kiristä ruuvikiinnitystä (katso kuva C). Huomautus! Seuraavalla ruuvikiinnityksellä sinulla on 3 eri mahdollisuutta yhdistää tangot (1/2) kaareviin tankoihin (6). Kokeile ensin keskimmäistä poranreikää. Noudata tässä ehdottomasti kappaleen „Asennus ovenkehyksen viereen“ turvallisuusohjeita! • Kiinnitä sitten tangot (1/2) ja (6) ruuveilla (9) ja välikappaleella (10). Tässä tulee huomioida, että välikappaleen 28 mm:n kartio asetetaan tangon (6) alle ja 32 mm:n kartio tangon (1/2) päälle. Aseta aluslevyt (4) ennen muttereita (8) ja kiristä ruuvikiinnitystä (katso kuva D). Asennus ovenkehyksen viereen HUOMIO! Tarkista, että käytät sopivia kiinnitystarvikkeita. Toimitukseen sisältyvät asennustarvikkeet soveltuvat tukeville betoniseinille (katso kuva B). Jos kiinnität tuotteen kevytbetoniin tai kevytrakenteisiin seiniin, tiedustele sopivia asennustarvikkeita alan erikoisliikkeestä. Kiinnitä turvapidikkeet (11) suoraan ovenkehyksen yläpuolelle oven kääntöpuolelle (katso kuva E). Sen jälkeen kun olet asentanut turvapidikkeet, voit asentaa ovirekin kuvan osoittamalla tavalla. Aseta ensin tanko (5) turvapidikkeisiin (katso kuva F). Paina sitten tangonpäät (1/2) etummaista ovenkehystä vasten (katso kuva G). Huomio! • Tarkista, että tanko on asennettu tiukasti turvapidikkeisiin. Tarkista sitten ovirekin tukeva kiinnitys vetämällä ja ravistamalla sitä. • Sen jälkeen kun olet asentanut monitoimiovirekin, kaarevan tangon kahvat täytyy sijaita n. 90° kulmassa oven seinään nähden (katso kuva G). Jos kahvat näyttävät ylöspäin seinän paksuudesta johtuen, muuta suoran kahvatangon (1/2) ja kaarevien kahvatankojen (6) ruuvikiinnitystä. Käytä sitä reikää, joka on kahvan päässä. Jos kahvatangot näyttävät alaspäin liian ohuesta oven seinästä johtuen, käytä 3. reikää, kahvan päästä poispäin katsottuna. Yleisiä harjoitteluohjeita • Kohota harjoittelun intensiteettiä hitaasti ja pidä riittävästi taukoja harjoitusten välillä. • Suorita liikkeet tasaisesti eikä nopeasti nykien. • Hengitä tasaisesti. Hengitä ponnistusvaiheessa ulos ja palautusvaiheessa sisään. • Lämmitä lihakset aina ennen harjoittelua. FI 13 Harjoitusten suorittaminen • Yksi harjoitusjakso koostuu harjoituksen suorittamisesta 10-20 kertaa. • Jokainen harjoitusjakso voidaan suorittaa 2-4 kertaa peräkkäin. • Harjoitussarjojen välillä tulee pitää korkeintaan 1–2 minuutin tauko. Harjoitukset Etunojapunnerrukset (katso kuva H) 1. Aseta tuote tasaiselle alustalle. Tartu ylempiin putkiosiin ja asetu kuvan mukaiseen asentoon. 2. Pidä paino tasaisesti varpaankärjillä ja pidä lantio suorana. 3. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia. 4. Nosta ylävartalo hitaasti ylös ja vedä lapaluita selkärankaa kohti kunnes käsivarret ovat lähes kokonaan ojennettuina. Pidä vatsalihakset tiukkoina. 5. Pää on selkärangan jatkeena eikä sitä saa taivuttaa. 6. Pidä tämä asento hetken aikaa ja laske sitten ylävartalo hitaasti alas. Tärkeää: pidä vatsalihakset jännitettyinä koko harjoituksen ajan. Huolehdi, ettei pää työnny eteen. Dipit (katso kuva I) 1. Aseta tuote tasaiselle alustalle. 2. Tartu ylempiin putkiosiin ja asetu kuvan mukaiseen asentoon. 3. Pidä paino tasaisesti molemmilla kantapäillä ja pidä lantio suorana. 4. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia. Huolehdi, että ranteet pysyvät vakaina. 5. Laske ylävartalo ja takapuoli hitaasti alas, mutta älä kosketa lattiaa. Kun vartalosi ei kosketa lattiaa, se pysyy koko ajan jännitettynä. 6. Nosta ylävartaloasi, kunnes käsivarret ovat lähes kokonaan ojennettuina. 7. Pää on selkärangan jatkeena eikä sitä saa taivuttaa. Tärkeää: pidä vartalosi tiukkana harjoituksen ajan äläkä laske ylävartaloasi lattiaan. 14 FI Leuanveto (katso kuva J) Kiinnitä ohjeiden mukaisesti ovenkarmiin. Varoitus! Leuanvetoja tehtäessä tuotteeseen saa tarttua vain tan kojen (6) päistä. 1. Tartu tuotteeseen kuvan mukaisesti tankojen (6) päistä. 2. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia. 3. Vedä ylävartalo hitaasti ylös ja vedä lapaluita kohti selkärankaa. Pidä hartiat alhaalla ja vatsalihakset jännitettyinä. 4. Kädet ovat tiukkoina ja ylhäällä niin, että pystyt juuri kurkistamaan tuotteen keskitangon yli. 5. Pää on selkärangan jatkeena eikä sitä saa taivuttaa. 6. Pidä tämä asento hetken aikaa ja laske sitten ylävartalo hitaasti alas. 7. Kahvoihin eri tavalla tarttumalla voit muunnella leuanvetoharjoituksia. Tärkeää: tee liike hitaasti ja pidä vartalo tiukkana. Vatsalihasharjoitukset (katso kuva K) Varoitus! Väärin tehtyinä istuma annousut voivat vahingoittaa selkärankaa. 1. Aseta tuote kuvan mukaisesti ovenkarmien väliin. 2. Asetu selälleen ja työnnä jalkasi tuotteen keskitangon alle. 3. Koukista polviasi, jotta selkäsi ei mene notkolle. Voit asettaa kätesi pääsi taakse, mutta älä purista käsillä päätäsi. 4. Jännitä pohjelihakset vetämällä molemmat jalat lähemmäksi. 5. Jännitä pakara-, jalka- ja vatsalihaksia. 6. Paina leuka rintaan ja huolehdi, että pää pysyy selkärangan jatkeena. 7. Nosta ylävartalosi vatsalihasten avulla pystyyn. Pidä kätesi pääsi tukena. Huolehdi, että pääsi liikkuu ylös luonnollisesti vartalon mukana. 8. Pidä asento muutaman sekunnin ajan ja laske sitten ylävartalo hitaasti alas. Tärkeää: tässä harjoituksessa keskitytään vatsalihaksiin. Pidä vatsalihakset jännittyneinä koko harjoituksen ajan. Älä laske ylävartaloasi lattiaan, ja tee harjoitus hitaasti. Hoito, säilytys IAN: 271507 Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] Voit tilata kaikki tuotteet myös suoraan verkkokaupastamme osoitteesta: www.delta-sport.info Muista, että säännöllinen huolto ja puhdistus lisäävät tuotteen turvallisuutta ja elinikää. Säilytä tuote aina kuivassa ja puhtaassa tilassa, jossa on tasaisen lämpötila. TÄRKEÄÄ! Puhdista pelkällä vedellä, älä käytä teräviä puhdistusvälineitä. Kuivaa pesun jälkeen pyyhkeellä tai liinalla. Hävittämistä koskevat ohjeet Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. 3 vuoden takuu Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia. FI 15 Gratulerar! Du har valt att köpa en kvalitetsprodukt. Gör dig bekant med produkten innan du monterar den och tar den i bruk för första gången. Läs igenom följande monterings- och säkerhetsanvisningar noga. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningarna och för de angivna användningsområdena. Spara bruksanvisningen. Låt alla dokument följa med om produkten lämnas över till tredje person. Det är viktigt att följa säkerhetsan visningarna, i annat fall kan all varliga personskador uppkomma. Leveransomfattning 1x 2x 1x 1x 1x dörrtrapets med flera funktioner säkerhetsbygel fästmaterial för montering av säkerhetsbygeln sexkantnyckel bruksanvisning Tekniska Data max. KG Max belastning: 110 kg För dörrkarmar med bredd: 70 cm - 86 cm För dörrkarmar med en bredd (väggtjocklek) från ca 12 cm - 17 cm Bestämelser för användning Denna artikeln är en sportartikel för montering i dörrkarmar med en bredd från 70 cm 86 cm. Artikeln är ej avsedd för professionell eller terapeutisk träning. Säkerhetsanvisningar för montering i dörrkarm • Artikeln är ej avsedd för barn under 14 år eftersom barn ej kan förutse faror. Artikeln in nehåller dessutom smådelar som barn kan svälja eller sätta i halsen. • OBS! Använd alltid den medföljande säkerhetsbygeln vid montering i dörrkarm! • Det medföljande fästmaterialet för säkerhets bygeln är endast avsett för montering på stabila väggar av betong. 16 SE Fästmaterialet måste hålla för den maximala kroppsvikten på 110 kg. • Om väggen runt dörrkarmen består av ett annat material måste därför avsedda fästmaterial användas. • För montering i dörrkarmar med en bredd på 70 cm - 86 cm • Efter montering i dörrkarmen måste handtagen på den böjda stången vara riktade i ca 90° vinkel mot väggen med dörren! • Monteringen ska utföras av en vuxen person som därefter kontrollerar hållfastheten. • Kontrollera dörrkarmens egenskaper. Om dörr karmen är tillverkad av plast, aluminium trä med en väggtjocklek på mindre än 7 mm bör trapetsen ej monteras eftersom dörrkarmen inte är tillräckligt stabil. • Montera ej i dörröppningar i närheten av trappor. Säkerhetsanvisningar för användning • Artikeln används på egen risk. • Denna artikeln får endast användas av personer som tagit del av säkerhetsanvisningarna. • Kontrollera före varje användning att säkerhetsbygeln sitter ordentligt monterad i dörrkarmen och att dörrtrapetsen sitter i rätt position. • Artikeln får belastas med maximalt 110 kg. • Kontrollera att artikeln sitter stabilt före varje användning genom att dra och rycka i den. • Ej avsedd för montering av rörliga delar som t.ex. gungor. • Utför inga övningar där huvudet pekar mot golvet. • Gunga inte! • Artikeln får alltid endast användas av en person i taget. • Artikeln är endast avsedd för privat användning. • Artikeln får endast användas under uppsikt av en vuxen person och får ej användas som leksak. • Kontrollera före varje träningspass att artikeln ej är skadad eller utsliten. Artikeln får endast användas i felfritt tillstånd! Byt genast ut defekta delar och använd ej artikeln mer förrän den är helt reparerad. • Konsultera din läkare innan du använder artikeln ifall du har problem med hälsan. Om du känner av besvär eller känner dig konstig under träningen så avbryt genast övningen och kontakta en läkare! • Under graviditeten bör träning endast göras i samråd med din läkare. • Gör övningarna med så mycket plats till föremål och andra personer att ingen riskerar att skada sig. • Förvara bruksanvisningen i närheten av träningsredskapet. Den innehåller information om huvudövningarna. • Kontrollera före varje användning om alla skruvförbindningar är ordentligt åtdragna. • Om du använder dörrtrapetsen på golvet, kan känsliga underlag som parkett eller laminat skadas. Använd halkfria mattor som underlag på känsliga och hala golvytor. • Skruva avslutningsvis ihop stängerna (1/2) och (6) med skruvarna (9) och brickan (10). Därvid måste beaktas, att man vid brickan måste placera 28 mm konen under stången (6) och 32 mm konen på stången (1/2). Lägg brickorna (4) framför muttern (8) och dra åt skruvkopplingen hårt (se bild D). Hopsättning Obs! • Förvissa dig om, att stången sitter ordentligt fast i säkerhetsbygeln. Kontrollera om dörrtrapetsen sitter ordentligt fast genom att “dra“ och “skaka“ i den. • När du satt fast multifunktions-trapetsen, måste den böjda stångens handtag befinna sig i 90° vinkel till väggen med dörren (se bild G). Pekar handtagen uppåt på grund av väggens tjocklek, ändrar du skruvkopplingen på den raka greppstången (1/2) och den böjda greppstången (6). Använd de borrhål, som pekar mot handtagsänden. Pekar greppstängerna i samband med en tunn dörrvägg nedåt, använder du det tredje borrhålet, med utgående från greppänden. För montering av säkerhetsbygeln (11) behöver du en borrmaskin och en stjärnskruvmejsel. Översikt över delarna (se bild A) • För in stängerna (1) och (2) i varandra och skruva ihop dessa med skruvarna (3) / brickorna (4). • Skruva därefter ihop stängerna (5) och (6), med hjälp av skruvarna (7). Placera brickorna (4) framför muttern (8) och dra åt skruvkopplingen hårt (se bild C). Hänvisning! Vid följande skruvkoppling har du 3 möjligheter, att förbinda stången med handtagen (1/2) med den böjda stången (6). Använd till en början det mellersta hålet. Beakta därvid under alla omständigheter säkerhetsanvisningarna i kapitel “Montering i dörrkarm“! Montering i dörrkarm OBS! Se till, att använda passande monteringsmaterial. Medföljande monteringsmaterial är lämpligt för montering på stabila betongväggar (se bild B). Fråga i fackhandeln efter lämpligt monteringsmaterial om du vill montera på lättbetongväggar och andra lätta väggar. Montera säkerhetsbygeln (11) direkt över dörrkarmen på resp. dörrs baksida (se bild E). När du monterat säkerhetsbygeln, kan du hänga upp dörrtrapetsen i dörrkarmen enligt beskrivningen. Placera först stången (5) i säkerhetsbygeln (se bild F). Därefter trycker du stångändarna (1/2) mot den främre dörrkarmen (se bild G). SE 17 Allmänna träningstips • Öka träningens intensitet långsamt och var noga med att göra tillräckliga pauser mellan övningarna. • Utför alltid övningarna i ett jämnt tempo och ej snabbt och ryckigt. • Håll en jämn andning. Andas ut vid ansträngning och in vid avslappning. • Det är mycket viktigt att alltid värma upp före varje övning. Allmän träningsplanering • Ett övningsset består av 10-20 repetitioner av en övning. • Varje övning kan upprepas 2-4 gånger. • Mellan serierna bör du vila max. 1–2 minuter. Övningar Armhävningar (se bild H) 1. Lägg redskapet på ett plant underlag. Greppa de övre rören och lägg dig i positionen som visas på bilden. 2. Belasta tåspetsarna jämnt och håll bäckenet rakt. 3. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna. 4. Skjut långsamt upp överkroppen och dra skulderbladen mot ryggraden tills armarna är nästan helt raka. Håll spänningen i magmusklerna. 5. Huvudet ska hållas i en förlängning av ryggraden och får inte sträckas för mycket. 6. Håll denna position ett ögonblick och sänk sedan överkroppen långsamt igen. Viktigt: Håll magmusklerna spända under hela övningen. Se till att du inte sträcker dem för mycket. Dips (se bild I) 1. Lägg redskapet på ett plant underlag. 2. Greppa de övre rören och lägg dig i positionen som visas på bilden. 3. Belasta hälarna jämnt och håll bäckenet rakt. 4. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna. Var noga med att stabilisera handlederna ordentligt. 18 SE 5. Sänk långsamt överkroppen och rumpan utan att röra vid golvet. Genom att undvika att röra vid golvet håller du kroppen spänd. 6. Skjut upp överkroppen tills armarna är nästan helt sträckta. 7. Huvudet ska hållas i en förlängning av ryggraden och får inte sträckas för mycket. Viktigt: Håll kroppen spänd under hela övningen och vila inte överkroppen mot golvet. Pullups (se bild J) Montera redskapet i dörrkarmen enligt beskrivningen. Obs! För pullups ska du endast greppa redskapet i stängernas ändar (6). 1. Greppa redskapet i stängernas ändar (6) som på bilden. 2. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna. 3. Dra långsamt upp överkroppen och dra skulderbladen mot ryggraden. Håll nere axlarna och håll magmusklerna spända. 4. Armarna ska vara spända och du ska dra dig så långt upp att du precis kan se över redskapets mittersta stång. 5. Huvudet ska hållas i en förlängning av ryggraden och får inte sträckas för mycket. 6. Håll denna position ett ögonblick och sänk sedan överkroppen långsamt igen. 7. Genom att ändra ditt grepp kan du variera hur du genomför dina pullups. Viktigt: Genomför rörelsen långsamt och håll kroppen spänd. Situps (se bild K) Obs! Om du gör situps på fel sätt kan du skada ryggraden. 1. Sätt redskapet mellan dörrkarmarna som på bilden. 2. Lägg dig på rygg och kila fast fötterna under redskapets mittersta stång. 3. Vinkla knälederna för att undvika att svanka. Du kan hålla händerna bakom huvudet utan att tvinga huvudet i någon riktning. 4. Dra in båda fötterna för att spänna underbensmusklerna. 5. Spänn sätes-, ben- och magmusklerna. 6. Dra in hakan mot bröstet och se till du håller huvudet i en förlängning av ryggraden. 7. Dra långsamt upp överkroppen med hjälp av magmusklerna. Använd händerna som stöd för huvudet. Se till att huvudet endast följer med passivt i uppåtrörelsen. 8. Håll denna position i några sekunder och sänk sedan långsamt överkroppen igen. Viktigt: Denna övning fokuserar på magmusklerna. Spänn och håll magmusklerna spända under hela övningen. Utför övningen långsamt. När du sänker överkroppen ska du inte låta den vila helt mot golvet. Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga. Vård, förvaring Du kan även beställa alla artiklar direkt i vår webbutik: www.delta-sport.info IAN: 271507 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: [email protected] Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] Glöm inte, att regelbunden skötsel och rengöring bidrar till artikelns säkerhet och livslängd. Förvara alltid artikeln torrt och rent i ett tempererat rum. VIKTIGT! Rengör endast med vatten, aldrig med starka rengöringsmedel. Torka därefter torrt med en rengöringstrasa. Anvisningar för avfallshantering Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter. 3 års garanti Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. SE 19 Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Bliv fortrolig med produktet før monteringen og ibrugtagningen. Læs i denne forbindelse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedshenvisningerne omhyggelig. Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning godt. Udlever alle bilag samtidig, hvis du giver produktet videre til tredje. En tilsidesættelse af sikkerhe dshenvisningerne kan føre til alvorlige skader. Leveringsomfang 1x 2x 1x 1x 1x Multifunktions-dørribbe Sikkerhedsbøjle Fastgørelsesmateriale til fastgørelse af sikkerhedsbøjlen Sekskantsnøgle Brugervejledning Tekniske Data max. KG Maks. belastning: 110 kg Til dørkarme på mellem: 70 cm - 86 cm Til dørrammebredde (Vægtykkelse): ca. 12 cm - 17 cm Formålsbestemt anvendelse Denne vare er et sportsapparat til montering i dørkarme med en bredde på mellem 70 cm 86 cm. Varen er ikke egnet til professionel eller terapeutisk træning. Sikkerhedshenvisninger til montering i dørkarmen • Varen er ikke egnet til børn under 14 år, idet børn ikke kan bedømme potentielle farer. Desuden indeholder varen små dele, der kan sluges af børn. • OBS! Ved montering i dørkarmen skal de medfølgende sikkerhedsbøjler altid anvendes! • Det medfølgende fastgørelsesmateriale til sikkerhedsbøjlerne er kun egnet til stabile vægge af beton. 20 DK Monteringsmaterialet skal kunne bære den maksimale legemsvægt på 110 kg. • Anvend passende fastgørelsesmateriale hvis væggen over dørkarmen består af et andet materiale. • Til montering i dørkarme med en bredde på mellem 70 cm - 86 cm. • De bøjede grebstængers grebsområder skal efter monteringen i dørrammen være indrettet i en vinkel på ca. 90°! • Monteringen skal udføres af en voksen og til slut skal soliditeten kontrolleres. • Undersøg dørkarmens beskaffenhed. Hvis dørkarmen er af kunststof, aluminium eller træ med en vægtykkelse på mindre en 7 mm, må ribben ikke monteres, idet rammen i dette tilfælde ikke er stabil nok. • Må ikke fastgøres i dørkarme i nærheden af trapper. Sikkerhedshenvisninger omkring anvendelse • Anvendelse af varen er på eget ansvar. • Denne vare må kun anvendes af personer, der er fortrolige med sikkerhedshenvisningerne. • Før enhver anvendelse af varen, der er monte ret i dørkarmen, skal det kontrolleres, at sikkerhedsbøjlerne sidder godt fast, og at dørribben sidder i den rigtige position. • Varen må maksimalt belastes med 110 kg. • Før enhver anvendelse kontrolleres fastheden ved at man trækker og rusker godt i varen. • Ikke egnet til anbringelse af dynamiske dele, som f.eks. gynger. • Der må ikke udføres øvelser, hvor hovedet vender mod gulvet. • Ikke svinge! • Varen må altid kun benyttes af en person. • Varen er kun egnet til privat brug. • Varen må kun anvendes under voksnes opsyn og må ikke anvendes som legetøj. • Undersøg varen for skader og slitage før enhver påbegyndelse af træningen. Artiklen må kun bruges, når den er i fejlfri stand! Udskift straks defekte dele og undlad at bruge artiklen, til den er sat fuldkommen i stand igen. • Ved sundhedsskadelige problemer bør du konsultere din læge, før du bruger varen. Hvis du føler dig utilpas eller udviser symptomer under øvelserne, bør du straks afbryde træningen og kontakte din læge! • Gravide bør kun udføre træningen efter aftale med deres læge. • Udfør øvelserne med så meget afstand til genstande og andre personer, at ingen kan komme til skade. • Opbevar brugervejledningen i nærheden af træningsapparatet. Derved kan du slå op på de vigtigste øvelser og se, hvordan de udføres korrekt. • Kontroller før enhver anvendelse om alle skrueforbindelser sidder godt fast. • Hvis du bruger dørribben på gulvet, kan det beskadige følsomme undergrunde som f.eks. parketgulve eller laminat. Brug derfor skridsikre tæpper eller måtter som underlag på følsomme eller glatte gulvbelægninger. Samling Til fastgørelse af sikkerhedsbøjlerne (11) skal De bruge en boremaskine og en stjerneskruetrækker. Översikt av delarna (se afbildning A) • Stik stængerne (1) og (2) ind i hinanden og skru disse sammen med skruerne (3) / underlagsskiverne (4). • Efterfølgende skruer De stængerne (5) og (6), sammen med skruerne (7). Læg underlagsskiverne (4) foran møtrikken (8) og spænd forskruningen fast (se afbildning C). Henvisning! Ved de følgende fastskruninger har De 3 muligheder til at forbinde gribetangen (1/2) med de bøjede gribestænger (6). Brug i første omgang den mellemste hulboring. Bemærk angående dette absolut sikkerhedshenvisningerne i kapitlet „Montage ved dørrammen“! • Til sidst skruer De stængerne (1/2) og (6) sammen med skruerne (9) og afstandsstykket (10). Vær derved opmærksom på, at 28 mm konussen sættes under stangen ved afstandsstykket (6) og 32 mm konussen på stangen (1/2). Læg underlagsskiverne (4) foran møtrikken (8) og spænd forskruningen fast (se afbildning D). Montage ved dørrammen ADVARSEL! Vær opmærksom på at anvende passende fastgørelsesmateriale. Det medleverede fastgørelsesmateriale er egnet til fastgørelsen på stabile betonvægge (se afbildning B). Til fastgørelsen på letbeton eller lette vægge, informer Dem i faghandlen vedrørende egnet fastgørelsesmateriale. Fastgør sikkerhedsbøjlerne (11) direkte over dørrammen på bagsiden af den vedkommende dør (se afbildning E). Efter at De har monteret sikkerhedsbøjlerne, kan De hænge dørens reck, som vist, i dørrammen. Hæng først stangen (5) i sikkerhedsbøjlerne (se afbildning F). Derefter trykker De enderne af stængerne (1/2) mod den forreste dørramme (se afbildning G). Advarsel! • Vær opmærksom på at stangen er hængt fast ind i sikkerhedsbøjlerne. Kontroller nu fasthængningen af dørens reck gennem faste „trække-“ og „ruske-“ bevægelser. • Efter at De har hængt multidørhjørnet i, så skal det bøjede gribestangsgreb befinde sig i en vinkel på ca. 90° til dørvæggen (se afbildning G). Hvis grebene pga. væggens tykkelse peger opad, ændres skrueforbindelsen på den lige grebstang (1/2) og på den bøjede grebstang (6). Brug det hul, der vender mod grebets ende. I tilfælde af en for tynd dør-væg vendes grebstangen nedad. Brug det 3. hul fra grebets ende. DK 21 Generelle træningshenvisninger • Forøg langsom din træningsintenstitet og sørg for at holde pauser mellem øvelserne. • Udfør alle øvelser jævnt, uden ryk og hurtigt. • Vær opmærksom på at du trækker vejret regelmæssigt. Ved anstrengelse puster du ud og ved aflastning trækker du vejret ind. • Du skal altid varme op, før du begynder på øvelserne. 5. Ret overkroppen langsomt op og træk skulderbladene ind til rygsøjlen, indtil armene næsten er strakt helt ud. Hold mavemusklerne spændte. 6. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må ikke strækkes for meget. 7. Bliv i denne stilling et øjeblik og sænk så overkroppen langsomt ned. Vigtigt: Hold mavemusklerne spændte under hele øvelsen. Sørg for, at de ikke overbelastes. Generel træningsplanlægning Klatretag (se afbildning J) • Et sæt øvelser består af 10-20 gentagelser af en øvelse. • Ethvert sæt øvelser kan gentages 2-4 gange. • Der bør holdes en pause på maksimalt 1-2 minutter mellem øvelserne. Øvelser Armbøjninger (se afbildning H) 1. Læg push-up håndtagene på en plan overflade. Tag fat om de rørdele, der ligger øverst og indtag den viste position. 2. Belast tåspidserne ensartet og hold bækkenet lige. 3. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne. 4. Ret overkroppen langsomt op og træk skulderbladene ind til rygsøjlen, indtil armene næsten er strakt helt ud. Hold mavemusklerne spændte. 5. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må ikke strækkes for meget. 6. Bliv i denne stilling et øjeblik og sænk så overkroppen langsomt ned. Vigtigt: Hold mavemusklerne spændte under hele øvelsen. Sørg for, at de ikke overbelastes. Dips (se afbildning I) 1. Læg push-up håndtagene på en plan overflade. 2. Tag fat om de rørdele, der ligger øverst og indtag den viste position. 3. Belast tåspidserne ensartet og hold bækkenet lige. 4. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne. 22 DK Montér push-up håndtagene i dørkarmen som beskrevet. Bemærk! Der må kun tages fat i stængernes ender (6) ved pull-ups. 1. Tag fat på push-up håndtagene på stængernes ender som vist (6). 2. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne. 3. Træk overkroppen langsomt opad og træk skulderbladene ind til rygsøjlen. Lad skuldrene hænge lavt og hold spændingen i mavemusklerne. 4. Armene er spændte og oppe, så du kan se lige hen over push-up‘ens midterstang. 5. Hovedet holdes på linje med rygsøjlen og må ikke strækkes for meget. 6. Bliv i denne stilling et øjeblik og sænk så overkroppen langsomt ned. 7. En ændring i gribestilling muliggør en varieret træning med pull-ups. Vigtigt: Udfør bevægelsen langsomt og oprethold kropsspændingen. Sit ups (se afbildning K) Bemærk! Forkert udførelse af sit ups kan føre til skader på rygsøj len. 1. Stil push-up håndtagene mellem dørkarmen som vist. 2. Læg dig ned på ryggen og klem fødderne ind under push-up håndtagenes midterstang. 3. Bøj knæene for at undgå at svaje i ryggen. Hænderne kan lægges på langs på baghovedet uden at udøve tryk på hovedet. 4. Træk begge fødder ind for at spænde musklerne i underbenet. 5. Spænd bagdels-, ben- og mavemusklerne. 6. Lav en dobbelthage, og sørg for, at hovedet er på linje med rygsøjlen. 7. Brug mavemusklerne til at trække overkroppen langsomt opad. Brug hænder til at støtte hovedet. Sørg for, at hovedet kun bevæges passivt opad. 8. Hold stillingen i et par sekunder og sænk derefter overkroppen langsomt ned. Vigtigt: Ved denne øvelse skal fokus være på mavemusklerne. Spænd og hold mavemusklerne spændte under hele øvelsen. Læg ikke overkroppen ned og udfør øvelsen langsomt. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger. IAN: 271507 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] Du kan også bestille alle varer direkte i vores onlineshop: www.delta-sport.info Pleje, opbevaring Husk, at en regelmæssig pleje og rengøring bidrager til varens sikkerhed og vedligeholdelse. Opbevar altid varen tør og ren i et tempereret rum. VIGTIGT! Må kun rengøres med vand – aldrig med skrappe rengøringsmidler. Derefter skal den tørres af med en tør klud. Henvisninger vedr. bortskaffelse Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes i henhold til de kommunale bestemmelser. Følg de aktuelt gældende forskrifter. 3 års garanti Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. DK 23 Pour des châssis de porte : 70 cm - 86 cm Pour les châssis de porte d’une largeur de ( épaisseur du mur ) : env. 12 cm - 17 cm • ATTENTION ! Utilisez toujours l‘arceau de sécurité fourni pour le montage dans le châssis d‘une porte ! • Le matériel de fixation fourni pour l‘arceau de sécurité est uniquement adapté aux murs stables en béton. Le matériel de fixation doit pouvoir supporter le poids maximal de 110 kg. • Veuillez utiliser un matériel de fixation correspondant, si le mur se trouvant au-dessus du châssis de la porte devait être composé d‘un autre matériau. • Pour le montage dans des châssis de porte d‘une largeur de 70 cm - 86 cm. • La zone de prise des barres arquées doit être orientée selon un angle d’env. 90° vers le mur de la porte après le montage dans le châssis de la porte ! • Le montage est à effectuer par une personne adulte, laquelle doit également contrôler la solidité du dispositif après le montage. • Contrôlez la composition du châssis de la porte. Un montage est déconseillé, si le châssis devait être en plastique, aluminium ou bois et présenter une épaisseur murale infé rieure à 7 mm, étant donné que le châssis ne présenterait pas une stabilité suffisante. • À ne pas monter dans des châssis de porte se trouvant à proximité d‘un escalier. Utilisation conforme à sa vocation Indications de sécurité relatives à l‘utilisation Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneusement cette notice. Transmettez tous les documents en cas de cession du produit à un tiers. Le non-respect des consignes de sécurité peut conduire à de graves blessures. Contenu de la livraison 1x 2x 1x 1x 1x barre de traction multifonction arceau de sécurité matériel pour la fixation de l‘arceau de sécurité clé à six pans notice d’utilisation Caractéristiques max. KG Charge max. : 110 kg Cet article est un appareil de sport à monter dans le châssis d‘une porte d‘une largeur de 70 cm - 86 cm. Cet article n‘est pas adapté à l‘entraînement professionnel ou thérapeutique. Indications de sécurité relatives au montage dans le châssis de la porte • L‘article n‘est pas adapté aux enfants de moins de 14 ans, car ces derniers ne sont pas aptes à évaluer les risques potentiels. En plus, l‘article comprend de petites pièces susceptibles d‘être avalées par les enfants. 24 FR/BE • L‘utilisation de l‘article se fait aux risques et périls de chacun. • Cet article ne peut être utilisé que par des personnes connaissant les indications de sécurité. • Contrôlez avant chaque utilisation la fixation de l‘arceau de sécurité et la position correcte de la barre de porte de l‘article monté dans le châssis de la porte. • L‘article ne supporte qu‘une charge maximale de 110 kg. • Secouez et tirez fermement sur l‘article pour contrôler sa solidité avant chaque utilisation. • N‘est pas adapté à la fixation de pièces dynamiques, telles que balançoires. • Ne pas exécuter d‘exercices avec la tête vers le bas. • Ne pas balancer ! • L‘article ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. • L‘article est uniquement utilisable dans le domaine privé. • L‘article ne peut être utilisé que sous la surveillance d‘une personne adulte, n‘est pas un jouet. • Contrôlez l‘article avant chaque entraînement. L’article est uniquement utilisable s’il se trouve dans un état impeccable ! Veuillez immédiatement remplacer des pièces défectueuses et n’utilisez plus l’article avant que celui-ci ne soit pas entièrement réparé. • Veuillez consulter votre médecin traitant avant de commencer l‘entraînement, si vous avez des problèmes de santé. Il est impératif d‘arrêter les exercices, en cas d‘apparition de malaise ou de douleurs ! • Les femmes enceintes doivent d‘abord consulter le médecin avant de commencer les exercices. • Veillez à conserver une distance suffisante aux objets et autres personnes, afin de contrecarrer toute blessure. • Conservez le mode d‘emploi à proximité de l‘appareil. Celui-ci sert à reconsulter les exercices principaux. • Contrôlez avant toute utilisation le serrage correct de tous les raccords à vis. • Des revêtements de sol sensibles, tels que du parquet ou de surfaces stratifiées peuvent éven tuellement être endommagés lorsque vous utilisez la barre de porte par terre. Veuillez utiliser des tapis antidérapants comme support sur des revêtements de sol sensibles ou glissants. Assemblage Vous nécessitez une foreuse et un tournevis à fente pour fixer l’arceau de sécurité (11). Aperçu des pièces (voir Ill. A) • Enfichez les barres (1) et (2) l’une dans l’autre et vissez-les avec les vis (3) / les rondelles (4). • Vissez ensuite les barres (5) et (6) avec les vis (7). Posez les rondelles (4) devant les écrous (8) et vissez fermement le raccord à vis (voir Ill. C). Indication ! Vous avez 3 possibilités de raccorder la barre de prise (1/2) aux barres de prise arquées (6). Utilisez tout d’abord le trou du milieu. Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité du chapitre « Montage dans le châssis de la porte » ! • Vissez pour terminer les barres (1/2) et (6) avec les vis (9) et la pièce d’écartement (10). Veuillez pour cela prendre en considération que le cône de 28 mm de la pièce d’écartement est à poser sous la barre (6) et le cône de 32 mm à poser sur la barre (1/2). Posez les rondelles (4) devant les écrous (8) et vissez fermement le raccord à vis (voir Ill. D). Montage dans le châssis de la porte ATTENTION ! Veillez à utiliser le matériel de fixation correspondant. Le matériel de fixation fourni est adapté à une fixation à des murs stables en béton (voir Ill. B). Veuillez vous renseigner sur le matériel de fixation approprié pour le béton ou les murs en béton allégé auprès d’un magasin spécialisé. Fixez l’arceau de sécurité (11) directement sur la face arrière du châssis de la porte correspondante (voir Ill. E). Vous pouvez suspendre la barre de porte dans le châssis comme illustré après avoir monté l’arceau de sécurité. Accrochez tout d’abord la barre (5) dans l’arceau de sécurité (voir Ill. F). Appuyez ensuite les bouts de la barre (1/2) contre la face avant du châssis de la porte (voir Ill. G). FR/BE 25 Attention ! • Veillez à ce que la barre soit accrochée fermement dans l’arceau de sécurité. Tirez et secouez pour contrôler la solidité du montage de la barre de porte. • Les poignées de la barre de prise arquée doivent se trouver à un angle d’env. 90° vers le mur de la porte (voir Ill. G) après l’accrochage de la barre de porte multifonctionnelle. Si les poignées sont orientées vers le haut en raison de l’épaisseur de paroi, modifiez le vissage de la barre de poignée droite (1/2) et des barres de poignée courbées (6). Utilisez le perçage pointant vers l’extrémité de poignée. Si les barres de poignée sont orientées vers le bas dans le cas d’une paroi de porte trop mince, utilisez le troisième perçage en partant de l’extrémité de poignée. Indications générales d‘entraînement • Augmentez lentement l‘intensité de l‘entraînement et veillez à des pauses suffisantes entre les exercices. • Exécutez les exercices de manière régulière, et non de façon brusque et rapide. • Veillez à une respiration régulière. Expirez en cas d‘effort et respirer durant le délestage. • Veuillez toujours vous échauffer avant tout exercice. Planification générale de l‘entraînement • Une phase d‘entraînement se compose de 10 à 20 répétitions d‘un exercice. • Chaque phase peut être répétie 2 à 4 fois. • Une pause de 1 à 2 minutes maximum doit être respectée entre les séquences d‘exercices. 26 FR/BE Exercices Pompes (voir Ill. H) 1. Placez l‘article sur une surface plane. Attrapez les barres du dessus et prenez la position montrée sur le schéma. 2. Équilibrez la charge uniformément sur les deux pointes de pied et gardez le bassin droit. 3. Contractez les muscles abdominaux, des jambes et des fessiers. 4. Montez lentement le buste et tirez les omoplates vers la colonne vertébrale jusqu‘à ce que les bras soient presque tendus. Gardez les abdominaux contractés. 5. La tête se trouve dans le prolongement de la colonne vertébrale et ne doit pas être trop tendue. 6. Restez un moment dans cette position, puis redescendez lentement le buste. Important : gardez les abdominaux contractés en permanence pendant l‘exercice, mais veillez à ce qu‘ils ne soient pas trop tendus. Dips (voir Ill. I) 1. Placez l‘article sur une surface plane. 2. Attrapez les barres du dessus et prenez la position montrée sur le schéma. 3. Équilibrez la charge uniformément sur les talons et gardez le bassin droit. 4. Contractez les muscles abdominaux, des jambes et des fessiers. Veillez à bien stabiliser les poignets. 5. Descendez lentement le buste et les fessiers sans toucher le sol. En ne touchant pas le sol, vous maintenez le corps contracté en permanence. 6. Montez le buste jusqu‘à ce que les bras soient presque tendus. 7. La tête se trouve dans le prolongement de la colonne vertébrale et ne doit pas être trop tendue. Important : gardez le corps tendu en permanence pendant l‘exercice et ne posez pas votre buste sur le sol. Tractions (voir Ill. J) Montez l‘article au cadre de la porte comme décrit. Attention ! Pour les tractions, l‘article ne doit être attrapé qu‘aux extrémités des barres (6). 1. Attrapez l‘article aux extrémités des barres (6) comme montré. 2. Contractez les muscles abdominaux, des jambes et des fessiers. 3. Tirez lentement le buste vers le haut et tirez les omoplates vers la colonne vertébrale. Gardez les épaules basses et maintenez la contraction des abdominaux. 4. Les bras sont contractés et levés de manière à ce que vous puissiez voir au-dessus de la barre du milieu de l‘article. 5. La tête se trouve dans le prolongement de la colonne vertébrale et ne doit pas être trop tendue. 6. Restez un moment dans cette position, puis redescendez lentement le buste. 7. Une modification de la position de préhension permet de varier l‘entraînement aux tractions. Important : effectuez ce mouvement lentement et maintenez le corps tendu en continu. Sit-ups (voir Ill. K) Attention ! En cas de mauvaise exécution des abdos, des bles sures peuvent se produire sur la colonne vertébrale. 1. Placez l‘article entre les cadres de porte comme montré. 2. Placez-vous sur le dos et coincez vos pieds sous la barre du milieu de l‘article. 3. Pliez l‘articulation des genoux afin d‘éviter une cambrure des reins. Les mains peuvent être posées sur le côté, à l‘arrière de la tête sans exercer de pression sur celle-ci. 4. Ramenez les deux pieds pour contracter les muscles de la jambe. 5. Contractez les muscles abdominaux, des jambes et des fessiers. 6. Faites un double menton et veillez à ce que la tête soit dans le prolongement de la colonne vertébrale. 7. À l‘aide des muscles abdominaux, tirez le buste lentement vers le haut. Utilisez vos mains pour soutenir votre tête. Veillez à ce que la tête ne se déplace que de manière passive vers le haut. 8. Maintenez cette position pendant quelques secondes, puis redescendez lentement le buste. Important : pour cet exercice, il faut se concentrer sur les muscles abdominaux. Contractez les abdominaux et gardezles tendus en permanence pendant l‘exercice. Ne posez pas le buste sur le sol et effectuez cet exercice lentement. Entretien, stockage S. v. p. n‘oubliez jamais qu‘un entretien et nettoyage réguliers contribuent à la sécurité et conservation de l‘article. Veuillez toujours entreposer l’article dans un endroit sec et propre, dans une pièce tempérée. IMPORTANT ! Nettoyer uniquement avec de l’eau et ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs. Essuyez ensuite l’article avec un chiffon de nettoyage sec. Indications quant à l’élimination L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement en fonction des matériaux. Eliminez l’article via une entreprise de recyclage autorisée, ou via vos services municipaux compétents. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur. FR/BE 27 3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. IAN : 271507 Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : [email protected] Tous les articles peuvent également être commandés sur notre boutique en ligne : www.delta-sport.info 28 FR/BE Hartelijk gefeliciteerd! Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de navolgende montageen de veiligheidsinstructies door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten als u het product aan derden geeft. Indien de veiligheidsadviezen niet opgevolgd worden, kan dit tot ernstige blessures leiden. Leveringsomvang 1x 2x 1x 1x 1x multifunctioneel deurrek veiligheidsbeugel bevestigingsmateriaal ter bevestiging van de veiligheidsbeugels zeskantsleutel gebruiksaanwijzing Technische gegevens max. KG Max. belasting: 110 kg Voor deurkozijnen van: 70 cm - 86 cm Voor deurkozijnbreedte (wanddikte): ca. 12 cm - 17 cm Alleen te gebruiken als rekstok Dit product is een sporttoestel dat bedoeld is voor montage tussen het deurkozijn met een breedte van 70 cm - 86 cm. Het product is niet geschikt voor een professionele of therapeutische training. Veiligheidsinstructies voor de montage tussen het deurkozijn • Het product is niet geschikt voor kinderen beneden 14 jaar, omdat kinderen het potentiële gevaar niet kunnen inschatten. Bovendien bevat het product kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt. • ATTENTIE! Bij de montage in het deurkozijn dient u altijd gebruik te maken van de meegeleverde veiligheidsbeugels! • Het meegeleverde bevestigingsmateriaal van de veiligheidsbeugels is alleen geschikt voor stabiele muren bestaande uit beton. Het bevestigingsmateriaal moet het maximale lichaamsgewicht van 110 kg kunnen dragen. • Gebruik passend bevestigingsmateriaal indien de muur en het deurkozijn van ander materiaal zijn gemaakt. • Ter montage in een deurkozijn met een breedte van 70 cm - 86 cm. • Het handgreepgedeelte van de gebogen greepstangen moet na de montage in het deurkozijn een hoek van ca. 90° ten opzichte van de deurwand hebben! • De montage dient door een volwassen persoon te worden uitgevoerd en vervolgens te worden gecontroleerd op stevigheid. • Controleer de kwaliteit van het deurkozijn. Als het deurkozijn gemaakt is van kunststof, aluminium of hout met een muurdikte van minder dan 7 mm, dan alstublieft niet installeren, omdat in dit geval het deurkozijn hoogstwaarschijnlijk niet stabiel genoeg is. • Niet aan deurkozijnen in de buurt van een trap bevestigen. Veiligheidsinstructies voor het gebruik • Het gebruik van het product is op eigen risico. • Dit product mag alleen worden gebruikt door personen, die op de hoogte zijn van de veiligheidsinstructies. • Voor elk gebruik van het in het deurkozijn gemonteerde product dient de bevestiging van de veiligheidsbeugels en de juiste positie van het deurrek te worden gecontroleerd. • Het product mag met maximaal 110 kg worden belast. • Voor elk gebruik opnieuw de stevigheid door krachtige „trek“- en „schud“- bewegingen aan het product controleren. • Niet geschikt om aan dynamische delen, zoals b.v. schommels, te bevestigen. NL/BE 29 • Voer geen oefeningen uit waarbij het hoofd naar beneden is gericht. • Niet slingeren! • Het artikel mag altijd slechts door één persoon gebruikt worden. • Het artikel is uitsluitend geschikt voor privégebruik. • Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene en niet als speelgoed gebruikt worden. • Controleer het product op beschadigingen en slijtage voordat u begint te trainen. Het product mag alleen in een feilloze toestand worden gebruikt! Vervang defecte onderdelen direct en gebruik het product tot de volledige reparatie niet meer. • Als u gezondheidsproblemen hebt dient u eerst een arts te raadplegen, voordat u het product gebruikt. Als u tijdens het trainen last krijgt van onwel bevinden of problemen, dient u de oefening direct te onderbreken en een arts te raadplegen! • Zwangere vrouwen mogen alleen na na overleg met een arts trainen. • Voer de oefeningen met voldoende afstand tot voorwerpen en andere personen uit, zodat niemand gewond kan raken. • Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de trainingstoestel. Dit is handig voor het nalezen van de belangrijkste oefeningen. • Controleer voor elk gebruik, of alle schroefverbindingen goed vastzitten. • Indien u de deurrekstok op de bodem gebruikt, zouden kwetsbare vloeren zoals parket of laminaat beschadigd kunnen worden. Gebruik op gevoelige of gladde vloerbedekkingen antislip kleden of matten als oefenmat. Montage Om de veiligheidsbeugels (11) te bevestigen hebt u een boormachine en een kruiskop-schroevendraaier nodig. 30 NL/BE Overzicht van de onderdelen (zie afb. A) • Steek de stangen (1) en (2) in elkaar en schroef deze met behulp van de schroeven (3) / onderlegplaatjes (4) vast. • Vervolgens schroeft u de stangen (5) en (6) met de schroeven (7) vast. Leg de onderleg plaatjes (4) voor de moeren (8) en draai de schroefverbinding stevig vast (zie afb. C). Opmerking! Bij de volgende schroefverbinding hebt u 3 mogelijkheden de greepstang (1/2) met de gebogen greepstangen (6) te verbinden. Gebruik in eerste instantie de boorgaten in het midden. Let hierbij per sé op de veiligheidsinstructies in hoofdstuk „Montage aan het deurkozijn“! • Als laatste schroeft u de stangen (1/2) en (6) met de schroeven (9) en de afstandshouder (10) vast. Hierbij dient u erop te letten, dat bij de afstandhouder de 28 mm conus onder de stang (6) en de 32 mm conus op de stang (1/2) wordt geplaatst. Leg de onderlegplaatjes (4) voor de moeren (8) en draai de schroefverbinding stevig vast (zie afb. D). Montage aan het deurkozijn ATTENTIE! Let erop, dat u geschikt bevestigingsmateriaal gebruikt. Het meegeleverde bevestigingsmateriaal is geschikt voor de bevestiging aan stabiele betonnen muren (zie afb. B). Voor de bevestiging aan poreuze of dunne wanden dient u zich in een speciaalzaak te informeren over geschikt bevestigingsmateriaal. Bevestig de veilgheidsbeugel (11) direct boven het deurkozijn aan de achterkant van de desbetreffende deur (zie afb. E). Nadat u de veiligheidsbeugel hebt gemonteerd, kunt u het deurrek zoals weergegeven in het deurkozijn hangen. Haak eerst de stang (5) in de veiligheidsbeugel (zie afb. F). Vervolgens drukt u het uiteinde van de stangen (1/2) tegen het voorste kozijn (zie afb. G). Attentie! • Let erop, dat de stang stevig in de veiligheidsbeugel vastgehaakt is. Controleer of het deurrek stevig zit door er stevig aan te trekken en schudden. • Nadat u het multi-deurrek hebt ingehaakt, moeten zich de grepen van de gebogen greepstang in een hoek van ca. 90° hoek ten opzichte van de deurwand bevinden (zie afb. G). Mochten de grepen vanwege de wanddikte naar boven wijzen, kunt u de schroefverbinding van de rechte greepstang (1/2) en de gebogen greepstangen (6) veranderen. Maak gebruik van de voorgeboorde gaten, die naar het uiteinde van de grepen wijzen. Als de greepstangen in geval van een dunne deurwand naar beneden wijzen, gebruikt u het 3e voorgeboorde gat uitgaande van het uiteinde van de greep. Oefeningen Algemene trainingsinstructies 1. Leg het artikel op een vlakke ondergrond. 2. Omsluit de bovenaan liggende buisonder delen en neem de afgebeelde houding aan. 3. Belast gelijkmatig de hielen en houd het bekken recht. 4. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan. Let erop dat u de polsen goed stabiliseert. 5. Laat het bovenlichaam en het zitvlak langzaam zakken, zonder de grond te raken. Doordat de grond niet geraakt wordt, houdt u doorlopend de lichaamsspanning aan. 6. Zet uw bovenlichaam overeind totdat de armen bijna gestrekt zijn. 7. Het hoofd is in het verlengde van de wervelkolom en mag niet overdreven gestrekt worden. Belangrijk: houd tijdens de oefening doorlopend de lichaamsspanning aan en laat uw bovenlichaam niet neer. • Verhoog de trainingsintensiteit langzaam, let op voldoende pauzes tussen de oefeningen. • Voer alle oefeningen gelijkmatig, niet snel en met schokbewegingen uit. • Let op een gelijkmatige ademhaling. Uitademen bij inspanning en inademen bij ontspanning. • Doe voor begin van elke oefening principieel een warming- up. Algemene trainingsplan • Een trainingsset bestaat uit 10 - 20 herhalingen van elke oefening. • Iedere trainingsset kan 2 - 4 keer worden herhaald. • Tussen de oefeningenreeksen door dient u maximaal een pauze van 1-2 min. In acht te nemen. Push-ups (zie afb. H) 1. Leg het artikel op een vlakke ondergrond. Omsluit de bovenaan liggende buisonderdelen en neem de afgebeelde houding aan. 2. Belast de teentoppen gelijkmatig en houd het bekken recht. 3. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan. 4. Richt het bovenlichaam langzaam naar boven en trek de schouderbladen naar de wervelkolom totdat de armen bijna helemaal gestrekt zijn. Houd de spanning van de buikspieren aan. 5. Het hoofd is in het verlengde van de wervelkolom en mag niet overdreven gestrekt worden. 6. Blijf even in deze positie en laat dan langzaam het bovenlichaam zakken. Belangrijk: houd tijdens de oefening doorlopend de spanning van de buikspieren aan. Let erop dat ze niet overgedreven gestrekt worden. Dips (zie afb. I) NL/BE 31 Chin-ups (zie afb. J) Monteer het artikel zoals beschreven aan uw deurkozijn. Let op! Indien u zich wilt optrek ken, mag het artikel uitsluitend aan de uiteinden van de stangen (6) vastgegrepen worden. 1. Grijp het artikel zoals afgebeeld aan de uiteinden van de stangen (6) vast. 2. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan. 3. Trek het bovenlichaam langzaam naar boven en trek de schouderbladen naar de wervelkolom. Laat de schouders laag en houd de spanning van de buikspieren aan. 4. De armen zijn gespannen en bovenaan, zodat u recht over de middelste stang van het artikel kunt kijken. 5. Het hoofd is in het verlengde van de wervelkolom en mag niet overdreven gestrekt worden. 6. Blijf even in deze positie en laat dan langzaam het bovenlichaam zakken. 7. Een wijziging van de positie van de handgreep maakt het mogelijk dat u zich als oefening op verschillende manieren kunt optrekken. Belangrijk: doe de beweging langzaam en houd doorlopend de lichaamsspanning aan. Sit-ups (zie afb. K) Let op! Bij een verkeerde uitvoe ring van sit-up’s kan het tot bles sures van de wervelkolom komen. 1. Plaats het artikel zoals afgebeeld tussen de deurkozijnen. 2. Ga op uw rug liggen en klem uw voeten onder de middelste stang van het artikel. 3. Buig de kniegewrichten om een holle rug te vermijden. De handen kunt u zijdelings tegen het achterhoofd plaatsen, zonder druk op het hoofd uit te oefenen. 4. Trek beide voeten aan om de onderbeenspie ren aan te spannen. 5. Span de zitvlak-, been- en buikspieren aan. 6. Vorm een dubbele kin en let erop dat het hoofd in het verlengde van de wervelkolom ligt. 32 NL/BE 7. Trek met behulp van de buikspieren het bovenlichaam langzaam naar boven. Gebruik de handen als ondersteuning voor het hoofd. Let erop dat het hoofd slechts passief naar boven bewogen wordt. 8. Blijf enkele seconden lang in deze positie en laat het bovenlichaam vervolgens weer langzaam zakken. Belangrijk: bij deze oefening ligt het accent op de buikspieren. Zorg ervoor dat de buikspieren tijdens de oefening doorlopend gespannen zijn. Laat het bovenlichaam niet neer en doe de oefening langzaam. Onderhoud, bewaring Vergeet alstublieft nooit, dat regelmatig onderhoud en reiniging tot de veiligheid en het behoud van het artikel bijdragen. Het artikel steeds droog en schoon in een ruimte met constante matige temperatuur opslaan. BELANGRIJK! Alleen met water reinigen, nooit met scherpe schoonmaakmiddelen. Aansluitend met een afneemdoek droogwrijven. Afvalverwerking Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie. Houd rekening met de voorschriften die op dat moment gelden. 3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 271507 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestellen: www.delta-sport.info NL/BE 33 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. Das Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Lieferumfang 1x 2x 1x 1x 1x Multifunktions-Türreck Sicherheitsbügel Befestigungsmaterial zur Befestigung des Sicherheitsbügels Sechskantschlüssel Bedienungsanleitung Technische Daten max. KG Max. Belastung: 110 kg Für Türrahmen von: 70 cm - 86 cm Für Türrahmenbreite (Wandstärke): ca. 12 - 17 cm Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage am Türrahmen mit einer Breite von 70 cm 86 cm. Der Artikel ist nicht für professionelles oder therapeutisches Training geeignet. 34 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zur Montage am Türrahmen • Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können. Außerdem enthält der Artikel Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können. • ACHTUNG! Bei der Montage am Türrahmen verwenden Sie immer die mitgelieferten Sicherheitsbügel! • Das mitgelieferte Befestigungsmaterial des Sicherheitsbügels ist nur für stabile Wände aus Beton geeignet. Das Befestigungsmaterial muss das maximale Körpergewicht von 110 kg tragen können. • Verwenden Sie passendes Befestigungsmaterial, falls die Wand über dem Türrahmen aus anderem Material besteht. • Zur Montage am Türrahmen mit einer Breite von 70 cm - 86 cm. • Die Griffbereiche der gebogenen Griffstangen müssen nach der Montage im Türrahmen im ca. 90° Winkel zur Türwand ausgerichtet sein! • Die Montage ist durch einen Erwachsenen durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit zu kontrollieren. • Überprüfen Sie die Beschaffenheit des Türrahmens. Wenn der Türrahmen aus Kunststoff, Aluminium oder Holz mit einer Wandstärke von weniger als 7 mm besteht, bitte nicht montieren, da die Rahmen in diesem Falle voraussichtlich nicht stabil genug sind. • Nicht am Türrahmen in der Nähe von Treppen befestigen. Sicherheitshinweise zur Benutzung • Die Benutzung des Artikels ist auf eigene Gefahr. • Dieser Artikel darf nur von Personen verwendet werden, die mit den Sicherheitshinweisen vertraut sind. • Der Artikel darf maximal mit 110 kg belastet werden. • Vor jedem Gebrauch des am Türrahmen montierten Artikels ist die Befestigung der Sicherheitsbügel und die korrekte Position des Türrecks zu überprüfen. • Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit durch feste ,,Zieh-“ und ,,Rüttel-“ Bewegungen am Artikel kontrollieren. • Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer Teile, wie z.B. Schaukeln. • Keine Übungen durchführen, bei denen der Kopf zum Boden zeigt. • Nicht schwingen! • Der Artikel darf nur von einer Person zur Zeit benutzt werden. • Der Artikel ist nur für die private Nutzung geeignet. • Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener und nicht als Spielzeug verwendet werden. • Kontrollieren Sie den Artikel vor jedem Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und verwenden Sie den Artikel bis zur völligen Instandsetzung nicht mehr. • Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden. Treten während der Übungen Unwohlsein oder Beschwerden auf, brechen Sie die Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt! • Schwangere sollten das Training nur nach Absprache mit ihrem Arzt durchführen. • Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu Gegenständen und anderen Personen durch, dass niemand verletzt werden kann. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der Nähe des Trainingsgerätes auf. Dieses dient zum Nachschlagen der Hauptübungen. • Kontrollieren Sie vor jeder Nutzung, ob alle Schraubverbindungen fest angezogen sind. • Wenn Sie das Türreck auf dem Boden verwenden, könnte es auf empfindlichen Untergründen wie Parkett oder Laminat zu Beschädigungen des Bodenbelags kommen. Verwenden Sie auf empfindlichen oder rutschigen Bodenbelägen rutschsichere Teppiche oder Matten als Unterlage. Zusammenbau Zur Befestigung der Sicherheitsbügel (11) benötigen Sie eine Bohrmaschine und einen Kreuzschlitzschraubendreher. Teileübersicht (siehe Abb. A) • Stecken Sie die Stangen (1) und (2) ineinander und verschrauben Sie diese mit den Schrauben (3) / Unterlegscheiben (4). • Anschließend verschrauben Sie die Stangen (5) und (6), mit den Schrauben (7). Legen Sie die Unterlegscheiben (4) vor die Mutter (8) und ziehen Sie die Verschraubung fest an (siehe Abb. C). Hinweis! Bei der folgenden Verschraubung haben Sie 3 Möglichkeiten die Griffstange (1/2) mit den gebogenen Griffstangen (6) zu verbinden. Benutzen Sie zunächst die mittlere Lochbohrung. Beachten diesbezüglich unbedingt die Sicherheitshinweise im Kapitel „Montage am Türrahmen“! • Abschließend verschrauben Sie die Stangen (1/2) und (6) mit den Schrauben (9) und dem Distanzstück (10). Dabei ist zu beachten, dass beim Distanzstück der 28 mm Konus unter die Stange (6) und der 32 mm Konus auf die Stange (1/2) gesetzt wird. Legen Sie die Unterlegscheiben (4) vor die Mutter (8) und ziehen Sie die Verschraubung fest an (siehe Abb. D). DE/AT/CH 35 Montage am Türrahmen Allgemeine Trainingshinweise ACHTUNG! Achten Sie darauf, passendes Befestigungsmaterial zu verwenden. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist für die Befestigung an stabilen Betonwänden geeignet (siehe Abb. B). Zur Befestigung an Leichtbeton oder Leichtbauwänden, erkundigen Sie sich im Fachhandel nach geeignetem Befestigungsmaterial. • Steigern Sie die Trainingsintensität langsam, achten Sie auf ausreichende Pausen zwischen den Übungen. • Führen Sie alle Übungen gleichmäßig, nicht ruckhaft und schnell durch. • Achten Sie auf eine gleichmäßige Atmung. Bei Anstrengung ausatmen und bei Entlastung einatmen. • Wärmen Sie sich grundsätzlich vor jeder Übungsausführung auf. Befestigen Sie die Sicherheitsbügel (11) direkt über dem Türrahmen an der Rückseite der betreffenden Tür (siehe Abb. E). Nachdem Sie die Sicherheitsbügel montiert haben, können Sie das Türreck wie dargestellt in den Türrahmen einhängen. Hängen Sie zuerst die Stange (5) in die Sicherheitsbügel ein (siehe Abb. F). Anschließend drücken Sie die Stangenenden (1/2) gegen den vorderen Türrahmen (siehe Abb. G). Achtung! • Achten Sie darauf, dass die Stange fest in den Sicherheitsbügeln eingehängt ist. Überprüfen Sie nun den festen Sitz des Türrecks durch feste „Zieh-“ und „Rüttel-“ Bewegungen. • Nachdem Sie das Multitürreck eingehängt haben, müssen sich die Griffe der gebogenen Griffstange im ca. 90° Winkel zur Türwand befinden (siehe Abb. G). Falls die Griffe aufgrund der Wandstärke nach oben zeigen, ändern Sie die Verschraubung der geraden Griffstange (1/2) und der gebogenen Griffstangen (6). Verwenden Sie die Lochbohrung, die zum Griffende zeigt. Zeigen die Griffstangen im Fall einer zu dünnen Türwand nach unten, verwenden Sie die 3. Lochbohrung, ausgehend vom Griffende. 36 DE/AT/CH Allgemeine Trainingsplanung • Ein Übungssatz besteht aus 10-20 Wiederholungen einer Übung. • Jeder Übungssatz kann 2-4 Mal wiederholt werden. • Zwischen den Übungssätzen sollten Sie maximal eine Pause von 1-2 Min. einhalten. Übungen Liegestütze (siehe Abb. H) 1. Legen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund. Umfassen Sie die oben liegenden Rohrteile und nehmen Sie die dargestellte Haltung ein. 2. Belasten Sie die Zehenspitzen gleichmäßig und halten Sie das Becken gerade. 3. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmuskulatur an. 4. Richten Sie den Oberkörper langsam nach oben und ziehen Sie die Schulterblätter zur Wirbelsäule, bis die Arme fast durchgestreckt sind. Halten Sie die Spannung der Bauchmuskulatur. 5. Der Kopf ist in Verlängerung der Wirbelsäule und darf nicht überstreckt werden. 6. Bleiben Sie einen Moment in dieser Position und senken Sie dann langsam den Oberkörper ab. Wichtig: Halten Sie während der Übung durchgehend die Bauchmuskelspannung. Achten Sie darauf, dass der Kopf nicht überstreckt wird. Dips (siehe Abb. I) 1. Legen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund. 2. Umfassen Sie die oben liegenden Rohrteile und nehmen Sie die dargestellte Haltung ein. 3. Belasten Sie gleichmäßig die Fersen und halten Sie das Becken gerade. 4. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmuskulatur an. Achten Sie darauf, dass Sie die Handgelenke gut stabilisieren. 5. Senken Sie den Oberkörper und das Gesäß langsam ab, ohne den Boden zu berühren. Durch das Nichtberühren des Bodens halten Sie durchgehend die Körperspannung. 6. Richten Sie Ihren Oberkörper auf, bis die Arme fast gestreckt sind. 7. Der Kopf ist in Verlängerung der Wirbelsäule und darf nicht überstreckt werden. Wichtig: Halten Sie während der Übung durchgehend die Körperspannung und setzen Sie Ihren Oberkörper nicht ab. Klimmzüge (siehe Abb. J) Montieren Sie den Artikel wie beschrieben an Ihrem Türrahmen. Achtung! Für Klimmzüge darf der Artikel nur an den Enden der Stangen (6) angefasst werden. 1. Fassen Sie den Artikel wie dargestellt an den Enden der Stangen (6) an. 2. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmuskulatur an. 3. Ziehen Sie den Oberkörper langsam nach oben und ziehen Sie die Schulterblätter zur Wirbelsäule. Lassen Sie die Schultern tief und halten Sie die Spannung der Bauchmuskulatur. 4. Die Arme sind auf Spannung und soweit oben, dass Sie gerade über die Mittelstange des Artikels schauen können. 5. Der Kopf ist in Verlängerung der Wirbelsäule und darf nicht überstreckt werden. 6. Bleiben Sie einen Moment in dieser Position und senken Sie dann langsam den Oberkörper ab. 7. Eine Veränderung der Griffposition ermöglicht ein variantenreiches Klimmzugtraining. Wichtig: Führen Sie die Bewegung langsam durch und halten Sie durchgehend die Körperspannung. Sit-Ups (siehe Abb. K) Achtung! Bei falscher Ausführung von Sit-Ups kann es zu Wirbelsäu lenverletzungen kommen. 1. Stellen Sie den Artikel wie dargestellt zwischen den Türrahmen. 2. Legen Sie sich auf den Rücken und klemmen Sie Ihre Füße unter die Mittelstange des Artikels. 3. Winkeln Sie die die Kniegelenke an, um ein Hohlkreuz zu vermeiden. Die Hände können Sie seitlich an den Hinterkopf anlegen, ohne Druck auf den Kopf auszuüben. 4. Ziehen Sie beide Füße an, um die Unterschenkelmuskulatur anzuspannen. 5. Spannen Sie Gesäß-, Bein- und Bauchmuskulatur an. 6. Machen Sie ein Doppelkinn und achten Sie darauf, dass der Kopf in Verlängerung der Wirbelsäule ist. 7. Ziehen Sie mit Hilfe der Bauchmuskeln den Oberkörper langsam nach oben. Benutzen Sie die Hände als Unterstützung für den Kopf. Achten Sie darauf, dass der Kopf nur passiv nach oben bewegt wird. 8. Halten Sie die Position für einige Sekunden und senken Sie den Oberkörper anschließend langsam wieder ab. Wichtig: Bei dieser Übung liegt der Fokus auf der Bauchmuskulatur. Spannen und halten Sie die Bauchmuskeln während der Übung durchgehend. Legen Sie den Oberkörper nicht ab und führen Sie die Übung langsam durch. Pflege, Lagerung Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung des Artikels beitragen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trockenwischen. DE/AT/CH 37 Hinweise zur Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 271507 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info 38 DE/AT/CH 39 40
/

in andere talen