HOME LINE HL-HT800W Electric Heater Handleiding

Type
Handleiding
Electric Heater
Model No.: HL-HT800W
Instruction Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung
Manual de usuarioGebruikershandleidingManuale Di Istruzioni
TABLE OF CONTENTS
Important Instructions
Product Specifications
Care And Maintenance
Operation Instructions
01
02
02
02
ENGLISH
Instructions Importantes
Spécifications Du Produit
Soin Et Entretien
Instructions D'Utilisation
03
04
04
04
FRANÇAIS
Belangrijke Instructies
Product Specificaties
Verzorging En Onderhoud
Gebruiksaanwijzing
09
10
10
10
NEDERLANDS
Instrucciones Importantes
Especificaciones Del Producto
Cuidado Y Mantenimiento
Instrucciones De Operación
11
12
12
12
ESPAÑOL
Wichtige Hinweise
Produktspezifikationen
Pflege Und Wartung
Bedienungsanleitungen
05
06
06
06
DEUTSCH
Istruzioni Importanti
Specifiche Del Prodotto
Cura E Manutenzione
Istruzioni Operative
07
08
08
08
ITALIANO
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electrical shock, and injury to persons including the following:
- Read all instructions before using this appliance.
- This appliance is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces.
If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 0.9 m and away from the side and the rear of this
appliance. WARNING: In order to avoid overheating, DO NOT cover the heater.
- CAUTION: Never leave the heater operating unattended. Extreme caution is necessary if
unsupervised children or invalids are nearby.
- The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
- Always unplug this appliance when not in use.
- DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or if it
has been dropped or damaged in any manner.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
- DO NOT use outdoors.
- This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never
locate this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
- DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange
cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
- To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
- DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire or damage the appliance.
- To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become blocked.
- This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or flammable liquids are used or stored. This appliance should not be used as a drying rack for
clothing.
- Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
- Connect to properly grounded outlets only. This heater is for use on 220-240 volts.
PRODUCT SPECIFICATIONS
VOLTAGE: AC220-240V, 50/60 Hz
WATTS: 800 Watts
CARE AND MAINTENANCE
Clearance To Combustibles
Keep electrical cords, drapery, furniture and other combustibles at least 0.9 m from the front of the
heater and away from the sides.
Cleaning Trim
Clean the trim using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based product and buff with a soft,
clean cloth. DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal
trim.
Purchase citrus oil-based products at a hardware store.
OPERATION INSTRUCTIONS
Thermostat Control Dial
- When the button points to the "0" position, the power will be turned off.
- Set the thermostat knob turning clockwise to allow the heater to warm up the room.
- Switch to “1” position to turn the heater to low mode for low heat.
- Switch to “2” position to turn the heater to high mode for high heat.
Auto Safety Shut Off
The heater has a built-in safety device, which will switch the heater OFF in case
of accidental overheating.
0201
EN EN
FR FR
0403
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies pour
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
- Cet appareil est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les brûlures, NE laissez PAS la peau nue
toucher les surfaces chaudes.
Le cas échéant, utilisez les poignées pour déplacer cet appareil. Gardez les matériaux combustibles,
tels que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 0,9 m
et loin des côtés et de l'arrière de cet appareil. ATTENTION: Afin d' éviter une surchauffe, NE PAS
couvrir l'appareil de chauffage.
- ATTENTION : Ne laissez jamais le radiateur fonctionner sans surveillance. Une extrême prudence est
nécessaire si des enfants ou des invalides sans surveillance se trouvent à proximité.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils
n'aient été surveillés ou instruction.
- Débranchez toujours cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- NE PAS faire fonctionner un appareil de chauffage avec un cordon ou une fiche endommagé ou après
un dysfonctionnement de l'appareil, ou s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes de qualification similaire afin d' éviter tout danger.
- NE PAS utiliser à l'extérieur.
- Cet appareil de chauffage n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et
autres emplacements intérieurs similaires. Ne placez jamais cet appareil à un endroit où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un autre réservoir d'eau.
- NE faites PAS passer le cordon sous la moquette. NE PAS recouvrir le cordon avec des carpettes, des
tapis de passage ou autres. Disposez le cordon loin des zones de circulation et là où il ne risque pas de
trébucher.
- Pour débrancher cet appareil, mettez les commandes en position d'arrêt, puis retirez la fiche de la
prise.
- NE PAS insérer ou permettre à des objets étrangers d'entrer dans une ouverture de ventilation ou
d'évacuation car cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie ou endommager l'appareil.
- Pour éviter un éventuel incendie, NE bloquez PAS les prises d'air ou les sorties d'air de quelque
manière que ce soit. NE PAS utiliser sur des surfaces molles, comme un lit, où l'ouverture peut être
bloquée.
- Cet appareil contient des pièces chaudes et produisant des arcs ou des étincelles à l'intérieur. NE PAS
l'utiliser dans des endroits où de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou
entreposés. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme séchoir à vêtements.
- Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
- Connectez-vous uniquement à des prises correctement mises à la terre. Ce radiateur est à utiliser sur
220-240 volts.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
TENSION : AC220-240V, 50/60Hz
WATTS : 800 Watts
SOIN ET ENTRETIEN
Dégagement aux combustibles
Gardez les cordons électriques, les tentures, les meubles et autres combustibles à au moins 0,9 m de
l'avant de l'appareil de chauffage et loin des côtés.
Garniture de nettoyage
Nettoyez la garniture à l'aide d'un chiffon doux légèrement imbibé d'un produit à base d'huile d'agrumes
et polissez avec un chiffon doux et propre. N'UTILISEZ PAS de poli pour laiton ou de nettoyants
ménagers car ces produits endommageront la garniture métallique.
Achetez des produits à base d'huile d'agrumes dans une quincaillerie.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Cadran de contrôle du thermostat
- Lorsque le bouton pointe vers la position "0", l'alimentation est coupée.
- Tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour permettre au radiateur
de réchauffer la pièce.
- Passez en position "1" pour mettre le radiateur en mode bas pour une chaleur basse.
- Passez en position "2" pour mettre le radiateur en mode élevé pour une chaleur élevée.
Arrêt de sécurité automatique
L'appareil de chauffage a un dispositif de sécurité intégré, qui éteindra l'appareil de chauffage en cas
de surchauffe accidentelle.
DE DE
0605
WICHTIGE HINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt
werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlägen und Personenschäden zu verringern, einschließlich
der folgenden:
- Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
- Dieses Gerät ist während des Gebrauchs heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, heiße Oberflächen
NICHT mit bloßer Haut berühren.
Falls vorhanden, verwenden Sie die Griffe, wenn Sie dieses Gerät bewegen. Halten Sie brennbare
Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papiere, Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9 m von der
Seite und der Rückseite dieses Geräts entfernt. WARNUNG: Decken Sie das Heizgerät NICHT ab, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
- ACHTUNG: Lassen Sie das Heizgerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb. Äußerste Vorsicht ist
geboten, wenn unbeaufsichtigte Kinder oder Invaliden in der Nähe sind.
- Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder Belehrung.
- Trennen Sie dieses Gerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
- Betreiben Sie KEINE Heizgeräte mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät nicht
richtig funktioniert hat oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- NICHT im Freien verwenden.
- Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Waschküchen und ähnlichen
Innenbereichen vorgesehen. Stellen Sie dieses Gerät niemals an einem Ort auf, an dem es in eine
Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen könnte.
- Kabel NICHT unter Teppichboden verlegen. Decken Sie das Kabel NICHT mit Decken, Läufern oder
ähnlichem ab. Verlegen Sie das Kabel außerhalb von Verkehrsbereichen und an Orten, an denen man
nicht darüber stolpern kann.
- Um dieses Gerät vom Stromnetz zu trennen, drehen Sie die Bedienelemente in die Aus-Position und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
- KEINE Fremdkörper in Lüftungs- oder Abluftöffnungen einführen oder hineinlassen, da dies einen
elektrischen Schlag oder Brand verursachen oder das Gerät beschädigen kann.
- Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie die Lufteinlässe oder -auslässe NICHT auf
irgendeine Weise. NICHT auf weichen Oberflächen wie einem Bett verwenden, wo die Öffnung blockiert
werden kann.
- Dieses Gerät enthält heiße und lichtbogen- oder funkenbildende Teile im Inneren. Verwenden Sie es
NICHT in Bereichen, in denen Benzin, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert
werden. Dieses Gerät darf nicht als Wäscheständer verwendet werden.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur wie im Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht
vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen
führen.
- Nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anschließen. Diese Heizung ist für den Einsatz mit
220-240 Volt ausgelegt.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
SPANNUNG: AC220-240V, 50/60Hz
WATT: 800 Watt
PFLEGE UND WARTUNG
Abstand zu brennbaren Stoffen
Halten Sie elektrische Kabel, Vorhänge, Möbel und andere brennbare Gegenstände mindestens 0,9 m
von der Vorderseite des Heizgeräts und von den Seiten entfernt.
Reinigungsleiste
Reinigen Sie die Zierleiste mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem Produkt auf Zitrusölbasis
angefeuchtet ist, und polieren Sie sie mit einem weichen, sauberen Tuch. Verwenden Sie KEINE
Messingpolitur oder Haushaltsreiniger, da diese Produkte die Metallverkleidung beschädigen.
Kaufe Produkte auf Zitrusölbasis in einem Baumarkt.
Purchase citrus oil-based products at a hardware store.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Thermostatregler
- Wenn der Knopf auf die Position "0" zeigt, wird die Stromversorgung ausgeschaltet.
- Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, damit die Heizung den Raum erwärmen kann.
- Wechseln Sie in die Position „1“, um die Heizung für geringe Wärme in den Niedrigmodus zu schalten.
- Wechseln Sie in die Position „2“, um die Heizung für hohe Hitze in den High-Modus zu schalten.
Automatische Sicherheitsabschaltung
Das Heizgerät hat eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung, die das Heizgerät im Fall des Falles
ausschaltet
vor versehentlicher Überhitzung.
IT IT
0807
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base per ridurre
il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui:
- Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio.
- Questo apparecchio è caldo quando è in uso. Per evitare ustioni, NON lasciare che la pelle nuda
tocchi superfici calde.
Se fornite, utilizzare le maniglie quando si sposta questo apparecchio. Tenere i materiali combustibili,
come mobili, cuscini, lenzuola, carte, vestiti e tende ad almeno 0,9 m di distanza dal lato e dal retro di
questo apparecchio. AVVERTIMENTO: Per evitare il surriscaldamento, NON coprire il riscaldatore.
- ATTENZIONE: Non lasciare mai il riscaldatore in funzione incustodito. Estrema cautela è necessaria
se nelle vicinanze ci sono bambini non sorvegliati o invalidi.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state sorvegliate o istruzione.
- Scollegare sempre questo apparecchio quando non è in uso.
- NON azionare alcun riscaldatore con un cavo o una spina danneggiati o dopo un malfunzionamento
dell'apparecchio, o se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di
servizio o da persone similmente qualificate per evitare rischi.
- NON utilizzare all'aperto.
- Questo riscaldatore non è destinato all'uso in bagni, aree lavanderia e ambienti interni simili. Non
posizionare mai questo apparecchio dove potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro
contenitore d'acqua.
- NON far passare il cavo sotto la moquette. NON coprire il cavo con tappetini, runner o simili. Disporre
il cavo lontano dalle aree di traffico e dove non possa inciampare.
- Per scollegare questo apparecchio, girare i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla
presa.
- NON inserire o permettere che oggetti estranei entrino nelle aperture di ventilazione o di scarico in
quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi o danneggiare l'apparecchio.
- Per prevenire un possibile incendio, NON ostruire in alcun modo le prese d'aria o lo scarico. NON
utilizzare su superfici morbide, come un letto, dove l'apertura potrebbe ostruirsi.
- All'interno di questo apparecchio sono presenti parti calde e soggette a formazione di archi o scintille.
NON utilizzarlo in aree in cui vengono utilizzati o conservati benzina, vernici o liquidi infiammabili.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato come stendibiancheria per indumenti.
- Utilizzare questo apparecchio solo come descritto nel manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato
dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
- Collegare solo a prese adeguatamente messe a terra. Questo riscaldatore è per l'uso su 220-240 volt.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
TENSIONE: AC220-240V, 50/60 Hz
WATT: 800 W
CURA E MANUTENZIONE
Liquidazione ai combustibili
Tenere cavi elettrici, tendaggi, mobili e altri combustibili ad almeno 0,9 m dalla parte anteriore del
riscaldatore e lontano dai lati.
Rifiniture di pulizia
Pulire la rifinitura con un panno morbido, leggermente inumidito con un prodotto a base di olio di agrumi
e lucidare con un panno morbido e pulito. NON utilizzare lucidanti per ottone o detergenti per la casa
poiché questi prodotti danneggerebbero il rivestimento in metallo.
Acquista prodotti a base di olio di agrumi in un negozio di ferramenta.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Manopola di controllo del termostato
- Quando il pulsante indica la posizione "0", l'alimentazione verrà interrotta.
- Ruotare la manopola del termostato in senso orario per consentire alla stufa di riscaldare l' ambiente.
- Passare alla posizione "1" per portare il riscaldatore in modalità bassa per riscaldamento basso.
- Passare alla posizione "2" per portare il riscaldatore in modalità alta per un calore elevato.
Spegnimento automatico di sicurezza
Il riscaldatore ha un dispositivo di sicurezza integrato, che spegnerà il riscaldatore in caso
di surriscaldamento accidentale.
NL NL
1009
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen
om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen, waaronder de
volgende:
- Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
- Dit apparaat is heet tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen, mag de blote huid NIET in
aanraking komen met hete oppervlakken.
Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het verplaatsen van dit apparaat. Houd brandbare materialen,
zoals meubels, kussens, beddengoed, papieren, kleding en gordijnen op minimaal 0,9 m afstand van de
zijkant en achterkant van dit apparaat. WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, de kachel
NIET afdekken.
- LET OP: Laat de kachel nooit onbeheerd werken. Uiterste voorzichtigheid is geboden als kinderen
zonder toezicht of invaliden in de buurt zijn.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructie.
- Koppel dit apparaat altijd los wanneer het niet in gebruik is.
- Gebruik GEEN kachel met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat defect is geraakt, is
gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicevertegenwoordiger of gelijkaardige gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
- NIET buitenshuis gebruiken.
- Deze verwarming is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimtes en soortgelijke
binnenlocaties. Plaats dit apparaat nooit op een plaats waar het in een badkuip of een ander
waterreservoir kan vallen.
- Laat het snoer NIET onder tapijt lopen. Bedek het snoer NIET met vloerkleden, lopers of iets
dergelijks. Leg het snoer uit de buurt van verkeersgebieden en waar het niet kan worden gestruikeld.
- Om dit apparaat los te koppelen, draait u de bedieningselementen naar de uit-stand en haalt u de
stekker uit het stopcontact.
- Steek GEEN vreemde voorwerpen in een ventilatie- of uitlaatopening en laat deze NIET binnenkomen,
aangezien dit een elektrische schok of brand kan veroorzaken of het apparaat kan beschadigen.
- Blokkeer de luchtinlaten of -uitlaat op geen enkele manier om een mogelijke brand te voorkomen.
NIET gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een bed, waar de opening verstopt kan raken.
- Dit apparaat heeft hete en vonkende of vonkende onderdelen aan de binnenkant. Gebruik het NIET in
ruimtes waar benzine, verf of ontvlambare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen. Dit apparaat
mag niet worden gebruikt als droogrek voor kleding.
- Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de
fabrikant wordt aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken.
- Sluit alleen aan op goed geaarde stopcontacten. Deze heater is voor gebruik op 220-240 volt.
PRODUCT SPECIFICATIES
SPANNING: AC220-240V, 50/60 Hz
WATT: 800 Watt
VERZORGING EN ONDERHOUD
Opruiming tot brandbare stoffen
Houd elektrische snoeren, gordijnen, meubels en andere brandbare stoffen op ten minste 0,9 m van de
voorkant van de kachel en uit de buurt van de zijkanten.
Reiniging Trim
Reinig de bekleding met een zachte doek, licht bevochtigd met een product op basis van citrusolie en
poets met een zachte, schone doek. Gebruik GEEN koperpoets of huishoudelijke reinigingsmiddelen,
aangezien deze producten de metalen bekleding zullen beschadigen.
Koop producten op basis van citrusolie in een ijzerhandel.
GEBRUIKSAANWIJZING
Regelknop thermostaat
- Wanneer de knop naar de "0"-positie wijst, wordt de stroom uitgeschakeld.
- Draai de thermostaatknop rechtsom zodat de kachel de kamer kan opwarmen.
- Schakel naar de stand "1" om de kachel in de lage stand te zetten voor een laag vuur.
- Schakel naar de stand "2" om de kachel op hoge stand te zetten voor hoge warmte.
Automatische veiligheidsuitschakeling
De kachel heeft een ingebouwde beveiliging, die de kachel UITschakelt in het geval dat
van onbedoelde oververhitting.
1211
ESES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
- Este aparato está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
desnuda toque superficies calientes.
Si se proporcionan, utilice las manijas cuando mueva este aparato. Mantenga los materiales
combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia
mínima de 0,9 m del costado y la parte trasera de este electrodoméstico. ADVERTENCIA: Para evitar
el sobrecalentamiento, NO cubra el calentador.
- PRECAUCIÓN: Nunca deje el calentador funcionando sin supervisión. Es necesario extremar las
precauciones si hay niños sin supervisión o inválidos cerca.
- El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados. o instrucción.
- Siempre desenchufe este aparato cuando no esté en uso.
- NO opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione
mal, o si se ha caído o dañado de alguna manera.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro.
- NO utilizar al aire libre.
- Este calefactor no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavado y lugares interiores similares.
Nunca coloque este aparato donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua.
- NO pase el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, corredores o similares.
Coloque el cable lejos de las áreas de tráfico y donde no pueda tropezarse con él.
- Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe
del tomacorriente.
- NO inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, ya
que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio o dañar el aparato.
- Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO lo
use en superficies blandas, como una cama, donde la abertura puede bloquearse.
- Este electrodoméstico tiene partes calientes y que producen arcos o chispas en su interior. NO lo use
en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este aparato no debe
utilizarse como tendedero para ropa.
- Utilice este aparato únicamente como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- Conéctelo únicamente a tomas debidamente conectadas a tierra. Este calentador es para uso en
220-240 voltios.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
VOLTAJE: AC220-240V, 50/60Hz
VATIOS: 800 vatios
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Espacio libre para combustibles
Mantenga los cables eléctricos, las cortinas, los muebles y otros combustibles a una distancia mínima
de 0,9 m de la parte delantera del calefactor y de los lados.
Ajuste de limpieza
Limpiar la moldura con un paño suave, ligeramente humedecido con un producto a base de aceite de
cítricos y pulir con un paño suave y limpio. NO use pulidor de latón ni limpiadores domésticos, ya que
estos productos dañarán la moldura de metal.
Compra productos a base de aceite de cítricos en una ferretería.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dial de control del termostato
- Cuando el botón apunte a la posición "0", la alimentación se apagará.
- Gire la perilla del termostato en el sentido de las agujas del reloj para permitir que el calentador
caliente la habitación.
- Cambie a la posición "1" para cambiar el calentador al modo bajo para calor bajo.
- Cambie a la posición "2" para cambiar el calentador al modo alto para calor alto.
Apagado automático de seguridad
El calefactor tiene un dispositivo de seguridad incorporado, que apagará el calefactor en caso de
de sobrecalentamiento accidental.
of accidental overheating.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HOME LINE HL-HT800W Electric Heater Handleiding

Type
Handleiding