Braun BNC004 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away
with normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a
long period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the
battery compartment to prevent over-discharging,
which can cause leakage and may cause damage to
the clock.
Please note that the alarm can be interrupted only after
the first burst of alarm tone has sounded, by saying
something (e.g.<<stop>>) to the clock. This acoustic
interruption sets off the snooze mechanism, and the alarm
cycle starts again just over 4 minutes later. This operation
can be repeated for up to 40 minutes. The alarm can only
be turned off during these 40 minutes by pressing down
the alarm bar at the back of the clock.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship
defects (except battery). The guarantee is valid in those
countries where the alarm clock is officially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under
the guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check
your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by
the Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) directive. It should
not be discarded with normal household
waste but taken to your local collection
centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany used under license by Zeon Ltd
Deutsch
Vorsichtsmaßnamen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des gleichen Typs.
3. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein.
4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des
Batteriefachs und der Batterieklemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn diese
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden.
8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach
entnommen werden, um eine Tiefentladung zu
verhindern, die zum Auslaufen der Batterie führen und
so die Uhr beschädigen kann.
Bitte beachten, dass der Alarm erst nach dem Ertönen
des ersten Alarmtons unterbrochen werden kann, wenn
etwas zum Wecker gesprochen wird (z.B. <<stop>>).
Dieser akustische Unterbruch setzt den
Snooze-Mechanismus aus und der Alarmzyklus startet
wieder 4 Minuten später. Dieses Vorgehen kann bis zu 40
Minuten wiederholt werden. Der Alarm kann nur während
diesen 40 Minuten ausgeschaltet werden, und zwar durch
Hinunterdrücken der Alarmschiene auf der Rückseite des
Weckers.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
offiziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten,
bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum
unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Das Produkt sollte nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
4015-842X
EN/D/F/I/NL/DK/ES
2 3 4 5 6
Français
Précautions relatives aux piles
1. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2. Utiliser uniquement des piles alcalines AA du même
type ou d’un type équivalent.
3. Insérer les piles en respectant la polarité.
4. Garder les piles hors de portée des enfants.
5. Jeter les piles usées conformément aux exigences
légales locales. Ne pas jeter les piles avec les ordures
ménagères.
6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment à
piles et les bornes de la pile.
7. Retirer les piles de l’appareil s’il est prévu qu’il reste
inutilisé pendant une période prolongée.
8. Les piles usées doivent être retirées du compartiment à
piles pour en éviter la décharge excessive et les fuites
éventuelles qui en résulteraient et endommageraient le
réveil.
Veuillez noter que l’alarme ne peut être interrompue
qu’après le retentissement du premier son de réveil, en
parlant au réveil (p.ex. en disant <<stop>>). Cette
interruption acoustique désactive le mécanisme snooze et
le cycle de l’alarme repart 4 minutes plus tard. Ce
processus peut être répété pendant 40 minutes. L’alarme
ne peut être arrêté que pendant ces 40 minutes en
pressant sur la barre de l’alarme au dos du réveil.
Garantie
2 ans sur les défauts de matériel et de fabrication (sauf
sur les piles). La garantie est valable dans les pays dans
lesquels le réveil est officiellement vendu.
Les lentilles cassées ou fissurées ne sont pas couvertes
par la garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous
adresser au centre d’assistance local renseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est
couvert par la directive relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Il ne doit pas
être évacué avec les ordures ménagères.
Il convient de le déposer dans un centre
de collecte local pour
recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun GmbH,
Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Español
Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo
tipo o equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta.
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos
legales locales. No se deshaga de ellas tirándolas con
los residuos domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del
compartimento de las baterías y terminales de baterías.
7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar
durante un periodo largo de tiempo.
8. Las baterías gastadas se deben sacar del
compartimento de las baterías para evitar que se
descarguen en exceso, lo que puede provocar fugas y
daños en el reloj.
Tenga en cuenta que el despertador se puede apagar
solamente después de que haya sonado el primer tono de
alarma, diciéndole algo (por ej. <<parar>>) al reloj. Esta
interrupción acústica activa el mecanismo de repetición
de alarma, y el ciclo de alarma comienza de nuevo a los 4
minutos. Esta operación se puede repetir hasta 40
minutos. Solo se podrá apagar el despertador durante
estos 40 minutos pulsando la barra del despertador en la
parte trasera del reloj.
Garantía
Garantía contra defectos de material y mano de obra
(excepto batería) de dos años. La garantía es válida en
aquellos países en los que el despertador se vende de
manera oficial.
La garantía no cubre cristales rotos o rajados.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto,
localice su centro de servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto con +44 208 208 1833.
¡ADVERTENCIA! Este producto está
cubierto por la directiva RAEE sobre
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No se debe desechar con
los residuos domésticos normales,
deberá llevarlo a su centro de recogida
local para su reciclado.
Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania utilizada bajo licencia por Zeon Ltd.
BNC004
Alarm clock
Wecker
Réveil
Despertador
Sveglia
Wekker
Alarmur
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Mode d’emploi
Garantie
Español
Instrucciones para el usuario
Garantía
Italiano
Istruzioni per l’uso
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Dansk
Brugsanvisning
Garanti/reklamationsret
IM SIZE: 275 x 140 mm
Date: 16 Dec, 2013
7 8 9 10
Italiano
Precauzioni da adottare per le batterie
1. Non utilizzare batterie ricaricabili.
2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o
equivalente.
3. Inserire le batterie con la polarità corretta.
4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle
disposizioni locali in materia. Non gettarle con i rifiuti
domestici.
6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento
delle batterie e dei terminali.
7. Rimuovere le batterie dal’unità se non viene utilizzata
per lunghi periodi di tempo.
8. Le batterie esauste devono essere rimosse dal relative
compartimento per evitare il fenomeno della
sovrascarica che può causare perdite potenzialmente
dannose per l’orologio.
Si prega di notare che l'allarme può essere interrotto solo
dopo il primo suono del tono di allarme, dicendo qualcosa
alla sveglia, ad esempio <<STOP>>. Questa interruzione
acustica innesca il meccanismo di ripetizione e il ciclo di
allarme ricomincia ogni 4 minuti. L’operazione può essere
ripetuta per un massimo di 40 minuti e l’allarme può
essere spento durante questi 40 minuti, premendo verso il
basso la barra di allarme sul retro della sveglia.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di
fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è
valida nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in
vendita.
I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro
servizi locale sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è
coperto dalla direttiva Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Non
deve essere eliminato con i normali rifiuti
domestici ma portato presso il vostro
centro locale di raccolta per il
riciclaggio.
Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania
utilizzato su licenza da Zeon Ltd.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterij
1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken
2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke
vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone
huishoudelijke afval.
6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het
batterijcompartiment en batterijpolen.
7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het
batterijcompartiment om overtollige ontlading te
voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade
aan de klok veroorzaken.
Let op: het weksignaal kan alleen worden onderbroken
nadat het eerste weksignaal is begonnen, door iets tegen
de wekker te zeggen (bijv.<<stop>>). Deze akoestische
onderbreking zet het snooze mechanisme uit en de
wekcyclus begint 4 minuten later weer. Deze handeling
kan worden herhaald gedurende 40 minuten. De wekker
kan alleen binnen deze 40 minuten uitgezet worden, door
op de alarm strook achter op de wekker te drukken.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met
uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de
landen waar de wekker officieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de
garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek
dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder
de richtlijn Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA). Het
mag niet worden weggegooid bij het
gewone huishoudelijke afval, maar bij
het plaatselijke verzamelcentrum voor
recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon
Ltd.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller
tilsvarende type.
3. Isæt batterier med korrekt polaritet
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale
lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med
normalt husholdningsaffald
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og
batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i
længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at
forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage
lækage og dermed skade på uret.
Vær venligst opmærksom på at alarmen først kan
afbrydes, når den er gået igang – ved at sige f.eks. STOP.
Denne afbrydelse via tale aktiverer snooze-funktionen, og
alarmen vil derefter gå igang igen 4 min. senere. Denne
procedure kan gentages i en periode på max. 40 min.
Alarmen kan kun deaktiveres helt ved at trykke ned på
oversiden af alarmuret – som vist på tegningen ovenfor.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl
(undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor
vækkeuret sælges officielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af
garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit
lokale servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af
Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr
(WEEE) direktivet. De bør ikke
bortskaffes sammen med
husholdningsaffald men bringes til din
lokale genbrugsstation.
Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg,
Tyskland, under licens til Zeon Ltd.

Documenttranscriptie

Italiano Nederlands Dansk Precauzioni da adottare per le batterie 1. Non utilizzare batterie ricaricabili. 2. Utilizzare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o equivalente. 3. Inserire le batterie con la polarità corretta. 4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle disposizioni locali in materia. Non gettarle con i rifiuti domestici. 6. Evitare il corto circuito dei contatti nel compartimento delle batterie e dei terminali. 7. Rimuovere le batterie dal’unità se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. 8. Le batterie esauste devono essere rimosse dal relative compartimento per evitare il fenomeno della sovrascarica che può causare perdite potenzialmente dannose per l’orologio. Voorzorgsmaatregelen batterij 1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken 2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type. 3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit. 4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden. 5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval. 6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment en batterijpolen. 7. Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. 8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken. Batteriforholdsregler 1. Brug ikke genopladelige batterier. 2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type. 3. Isæt batterier med korrekt polaritet 4. Hold batterier uden for børns rækkevidde. 5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald 6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler. 7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid. 8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og dermed skade på uret. Si prega di notare che l'allarme può essere interrotto solo dopo il primo suono del tono di allarme, dicendo qualcosa alla sveglia, ad esempio <<STOP>>. Questa interruzione acustica innesca il meccanismo di ripetizione e il ciclo di allarme ricomincia ogni 4 minuti. L’operazione può essere ripetuta per un massimo di 40 minuti e l’allarme può essere spento durante questi 40 minuti, premendo verso il basso la barra di allarme sul retro della sveglia. Let op: het weksignaal kan alleen worden onderbroken nadat het eerste weksignaal is begonnen, door iets tegen de wekker te zeggen (bijv.<<stop>>). Deze akoestische onderbreking zet het snooze mechanisme uit en de wekcyclus begint 4 minuten later weer. Deze handeling kan worden herhaald gedurende 40 minuten. De wekker kan alleen binnen deze 40 minuten uitgezet worden, door op de alarm strook achter op de wekker te drukken. Garanzia Garantie I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzia. Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie. Contatti Braun Braun hulplijn Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita. Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale sul sito: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com oppure contattare il numero +44 208 208 1833 2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker officieel wordt verkocht. Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania utilizzato su licenza da Zeon Ltd. 7 WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke verzamelcentrum voor recycling. Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd. 8 Alarm clock Wecker Réveil Despertador Sveglia Wekker Alarmur Vær venligst opmærksom på at alarmen først kan afbrydes, når den er gået igang – ved at sige f.eks. STOP. Denne afbrydelse via tale aktiverer snooze-funktionen, og alarmen vil derefter gå igang igen 4 min. senere. Denne procedure kan gentages i en periode på max. 40 min. Alarmen kan kun deaktiveres helt ved at trykke ned på oversiden af alarmuret – som vist på tegningen ovenfor. English User instructions Guarantee Garanti 2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges officielt. Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien. Français Mode d’emploi Garantie Braun helpline Español Instrucciones para el usuario Garantía Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit lokale servicecenter på: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Italiano Istruzioni per l’uso Garanzia eller kontakt +44 208 208 1833 naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via +44 208 208 1833 ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non deve essere eliminato con i normali rifiuti domestici ma portato presso il vostro centro locale di raccolta per il riciclaggio. BNC004 Nederlands Gebruiksaanwijzing Garantie ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men bringes til din lokale genbrugsstation. Dansk Brugsanvisning Garanti/reklamationsret Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg, Tyskland, under licens til Zeon Ltd. 9 10 IM SIZE: 275 x 140 mm Date: 16 Dec, 2013 English Deutsch Français Español Battery precautions 1. Do not use rechargeable batteries. 2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity 4. Keep batteries away from children. 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do not dispose them by throwing away with normal household rubbish. 6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and battery terminals. 7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long period of time. 8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartment to prevent over-discharging, which can cause leakage and may cause damage to the clock. Vorsichtsmaßnamen für die Batterien 1. Nutzen Sie keine Akkus. 2. Nutzen Sie nur AA-Batterien des gleichen Typs. 3. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein. 4. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. 5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll. 6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des Batteriefachs und der Batterieklemmen. 7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn diese über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden. 8. Schwache Batterien sollten aus dem Batteriefach entnommen werden, um eine Tiefentladung zu verhindern, die zum Auslaufen der Batterie führen und so die Uhr beschädigen kann. Précautions relatives aux piles 1. Ne pas utiliser de piles rechargeables. 2. Utiliser uniquement des piles alcalines AA du même type ou d’un type équivalent. 3. Insérer les piles en respectant la polarité. 4. Garder les piles hors de portée des enfants. 5. Jeter les piles usées conformément aux exigences légales locales. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. 6. Éviter de court-circuiter les contacts du compartiment à piles et les bornes de la pile. 7. Retirer les piles de l’appareil s’il est prévu qu’il reste inutilisé pendant une période prolongée. 8. Les piles usées doivent être retirées du compartiment à piles pour en éviter la décharge excessive et les fuites éventuelles qui en résulteraient et endommageraient le réveil. Precauciones con la batería 1. No utilice baterías recargables. 2. Utilice solamente baterías recargables AA del mismo tipo o equivalentes. 3. Inserte las baterías con la polaridad correcta. 4. Mantenga las baterías alejadas de los niños. 5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos domésticos normales. 6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las baterías y terminales de baterías. 7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo. 8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede provocar fugas y daños en el reloj. Veuillez noter que l’alarme ne peut être interrompue qu’après le retentissement du premier son de réveil, en parlant au réveil (p.ex. en disant <<stop>>). Cette interruption acoustique désactive le mécanisme snooze et le cycle de l’alarme repart 4 minutes plus tard. Ce processus peut être répété pendant 40 minutes. L’alarme ne peut être arrêté que pendant ces 40 minutes en pressant sur la barre de l’alarme au dos du réveil. Tenga en cuenta que el despertador se puede apagar solamente después de que haya sonado el primer tono de alarma, diciéndole algo (por ej. <<parar>>) al reloj. Esta interrupción acústica activa el mecanismo de repetición de alarma, y el ciclo de alarma comienza de nuevo a los 4 minutos. Esta operación se puede repetir hasta 40 minutos. Solo se podrá apagar el despertador durante estos 40 minutos pulsando la barra del despertador en la parte trasera del reloj. Please note that the alarm can be interrupted only after the first burst of alarm tone has sounded, by saying something (e.g.<<stop>>) to the clock. This acoustic interruption sets off the snooze mechanism, and the alarm cycle starts again just over 4 minutes later. This operation can be repeated for up to 40 minutes. The alarm can only be turned off during these 40 minutes by pressing down the alarm bar at the back of the clock. Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm clock is officially being sold. Broken or cracked lens screens are not covered under the guarantee. Bitte beachten, dass der Alarm erst nach dem Ertönen des ersten Alarmtons unterbrochen werden kann, wenn etwas zum Wecker gesprochen wird (z.B. <<stop>>). Dieser akustische Unterbruch setzt den Snooze-Mechanismus aus und der Alarmzyklus startet wieder 4 Minuten später. Dieses Vorgehen kann bis zu 40 Minuten wiederholt werden. Der Alarm kann nur während diesen 40 Minuten ausgeschaltet werden, und zwar durch Hinunterdrücken der Alarmschiene auf der Rückseite des Weckers. Garantie Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker offiziell verkauft wird. Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von der Garantie abgedeckt. Braun helpline Should you have a problem with your product, please check your local service centre at: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com or contact +44 208 208 1833 WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded with normal household waste but taken to your local collection centre for recycling. Garantie 2 ans sur les défauts de matériel et de fabrication (sauf sur les piles). La garantie est valable dans les pays dans lesquels le réveil est officiellement vendu. Les lentilles cassées ou fissurées ne sont pas couvertes par la garantie. Ligne d’assistance Braun Braun Infoline Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au centre d’assistance local renseigné sur le site: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com ou composer le +44 208 208 1833. Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd Garantía contra defectos de material y mano de obra (excepto batería) de dos años. La garantía es válida en aquellos países en los que el despertador se vende de manera oficial. La garantía no cubre cristales rotos o rajados. Línea de asistencia Braun Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com o póngase en contacto con +44 208 208 1833. AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères. Il convient de le déposer dans un centre de collecte local pour recyclage. oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833 ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das Produkt sollte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht werden. Garantía Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd. ¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No se debe desechar con los residuos domésticos normales, deberá llevarlo a su centro de recogida local para su reciclado. Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania utilizada bajo licencia por Zeon Ltd. Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH, Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet. 2 3 4 5 6 4015-842X EN/D/F/I/NL/DK/ES
  • Page 1 1

Braun BNC004 Handleiding

Categorie
Wandklokken
Type
Handleiding