Hyundai HHA162206 Men Pro Corded Hair Clipper and Trimer Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding
Personal care
HHA162206
User Manual
Men Pro Corded Hair Clipper & Trimmer
Blade lever
on/o switch
Bottom blade
Top blade
1.2mm
Please read this user manual carefully to fully understand the usage of the Men Pro Corded Hair
Clipper & Trimmer. Keep the manual for future reference since it contains important information.
OVERVIEW
BLADE ALIGNMENT
Your clippers were carefully examined to ensure that the blades were oiled and aligned before
leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement.
To realign the bladessimply match the upper and bottom bladesteeth up,point for point.(End of
top blade teeth should be approximately1.2mm back from bootom blade. compare your clipper
blades with the sketch.)
If blade alignment is incorrect add a few drops of oil to the blades, turn clipper on for a few
moments, turn o and unplug. Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is
aligned.
3mm 6mm
9mm 12mm
Comb Scissors Oil Brush
BLADE LEVER
The lever is conveniently located near your thumb(if you’re right-handed)so it can easily be
adjusted while the clipper is in your hand.
The lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually change the closeness of
your cut without an attachment comb.
When the lever is in the uppermost positionthe blades will give you the closest cut and leave
the hair very short.Pushing the lever downward graduallyincreases the cutting length.
In its lowest position,the lever will leave the hair approximately the same length as a #1 comb.
The lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting.
In addition, if extremely heavy hair cutting has jammed the bladesit will help you remove hair that has
become wedged between the two blades without removing the blades.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical apliances, especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
Unplug this appliance before cleaning.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not use while bathing or in a shower.
Do not place in or drop into,water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately to reduce the risk
of burns, electrocution, re or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
This appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children or invalids.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly.
Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist or wrap line cord around appliance.
Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Before use make certain blades are aligned properly.
Do not place appliance on any surface while it is operating.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from the
blades as injury may occur.
OIL
To maintain your clipper in peak condition,the blades should be
olled every few haircuts.
Do not use hair oil,grease oil mixed with kerosene or any solvent.
As the solvent will evaporate and leave the thick oil which may
slow down the blades motion.
While the clipper is running, rapidly move the lever form “close cut”
to “longer cut”, a couple of times. Doing this each time after you have
finished using your clipper will help to keep the blades clear of cut hair if
your clipper stops cutting and this does not helpyour cutting blades are
dulled Replace them with new blades.
Close
Longer
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
1. Inspect the clipper, making sure that it is free of oil between the cutting blade teeth and turn
the uniton to distribute the oil and to make sure it is running smoothly. Wipe o any excess oil.
This should be done after each use. While using the unit, untwist the cord form time to time to
avoid tangling.
2. Seat the person so their head is approximately at your eye level. This allows ease of visibility
while cutting and a relaxed control of the unit.
3. Before cutting always rst comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn.
4. Place a towel around the neckand shoulders of the person having the haircut.
REMINDERS
Cut the hair in a relaxed and slow mannerUse short strokes only to work gradually over the
entire head
Always take o a little hair at a time, you can always trim o additional hair later.
As you work, comb the hair frequently back into the style to which you are cutting.
When cutting with this hair clipper it is better to leave the hair dry, not wet. With the hair dry it
is much easier to control the amount of hair being cut.
BEGINNING THE HAIRCUT
Cutting hair requires practice so it is always better to leave the hair longer for the rst few
haircuts until you become used to the length to which eace comb attachment cuts the hair.
ATTACHMENT COMB
Attachment Comb #1 leaves 3mm(1/8inch)hair length.
Attachment Comb #2 leaves 6mm(1/4inch)hair length.
Attachment Comb #3 leaves 9mm(3/8inch)hair length.
Attachment Comb #4 leaves 12mm(1/2 inch)hair length.
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
To attach a comb,hold it with its teeth upeard and slide it noto and along the clipper blade
until the front of the comb rmly seats against the clipper blade.
To remove the combsimply pull the comb upward and away form the clipper blade.
For even cutting, allow the comb attachment/cutter to cut its way through the hair. Do not
force it through puickly. Also remenber to comb the hair frequently to remove trimmed hair
and to check for uneven strands.
STEP 1 - NAPE OF THE NECK
1. Attach comb attachment 3mm or 6mm.
2. Hold the clipper cutting edge pointed up and begin the haircut, starting at the centre of the
head at the base of the neck(see diagram 1).
3. Hold the clipper comfortably in your hand and hold lightly against the head with the comb
teenh pointing upward. Gradually and slowly lift the clipper working upwards and outwards,
through the hair trimming just a little at a time.
4. As you cut, gradually lift the hair clipper head towards you. Continue to cut the back area from
the bottom of the neckupwards to the top of the ears.
Diagram 1
STEP 2 - BACK OF THE HEAD
Changed to the next longest comb attachment 9mm or 12mm(#3 or #4) and cut the back of the
head (see diagram 2).
STEP 3 - SIDE OF THE HEAD
Change to one of the shorter combs 3mm or 6mm, trim sideburns,i.e. the hair directly in front of
the ears. Then change to one of the longer combs, 9mm or 12mm, and continue to cut to the top
to the head (see diagram 3).
STEP 4 - TOP OF THE HEAD
1. Using comb attachment 9mm or 12mm cut top of head form back to front against the
direction in which the hair normally grows (see diagram4). In some cases, this may require the
reverse or cutting from front to back.
2. Comb attachments 3mm or 6mm are used to achieve a close crew cut or short cut.
3. For longer hair on top. use the comb provided and lift hair on the top of the head. Cut over
the comb with the hair lifted or hold the hair between the ngers to lift it and cut it to desired
length (see diagrams 5 and 6). Always work from the back of the head. You can cut the hair
shorter gradually by reducing the space between the comb/ngers and the head. Comb out
trimmed hair and check for uneven strands.
Diagram 2
Diagram 3
Diagram 4 Diagram 5 Diagram 6
STEP 5 - THE FINISHING TOUCH
1. Finally,use the taper lever without an attachment comb for close trimming around the base of
the neck ,the sides of the neck and the ears.
2. To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper by turning the
reverse side uppermost (see diagram 7).
3. Press the clipper at right angles to the headtips of the blades lightly touching the skin and
work downwards. This way you will obtain, as a clean cut as would be given by a razor.
SHORT TAPERED STYLES - ‘FLAT TOPS’ AND SHORTCUTS
1. Starting with the longest attachment comb (12mm) cut from the back of the neck to the
crown. Hold the attachment comb at against the head and slowly move the clipper through
the hair as shown (see diagram 8).
2. Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head as illustrated. Then
cut the hair against the direction in which it grows from the front to the crown and then level
the cut with the sides.
3. To give a ‘at top’ look, the hair on top of the head must be cut over the top of a at comb
ratner than by using the attachment comb.
4. Use closer cutting attachment combs to taper the hair down to the neckline as desired.
Comb hair and check for uneven areas and outlining sideboards and neckline as described
previously.
Diagram 7
Diagram 8
© 2022 The Investment Company Europe B.V. HYUNDAI is a trademark of HYUNDAI Corporation
holdings, Korea. Licensed to The Investment Company Europe B.V. All rights reserved.
Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea. Imported/Distributed by The Investment
Company Europe B.V. exclusively developed for sales in the Netherlands, Belgium, and
Luxembourg.
PATENT PENDING
The artwork and design of this package are protected by European copyright law and may not
be reproduced, distributed, displayed, published or used for any purpose without prior written
permission. It is not permitted to alter, or reproduce any trademarks or copyright notice from this
package.
NL / EN - www.alleenonline.nl
BE / FR - www.alleenonline.be
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Material:
Weight:
Product size:
Specication:
Length of cable:
Plug:
Accessories:
Stainless steel Blades, ABS housing
473g
185 x 58 x 42 MM
Input: AC220-240V 50Hz
Output: DC 8W
1.8 meter
VDE Plug
Limited Comb x 4/3/6/9/12mm
Clean Brush x 1
Comb x 1
Scissor x 1
Personal care
HHA162206
User Manual
Men Pro Corded Hair Clipper & Trimmer
Blade lever
on/o switch
Bottom blade
Top blade
1.2mm
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour bien comprendre l’utilisation du Men Pro Corded
Hair Clipper & Trimmer. Conservez le manuel pour référence future car il contient des informations
importantes.
APERÇU
ALIGNEMENT DE LA LAME
Vos tondeuses ont été soigneusement examinées pour s’assurer que les lames étaient huilées et
alignées avant de quitter notre usine.
Les lames doivent être réalignées si elles ont été retirées pour être nettoyées ou remplacées.
Pour réaligner les lames, il sut de faire correspondre les dents de la lame supérieure et inférieure,
point par point. (L’extrémité des dents de la lame supérieure doit être à environ 1,2 mm de la lame
inférieure. Comparez les lames de votre tondeuse avec le croquis.)
Si l’alignement des lames est incorrect, ajoutez quelques gouttes d’huile sur les lames, allumez la
tondeuse pendant quelques instants, éteignez-la et débranchez-la. Desserrez légèrement les vis et
ajustez. Serrez les vis une fois la lame alignée.
3mm 6mm
9mm 12mm
Comb Scissors Oil Brush
LEVIER DE LAME
Le levier est idéalement situé près de votre pouce (si vous êtes droitier) afin qu’il puisse être facilement ajusté
lorsque la tondeuse est dans votre main.
Le levier ajoute de la polyvalence à votre tondeuse en vous permettant de modifier progressivement la précision
de votre coupe sans peigne de fixation.
Lorsque le levier est dans la position la plus haute, les lames vous donneront la coupe la plus proche et
laisseront les cheveux très courts. Poussez le levier vers le bas pour augmenter progressivement la longueur de
coupe.
Dans sa position la plus basse, le levier laissera les cheveux à peu près de la même longueur qu’un peigne #1.
Le levier prolongera également l’utilisation de vos lames puisqu’un tranchant différent est utilisé dans chaque
réglage.
De plus, si une coupe de cheveux extrêmement lourde a bloqué les lames, cela vous aidera à éliminer les poils
qui se sont coincés entre les deux lames sans retirer les lames.
GARANTIES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier lorsque des enfants sont présents, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes:
Pour réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique:
Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
Ne placez pas ou ne rangez pas l’appareil à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans une
baignoire ou un évier.
Ne pas utiliser pendant le bain ou sous la douche.
Ne placez pas ou ne laissez pas tomber dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement pour réduire le
risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Cet appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants ou
de personnes invalides.
N’utilisez jamais cet appareil s’il a un cordon ou une prise endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement.
Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Ne laissez jamais tomber ou n’insérez aucun objet dans les ouvertures de cet appareil.
Avant utilisation, assurez-vous que les lames sont correctement alignées.
Ne placez pas l’appareil sur une surface pendant qu’il fonctionne.
N’utilisez pas cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé ou avec des dents manquantes sur
les lames, car des blessures pourraient survenir.
PÉTROLE
Pour maintenir votre tondeuse en parfait état, les lames doivent être
roulées toutes les quelques coupes de cheveux.
N’utilisez pas d’huile capillaire, d’huile grasse mélangée à du kérosène
ou à tout autre solvant. Le solvant s’évapore et laisse une huile
épaisse qui peut ralentir le mouvement des lames.
While the clipper is running, rapidly move the lever form “close cut” to “longer
cut”, a couple of times. Doing this each time after you have finished using
your clipper will help to keep the blades clear of cut hair if your clipper stops
cutting and this does not helpyour cutting blades are dulled Replace them
with new blades.
Close
Longer
INSTRUCTIONS POUR LA COUPE DES CHEVEUX
1. Inspectez la tondeuse en vous assurant qu’il n’y a pas d’huile entre les dents de la lame de coupe
et tournez l’unité pour répartir l’huile et vous assurer qu’elle fonctionne bien. Essuyez tout excès
d’huile. Cela doit être fait après chaque utilisation. Pendant l’utilisation de l’appareil, détordez le
cordon de temps en temps pour éviter qu’il ne s’emmêle.
2. Asseyez la personne de manière à ce que sa tête soit approximativement au niveau de vos yeux.
Cela permet une meilleure visibilité pendant la coupe et un contrôle détendu de l’unité.
3. Avant de couper, peignez toujours d’abord les cheveux an qu’ils ne s’emmêlent pas et qu’ils soient
naturellement portés.
4. Placez une serviette autour du cou et des épaules de la personne qui se fait couper les cheveux.
RAPPELS
Coupez les cheveux de manière détendue et lente. N’utilisez que des coups courts pour travailler
progressivement sur toute la tête.
Enlevez toujours un peu de cheveux à la fois, vous pouvez toujours couper des cheveux
supplémentaires plus tard.
Pendant que vous travaillez, peignez fréquemment les cheveux dans le style que vous coupez.
Lors de la coupe avec cette tondeuse à cheveux, il est préférable de laisser les cheveux secs et
non mouillés. Avec les cheveux secs, il est beaucoup plus facile de contrôler la quantité de cheveux
coupés.
COMMENCER LA COUPE
Couper les cheveux nécessite de la pratique, il est donc toujours préférable de laisser les cheveux
plus longs pour les premières coupes de cheveux jusqu’à ce que vous vous habituiez à la longueur à
laquelle le peigne coupe les cheveux.
PEIGNE DE FIXATION
Le peigne de xation #1 laisse une longueur de cheveux de 3 mm (1/8 pouce).
Le peigne de xation #2 laisse une longueur de cheveux de 6 mm (1/4 pouce).
Le peigne de xation #3 laisse une longueur de cheveux de 9 mm (3/8 pouces).
Le peigne de xation #4 laisse une longueur de cheveux de 12 mm (1/2 pouce).
Chaque xation de peigne est marquée en conséquence sur sa surface médiane extérieure.
Pour xer un peigne, tenez-le avec ses dents vers le haut et faites-le glisser noto et le long de
la lame de la tondeuse jusqu’à ce que l’avant du peigne repose fermement contre la lame de la
tondeuse.
Pour retirer le peigne, tirez simplement le peigne vers le haut et loin de la lame de la tondeuse.
Pour une coupe uniforme, laissez le peigne/cutter se frayer un chemin à travers les cheveux. Ne le
forcez pas brutalement. N’oubliez pas non plus de peigner les cheveux fréquemment pour enlever
les cheveux coupés et pour vérier les mèches inégales.
ÉTAPE 1 - NUQUE
1. Fixez l’accessoire de peigne 3 mm ou 6 mm.
2. Tenez le tranchant de la tondeuse pointé vers le haut et commencez la coupe en commençant par le
centre de la tête à la base du cou (voir schéma 1).
3. Tenez la tondeuse confortablement dans votre main et maintenez-la légèrement contre la tête avec
le peigne pointant vers le haut. Soulevez progressivement et lentement la tondeuse en travaillant
vers le haut et vers l’extérieur, à travers les cheveux en coupant un peu à la fois.
4. Au fur et à mesure que vous coupez, soulevez progressivement la tête de la tondeuse vers vous.
Continuez à couper la zone arrière du bas du cou vers le haut des oreilles.
ÉTAPE 2 - ARRIÈRE DE LA TÊTE
Changez pour l’accessoire de peigne le plus long suivant 9 mm ou 12 mm (n° 3 ou n° 4) et coupez
l’arrière de la tête (voir schéma 2).
ÉTAPE 3 - CÔTÉ DE LA TÊTE
Passez à l’un des peignes plus courts de 3 mm ou 6 mm, coupez les pattes, c’est-à-dire. les cheveux
directement devant les oreilles. Ensuite, passez à l’un des peignes les plus longs, 9 mm ou 12 mm, et
continuez à couper vers le haut jusqu’à la tête (voir schéma 3).
Diagram 2
Diagram 3
Diagram 1
ÉTAPE 4 - DESSUS DE LA TÊTE
1. À l’aide d’un peigne, coupez le haut de la tête de 9 mm ou 12 mm d’arrière en avant dans le sens
dans lequel les cheveux poussent normalement (voir schéma 4). Dans certains cas, cela peut
nécessiter l’inverse ou la coupe d’avant en arrière.
2. Les peignes de 3 mm ou 6 mm sont utilisés pour obtenir une coupe courte ou une coupe courte.
3. Pour les cheveux plus longs sur le dessus. utilisez le peigne fourni et soulevez les cheveux sur le
dessus de la tête. Coupez sur le peigne avec les cheveux soulevés ou tenez les cheveux entre les
doigts pour les soulever et coupez-les à la longueur désirée (voir schémas 5 et 6). Travaillez toujours
de l’arrière de la tête. Vous pouvez couper les cheveux plus courts progressivement en réduisant
l’espace entre le peigne/les doigts et la tête. Peignez les cheveux coupés et vériez s’il y a des
mèches inégales.
ÉTAPE 5 - LA TOUCHE FINALE
1. Enn, utilisez le levier conique sans peigne de xation pour une coupe étroite autour de la base du
cou, des côtés du cou et des oreilles.
2. Pour produire une ligne droite nette au niveau des pattes, inversez la tondeuse à cheveux en
tournant l’envers vers le haut (voir schéma 7).
3. Appuyez sur la tondeuse perpendiculairement au bout des lames en touchant légèrement la peau et
travaillez vers le bas. De cette façon, vous obtiendrez une coupe nette comme le ferait un rasoir.
Diagram 4 Diagram 5 Diagram 6
Diagram 7
© 2022 The Investment Company Europe B.V. Hyundai est une marque commerciale de Hyundai
Corporation Holdings, Corée. Licence accordée à The Investment Company Europe B.V. Tous droits
réservés.
Licencié par Hyundai Corporation Holdings, Corée. Importé / distribué par The Investment Company
Europe B.V. développé exclusivement pour les ventes aux Pays-Bas, en Belgique et au Luxembourg.
BREVET EN ATTENTE
Les illustrations et le design de ce package sont protégés par la loi européenne sur les droits d’auteur
et ne peuvent être reproduits, distribués, achés, publiés ou utilisés à quelque n que ce soit sans
autorisation écrite préalable. Il est interdit de modier ou de reproduire les marques commerciales ou
les avis de droits d’auteur de ce package.
NL / EN - www.alleenonline.nl
BE / FR - www.alleenonline.be
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Material:
Weight:
Product size:
Specication:
Length of cable:
Plug:
Accessories:
Lames en acier inoxydable, boîtier en ABS
473g
185 x 58 x 42 millimètres
Entrée : AC220-240V 50Hz
Sortie: 8W CC
1,8 mètre
Prise VDE
Peigne limité x 4/3/6/9/12 mm
Brosse propre x 1
Peigne x 1
Ciseaux x 1
STYLES EFFILÉS COURTS - “FLAT TOPS” ET RACCOURCIS
1. En commençant par le peigne de xation le plus long (12 mm) coupé de l’arrière du cou à la
couronne. Tenez le peigne de xation à plat contre la tête et déplacez lentement la tondeuse dans
les cheveux comme indiqué (voir schéma 8).
2. Utilisez la même procédure du côté inférieur au côté supérieur de la tête comme illustré. Ensuite,
coupez les cheveux dans le sens contraire à la direction dans laquelle ils poussent de l’avant vers la
couronne, puis nivelez la coupe avec les côtés.
3. Pour donner un aspect “plat”, les cheveux sur le dessus de la tête doivent être coupés au-dessus
d’un peigne plat plutôt qu’en utilisant le peigne de xation.
4. Utilisez des peignes de coupe plus rapprochés pour eler les cheveux jusqu’à l’encolure comme
vous le souhaitez. Peignez les cheveux et vériez les zones inégales et décrivez les buets et
l’encolure comme décrit précédemment.
Diagram 8
Personal care
HHA162206
User Manual
Men Pro Corded Hair Clipper & Trimmer
Blade lever
on/o switch
Bottom blade
Top blade
3mm 6mm
9mm 12mm
Comb Scissors Oil Brush
1.2mm
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um die Verwendung des Men Pro Corded Hair
Clipper & Trimmer vollständig zu verstehen. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen
auf, da es wichtige Informationen enthält.
ÜBERBLICK
MESSERAUSRICHTUNG
Ihre Haarschneidemaschine wurde sorgfältig geprüft, um sicherzustellen, dass die Klingen geölt und
ausgerichtet waren, bevor sie unser Werk verließen.
Klingen müssen neu ausgerichtet werden, wenn sie zum Reinigen oder Austauschen entfernt wurden.
Um die Klingen neu auszurichten, richten Sie einfach die oberen und unteren Klingenzähne Punkt
für Punkt nach oben aus. (Das Ende der oberen Klingenzähne sollte ungefähr 1,2 mm von der
Stiefelklinge entfernt sein. Vergleichen Sie Ihre Haarschneidemesser mit der Skizze.)
Wenn die Klingenausrichtung falsch ist, geben Sie ein paar Tropfen Öl auf die Klingen, schalten
Sie die Haarschneidemaschine für einige Momente ein, schalten Sie sie aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Schrauben leicht lösen und justieren. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die Klinge
ausgerichtet ist.
MESSERHEBEL
Der Hebel befindet sich bequem in der Nähe Ihres Daumens (wenn Sie Rechtshänder sind), sodass
er leicht eingestellt werden kann, während sich die Haarschneidemaschine in Ihrer Hand befindet.
Der Hebel verleiht Ihrer Haarschneidemaschine Vielseitigkeit, indem er es Ihnen ermöglicht, die
Schnittstärke ohne Aufsatzkamm schrittweise zu ändern.
Wenn sich der Hebel in der obersten Position befindet, liefern die Klingen den engsten Schnitt und
lassen das Haar sehr kurz. Wenn Sie den Hebel nach unten drücken, wird die Schnittlänge allmählich
erhöht.
In seiner niedrigsten Position lässt der Hebel das Haar ungefähr so lang wie ein Kamm Nr. 1.
Der Hebel verlängert auch die Verwendung Ihrer Klingen, da in jeder Einstellung eine andere
Schneide verwendet wird.
Darüber hinaus hilft es Ihnen, Haare zu entfernen, die sich zwischen den beiden Klingen verkeilt
haben, wenn extrem schweres Haarschneiden die Klingen blockiert hat, ohne die Klingen zu
entfernen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung elektrischer Geräte, insbesondere wenn Kinder anwesend sind, sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der folgenden:
Um das Risiko von Tod oder Verletzung durch Stromschlag zu verringern:
Trennen Sie dieses Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz.
Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in eine Wanne oder ein
Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann.
Nicht beim Baden oder Duschen verwenden.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder hineinfallen lassen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Feuer oder Personenschäden zu verringern.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Dieses Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es angeschlossen ist.
Eine strenge Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von oder in der Nähe von Kindern oder
Invaliden verwendet wird.
Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn es ein beschädigtes Kabel oder einen beschädigten
Stecker hat, wenn es nicht richtig funktioniert.
Halten Sie das Kabel von erhitzten Oberflächen fern.
Ziehen, verdrehen oder wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Niemals Gegenstände in Öffnungen dieses Geräts fallen lassen oder hineinstecken.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass bestimmte Klingen richtig ausgerichtet sind.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberfläche, während es in Betrieb ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten oder gebrochenen Kamm oder mit
fehlenden Zähnen an den Klingen, da dies zu Verletzungen führen kann.
ÖL
Um Ihre Haarschneidemaschine in Top-Zustand zu halten, sollten die
Klingen alle paar Haarschnitte geölt werden.
Verwenden Sie kein Haaröl, Fettöl gemischt mit Petroleum oder
anderen Lösungsmitteln. Da das Lösungsmittel verdunstet und das
dicke Öl hinterlässt, das die Bewegung der Klingen verlangsamen
kann.
Bewegen Sie bei laufender Haarschneidemaschine den Hebel schnell
einige Male von „enger Schnitt“ auf „längerer Schnitt“. Wenn Sie dies
jedes Mal tun, nachdem Sie Ihre Haarschneidemaschine verwendet
haben, können Sie die Klingen frei von geschnittenen Haaren halten,
wenn Ihre Haarschneidemaschine aufhört zu schneiden, und dies
hilft nicht, wenn Ihre Schneidklingen stumpf werden. Ersetzen Sie sie
durch neue Klingen.
Close
Longer
ANWEISUNGEN ZUM HAARSCHNEIDEN
1. Überprüfen Sie die Haarschneidemaschine und vergewissern Sie sich, dass zwischen den
Schneidmesserzähnen kein Öl vorhanden ist, und drehen Sie die Einheit, um das Öl zu verteilen
und sicherzustellen, dass sie reibungslos läuft. Wischen Sie überschüssiges Öl ab. Dies sollte nach
jedem Gebrauch erfolgen. Entwirren Sie das Kabel während der Verwendung des Geräts von Zeit zu
Zeit, um ein Verheddern zu vermeiden.
2. Setzen Sie die Person so hin, dass sich ihr Kopf ungefähr auf Ihrer Augenhöhe bendet. Dies
ermöglicht eine gute Sicht beim Schneiden und eine entspannte Steuerung des Geräts.
3. Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer zuerst, damit es frei von Verwicklungen ist und wie
es natürlich getragen wird.
4. Legen Sie ein Handtuch um Nacken und Schultern der Person, die den Haarschnitt erhält.
ERINNERUNGEN
Schneiden Sie die Haare entspannt und langsam. Verwenden Sie nur kurze Züge, um allmählich
über den gesamten Kopf zu arbeiten
Entfernen Sie immer ein wenig Haar auf einmal, Sie können später immer noch weitere Haare
abschneiden.
Während Sie arbeiten, kämmen Sie das Haar häug zurück in die Frisur, auf die Sie schneiden.
Beim Schneiden mit dieser Haarschneidemaschine ist es besser, das Haar trocken und nicht
nass zu lassen. Mit trockenem Haar ist es viel einfacher, die Menge des geschnittenen Haares zu
kontrollieren.
BEGINNEN MIT DEM HAARSCHNITT
Das Schneiden von Haaren erfordert Übung, daher ist es immer besser, die Haare für die ersten
paar Haarschnitte länger zu lassen, bis Sie sich an die Länge gewöhnt haben, auf die der einfache
Kammaufsatz die Haare schneidet.
BEFESTIGUNGSKAMM
Aufsatzkamm Nr. 1 lässt 3 mm (1/8 Zoll) Haarlänge.
Aufsteckkamm Nr. 2 hinterlässt 6 mm (1/4 Zoll) Haarlänge.
Aufsteckkamm Nr. 3 hinterlässt 9 mm (3/8 Zoll) Haarlänge.
Aufsteckkamm Nr. 4 hinterlässt eine Haarlänge von 12 mm (1/2 Zoll).
Jeder Kammaufsatz ist auf seiner äußeren Mitteläche entsprechend gekennzeichnet.
Um einen Kamm anzubringen, halten Sie ihn mit den Zähnen nach oben und schieben Sie ihn nicht
nach oben und entlang der Scherklinge, bis die Vorderseite des Kamms fest an der Scherklinge
anliegt.
Um den Kamm zu entfernen, ziehen Sie den Kamm einfach nach oben und von der Scherklinge
weg.
Lassen Sie für einen gleichmäßigen Schnitt den Kammaufsatz/Schneider durch das Haar schneiden.
Zwingen Sie es nicht schnell durch. Denken Sie auch daran, das Haar häug zu kämmen, um
getrimmte Haare zu entfernen und auf ungleichmäßige Strähnen zu prüfen.
SCHRITT 1 – NACKEN
1. Kammaufsatz 3mm oder 6mm anbringen.
2. Halten Sie die Schneide der Haarschneidemaschine nach oben und beginnen Sie mit dem
Haarschnitt, beginnend in der Mitte des Kopfes am Ansatz des Halses (siehe Abbildung 1).
3. Halten Sie die Haarschneidemaschine bequem in der Hand und halten Sie sie leicht gegen den
Kopf, wobei die Kammspitze nach oben zeigt. Heben Sie die Haarschneidemaschine allmählich und
langsam an, indem Sie nach oben und außen arbeiten, indem Sie immer nur ein wenig durch das
Haar schneiden.
4. Heben Sie beim Schneiden den Haarschneidekopf allmählich zu sich heran. Fahren Sie fort, den
hinteren Bereich von der Unterseite des Halses nach oben bis zur Spitze der Ohren zu schneiden.
SCHRITT 2 - RÜCKSEITE DES KOPFES
Wechseln Sie zum nächstlängsten Kammaufsatz 9 mm oder 12 mm (Nr. 3 oder Nr. 4) und schneiden Sie
den Hinterkopf (siehe Diagramm 2).
SCHRITT 3 - SEITE DES KOPFES
Wechseln Sie zu einem der kürzeren Kämme 3 mm oder 6 mm, trimmen Sie die Koteletten, d.h. die
Haare direkt vor den Ohren. Wechseln Sie dann zu einem der längeren Kämme, 9 mm oder 12 mm, und
schneiden Sie weiter nach oben bis zum Kopf (siehe Abbildung 3).
Diagram 2
Diagram 3
Diagram 1
SCHRITT 4 – OBERSEITE DES KOPFES
1. Mit dem 9-mm- oder 12-mm-Kammaufsatz den Oberkopf von hinten nach vorne gegen die normale
Haarwuchsrichtung schneiden (siehe Abbildung 4). In einigen Fällen kann dies das Umdrehen oder
das Schneiden von vorne nach hinten erfordern.
2. Kammaufsätze 3 mm oder 6 mm werden verwendet, um einen engen Rundschnitt oder einen kurzen
Schnitt zu erzielen.
3. Für längeres Haar oben drauf. Verwenden Sie den mitgelieferten Kamm und heben Sie die Haare
am Oberkopf an. Schneiden Sie bei angehobenem Haar über den Kamm oder halten Sie das Haar
zwischen den Fingern, um es anzuheben, und schneiden Sie es auf die gewünschte Länge (siehe
Diagramme 5 und 6). Arbeiten Sie immer vom Hinterkopf aus. Sie können das Haar schrittweise
kürzer schneiden, indem Sie den Abstand zwischen dem Kamm/den Fingern und dem Kopf
verringern. Kämmen Sie getrimmte Haare aus und prüfen Sie auf ungleichmäßige Strähnen.
SCHRITT 5 – DER LETZTE SCHLIFF
1. Verwenden Sie schließlich den Taper-Hebel ohne Aufsteckkamm für ein enges Trimmen um den
Halsansatz, die Seiten des Halses und die Ohren.
2. Um eine saubere gerade Linie an den Koteletten zu erzeugen, drehen Sie die Haarschneidemaschine
um, indem Sie die Rückseite nach oben drehen (siehe Abbildung 7).
3. Drücken Sie die Haarschneidemaschine im rechten Winkel zu den Kopfspitzen der Klingen, die leicht
die Haut berühren, und arbeiten Sie sich nach unten. Auf diese Weise erhalten Sie einen sauberen
Schnitt wie mit einem Rasiermesser.
Diagram 4 Diagram 5 Diagram 6
Diagram 7
© 2022 The Investment Company Europe B.V. Hyundai ist eine Marke der Hyundai Corporation
Holdings, Korea. Lizenziert an The Investment Company Europe B.V. Alle Rechte vorbehalten.
Lizenziert von der Hyundai Corporation Holdings, Korea. Importiert / vertrieben von The
Investment Company Europe B.V., exklusiv für den Vertrieb in den Niederlanden, Belgien und
Luxemburg entwickelt.
Patent angemeldet
Das Bildmaterial und das Design dieses Pakets sind durch europäisches Urheberrecht geschützt
und dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung nicht reproduziert, verbreitet, angezeigt,
veröentlicht oder für irgendeinen Zweck verwendet werden. Es ist nicht gestattet, Marken oder
Urheberrechtshinweise aus diesem Paket zu ändern oder zu reproduzieren.
NL / DE - www.alleenonline.nl
BE / FR - www.alleenonline.be
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Material:
Gewicht:
Produktgröße:
Spezikation:
Kabellänge:
Stecker:
Zubehör:
Edelstahlklingen, ABS-Gehäuse
473g
185 x 58 x 42 MM
Eingang: AC220-240V 50Hz
Ausgang: Gleichstrom 8W
1,8 Meter
VDE-Stecker
Begrenzter Kamm x 4/3/6/9/12 mm
Bürste reinigen x 1
Kamm x 1
Schere x 1
KURZE KONISCHE TYPEN – „FLAT TOPS“ UND KURZSCHNITTE
4. Beginnen Sie mit dem längsten Aufsteckkamm (12 mm), der vom Nacken bis zum Scheitel
geschnitten wird. Halten Sie den Aufsteckkamm ach an den Kopf und führen Sie den
Haarschneider langsam durch das Haar, wie gezeigt (siehe Abbildung 8).
4. Gehen Sie wie abgebildet von der Unterseite zur Oberseite des Kopfes vor. Schneiden Sie dann die
Haare gegen die Wuchsrichtung von vorne bis zum Scheitel und richten Sie den Schnitt dann mit
den Seiten aus.
4. Um einen „Flat-Top“-Look zu erzielen, muss das Haar am Oberkopf über der Oberseite eines
achen Kamms geschnitten werden, anstatt den Aufsteckkamm zu verwenden.
4. Verwenden Sie Aufsteckkämme zum engeren Schneiden, um das Haar wie gewünscht bis zum
Halsausschnitt zu verjüngen. Kämmen Sie das Haar und prüfen Sie es auf unebene Stellen und
konturieren Sie Seitenteile und Halsausschnitt wie zuvor beschrieben.
Diagram 8
Personal care
HHA162206
User Manual
Men Pro Corded Hair Clipper & Trimmer
Blade lever
on/o switch
Bottom blade
Top blade
1.2mm
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um die Verwendung des Men Pro Corded Hair
Clipper & Trimmer vollständig zu verstehen. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen
auf, da es wichtige Informationen enthält.
OVERZICHT
MESUITLIJNING
Uw tondeuse werd zorgvuldig onderzocht om er zeker van te zijn dat de mesjes geolied en uitgelijnd
waren voordat ze onze fabriek verlieten.
De messen moeten opnieuw worden uitgelijnd als ze zijn verwijderd voor reiniging of vervanging.
Om de messen opnieuw uit te lijnen, moeten de bovenste en onderste mestanden punt voor punt
omhoog worden geplaatst. (Einde van de tanden van het bovenste blad moet ongeveer 1,2 mm van
het bootomblad verwijderd zijn. vergelijk uw tondeusebladen met de schets.)
Als de mesuitlijning niet correct is, voeg dan een paar druppels olie toe aan de messen, zet de
tondeuse even aan, zet hem uit en haal de stekker uit het stopcontact. Schroeven iets losdraaien en
afstellen. Draai de schroeven vast nadat het mes is uitgelijnd.
3mm 6mm
9mm 12mm
Comb Scissors Oil Brush
MESSERHEBEL
De hendel bevindt zich handig in de buurt van uw duim (als u rechtshandig bent), zodat deze
gemakkelijk kan worden afgesteld terwijl u de tondeuse in uw hand houdt.
De hendel voegt veelzijdigheid toe aan uw tondeuse doordat u de gladheid van uw snit geleidelijk
kunt veranderen zonder een opzetkam.
Als de hendel in de bovenste stand staat, zullen de mesjes u het dichtst knippen en het haar zeer
kort houden. Door de hendel geleidelijk naar beneden te duwen, wordt de kniplengte langer.
In de laagste stand laat de hendel het haar ongeveer even lang als een #1 kam.
De hendel verlengt ook het gebruik van uw messen, omdat in elke instelling een andere snijkant
wordt gebruikt.
Bovendien, als extreem zwaar haar de mesjes heeft vastgelopen, helpt dit u bij het verwijderen van
haar dat tussen de twee mesjes is vastgeklemd zonder de mesjes te verwijderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen in de buurt zijn, moeten altijd elementaire
veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende:
Om het risico op overlijden of letsel door elektrische schokken te verminderen:
Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
Plaats of bewaar het apparaat niet waar het kan vallen of in een badkuip of gootsteen kan worden
getrokken.
Niet gebruiken tijdens het baden of onder de douche.
Niet plaatsen in of laten vallen in water of andere vloeistoffen.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te verminderen.
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik
geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
Dit apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten wanneer het is aangesloten.
Strikt toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen of
invaliden.
Gebruik dit apparaat nooit als het een beschadigd snoer of stekker heeft, als het niet goed werkt.
Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
Trek, draai of wikkel het lijnsnoer niet rond het apparaat.
Laat nooit een voorwerp in een opening van dit apparaat vallen of steek er nooit een voorwerp in.
Zorg voor gebruik dat bepaalde messen goed zijn uitgelijnd.
Plaats het apparaat niet op een oppervlak terwijl het in werking is.
Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde of gebroken kam of met ontbrekende tanden van de
mesjes, aangezien dit letsel kan veroorzaken.
OLIE
Om uw tondeuse in topconditie te houden, moeten de mesjes om de
paar knipbeurten worden vervangen.
Gebruik geen haarolie, vetolie gemengd met kerosine of een
oplosmiddel. Omdat het oplosmiddel zal verdampen en de dikke olie
achterlaat, wat de beweging van de messen kan vertragen.
Terwijl de tondeuse loopt, beweegt u de hendel een paar keer snel van “korte
snede” naar “langere snede”. Als u dit elke keer doet nadat u klaar bent
met het gebruik van uw tondeuse, helpt dit om de mesjes vrij te houden van
geschoren haar als uw tondeuse stopt met knippen en dit helpt niet dat uw
mesjes bot worden. Vervang ze door nieuwe mesjes.
Close Longer
Diagram 1
INSTRUCTIES VOOR HET knippen van haar
1. Inspecteer de tondeuse, zorg ervoor dat deze vrij is van olie tussen de tanden van het snijblad
en draai de eenheid aan om de olie te verdelen en ervoor te zorgen dat deze soepel loopt. Veeg
overtollige olie weg. Dit moet na elk gebruik worden gedaan. Draai tijdens het gebruik van het
apparaat het snoer van tijd tot tijd los om te voorkomen dat het in de war raakt.
2. Zet de persoon zo neer dat het hoofd ongeveer op ooghoogte is. Dit zorgt voor een goed zicht
tijdens het snijden en een ontspannen bediening van het apparaat.
3. Voor het knippen altijd eerst het haar kammen zodat het klitvrij is en van nature gedragen wordt.
4. Leg een handdoek om de nek en schouders van de persoon die het haar laat knippen.
HERINNERINGEN
Knip het haar op een ontspannen en langzame manier Gebruik alleen korte halen om geleidelijk over
het hele hoofd te werken
Trek altijd een beetje haar tegelijk af, je kunt later altijd extra haar afknippen.
Terwijl u werkt, kamt u het haar regelmatig terug in het kapsel waarnaar u knipt.
Bij het knippen met deze tondeuse is het beter om het haar droog te laten, niet nat. Als het haar
droog is, is het veel gemakkelijker om de hoeveelheid haar te controleren die wordt geknipt.
BEGIN VAN HET KAP
Het knippen van haar vereist oefening, dus het is altijd beter om het haar de eerste paar knipbeurten
langer te laten staan totdat u gewend bent aan de lengte waarop een opzetkam het haar knipt.
BIJLAGE COMB
Opzetkam #1 laat een haarlengte van 3 mm (1/8 inch) achter.
Opzetkam #2 laat een haarlengte van 6 mm (1/4 inch) achter.
Opzetkam #3 laat een haarlengte van 9 mm (3/8 inch) achter.
Opzetkam #4 laat een haarlengte van 12 mm (1/2 inch) achter.
Elke opzetkam is dienovereenkomstig gemarkeerd op het buitenste middenoppervlak.
Om een kam te bevestigen, houdt u de kam met de tanden omhoog en schuift u deze langs en
langs het scheermesje totdat de voorkant van de kam stevig tegen het scheermesje zit.
Om de kam te verwijderen, trekt u de kam gewoon omhoog en weg van het scheermesje.
Laat het opzetkam/mesje zich een weg door het haar knippen om gelijkmatig te knippen. Forceer
het niet puickly. Denk er ook aan om het haar regelmatig te kammen om getrimd haar te verwijderen
en om te controleren op ongelijke lokken.
STAP 1 - NEK IN DE NEK
1. Bevestig opzetkam 3 mm of 6 mm.
2. Houd de snijkant van de tondeuse omhoog gericht en begin met knippen, beginnend in het midden
van het hoofd aan de basis van de nek (zie afbeelding 1).
3. Houd de tondeuse comfortabel in uw hand en houd hem licht tegen het hoofd met de kam naar
boven gericht. Til de tondeuse geleidelijk en langzaam op en werk naar boven en naar buiten, door
het haar dat beetje bij beetje wordt getrimd.
4. Til tijdens het knippen de kop van de tondeuse geleidelijk naar u toe. Ga door met het knippen van
de achterkant van de onderkant van de nek naar de bovenkant van de oren.
Diagram 1
STAP 2 - ACHTERKANT VAN HET HOOFD
Veranderd naar de volgende langste opzetkam 9 mm of 12 mm (#3 of #4) en knip de achterkant van het
hoofd af (zie afbeelding 2).
STAP 3 - ZIJKANT VAN HET HOOFD
Verander naar een van de kortere kammen van 3 mm of 6 mm, trim bakkebaarden, d.w.z. het haar
direct voor de oren. Stap dan over op een van de langere kammen, 9 mm of 12 mm, en knip verder tot
aan de bovenkant van het hoofd (zie afbeelding 3).
STAP 4 - TOP VAN HET HOOFD
1. Gebruik een opzetkam van 9 mm of 12 mm om de bovenkant van het hoofd van achteren naar
voren te knippen tegen de richting waarin het haar normaal groeit (zie diagram 4). In sommige
gevallen kan dit het omgekeerde of van voren naar achteren snijden vereisen.
2. Kamhulpstukken van 3 mm of 6 mm worden gebruikt om een kortere of kortere snede te bereiken.
3. Voor langer haar bovenop. gebruik de meegeleverde kam en til het haar op de bovenkant van
het hoofd op. Knip over de kam met het haar opgetild of houd het haar tussen de vingers om het
op te tillen en op de gewenste lengte af te knippen (zie diagrammen 5 en 6). Werk altijd vanaf de
achterkant van het hoofd. U kunt het haar geleidelijk korter knippen door de ruimte tussen de kam/
vingers en het hoofd te verkleinen. Kam getrimd haar uit en controleer op ongelijke lokken.
Diagram 2
Diagram 3
Diagram 4 Diagram 5 Diagram 6
STAP 5 - DE FINISHING TOUCH
1. Gebruik tot slot de taps toelopende hendel zonder opzetkam voor kort trimmen rond de basis
van de nek, de zijkanten van de nek en de oren.
2. Om een zuivere rechte lijn bij de bakkebaarden te krijgen, draait u de tondeuse om door de
achterkant naar boven te draaien (zie afbeelding 7).
3. Druk de tondeuse haaks op de kop van de mesjes en raak de huid lichtjes aan en werk naar
beneden. Op deze manier krijgt u een zuivere snit zoals een scheermes.
KORTE TAPERED STIJLEN - ‘FLAT TOPS’ EN SHORTCUTS
4. Beginnend met de langste opzetkam (12 mm), geknipt vanaf de achterkant van de nek tot aan
de kruin. Houd de opzetkam plat tegen het hoofd en beweeg de tondeuse langzaam door het
haar zoals afgebeeld (zie afbeelding 8).
4. Gebruik dezelfde procedure van de onderkant naar de bovenkant van het hoofd zoals
afgebeeld. Knip vervolgens het haar af tegen de richting waarin het groeit van voren naar de
kruin en breng de snit vervolgens gelijk met de zijkanten.
4. Om een ‘platte bovenkant’-look te geven, moet het haar bovenop het hoofd over de
bovenkant van een platte kam worden geknipt dan met de opzetkam.
4. Gebruik nauwere opzetkammen om het haar naar wens naar de halslijn te taps toelopen. Kam
het haar en controleer op oneenheden en omlijning van dressoirs en halslijn zoals eerder
beschreven.
Diagram 7
Diagram 8
© 2022 The Investment Company Europe B.V. Hyundai is een handelsmerk van Hyundai Corporation
Holdings, Korea. In licentie gegeven aan The Investment Company Europe B.V. Alle rechten
voorbehouden.
Licentie verleend door Hyundai Corporation Holdings, Korea. Geïmporteerd / gedistribueerd door
The Investment Company Europe B.V. exclusief ontwikkeld voor verkoop in Nederland, België en
Luxemburg.
PATENT AANGEVRAAGD
De illustraties en het ontwerp van dit pakket zijn beschermd door de Europese auteursrechtwetgeving
en mogen niet worden gereproduceerd, gedistribueerd, weergegeven, gepubliceerd of gebruikt voor
enig doel zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Het is niet toegestaan om handelsmerken of
copyrightvermeldingen uit dit pakket te wijzigen of te reproduceren.
NL / EN - www.alleenonline.nl
BE / FR - www.alleenonline.be
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Materiaal:
Gewicht:
Product grootte:
Specicatie:
Lengte kabel:
Plug:
Accessoires:
Roestvrijstalen messen, ABS-behuizing
473g
185 x 58 x 42 MM
Ingang: AC220-240V 50Hz
Uitgang: DC 8W
1,8 meter
VDE-stekker
Beperkte kam x 4/3/6/9/12 mm
Schone Borstel x 1 “
Kam x 1
Schaar x 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hyundai HHA162206 Men Pro Corded Hair Clipper and Trimer Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding