23
La température de congélation
ne suffit pas, le voyant rouge
est allumé, le signal sonore
retentit.
L’appareil se trouve à côté d’une
source de chaleur.
Veuillez consulter la partie
"Emplacement "
Défaillance de l’appareil.
Appuyez sur la touche FROST-
MATIC laissez le congélateur
fermé, contactez le service
après-vente.
La température de congèlation
ne suffit pas, le voyant rouge
est allumé, le signal sonore
retentit.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la partie
"Mise en service".
La porte est restée ouverte trop
longtemps.
N’ouvrez pas la porte plus long-
temps que nécessaire. Appuyez
sur la touche FROSTMATIC
De trop grandes quantités d’ali-
ments ont été entreposées au
cours des dernières 24 heures.
Appuyez sur la touche FROST-
MATIC.
Symptône
Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas,
aucun voyant de contrôle ne
s’allume.
L’appareil n’est pas mis en fonc-
tionnement
Mettez l’appareil en fonction-
nement.
La prise n’est pas branchée Branchez la prise.
Le fusible est défectueux ou a
disjoncté.
Vérifiez le fusible, remplacez le
cas échéant.
La prise de courant est défec-
tueuse.
Les anomalies du réseau électri-
que doivent être rèsolus par
votre électricien.
L’appareil refroidit trop forte-
ment.
La température est réglée trop
bas.
Mettez temporairement le dispositif
de réglage de température sur une
température plus élevée.
Contactez le service après-ven-
te.
Le voyant vert est défectueux.
Le voyant vert ne s’allume pas,
le voyant jaune est allumé lor-
sque la fonction Frostmatic est
activée.
Contactez le service après-ven-
te.
Le voyant jaune est défectueux.
Le voyant jaune ne s’allume pas,
le voyant jaune est allumé lor-
sque la fonction Frostmatic est
activée. L’appareil fonctionne.
Formation importante de givre
dans l’appareil, éventuellement
aussi au joint de porte.
Le joint de porte n’est pas étan-
che (après changement du sens
d’ouverture de la porte).
A l’aide d’un sèche-cheveux,
réchauffez avec précaution le
joint de porte aux endroits des
fuites (pas plus chaud qu’env.
50 °C). Remettez en même tem-
ps le joint de porte en forme à
la main de manière à ce qu’il
soit de nouveau en position
correcte.
30
Geachte klant,
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe
koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een
veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren om lager nog eens iets na te kunnen
lezen.. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Deze gebruiksaanwijzing is voor meerdere, technisch vergelijkbare modellen
in diverse uitvoeringen bestemd. S.v.p. alleen op de aanwijzingen letten die
op uw apparaat betrekking hebben.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waar-
schuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwij-
zingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren
van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch
gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen
om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwij-
zingen niet voldoende informatie bieden staat onze service-afdeling u te
allen tijde ter beschikking.
Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier
wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...