Electrolux EDC46130W Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
gebrauchsanweisung
gebruiksaanwijzing
EDC 46130 W
Wäschetrockner
Trommeldroger
electrolux 3
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges
Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich
viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt
von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der
vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den
Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen
eine gute Zeit.
D
4 electrolux inhalt
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.............5
Gerätebeschreibung ..........................8
Bedienblende ....................................8
Gebrauch ..........................................9
Praktische Tipps ........................13-14
Trockenprogramme .........................15
Reinigung und Wartung ...................16
Was tun, wenn... ........................19-21
Technische Daten ............................22
Verbrauchswerte..............................23
Installation ..................................24-25
Entsorgung......................................26
Garantiebedingungen ......................27
Garantie/Kundendienst ....................28
Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese
Kennzeichnungen habenfolgende Bedeutung:
Hier finden Sie wichtige Informationen über ungeeignete Handhabungen lhres
Wäschetrockners, dietechnische Schäden verursachen können.
Hier finden Sie Informationen, die für die einwandfreie Funktion des Geräts
besonders wichtig sind
Hier finden Sie wichtige Umweltschutzhinweise.
wichtige sicherheitshinweise electrolux 5
Wichtige Sicherheitshinweise.
L
L
e
e
s
s
e
e
n
n
S
S
i
i
e
e
z
z
u
u
I
I
h
h
r
r
e
e
r
r
S
S
i
i
c
c
h
h
e
e
r
r
h
h
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
d
d
f
f
ü
ü
r
r
d
d
i
i
e
e
o
o
p
p
t
t
i
i
m
m
a
a
l
l
e
e
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
e
e
a
a
n
n
w
w
e
e
n
n
d
d
u
u
n
n
g
g
v
v
o
o
r
r
d
d
e
e
r
r
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
u
u
n
n
d
d
d
d
e
e
m
m
G
G
e
e
b
b
r
r
a
a
u
u
c
c
h
h
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
e
e
s
s
d
d
i
i
e
e
v
v
o
o
r
r
l
l
i
i
e
e
g
g
e
e
n
n
d
d
e
e
G
G
e
e
b
b
r
r
a
a
u
u
c
c
h
h
s
s
a
a
n
n
w
w
e
e
i
i
s
s
u
u
n
n
g
g
a
a
u
u
f
f
m
m
e
e
r
r
k
k
s
s
a
a
m
m
d
d
u
u
r
r
c
c
h
h
,
,
e
e
i
i
n
n
s
s
c
c
h
h
l
l
i
i
e
e
ß
ß
l
l
i
i
c
c
h
h
d
d
e
e
r
r
R
R
a
a
t
t
s
s
c
c
h
h
l
l
ä
ä
g
g
e
e
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
n
n
u
u
n
n
g
g
e
e
n
n
.
.
E
E
s
s
i
i
s
s
t
t
w
w
i
i
c
c
h
h
t
t
i
i
g
g
,
,
d
d
a
a
s
s
s
s
z
z
u
u
r
r
V
V
e
e
r
r
m
m
e
e
i
i
d
d
u
u
n
n
g
g
v
v
o
o
n
n
F
F
e
e
h
h
l
l
e
e
r
r
n
n
u
u
n
n
d
d
U
U
n
n
f
f
ä
ä
l
l
l
l
e
e
n
n
a
a
l
l
l
l
e
e
P
P
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
e
e
n
n
,
,
d
d
i
i
e
e
d
d
a
a
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
b
b
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
e
e
n
n
,
,
m
m
i
i
t
t
d
d
e
e
r
r
B
B
e
e
d
d
i
i
e
e
n
n
u
u
n
n
g
g
u
u
n
n
d
d
d
d
e
e
n
n
S
S
i
i
c
c
h
h
e
e
r
r
h
h
e
e
i
i
t
t
s
s
v
v
o
o
r
r
s
s
c
c
h
h
r
r
i
i
f
f
t
t
e
e
n
n
v
v
e
e
r
r
t
t
r
r
a
a
u
u
t
t
s
s
i
i
n
n
d
d
.
.
H
H
e
e
b
b
e
e
n
n
S
S
i
i
e
e
d
d
i
i
e
e
B
B
e
e
d
d
i
i
e
e
n
n
u
u
n
n
g
g
s
s
a
a
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
e
e
n
n
g
g
u
u
t
t
a
a
u
u
f
f
,
,
d
d
i
i
e
e
b
b
e
e
i
i
e
e
i
i
n
n
e
e
m
m
W
W
e
e
i
i
t
t
e
e
r
r
v
v
e
e
r
r
k
k
a
a
u
u
f
f
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
m
m
n
n
e
e
u
u
e
e
n
n
B
B
e
e
s
s
i
i
t
t
z
z
e
e
r
r
z
z
u
u
ü
ü
b
b
e
e
r
r
g
g
e
e
b
b
e
e
n
n
s
s
i
i
n
n
d
d
,
,
s
s
o
o
d
d
a
a
s
s
s
s
j
j
e
e
d
d
e
e
r
r
w
w
ä
ä
h
h
r
r
e
e
n
n
d
d
d
d
e
e
r
r
g
g
e
e
s
s
a
a
m
m
t
t
e
e
n
n
L
L
e
e
b
b
e
e
n
n
s
s
d
d
a
a
u
u
e
e
r
r
d
d
e
e
r
r
M
M
a
a
s
s
c
c
h
h
i
i
n
n
e
e
ü
ü
b
b
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
G
G
e
e
b
b
r
r
a
a
u
u
c
c
h
h
u
u
n
n
d
d
d
d
i
i
e
e
S
S
i
i
c
c
h
h
e
e
r
r
h
h
e
e
i
i
t
t
s
s
e
e
i
i
n
n
r
r
i
i
c
c
h
h
t
t
u
u
n
n
g
g
e
e
n
n
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
e
e
r
r
t
t
i
i
s
s
t
t
.
.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen
keine Änderungen an den technis-
chen Merkmalen oder dem Produkt
selbst vorgenommen werden.
• Das Gerät darf von Personen (ein-
schließlich Kindern), deren physis-
che, sensorische Fähigkeiten und
deren Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen
nur unter Aufsicht oder nach ausre-
ichender Einweisung durch eine ver-
antwortungsbewusste Person
benutzt werden, die sicherstellt,
dass sie sich der Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
• Stellen Sie sicher, dass keine
kleinen Haustiere in die Trommel
klettern. Kontrollieren Sie daher vor
dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen
Gegenstände wie Münzen,
Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät
schwer beschädigen und gehören
nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von
Brandgefahr durch zu langes
Trocknen keine der folgenden
Wäschestücke in dem Gerät:
Kissen, Schlafdecken und ähnliche
Dinge (die Wärme speichern kön-
nen).
• Artikel wie Schaumgummi
(Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte
Textilien, gummibeschichtete
Wäschestücke, Kleider oder Kissen
mit Schaumgummipolster dürfen in
dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Nach dem Trocknen und zum
Reinigen und Warten des Gerätes
immer den Netzstecker ziehen.
• Versuchen Sie unter keinen
Umständen, das Gerät selbst zu
reparieren. Reparaturen durch uner-
fahrene Personen können zu
Verletzungen und schweren
Funktionsstörungen führen. Wenden
Sie sich an Ihren Kundendienst.
Bestehen Sie immer auf Original-
Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl
verschmutzt sind oder die mit
Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und
Wachsentfernern behandelt worden
sind, müssen vor dem Trocknen in
dem Wäschetrockner in heißem
Wasser und zusätzlichem
Waschmittel gewaschen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie
keine Wäschestücke, die mit ent-
D
6 electrolux wichtige sicherheitshinweise.
flammbaren Stoffen (Benzin, dena-
turiertem Alkohol,
Trockenreinigungsmittel oder ähn-
lichem) in Berührung gekommen
sind. Da diese Stoffe flüchtig sind,
besteht Explosionsgefahr. Trocknen
Sie nur mit Wasser gewaschene
Wäschestücke.
Brandgefahr: Wäschestücke, die
mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt
oder getränkt sind, stellen eine
Brandgefahr dar und gehören nicht
in die Trockentrommel.
• Für Wäsche, die mit
Fleckenentferner behandelt wurde,
muss vor dem Trocknen ein zusät-
zlicher Spülgang durchgeführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass keine
Feuerzeuge oder Streichhölzer in
den Taschen von Wäschestücken
geblieben sind, bevor Sie die
Wäsche in die Trockentrommmel
legen
WARNUNG!
Wenn Sie die Trockentrommel vor
dem Zyklusende anhalten müssen,
sofort die gesamte Wäsche ent-
nehmen und zur Wärmeableitung
ausbreiten.
BRANDGEFAHR!
Aufstellen der Maschine
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie
vorsichtig beim Bewegen.
• Überprüfen Sie beim Auspacken,
dass das Gerät nicht beschädigt ist.
In Zweifelsfällen benutzen Sie es
nicht, sondern wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien müssen
entfernt werden. Bei Missachtung
dieser Anweisung können ernsthafte
Schäden am Produkt und in der
Wohnung entstehen. Siehe den betr-
effenden Abschnitt in den
Gebrauchsanweisungen.
• Der letzte Teil eines
Trocknerzyklusses findet ohne Hitze
statt (Abkühlzyklus), um
sicherzustellen, dass die Wäsche
auf einer Temperatur bleibt, bei der
sie nicht beschädigt wird.
• Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von qualifizierten
Elektrikern oder einer Fachkraft aus-
geführt werden.
• Achten Sie bei der Aufstellung
darauf, dass das Gerät nicht auf
dem Netzkabel steht.
• Wird die Maschine auf einem
Teppichboden aufgestellt, stellen Sie
mit den Füßen die Höhe so ein,
dass ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach der
Aufstellung, dass das Gerät nicht
auf dem Netzkabel steht.
• Wird die Trockentrommel auf einer
Waschmaschine installiert, muss der
Auftisch- Bausatz (Zubehör) verwen-
det werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt. Jeder andere
Gebrauch ist als bestimmungsfremd
anzusehen.
• Waschen Sie nur Textilien, die
trocknergeeignet sind. Beachten Sie
die Pflegesymbole auf den
Textiletiketten.
wichtige sicherheitshinweise. electrolux 7
• Trocknen Sie keine ungewaschenen
Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Siehe den betreffenden Abschnitt in
den Gebrauchsanweisungen.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in
den Wäschetrockner geladen wer-
den.
• Textilien, die mit flüchtigen
Erdölerzeugnissen in Kontakt
gekommen sind, dürfen nicht in dem
Gerät getrocknet werden. Wenn
flüchtige Reinigungsflüssigkeiten
verwendet wurden, müssen diese
Flüssigkeiten entfernt werden, bevor
das Kleidungsstück in den Trockner
gesteckt wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel,
um den Stecker aus der Dose zu
ziehen; sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner
niemals, wenn das Stromkabel, die
Bedienblende, die Arbeitsplatte oder
der Sockel beschädigt ist, so dass
das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte
dürfen nur entsprechend den
Anweisungen des Herstellers
benutzt werden.
• Die Lampenabdeckung der
Innenbeleuchtung muss fest ver-
schraubt sein.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine
Gegenstände auf das Gerät legen.
Sie können während des Betriebs
herunterfallen.
VORSICHT!
Heiße Oberfläche: Nicht die
Lampenabdeckung berühren, wenn
die Innenbeleuchtung eingeschaltet
ist.
Sicherheitsvorkehrungen bei
Kindern
• Das Gerät darf nicht von kleinen
Kindern oder Behinderten ohne
Aufsicht bedient werden.
• Kinder sollten sorgsam beauf-
sichtigt werden, so dass sie nicht
dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien,
Polystyrol) können eine Gefahr für
Kinder darstellen -
Erstickungsgefahr! Halten Sie solche
Materialien von Kindern fern.
• Lagern Sie alle Waschmittel an
einer sicheren Stelle außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder
Kleintiere nicht in die Trommel klet-
tern.
D
8 electrolux gerätebeschreibung/bedienblende
Gerätebeschreibung
Bedienblende
Flusensiebe
Typenschild
Luftkondensor
Kondensatbehälter
Schraubfüße
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
Bedienblende
Programm- Wahlschalter
Delicate Taste
Textile Taste
Kontrolllampen
Start/Pause Taste
5
4
3
2
1
1
1
2
5
4
3
T
extile
Easy Care
Cotton
Start/P
ause
Drying
Cooling
End/Anticrease
D
Gebrauch
Erste Benutzung
Achten Sie darauf, dass die
elektrischen Anschlüsse den
Installationsanweisungen entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock und
alles andere Material aus der Trommel.
Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt
es sich, den Trockner mit einigen
feuchten Tüchern zu beschicken und
ca. 30 Minuten laufen zu lassen. .
Dadurch wird sichergestellt, dass sich
kein Staub und Schmutz mehr in der
Trommel befindet.
Im täglichen Gebrauch
Gerät anschliessen.
Tür durch leichten Druck auf die
markierte Stelle öffnen.
Waschgut in die Trommel legen.
Tür schließen. Achten Sie darauf, dass
keineWäschestücke eingeklemmt
werden.
Programm wählen
Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Programm.
Die Kontrollleuchte Start/Pause beginnt
zu blinken.
Der Programmwähler ist in folgende
Zonen eingeteilt:
Cottons Baumwolle
 Synthetics Mischgewebe
 Time (Zeit)
Mit dem Programm-Wahlschalter stellen
Sie die automatische und zeiteingestellte
Trocknung ein.
Trocknung durch elektronische Programme
Diese arbeiten mit Feuchtigkeitssensoren.
Sie müssen einfach den Programm-
Wahlschalter auf das gewünschte
Programm einstellen und die Wäsche
wird solange getrocknet, bis sie den
gewünschten Feuchtigkeitsgrad erreicht hat.
Der Pr
ogrammwähler lässt sich im oder
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die Kontrolllampen Drying, Cooling und
End/Anticr
ease leuchten.
gebrauch electrolux 9
10 electrolux gebrauch
Am Ende des Trocknens muss der
Programm- Wahlschalter wieder auf
“O” gedreht werden, das Gerät ist
ausgef.
Achtung!
Wenn Sie den Programmwähler während
des Gerätebetriebs auf ein anderes
Programm drehen, beginnen die
Kontrollleuchten der Programmablaufanzeige
zu blinken. Die Maschine führt das neu
gewählte Programm nicht aus.
Programmzusatztasten
Je nach Programm lassen sich mehrere
Optionen kombinieren. Wählen Sie zuerst
das gewünschte Waschprogramm aus,
wählen Sie dann die Optionen und drücken
Sie zuletzt die Taste Start/Pause.Wenn diese
Tasten gedrückt werden, leuchten die
entsprechenden LEDs auf. Wenn die
Tasten erneut gedrückt werden,
erlöschen die LEDs.
Wählen Sie Delicate
Drücken Sie diese Taste, um
Feinwäsche mit einer niedrigeren
Temperatur zu trocknen.
Die entsprechende LED leuchtet auf.
Diese Option kann auch für zeitges-
teuertes Trocknen eingesetzt werden.
DELICATE is only suitable for use with
loads of up to 3kg!
Nach dem Programmende leuchten die
LEDs End auf.
Wählen Sie Textile
Drücken Sie wiederholt die Taste
Textilien, um die gewünschte Option
auszuwählen. Die entspr
echende
Kontrollleuchte leuchtet auf..
Sie haben die Wahl zwischen 2
Optionen:
 Baumwolle: für Baumwollstoffe
bestimmt, wenn das Programm über
diese Option verfügtNach dem
Programmende leuchten die LEDs "
E
E
n
n
d
d
o
o
f
f
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
" auf.
 Sintetici: zu verwenden für Synthetik
oder Feinwäsche.Nach dem
Programmende leuchten die LEDs "
E
E
n
n
d
d
o
o
f
f
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
" auf.
Wählen Sie Start/Pause
Durch Drücken der Taste, starten Sie
das gewählte Trocknungsprogramm.
Die darüberliegende Lampe leuchtet
nun konstant. Wurde eine
Startzeitvorwahl gewählt, wird diese
gestartet. Soll ein laufendes Programm
unterbrochen werden, drücken Sie
ebenfalls die Taste.
Hinweis!
W
W
i
i
r
r
d
d
d
d
a
a
s
s
l
l
a
a
u
u
f
f
e
e
n
n
d
d
e
e
T
T
r
r
o
o
c
c
k
k
n
n
u
u
n
n
g
g
s
s
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
d
d
u
u
r
r
c
c
h
h
Ö
Ö
f
f
f
f
n
n
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
e
e
t
t
ü
ü
r
r
o
o
d
d
e
e
r
r
d
d
e
e
r
r
u
u
n
n
t
t
e
e
r
r
e
e
n
n
T
T
ü
ü
r
r
u
u
n
n
t
t
e
e
r
r
b
b
r
r
o
o
c
c
h
h
e
e
n
n
,
,
m
m
u
u
s
s
s
s
,
,
n
n
a
a
c
c
h
h
-
-
d
d
e
e
m
m
d
d
i
i
e
e
T
T
ü
ü
r
r
w
w
i
i
e
e
d
d
e
e
r
r
g
g
e
e
s
s
c
c
h
h
l
l
o
o
s
s
s
s
e
e
n
n
w
w
u
u
r
r
d
d
e
e
,
,
d
d
a
a
s
s
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
n
n
e
e
u
u
g
g
e
e
s
s
t
t
a
a
r
r
t
t
e
e
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
.
Start/Pause
gebrauch electrolux 11
D
Diese Taste soll auch nach einem
Stromausfall und nach Einschieben des
Kondensatbehälters wieder
gedrückt werden, falls dieser im Laufe
des Programms nach Aufleuchten der
entsprechenden Lampe entleert wird.
In beiden Fällen blinkt die Lampe der
Start/Pauze- Taste.
Die Lampen End/Anticrease, and
leuchten und ein akustisches Signal ertönt.
Informator
Die Kontrolllampen zeigen folgende
Funktionen an:
Kontrolllampe “
D
D
r
r
y
y
i
i
n
n
g
g
” (Trocknen)
leuchtet.
Die Trocknungsphase mit Heizung wird
durchgeführt.
Kontrolllampe
C
C
o
o
o
o
l
l
i
i
n
n
g
g
(
(
A
A
b
b
k
k
ü
ü
h
h
l
l
e
e
n
n
)
)
leuchtet
Die Abkühlphase von ca. 10 Minuten
läuft ab.
Kontrolllampe
E
E
n
n
d
d
o
o
f
f
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
(
(
E
E
n
n
d
d
e
e
/
/
K
K
n
n
i
i
t
t
t
t
e
e
r
r
s
s
c
c
h
h
u
u
t
t
z
z
)
)
leuchtet
Die Abkühlphase ist beendet, die Wäsche
kann entnommen werden.
Wird die Wäsche nicht entnommen, läuft
automatisch die Knitterschutzphase von 30
Minuten ab.
Die Lampe bleibt eingeschaltet.
Kontrolllampe “
W
W
a
a
t
t
e
e
r
r
r
r
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
o
o
i
i
r
r
f
f
u
u
l
l
l
l
(
(
B
B
e
e
h
h
ä
ä
l
l
t
t
e
e
r
r
)
)
leuchtet
Der Kondensatbehälter muss entleert
werden. Leuchtet diese Lampe im Laufe
eines Programms, bedeutet dies, dass der
Behälter voll ist. Ein akustisches Signal
ertönt, das Programm wird automatisch
unterbrochen, die Lampe der
START/PAUSE-Taste blinkt.
Kontrolllampe
F
F
i
i
l
l
t
t
e
e
r
r
c
c
l
l
e
e
a
a
n
n
i
i
n
n
g
g
(
(
S
S
i
i
e
e
b
b
e
e
)
)
leuchtet
Die Flusensiebe müssen gereinigt
werden.
Kontrolllampe
C
C
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
e
e
r
r
c
c
l
l
e
e
a
a
n
n
i
i
n
n
g
g
leuchtet
Diese Lampe leuchtet alle 80
Trocknungsprogramme und zeigt somit,
dass der Luftkondensor gereinigt werden
muss.
Programm abbrechen
Um ein versehentlich gewähltes Programm
nach Programmstart zu ändern, den
Programmwähler zuerst auf AUS (UIT)
drehen und anschließend Programm
neu einstellen.
Programmende
Wird die Wäsche am Ende des Programms
nicht entnommen, schaltet sich automatisch
das Knitterschutzprogramm, das ca.
30 Minuten dauert, ein.
Während der Knitterschutzphase
können Sie jederzeit die
Wäschestücke entnehmen.
Wird dies nicht gemacht, bleibt die
Maschine am Ende des Programms
automatisch stehen, die Lampen
End/Anticrease, und bleiben
eingeschaltet und ein akustisches
Signal ertönt für 2 Minuten.
Den Programmwähler auf “O” drehen,
alle Kontrolllampen erlöschen. Das
Gerät ist ausgeschaltet.
Wäsche entnehmen.
W
W
i
i
r
r
d
d
d
d
i
i
e
e
T
T
ü
ü
r
r
v
v
o
o
r
r
d
d
e
e
m
m
A
A
u
u
s
s
s
s
c
c
h
h
a
a
l
l
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
s
s
g
g
e
e
ö
ö
f
f
f
f
n
n
e
e
t
t
u
u
n
n
d
d
d
d
a
a
n
n
n
n
g
g
e
e
s
s
c
c
h
h
l
l
o
o
s
s
s
s
e
e
n
n
,
,
l
l
e
e
u
u
c
c
h
h
t
t
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
L
L
a
a
m
m
p
p
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
s
s
c
c
h
h
r
r
i
i
t
t
t
t
e
e
d
d
e
e
s
s
v
v
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
12 electrolux gebrauch
M
M
a
a
s
s
c
c
h
h
i
i
n
n
e
e
a
a
u
u
s
s
g
g
e
e
f
f
ü
ü
h
h
r
r
t
t
e
e
n
n
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
s
s
.
.
N
N
a
a
c
c
h
h
d
d
e
e
m
m
T
T
r
r
o
o
c
c
k
k
n
n
e
e
n
n
Flusensiebe reinigen.
Kondensatbehälter leeren.
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
ä
ä
n
n
d
d
e
e
r
r
u
u
n
n
g
g
Bevor eine Programmänderung
durchgeführt werden kann, muss erst
das laufende Programm gelöscht wer-
den. Drehen Sie den Programm-
Wahlschalter auf Position “O”, das
vorherige Programm ist nun gelöscht.
Die Neueinstellung kann erfolgen.
praktische tipps electrolux 13
D
Praktische Tipps
Vor dem Einfüllen der Wäsche
W
W
i
i
c
c
h
h
t
t
i
i
g
g
:
Besonders empfindliche Gewebe,
z.B. Gardinen aus synthetischen
Fasern, Wollsachen, Seide, Textilien
mit Metalleinlagen, Nylonstrümpfe,
großvolumige Textilien, z.B. Anoraks,
Tagesdecken, Steppdecken,
Schlafsäcke und Federbetten, sowie
Wäschestücke, die überwiegend
Schaumgummi oder gummiähnliches
Material enthalten, dürfen nicht
getrocknet werden.
Die Symbole für das Trocknen und
ihre Bedeutung:
Trocknergeeignet
Normales Trocknen (volle
Heizleistung) z.B. für Baumwollwäsche
Schonendes Trocknen (reduzierte
Heizleistung) - für pflegeleichte
Wäsche, z.B. Acryl
Trocknen im Wäschetrockner
nicht möglich - z.B. Wolle und
Textilien mit Wollanteil, Seide
Wäschetrockner geeignet ist. Einen
Pflegehinweis mit dem entsprechen-
den Symbol finden Sie im Wäsche-
Etikett.
Sortieren Sie die Wäsche nach Textilarten
und gewünschtem Trockengrad.
Die Wäsche muss vor dem Trocknen
gut ausgeschleudert sein.
Bettbezüge und Kissen sollten
zugeknöpft werden, damit Kleinteile
sich darin nicht “sammeln” können.
Reißverschlüsse, Haken und Ösen
schließen Sie, lose Gürtel,
Schürzenbänder etc. binden Sie
zusammen.
Die Wäsche vor dem Trocknen gut
ausschleudern
Gewirkte Textilien (Trikotwäsche) kön-
nen beim Trocknen etwas einlaufen.
Wäsche dieser Art bitte
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
übertrocknen.
Es ist empfehlenswert, bei
Neuanschaffung die Einlaufeigenschaften
bei der Größenwahl zu berücksichtigen.
Geben Sie ein Stoffpflegetuch in die
Trommel, um die statische Aufladung
zu reduzieren (heften Sie das Tuch
mit einer Sicherheitsnadel an ein
Wäschestück).
Entnehmen Sie die Wäsche gleich
nachdem das Programm beendet
wurde.
Sind nach dem Trocknen einzelne
Wäschestücke noch zu feucht, dann
stellen Sie eine kurze
Nachtrockenzeit ein, jedoch
m
m
i
i
n
n
-
-
d
d
e
e
s
s
t
t
e
e
n
n
s
s
3
3
0
0
M
M
i
i
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
.
.
Das wird vor
allem bei mehrlagigen
Wäschestücken (z.B. Kragen,
Taschen usw.) erforderlich sein.
Metallteile (Büroklammern,
Sicherheitsnadeln usw.) entfernen.
Um Wäscheknäuel zu verhindern:
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen, lose Bänder (z. B. von
Schürzen) zusammenbinden.
Taschen leeren. Metallteile
(Büroklammern, Sicherheitsnadeln, ...)
entfernen.
Teile aus doppelschichtigem Gewebe
wenden (z. B. bei baumwollgefütterten
Anoraks die Baumwollschicht nach
außen). Diese Gewebe trocknen dann
besser.
14 electrolux praktische tipps
Maximale Füllmengen
Maximale Füllmengen siehe
„Programmtabellen"
Allgemeine Hinweise:
Baumwolle, Leinen: volle Trommel,
aber nicht überladen.
Pflegeleichte Gewebe: Trommel bis
zur Hälfte füllen.
Besonders empfindliche Gewebe:
Trommel nicht mehr als 1/3 füllen.
Füllmenge
Folgende Gewichtsangaben können
als Richtwerte dienen:
1200 gBademantel
100 gServiett
700 gSteppdecke
500 gBettbezug
200 gKissenbezug
250 gTischtuch
200 gFrottiertuch
100 gGeschirrtuch
200 gNachthemd
100 gDamennachthemd
600 gman’s work shirt
200 gHerrenhemd
500 gHarrenschlafanzug
100 gBluse
100 gHerrenunterhose
trockenprogramme electrolux 15
D
Trockenprogramme
Programme
Art der
Wäsche
Anwendung/Eigenschaften
Extra
Extra-
trocken
Baumwolle
Baumwolle
Cupboard
Schranktrocken
Extra
Extratrocken
Mischgewebe
Cupboard
Schranktrocken
Mischgewebe
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien, z. B.
Frotteewäsche, Ba-demäntel.
Durchtrocknen von Textilien
gleichmäßiger Dicke, z. B.
Frotteewäsche, Trikotwäsche,
Frotteehandtücher.
Durchtrocknen von dicken oder
mehrlagigen Textilien, z. B. Pullover,
Bettwäsche, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt
werden, z. B. pflegeleichte Oberhemden,
Tischwäsche, Babykleidung, Socken,
Miederwaren.
Time
Zeit
Mischgewebe
Baumwolle
Wenn ein ZEIT - Programm gewählt
wird, kann die Programmdauer von 30
bis 150 Minuten in Schritten von 5
oder 10 Minuten eingestellt werden
Zum Nachtrocknen von einzelnen
Wäschestücken oder für kleine
Mengen unter 1kg.
max. Füllmenge:
Baumwolle : 6 kg
Synthetics: 3 kg
Zeit: 6 kg
16 electrolux reinigung und wartung
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder
Wartungsarbeit den Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose.
R
R
e
e
i
i
n
n
i
i
g
g
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
s
s
T
T
r
r
o
o
c
c
k
k
n
n
e
e
r
r
g
g
e
e
h
h
ä
ä
u
u
s
s
e
e
s
s
Verwenden Sie nur Seifenwasser und
trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig.
W
W
i
i
c
c
h
h
t
t
i
i
g
g
:
:
Alkohol, Lösungsmittel und
dgl. dürfen nicht verwendet werden.
R
R
e
e
i
i
n
n
i
i
g
g
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
s
s
S
S
i
i
e
e
b
b
b
b
e
e
r
r
e
e
i
i
c
c
h
h
s
s
i
i
n
n
d
d
e
e
r
r
I
I
n
n
n
n
e
e
n
n
t
t
ü
ü
r
r
Ein minimaler Anteil der Flusen gelangt
trotz des Flusensiebs in den umgeben-
den Siebbereich. Reinigen Sie deshalb
von Zeit zu Zeit den gesamten
Siebbereich mit einem feuchten Tuch.
R
R
e
e
i
i
n
n
i
i
g
g
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
F
F
l
l
u
u
s
s
e
e
n
n
s
s
i
i
e
e
b
b
e
e
Der Wäschetrockner funktioniert nur
bei gereinigten Flusensieben einwand-
frei. Deshalb müssen sie
n
n
a
a
c
c
h
h
j
j
e
e
d
d
e
e
m
m
T
T
r
r
o
o
c
c
k
k
n
n
u
u
n
n
g
g
s
s
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
vor der
Wäscheentnahme kontrolliert und ggf.
gereinigt werden. Die Lampe
leuchtet im Informator, um Sie daran zu
erinnern. Verwenden Sie dazu ein
feuchtes Tuch.
Das Sieb in der Innentür an seinem
Griff nach oben herausziehen, Flusen
abstreifen und Sieb wieder einsetzen.
Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf
die Wäschebeanspruchung im Trockner zurück-
zuführen; vielmehr handelt es sich um abge-
tragene Fasern vom Tragen und Waschen.
Beim Trocknen auf der Leine werden die
Flusen vom Wind fortgetragen, während sie
beim Wäschetrockner im Sieb gesammelt
werden. Am Gewicht der Flusen können Sie
feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis
zur getrockneten Wäschemenge ist.
Durch Waschmittelreste in der Wäsche
kann sich an den Flusensieben ein
weißlicher Belag bilden. In diesem Falle
müssen die Siebe, insbesondere das
Sieb in der Einfüllöffnung, mit warmem
Wasser und einer Bürste gereinigt wer-
den. Das Sieb in der Einfüllöffnung
kann auch herausgenommen werden
(siehe Abb.). Beim Wiedereinsetzen
kann der Zapfen nach rechts oder links
zeigen.
reinigung und wartung electrolux 17
D
B
B
e
e
n
n
ü
ü
t
t
z
z
e
e
n
n
S
S
i
i
e
e
d
d
a
a
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
n
n
i
i
e
e
o
o
h
h
n
n
e
e
F
F
l
l
u
u
s
s
e
e
n
n
s
s
i
i
e
e
b
b
e
e
.
Reinigung des Luftkondensors
Reinigen Sie den Luftkondensor regelmäßig,
d.h. je nach Benutzungshäufigkeit und
Art der zu trocknenden Wäsche.
Spätestens jedoch dann, wenn die
Lampe leuchtet.
Der Luftkondensor ist in der Gerate-
Vorderseite unten eingeschoben.
Gehen Sie wie folgt vor:
- Die Tur durch Drucken der Taste, wie
in der Abb. angezeigt ist, offnen.
- Die zwei roten Sicherungsscheiben
nach unten drehen.
- Luftkondensor an seinem Griff nach
vorne herausziehen.
Luftkondensor mit einer Bürste reinigen
und evtl. mit der Handbrause durch-
spülen.
Luftkondensor an der Außenseite von
Flusen befreien und die Dichtungen
vorne und hinten sowie die Dichtungen
in der Innenseite der Kleinen Tür mit
einem feuchten Tuch reinigen.
A
A
c
c
h
h
t
t
u
u
n
n
g
g
!
!
Benutzen Sie keine spitzen
Gegenstande zur Reinigung, damit die
Lamellen nicht beschadigt werden.
- Luftkondensor wieder einschieben
und
verriegeln (beide
Sicherungsscheiben nach oben
drehen ) und Tur schliesen.
18 electrolux reinigung und wartung
A
A
c
c
h
h
t
t
u
u
n
n
g
g
!
!
O
O
h
h
n
n
e
e
L
L
u
u
f
f
t
t
k
k
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
o
o
r
r
d
d
a
a
r
r
f
f
d
d
a
a
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
b
b
e
e
t
t
r
r
i
i
e
e
b
b
e
e
n
n
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
.
.
Entleerung des Kondensatbehälters
Das der Wäsche entzogene Wasser
wird innerhalb des Trockners konden-
siert und im Kondensatbehälter aufge-
fangen. Der Kondensatbehälter sitzt in
der Gerätefrontseite unten links. Dieser
Behälter muss nach jedem
Trocknungsgang entleert werden. Die
entsprechende Kontrolllampe erinnert
Sie daran. Wird der Behälter nicht
entleert, leuchtet die Lampe im Laufe
des Programms. Ein akustisches Signal
ertönt. Das Programm wird automa-
tisch unterbrochen, die Wäsche bleibt
nass. FFolgende Handgriffe sind
erforderlich:
Zum Entnehmen in die Griffmulde fassen
und Behälter langsam herausziehen.
Verschlussdeckel öffnen und Behälter
entleeren.
Auslauföffnung wieder verschließen und
Behälter bis zum Anschlag einschieben.
Um das Programm fortzusetzen
muss, nachdem der Behälter entleert
und wieder eingeschoben wurde, die
START/PAUSE- Taste erneut
gedrückt werden.
Hinweis:
Das aufgefangene Kondenswasser
kann für das Dampfbügeleisen verwen-
det werden. Davor sollten Sie es
jedoch durch ein feines Sieb oder
einen Kaffeefilter aus Papier gießen.
Dadurch werden kleinste Flusen, die
sich im Kondenswasser befinden kön-
nen, im Filter zurückgehalten.
Reinigung des hinteren Sauggitters
Das Gitter mit einem Staubsauger von
Flusen befreien.
Reinigung des Trommelinnenraums
Wenn der gewünschte Trockengrad
nicht mehr erreicht wird, d. h. die Wäsche ist
entweder zu trocken oder zu feucht,
empfehlen wir Ihnen, die Trommelinnenfläche
mit einem mit Essig getränkten Lappen
zu reinigen. Dort bildet sich oft ein
kaum sichtbarer Belag, der durch
Waschmittelrückstände, Wäschepflegemittel
oder den Kalk im Wasser entstehen
kann und der ein korr
ektes Abtasten
des Trocknungsgrades verhindert.
was tun, wenn... electrolux 19
D
Was tun, wenn...
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
Während des Gerätebetriebs kann die rote LED der Start-/Pause-Taste blinken
und zeigt damit an, dass die Maschine steht.
Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät
neu zu starten. Sollte nach allen Kontrollen die Störung fortbestehen, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Trockner arbeitet nicht.
Netzstecker ist ausgesteckt
oder Sicherung ist nicht in
Ordnung.
Einfülltür ist offen.
Taste START/PAUSE
gedrückt?
Netzstecker einstecken.
Sicherung im Sicherungskasten
(Hausinstallation) prüfen.
Einfülltür schließen.
Taste START/PAUSE erneut
drücken.
Trockenergebnis
nicht zufriedenstellend.
Falsches Programm gewählt.
Flusensiebe verstopft.
Wärmetauscher verflust.
Falsche Füllmenge.
Lüftungsschlitze im
Sockelbereich verdeckt.
Belag an Trommelinnenfläche
oder an Trommelrippen.
Leitfähigkeit des Wassers am
Aufstellort weicht von der
Standard-Einstellung des
erätes ab.
Beim nächsten Trocknen anderes
Programm wählen (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher reinigen.
Empfohlene Füllmenge
beachten.
Lüftungsschlitze im
Sockelbereich freimachen.
Trommelinnefläche und
Trommelrippen reinigen.
Standard-Einstellung für den
Trockengrad umprogrammieren
(siehe Kapitel programmiermög-
lichkeiten“.)
Einfülltür lässt sich nicht
schließen.
Feinsieb nicht eingesetzt
und/oder Grobsieb nicht
eingerastet.
Feinsieb einsetzen und/oder
Gr
obsieb einrasten lassen.
20 electrolux was tun, wenn..
Trockengang dauert
ungewöhnlich lang.
Hinweis:
Nach bis zu 5 Stunden
endet der Trockengang
automatisch
(siehe „Trockengang
beendet“)
Flusensiebe verstopft.
Wärmetauscher verflust.
Taste DELICATE gedrückt
und Füllmenge zu groß.
Füllmenge zu groß.
Wäsche nicht ausreichend
vorentwässert.
Flusensiebe reinigen.
Wärmetauscher reinigen.
Taste DELICATE nur bei
Wäschemengen bis 3kg sinnvoll.
Füllmenge reduzieren.
Wäsche ausreichend
vorentwässern.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Beim Drücken einer Taste
blinkt die zugehörige Anzeige
mehrmals
Wäscheschutz. Nach
Programmstart kann die
Zusatzfunktion nicht mehr
eingestellt werden.
Programmwähler auf OFF
drehen. Programm neu
einstellen
Programm bleibt
stehen, Anzeige BEHÄLTER
leuchtet.
Kondensatbehälter ist voll.
Kondensatbehälter leeren,
anschließend Programm mit
Taste START/PAUSE starten.
Trockengang endet
kurz nach Programmstart.
Anzeige END (ENDE)
leuchtet.
Für das gewählte Programm
wurde zu wenig oder zu
trockene Wäsche eingefüllt.
Zeitprogramm oder höhere
Trockenstufel (z.B. EXTRA
DRY statt CUPBOARD)
wählen.
was tun, wenn.. electrolux 21
D
Bitte geben Sie bei einer Meldung immer
an: vollständige Anschrift, Telefon-Nr. mit
Vorwahl, sowie das Modell und die
Produkt- bzw. Serien-Nr. Ihres Geräts.
Diese Daten sind dem Typschild zu
entnehmen.
1206
WICHTIGER HINSWEIS: Wenn Sie bei einer der o.a.
Störungen oder bei einem Problem, das auf
unsachgemäße Bedienung oder falsche Aufstellung
zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch
nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in
Rechnung gestellt.
22 electrolux technische daten
Technische Daten
ABMESSUNGEN: Breite 60 cm
85 cm
58 cm
Höhe
Tiefe
Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm
BAUMWOLLE
MISCHGEWEBE
Füllmenge in kg 6 kg
3 kg
Elektrischer Anschluß
Frequenz- Gesamtanschlusswert
- Absicherung
Für den elektrischen Anschluß finden Sie die
Angaben auf dem Typschild am rechten
Innenrand der Gerät tür
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
zulässige Umgebungstemperatur
Haushalt
+ 5°C + 35°C
verbrauchswerte electrolux 23
D
Die Verbrauchswerte wurden unter
Normbedingungen ermittelt. Sie können
bei Betrieb im Haushalt abweichen.
Verbrauchswerte
Zeit in
Minuten
Programme Energiein
kWh
Umdrehungen
pro Minute
Baum. Schranktrocken
1)
1000
Baum. Schranktrocken
1)
1400
Mischgewebe
2)
1200
Maximale Füllmengen
1)
Baumwolle 6 kg
2)
Mischgewebe Schranktrocken: 3 kg
115 3,8
100 3,3
48 1,36
24 electrolux installation
Installation
Entfernen der Transportsicherung
Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem
Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen.. Klebestreifen innen an der
Trommeloberseite abziehen.
B
B
e
e
i
i
U
U
m
m
z
z
u
u
g
g
m
m
u
u
s
s
s
s
d
d
a
a
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
s
s
e
e
n
n
k
k
r
r
e
e
c
c
h
h
t
t
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
i
i
e
e
r
r
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
.
.
D
D
a
a
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
a
a
u
u
f
f
s
s
t
t
e
e
l
l
l
l
e
e
n
n
h
h
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
e
e
i
i
n
n
e
e
r
r
v
v
e
e
r
r
s
s
c
c
h
h
l
l
i
i
e
e
ß
ß
b
b
a
a
r
r
e
e
n
n
T
T
ü
ü
r
r
,
,
e
e
i
i
n
n
e
e
r
r
S
S
c
c
h
h
i
i
e
e
b
b
e
e
t
t
ü
ü
r
r
e
e
i
i
n
n
e
e
r
r
T
T
ü
ü
r
r
m
m
i
i
t
t
e
e
i
i
n
n
e
e
m
m
S
S
c
c
h
h
a
a
r
r
n
n
i
i
e
e
r
r
,
,
d
d
a
a
s
s
d
d
e
e
m
m
S
S
c
c
h
h
a
a
r
r
n
n
i
i
e
e
r
r
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
e
e
s
s
g
g
e
e
g
g
e
e
n
n
ü
ü
b
b
e
e
r
r
l
l
i
i
e
e
g
g
D
D
a
a
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
d
d
a
a
r
r
f
f
n
n
u
u
r
r
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
k
k
a
a
l
l
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
i
i
e
e
r
r
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
,
,
w
w
e
e
n
n
n
n
e
e
s
s
v
v
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
m
m
u
u
s
s
s
s
.
.
Aufstellung
Der Trockner kann auf jedem ebenen
Fußboden aufgestellt werden. Er muss
waagerecht stehen, also eventuell mit
einer Wasserwaage ausgerichtet
werden. Durch Verstellen der
Schraubfüße lassen sich
Bodenunebenheiten bzw. -schräglagen
ausgleichen. Für eine einwandfreie
Funktion ist eine gute und stauungsfreie
Luftzufuhr bzw. Warmluftabführung
durch die Lüftungsschlitze vorne, unten
im Sockel des Trockners sicherzustellen.
Schraubfüße nicht entfernen. Die
Bodenfreiheit nicht durch hochflorige
Teppichböden, Leisten u.ä.
einschränken.
Es könnte ein Wärmestau eintreten, der
das Gerät in seiner Funktion
beeinträchtigt.minimum when the dryer
is in use, it should be placed on a firm,
level surface.
H
H
i
i
n
n
w
w
e
e
i
i
s
s
Die vom Trockner abgegebene Warmluft
kann bis zu 60°C betragen - Aufstellung
nicht auf empfindlichen Teppichböden .
Die Raumtemperatur sollte nicht
niedriger als +5°C und nicht höher als
+35° sein. Der Raum um den Trockner
muss von Flusen freigehalten werden.
Wasch-/Trockensäule
Der Aufbau zur platzsparenden Wasch-/
Trockensäule ist mit allen
Waschvollautomaten mit Deckeltiefe
zwischen 48 und 60 cm und
Frontbeschickung möglich. Hierzu
benötigen Sie einen Bausatz, der bei
Ihrem Händler erhältlich ist. Eine
ausführliche Montageanweisung liegt
dem Bausatz bei. Lesen Sie bitte diese
sorgfältig durch.
installation electrolux 25
Türanschlagwechsel
Falls erwünscht ist es möglich, die Tür
auf Linksanschlag zu ändern.
Der Türanschlagwechsel darf nicht
vorgenommen werden, wenn sich
dadurch der Türanschlag des Gerätes
auf der gegenüberliegenden Seite des
Türanschlags einer gegenüberliegenden
Tür befinden würde.
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss darf nur über eine
vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an 230 V
(50 Hz) erfolgen.
Die elektrische Sicherheit des
Geräts ist nur gewährleistet, wenn
das Erdungssystem der
Hausinstallation vorschriftsmäßig
installiert ist. Das Netzkabel darf
nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
W
W
i
i
c
c
h
h
t
t
i
i
g
g
!
!
D
D
a
a
s
s
N
N
e
e
t
t
z
z
k
k
a
a
b
b
e
e
l
l
m
m
u
u
s
s
s
s
n
n
a
a
c
c
h
h
A
A
u
u
f
f
s
s
t
t
e
e
l
l
l
l
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
s
s
l
l
e
e
i
i
c
c
h
h
t
t
z
z
u
u
g
g
ä
ä
n
n
g
g
l
l
i
i
c
c
h
h
s
s
e
e
i
i
n
n
.
.
D
D
e
e
r
r
H
H
e
e
r
r
s
s
t
t
e
e
l
l
l
l
e
e
r
r
ü
ü
b
b
e
e
r
r
n
n
i
i
m
m
m
m
t
t
k
k
e
e
i
i
n
n
e
e
r
r
l
l
e
e
i
i
H
H
a
a
f
f
t
t
u
u
n
n
g
g
f
f
ü
ü
r
r
S
S
c
c
h
h
ä
ä
d
d
e
e
n
n
o
o
d
d
e
e
r
r
V
V
e
e
r
r
l
l
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
e
e
n
n
,
,
d
d
i
i
e
e
d
d
u
u
r
r
c
c
h
h
M
M
i
i
s
s
s
s
a
a
c
c
h
h
t
t
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
v
v
o
o
r
r
s
s
t
t
e
e
h
h
e
e
n
n
d
d
e
e
n
n
S
S
i
i
c
c
h
h
e
e
r
r
h
h
e
e
i
i
t
t
s
s
h
h
i
i
n
n
w
w
e
e
i
i
s
s
e
e
e
e
n
n
t
t
s
s
t
t
e
e
h
h
e
e
n
n
s
s
o
o
l
l
l
l
t
t
e
e
n
n
.
.
F
F
a
a
l
l
l
l
s
s
d
d
a
a
s
s
N
N
e
e
t
t
z
z
k
k
a
a
b
b
e
e
l
l
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
s
s
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
m
m
u
u
s
s
s
s
,
,
l
l
a
a
s
s
s
s
e
e
n
n
S
S
i
i
e
e
d
d
i
i
e
e
s
s
d
d
u
u
r
r
c
c
h
h
u
u
n
n
s
s
e
e
r
r
e
e
n
n
K
K
u
u
n
n
d
d
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
n
n
s
s
t
t
d
d
u
u
r
r
c
c
h
h
f
f
ü
ü
h
h
r
r
e
e
n
n
.
.
D
26 electrolux entsorgung
Entsorgung
Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der
Verpackung sind mit dem Symbol
gekennzeichnet und sollten
grundsätzlich der Wiederverwertung
zugeführt werden.
>PE< steht für Polyethylen
>PS< steht für Polystyrol
>PP< steht für Polypropylen
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Entsorgung des Altgeräts
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig
außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte
zum nächsten Recyclingcenter oder zu
Ihrem Fachhändler, der es gegen einen
geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, son-
dern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Umwelttipps
Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders
wirtschaftlich, wenn Sie folgendes
beachten:
Die maximale Füllmenge nutzen -ent-
sprechend der Programmübersicht.
Kleine Wäschefüllungen sind
unwirtschaftlich.
Die Wäsche gründlich entwässern. Je
höher die Schleuderdrehzahl, umso
kürzer ist die Trockenzeit und umso
geringer ist der Stromverbrauch.
Übertrocknen vermeiden durch
sorgfältige Zeitwahl entsprechend
des gewünschten Trockengrades.
Übertrocknete Wäsche lässt sich
zudem schlecht bügeln.
Um die maximale Füllmenge auszu-
nutzen, kann Wäsche, die schrankt-
rocken werden soll, ohne weiteres
mit Bügelwäsche getrocknet wer-
den. Dazu die Trockenzeit für
Bügelwäsche einstellen, nach
Programmende die Bügelwäsche
entnehmen und die restliche
Wäsche anschließend zu Ende trok-
knen.
Wenn Sie die Flusensiebe regelmä-
ßig reinigen, vermeiden Sie längere
Trockenzeiten und höheren
Stromverbrauch.
Den Raum gut belüften. Die
Raumtemperatur sollte während
des Trocknens + 35°C nicht über-
steigen.
.
99/44/EG sowie den Bestimmungen des
Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden
aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte
können durch die vorliegenden
Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese
Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung
der Garantieverpflichtungen des Verkäufers
gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die
Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter
Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15
niedergelegten Bestimmungen beheben wir
kostenlos jeden Defekt, der während eines
Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der
Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden
auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten
nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu
gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine
Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem
Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile
werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos
ausgetauschte Bestandteile gehen in unser
Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen,
müssen wir über den Defekt unverzüglich in
Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der
Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege
mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an
empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas
(Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist
nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne
Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität
des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der
Defekt auf eine der folgenden Ursachen
zurückzuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische
Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingungen,
– unsachgemäße Betriebsbedingungen,
– Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb
unser
es Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge
EUROPÄISCHE GARANTIE
Für dieses Gerät besteht in den unten
aufgeführten Ländern eine Garantie von
Electrolux für den Zeitraum, der in der
Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser
Länder in ein anderes der unten aufgeführten
Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter
folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum,
an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies
wird durch ein gültiges Kaufdokument
bescheinigt, das von dem Verkäufer des
Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben
Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses
spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland
gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden,
d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts
und kann nicht auf einen anderen Benutzer
übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit
der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und
wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h.
nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit
allen relevanten Bestimmungen installiert,
die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen
Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf
die Rechte, die Ihnen gesetzlich zus
tehen.
B
B
e
e
l
l
g
g
i
i
e
e
n
n
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt
hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem
Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt
auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl
während des Garantiezeitraums als auch danach.
So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen
auf der Richtlinie der Europäischen Union
garantiebedingungen electrolux 27
D
28 electrolux garantie/kundendienst
unsachgemäßer Aufstellung oder Installation,
mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung
der Aufstellungsund Installationshinweise sind
durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner
Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen
durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente
Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-
originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim
Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen
Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei
Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die
betreffende Einbaunische mehr als eine halbe
Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden
Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige
Schäden infolge derartiger Aus- und
Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine
wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei
unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in
Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des
defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes
erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht
vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu
verlangen, die anteilig zum verstrichenen
Nutzungszeitraum ber
echnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie
zieht weder eine Verlängerung des normalen
Garantiezeitraums noch den Beginn eines
neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie
von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das
Wiederauftreten desselben Defekts. 15.Mit
Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung
gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die
vorliegenden Garantiebedingungen jede durch
den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für
über das Gerät hinausgehende Schäden
ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich
niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des
Geräts. Diese Garantiebedingungen gelten
ausschließlich für in Belgien gekaufte und
benutzte
Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden,
muss sich der Kunde zunächst vergewissern,
dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz,
Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das
betreffende Land erfüllt sind und dass das
Gerät sich für die Klima- und
Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im
Ausland gekauften Geräten muss der Kunde
sich zunächst vergewissern, dass sie die
Vorschriften und Anforderungen für Belgien
erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte
Änderungen sind durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind nicht in allen Fällen
möglich. Der Kundendienst steht auch nach
Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu
Ihrer Verfügung.
A
A
d
d
r
r
e
e
s
s
s
s
e
e
u
u
n
n
s
s
e
e
r
r
e
e
s
s
K
K
u
u
n
n
d
d
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
n
n
s
s
t
t
s
s
:
B
B
e
e
l
l
g
g
i
i
e
e
n
n
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer[email protected]
L
L
u
u
x
x
e
e
m
m
b
b
u
u
r
r
g
g
352 42 431 301
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
electrolux 29
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. U zult hier
jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie
van Electrolux om het huishouden voor u
gemakkelijker te maken door middel van een
breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt
enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van
deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt
profiteren van de voordelen van uw nieuwe
apparaat. Wij beloven u een superieure
gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust.
Veel succes!
30 electrolux aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Inhoud
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid .....31
Beschrijving van het apparaat..........33
Bedieningspaneel ............................33
Gebruik ......................................34-37
Praktische tips............................38-39
Programmaoverzicht........................40
Reiniging en onderhoud .............41-43
Wat te doen als...............................44
Technische gegevens ......................47
Verbruikswaarden ............................48
Installatie ....................................49-50
Afvalverwerking................................51
EUROPESE GARANTIE ...................52
Serviceafdeling ...........................53-54
Enkele paragrafen in deze gebruiksaanwijzing zijn voorzien van symbolen die de
volgende betekenis hebben:
Met de waarschuwingsdriehoek geven wij aanwijzingen die belangrijk zijn voor
uw veiligheid of voor het functioneren van de machine. Let goed op deze
aanwijzingen
Bij dit symbool vindt u aanvullende informatie m.b.t. bediening en praktisch
gebruik van het apparaat.
Dit symbool staat voor tips en aanwijzingen m.b.t. economisch en
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat.
Aanwijzingen m.b.t. de
veiligheid
In het belang van uw veiligheid en
om een correct gebruik te kunnen
waarborgen is het van belang dat
u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te
nemen, deze gebruiksaanwijzing,
inclusief de tips en waarschuwin-
gen, grondig doorleest. Om onn-
odige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk
ervoor te zorgen dat alle mensen
die het apparaat gebruiken,
volledig bekend zijn met de werk-
ing ervan en de veilighei-
dsvoorzieningen. Bewaar deze
instructies en zorg ervoor dat zij
bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat
gedurende zijn hele levensduur
gebruikt naar behoren is geïn-
formeerd over het gebruik en de
veiligheid van het apparaat.
Algemene veiligheid
Het is gevaarlijk om de
specificaties te wijzigen of om te
proberen op enigerlei wijze
veranderingen aan te brengen aan
dit apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (waaronder
begrepen kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke
gesteldheid of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie
hebben ontvangen over het
gebruik van het apparaat.
Zorg ervoor dat kleine huisdieren
niet in de trommel klimmen.
Controleer om dit te voorkomen de
trommel vóór gebruik.
Voorwerpen als munten,
veiligheidsspelden, spijkers,
schroeven, stenen of andere
harde, scherpe materialen kunnen
grote schade aan het apparaat
toebrengen en dienen niet in het
apparaat terecht te komen.
Om brandgevaar te voorkomen
door te lang drogen, dient het
apparaat niet gebruikt te worden
om de volgende voorwerpen te
drogen: Kussens, gewatteerde
dekens en dergelijke (deze
voorwerpen zorgen voor ophoping
van hitte).
Artikelen van schuimrubber
(latexschuim), douchemutsjes,
waterdichte kleding, artikelen met
een rubberbinnenkant en kleding of
kussens met vulling van
schuimrubber dienen niet in de
wasdroger te worden gedroogd.
Het apparaat dient na gebruik, bij
reiniging en bij onderhoud altijd
afgesloten te worden van
stroomvoorziening.
Probeer onder geen enkele
omstandigheid zelf de machine te
repareren. Reparaties uitgevoerd
door ondeskundigen kunnen
lichamelijk letsel of ernstige schade
aan de machine veroorzaken.
Neem contact op met met een
Klantenservice bij u in de buurt.
Vraag altijd om originele
vervangingsonderdelen.
Artikelen die zijn bevuild met
stoffen als spijsolie, aceton,
inhoud electrolux 31
NL
32 electrolux aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
verwijderd en uitgehangen worden,
zodat de hitte wordt verdreven.
BRANDGEVAAR!
Installatie
Dit apparaat is zwaar. Wees
voorzichtig als u het apparaat
verplaatst.
Controleer bij het uitpakken van het
apparaat of dit niet is beschadigd.
Gebruik het apparaat bij twijfel niet
en neem contact op met
ELECTROLUX SERVICE.
Alle verpakkingsmaterialen en
transportbouten moeten vóór het
gebruik worden verwijderd. Als dit
wordt nagelaten kan dit ernstige
schade aan het product en andere
eigendommen tot gevolg hebben.
Zie het desbetreffende hoofdstuk in
de gebruiksaanwijzing.
Het laatste deel van een
droogcyclus vindt plaats zonder
warmte (koelcyclus) om ervoor te
zorgen dat de artikelen uiteindelijk
een temperatuur hebben waarbij
gegarandeerd is dat de artikelen
niet worden beschadigd.
Eventuele voor de installatie van het
apparaat noodzakelijke
elektrotechnische werkzaamheden,
moeten worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde elektricien of
competent persoon.
Er moet voor gezorgd worden dat
het apparaat niet op het
aansluitsnoer komt te staan.
Als het apparaat op een tapijtvloer
wordt geplaatst, dient de hoogte
van de stelvoetjes te worden
aangepast om de lucht toch goed
te kunnen laten circuleren.
Controleer na installatie van het
apparaat of dit niet op het
aansluitsnoer drukt of staat.
benzine, petroleum,
vlekkenverwijderaars , terpentine,
boenwas en boenwasverwijderaars
dienen alvorens in de
droogtrommel te worden
gedroogd, te worden gewassen in
heet water met een extra
hoeveelheid wasmiddel.
E
E
x
x
p
p
l
l
o
o
s
s
i
i
e
e
g
g
e
e
v
v
a
a
a
a
r
r
:
:
Droog nooit
voorwerpen in de wasdroger die in
aanraking zijn geweest met
ontvlambare oplosmiddelen
(petroleum, spiritus, producten
voor chemische reiniging en
dergelijke). Daar deze
bestanddelen vluchtig zijn, kunnen
ze een explosie veroorzaken.
Droog alleen voorwerpen in de
wasdroger die met water
gewassen zijn.
B
B
r
r
a
a
n
n
d
d
g
g
e
e
v
v
a
a
a
a
r
r
:
:
Artikelen met vlekken
of stoffen die doordrenkt zijn met
plantaardige of bakolie vormen een
gevaar voor brand en dienen niet
in de wasdroger geplaatst te
worden.
Als u uw was met
vlekkenverwijderaar heeft
gewassen, moet u een extra
spoelcyclus uitvoeren voordat u uw
was in de wasdroger laadt.
Zorg ervoor dat er geen aanstekers
of lucifers in de zakken zijn
achtergebleven van kleding die in
de wasdroger geladen wordt
WAARSCHUWING!
Stop een wasdroger nooit voor het
einde van een droogcyclus, tenzij
alle artikelen snel uit de trommel
Veiligheid van kinderen
Deze machine is niet bedoeld voor
gebruik door jonge kinderen of
verstandelijk gehandicapten zonder
toezicht.
Houd kinderen uit de buurt om te
voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
De verpakkingsmaterialen (bijv.
plastic folie, polystyreen) kunnen
een gevaar opleveren voor kinderen
- verstikkingsgevaar! Houd deze
materialen buiten het bereik van
kinderen.
Berg alle wasmiddelen op een
veilige plaats, buiten het bereik van
kinderen, op.
Zorg ervoor dat kinderen of
huisdieren niet in de trommel
kunnen klimmen.
Als de wasdroger bovenop een
wasmachine wordt geplaatst, is het
noodzakelijk de stapelkit te
gebruiken (optionele accessoire).
Gebruik
Dit apparaat is bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet
toegestaan het apparaat te
gebruiken voor andere doeleinden
dan waarvoor het is bestemd.
Was in de machine alleen textiel dat
geschikt is voor machinaal drogen.
Volg de instructies op het
wasvoorschrift in de kleding.
Droog geen ongewassen artikelen
in de wasdroger.
Laad het apparaat niet te vol. Zie
het desbetreffende hoofdstuk in de
gebruiksaanwijzing.
Kleding die druipnat is mag niet in
de droger worden geplaatst.
Kledingstukken die in aanraking zijn
geweest met vluchtige
aardolieproducten dienen niet in de
wasdroger gedroogd te worden. Als
vluchtige reinigingsvloeistoffen
worden gebruikt, dient u ervoor te
zorgen dat de vloeistof uit het
kledingstuk is verwijderd voordat u
het in de machine doet.
Trek de stekker nooit aan het snoer
uit het stopcontact; maar aan de
stekker zelf.
Gebruik de wasdroger nooit als het
elektrische snoer, het
bedieningspaneel, het bovenblad of
de sokkel beschadigd zijn, zodat de
binnenkant van de wasmachine
toegankelijk is.
Wasverzachters of soortgelijke
producten dienen te worden
gebruikt zoals gespecificeerd in de
wasverzachterinstructies.
aanwijzingen m.b.t. de veiligheid electrolux 33
NL
34 electrolux beschrijving van het apparaat/bedieningspaneel
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
Pluizenfilters
Typeplaatje
Luchtcondensor
Waterreservoir
Verstelbare voeten
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
Bedieningspaneel
Programmakiezer
Toets Delicate
Toets Textile
Programma-indicatie
Toets Start/Pause
5
4
3
2
1
1
1
2
5
4
3
T
extile
Easy Care
Cotton
Start/P
ause
Drying
Cooling
End/Anticrease
gebruik electrolux 35
Gebruik
Ingebruikneming
Zorg ervoor dat de elektrische
aansluiting voldoet aan de installatie-
instructies.
Verwijder het polystyreenblok en evt.
andere materialen uit de trommel.
Vóór de eerste ingebruikname adviseren
wij u de trommel met enkele licht
vochtige, schone doeken te vullen en de
machine circa 30 minuten te laten
werken: UIT-toets indrukken, programma
30 MIN kiezen en Start-toets indrukken.
Hierdoor worden eventuele vettige of
stoffige restanten van het
productieproces verwijderd.
In het dagelijks gebruik
Het toestel aansluiten.
De deur openen (door op de rode stip te
drukken).
Het wasgoed in de machine doen.
Deur sluiten en er op toezien dat geen
wasstukken tussen de deur geklemd
kunnen raken.
Programma kiezen
Draai de programmakiezer op het
gewenste programma. Het lampje
Start/Pauze begint te knipperen.
De programmakiezer is verdeeld in de
volgende segmenten.
 Cottons Katoen
 Synthetics Synthetische
 Time Tijd
De programmakiezer kan rechtsom en
linksom gedraaid worden.
U heeft de keuze uit automatische
droogprogramma’s en de op tijd drogen
programma’s voor het nadrogen van enkele
kledingstukken.
Om een programma te annuleren draait u
de programmakiezer op “O”.
De programmakiezer kan met de klok mee
of tegen de klok in worden gedraaid.
De lampjes “DROGEN”, “AFKOELEN” en
“EINDE” gaan branden.
Na het drogen moet de programmakiezer
op “O” gedraaid worden. De machine is
uitgeschakeld.
NL
36 electrolux gebruik
Let op!
Als u de programmakiezer op een ander
programma zet als de machine in werking is,
beginnen de lampjes van het
programmaverloop te knipperen. De
machine zal het nieuwe geselecteerde
programma niet uitvoeren.
Programmakeuzetoetsen
Afhankelijk van het programma kunnen er
verschillende functies worden
gecombineerd. Deze functies moeten
worden geselecteerd nadat u het gewenste
programma hebt gekozen en voordat u
op de toets Start/Pauze drukt.Als deze
toetsen worden ingedrukt, gaan de
corresponderende controlelampjes
branden. Als zij opnieuw worden
ingedrukt, gaan de controlelampjes uit.
Selecteer Delicate
Als deze toets wordt ingedrukt vindt het
drogen plaats bij een lagere temperatuur
ten behoeve van tere artikelen.
Het corresponderende controlelampje
licht op. Deze optie kan ook worden
gebruikt voor tijdgestuurd drogen.
DELICAT is alleen zinvol bij een maximale
vulhoeveelheid van 3kg.
Selecteer Textile
Druk herhaaldelijk op de toets Textiel om
de gewenste optie te selecteren. Het
desbetreffende lampje licht op.
U kunt twee verschillende opties
selecteren:
 Cottoni: te gebruiken voor katoen,
terwijl in de programma'sAls het
programma is afgelopen branden de
controlelampjes
E
E
n
n
d
d
/
/
A
A
n
n
t
t
i
i
c
c
r
r
e
e
a
a
s
s
e
e
.
 Syntetici te gebruiken voor
synthetische of tere artikelen.Als het
programma is afgelopen branden de
controlelampjes
E
E
n
n
d
d
/
/
A
A
n
n
t
t
i
i
c
c
r
r
e
e
a
a
s
s
e
e
.
Selecteer Start/Pause
Druk op deze toets om de droger te
starten nadat u het programma en de
gewenste opties hebt geselecteerd.
Na instelling van het programma drukt
u op deze toets om het programma te
starten. Het betreffende lampje knip-
pert niet meer. Indien de deur van het
toestel of het deurtje in de sokkel tij-
dens de afwerking van het programma
geopend wordt, moet deze toets na
het sluiten van de deur weer ingedrukt
Start/Pause
gebruik electrolux 37
worden om het programma voort te
zetten. De START/PAUSE-toets moet
ook ingedrukt worden als een stroo-
monderbreking geweest is en nadat u,
tijdens het programma, de waterhou-
der na het oplichten van het betreffen-
de lampje geleegd en weer aange-
bracht heeft. In beide gevallen knippert
het lampje van de START/PAUSE-
toets. Deze knop moet ook worden
ingedrukt na een stroompanne en
nadat het waterreservoir opnieuw
werd geplaatst wanneer het werd leeg-
gemaakt tijdens een programma, nadat
het lampje “drogen” heeft gebrand.
Programmaindicatie
De lampjes geven volgende functies aan:
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
e
e
l
l
a
a
m
m
p
p
j
j
e
e
D
D
R
R
O
O
G
G
E
E
N
N
-
-
D
D
r
r
y
y
i
i
n
n
g
g
Dit lampje geeft aan dat de machine in
de droogfase is.
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
e
e
l
l
a
a
m
m
p
p
j
j
e
e
A
A
F
F
K
K
O
O
E
E
L
L
E
E
N
N
-
-
C
C
o
o
o
o
l
l
i
i
n
n
g
g
Dit lampje geeft aan dat de machine in de
afkoelfase is. Deze fase duurt 10 minuten.
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
e
e
l
l
a
a
m
m
p
p
j
j
e
e
E
E
I
I
N
N
D
D
E
E
-
-
E
E
n
n
d
d
/
/
A
A
n
n
t
t
i
i
c
c
r
r
e
e
a
a
s
s
e
e
Dit lampje licht op aan het einde van
de afkoelfase en blijft gedurende de
antikreukfase en aan het einde van het
programma ingeschakeld.
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
e
e
l
l
a
a
m
m
p
p
j
j
e
e
P
P
L
L
U
U
I
I
Z
Z
E
E
N
N
F
F
I
I
L
L
T
T
E
E
R
R
S
S
Dit lampje geeft aan dat de zeven gereinigd
moeten worden.
S
S
i
i
g
g
n
n
a
a
a
a
l
l
l
l
a
a
m
m
p
p
j
j
e
e
W
W
A
A
T
T
E
E
R
R
H
H
O
O
U
U
D
D
E
E
R
R
Het lampje gaat aan het einde van het
programma branden om u eraan te
herinneren dat de waterhouder moet
worden geleegd. Als het tijdens een
droogprogramma aan gaat, dan
betekent dit dat de waterhouder vol is.
Er klinkt in dat geval een
geluidssignaal, de machine is gestopt
en het lampje van de “START-/PAUSE”
toets knippert.
C
C
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
e
e
l
l
a
a
m
m
p
p
j
j
e
e
C
C
O
O
N
N
D
D
E
E
N
N
S
S
O
O
R
R
Dit lampje geeft aan dat de luchtcondensor
gereinigd moet worden. Het gaat om de 80
droogbeurten branden.
Als u de deur opent en sluit voordat u
de programmakiezer op “0” heeft
gedraaid, dan gaan de controlelampjes
van de zojuist beëindigde
programmafasen branden.
Als u, na het beëindigen van het pro-
gramma, de was niet direct uit de
machine neemt, zal de antikreukfase
beginnen. Tijdens een duur van 30
minuten draait de trommel in bepaalde
intervallen. Zo blijft uw wasgoed los, zacht
en kreukvrij.
De machine stopt automatisch aan
het einde van de antikreukfase, de
controlelampjes “End/Anticrease,
en blijven ingeschakeld.
Een akoestisch signaal klinkt in
bepaalde intervallen (als u de toets
Buzzer niet ingedrukt heeft) .
Toestel uitschakelen (programmakiezer
op “O” draaien). De lampjes gaan uit.
Vuldeur openen en het wasgoed eruit
nemen. Als u de deur opent en sluit
voordat u de programmakiezer op “O”
heeft gedraaid, dan gaan de controle-
lampjes van de zojuist beëindigde pro-
grammafasen aan.
NL
38 electrolux gebruik
N
N
a
a
h
h
e
e
t
t
d
d
r
r
o
o
g
g
e
e
n
n
De pluizenfilters reinigen .
De waterhouder legen
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
w
w
i
i
j
j
z
z
i
i
g
g
i
i
n
n
g
g
Voordat u een programmawijziging
door kunt voeren, moet u eerst het
lopende programma annuleren.
Draai de programmakiezer op stand
“O”, het vorige programma is nu gean-
nuleerd. U kunt een nieuw programma
kiezen.
praktische tips electrolux 39
Praktische tips
Voor de eerste ingebruikname
van de droger
Controleer zorgvuldig of het was-
goed geschikt is om machinaal
gedroogd te worden. Aanwijzingen
daarvoor vindt u op het textielbe-
handelingsetiket.
De volgende symbolen zijn van
belang voor het drogen:
mag machinaal gedroogd worden
normaal drogen (normale temperatuur)
voorzichtig drogen (lage temperatuur)
mag niet machinaal gedroogd worden
Overtuig u ervan dat borst- of
broekzakken leeg zijn. Keer kleding
met borst- en broekzakken met
dikke zomen binnenstebuiten, op
deze manier voorkomt u zoveel
mogelijk onregelmatige droging.
Dekbedovertrekken en kussenslo-
pen dichtmaken, anders verzamelen
zich hierin kleinere wasstukken.
Ritssluitingen en haak-oogsluitingen
dichtdoen, losse banden en cein-
tuurs samenknopen.
Het wasgoed voor het drogen goed
centrifugeren.
Sorteer uw wasgoed volgens tex-
tielsoort en droogtegraad.
Voorkom overdroging door het
zorgvuldig kiezen van de gewenste
droogtegraad. Te droog wasgoed
laat zich minder goed strijken.
Om het statisch worden (knetteren
en kleven) van synthetisch wasgoed te
voorkomen, adviseren wij u in de
wasautomaat een wasverzachter te
gebruiken.
Tricot kan iets krimpen. Deze textiel-
soort niet overdrogen. Bij de aans-
chaf rekening houden met het feit
dat dit textiel, al naar gelang de
kwaliteit, krimpt.
Het kan voorkomen dat u, na het
drogen, toch nog vochtige plekken
in het wasgoed vindt. Dat is met
name het geval bij dikke kragen,
manchetten en zomen. U kunt deze
kledingstukken nadrogen, hierbij de
machine op minstens 30 minuten
instellen.
Om kluwens wasgoed te voorko-
men: Ritssluitingen sluiten, overtrek-
ken dichtknopen, losse banden
(bijv. van schorten) samenbinden.
Zakken legen. Metalen delen
(paperclips, veiligheidsspelden,...)
verwijderen.
Dubbel gevoerd wasgoed binnens-
tebuiten keren (bijv. bij een met
katoen gevoerde parka, de katoe-
nen laag aan de buitenkant). Het
wasgoed droogt dan beter.
Om kluwens wasgoed te voorkomen:
Ritssluitingen sluiten, overtrekken
dichtknopen, losse banden (bijv. van
schorten) samenbinden.
Zakken legen. Metalen delen (paperclips,
veiligheidsspelden,...) verwijderen.
Dubbel gevoerd wasgoed
binnenstebuiten keren (bijv. bij een met
katoen gevoerde parka, de katoenen
laag aan de buitenkant). Het wasgoed
droogt dan beter.
NL
Belading
Eigenlijk zou u het wasgoed steeds
moeten wegen. Wegen is omslach-
tig, daarom geven wij u een ander
hulpmiddel:
katoen en linnen: volle belading,
maar niet proppen;
synthetische stoffen: halfvolle bela-
ding;
fijne was: éénderde van de trommel
Maximaal vulgewicht benutten! U
droogt het zuinigst, als u zich aan
de vulgewichten houdt, die in de
programmatabel vermeld staan.
Een volgepropte trommel leidt tot
onregelmatige droging en te lange
droogtijd, waardoor ook het ener-
gieverbruik onnodig toeneemt.
Kleine hoeveelheden drogen is altijd
minder economisch.
B
B
e
e
l
l
a
a
d
d
i
i
n
n
g
g
Onderstaande aanwijzingen kunnen
u daarbij helpen:
1200 g
badjas
100 g
beddelaken
100 g
dekbedovertrek
500 g
nachthemd
100 gblouse
250 g
handdoek
200 g
herenoverhemd
100 g
theedoek
200 g
ondergoed
100 g
tafellaken
600 g
kussensloop
200 g
werkjas
500 g
pyjama
40 electrolux praktische tips
Programmaoverzicht
Programma
Soort
textiel
Gebruik/Eigenschappen
Extra
Extra droog
Katoen en
linnen
Katoen en
linnen
Cupboard
Kastdroog
Extra
Extra droog
Synthetische
Cupboard
Kastdroog
Synthetische
Doordrogen van dik textiel of textiel
bestaande uit meerdere lagen, bijv.
badstof of badjas.
Doordrogen van textiel met een
gelijkmatige dikte, bijv. badstof, tricot
wasgoed of badstof handdoeken.
Doordrogen van dik textiel of textiel
bestaande uit meerdere lagen, bijv.
truien, beddengoed, tafelkleden.
Voor dun textiel dat niet wordt gestreken,
bijv. strijkvrije overhemden, tafelkleden,
babykleding, sokken, lingerie.
Time
Synthetische
Katoen en
linnen
Als het programma TIJD is
geselecteerd, kan een
programmaduur van 30 minuten tot
150 minuten worden ingesteld in
stappen van 5 of 10 minuten.
Voor het nadrogen van enkele stukken
wasgoed of voor kleine hoeveelheden
onder de 1kg.
programmaoverzicht electrolux 41
Max. belading (droog wasgoed):
Katoen en linnen: 6 kg
Synthetische: 3 kg
Time: 6 kg
NL
42 electrolux reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Eerst de stekker uit het stopcontact
trekken of de zekering in de
huisinstallatie uitschakelen.
De buitenkant
De buitenkant van de machine kunt u,
naar behoefte, reinigen met een vochti-
ge doek en een neutraal huishoud-
schoonmaakmiddel. Moderne schoon-
maakmiddelen drogen doorgaans
streeploos op. Nalappen met schoon
water en daarna droogzemen
Belangrijk: Gebruik nooit spiritus, ter-
pentine en dergelijke oplosmiddelen.
Het filtergedeelte
Een heel klein gedeelte van de pluizen
komt toch ondanks het pluizenfilter in
het omringende filtergedeelte terecht.
Maak daarom van tijd tot tijd het gehe-
le filtergedeelte schoon.
De pluizenzeven
De pluizenfilters dienen na elke droogbeurt
(voor het uitnemen van het wasgoed) met
een vochtige doek gereinigd te worden. Het
brandende lampje in de programma-
afloop herinnert u hieraan.
Het pluizenfilter aan de binnenkant van de
deur moet voor reiniging uitgetrokken wor-
den. Daartoe trekt u het filter aan de hand-
greep omhoog uit de houder
. Verwijder het
viltachtige stof en plaats het filter weer terug.
Verbaast u zich niet over de hoeveelheid fijn
pluis. Dit pluis ontstaat door het dragen van
de kleding of het gebruiken van de textiel.
Het wordt door de wind weggeblazen als u
het wasgoed buiten aan de lijn droogt en
blijft eenvoudig in het wasgoed zitten als u
binnenshuis droogt.
Na verloop van tijd kunnen de pluizenfilters
een wittige aanslag vertonen, die veroorzaakt
wordt door de wasmiddelresten in het
wasgoed. Reinig de filters met warm water
en een borstel. Het filter in de deursponning
kan verwijderd worden (zie afbeelding). Dit fil-
ter kan met het vleugeltje naar rechts of links
gemonteerd worden.
H
H
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
t
t
n
n
o
o
o
o
i
i
t
t
g
g
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
e
e
n
n
z
z
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
f
f
i
i
l
l
t
t
e
e
r
r
s
s
.
.
De luchtcondensor
Reinig de condensor als het lampje
brandt.
De luchtcondensor bevindt zich achter
een deurtje in het onderste deel van de
droger. Het deurtje kunt u openen door
op de toets te drukken (zie afbeelding).
Het is normaal dat er zich tijdens of aan het
eind van de droogcyclus nog water bevindt
op het oppervlak van de condensor.
Om de luchtcondensor uit de machine te
nemen, moeten eerst de twee rode
bevestigingsschijfjes naar beneden wor-
den gedraaid. Trek de condensor vervol-
gens aan de handgreep naar buiten.
Maak de condensor schoon met een
borstel en spoel hem indien nodig af
onder de douche.
De dichtingen rondom de luchtconden-
sorhouder en de binnenzijde van het
deurtje met een vochtige doek reinigen.
Attentie!
Gebruik geen scherpe voorwer-
pen om de condensor te reinigen.
Hij zou lek kunnen worden.
De luchtcondensor weer in de droger
plaatsen, de rode bevestigingsschijfjes
omhoog draaien en het deurtje luiten.
Pas op!.
Waterreservoir legen
De aan het wasgoed onttrokken water-
damp wordt binnen de machine
gecondenseerd en als water in de
waterreservoir opgevangen.
De waterreservoir moet na iedere
droogbeurt geleegd worden.
Het brandende lampje herinnert u
hieraan.
reiniging en onderhoud electrolux 43
NL
Ga als volgt te werk:
Open het kleine deurtje in de sokkel
van de droger
Draai de gele stop omhoog
Trek het reservoir uit
Open het kleine deksel en laat het
water wegstromen
Sluit het kleine deksel en plaats het
reservoir op de juiste wijze terug.
Duw het tot het op zijn plaats klikt en
draai de gele stop omlaag om het
stevig te sluiten.
Zou u dat vergeten hebben, dan zorgt
een overloopbeveiliging ervoor dat het
programma onderbroken wordt: het
signaallampje WATERHOUDER brandt,
de machine is gestopt en de was is
nog nat. Een geluidssignaal klinkt. Na
de houder te hebben geleegd en op
zijn plaats te hebben teruggezet, drukt
u nogmaals op START/PAUSE-toets
om het programma verder te laten
lopen.
Tip: Het condenswater kunt u, na het door
middel van bijvoorbeeld een koffiefilterzakje
gefilterd te hebben, gebruiken als gedis-
tilleerd water voor accu of strijkbout.
Het achterste luchtrooster
schoonmaken
Maak het achterste luchtrooster zorg-
vuldig schoon met een stofzuiger.
De trommel schoonmaken
Als het wasgoed niet de gewenste
graad van droogheid heeft en dus te
droog of te vochtig uit de machine
komt, dan raden wij u aan de binnen-
zijde van de trommel met een in azijn
gedrenkte doek schoon te maken. Op
deze manier kunt u de lichte aanslag
verwijderen, die door achtergebleven
resten van het tijdens het wassen
gebruikte wasmiddel en de eventueel
toegevoegde wasverzachter en door
de kalk in het water wordt veroorzaakt.
Door deze aanslag is de voeler niet
meer in staat om de juiste graad van
droogheid te bepalen.
44 electrolux reiniging en onderhoud
Wat te doen als…
Wanneer de droger tijdens het bedrijf een foutmelding aangeeft (een of meer indi-
caties in de indicatie van het programmaverloop knipperen), controleert u eerst of
u het probleem met behulp van de onderstaande tabel zelf kunt oplossen. Als de
machine is ingeschakeld is het mogelijk dat het rode controlelampje Avvio/Pausa
knippert om aan te geven dat de machine niet werkt.Druk als het probleem is ver-
holpen op de toets Avvio/Pausa om het programma opnieuw te starten. Neem als
het probleem ondanks alle controles aanhoudt, contact op met ELECTROLUX
SERVICE.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Droger werkt niet.
Netstekker zit niet in het
stopcontact of de zekering is
niet in orde.
Le hublot est ouvert.
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
De stekker in het stopcontact
steken. Zekering in de
zekeringkast (huisinstallatie)
controleren.
Vuldeur sluiten.
Opnieuw op de toets
START/PAUZE drukken.
Droogresultaat is niet
bevredigend.
Verkeerd programma
gekozen.
Pluizenzeven verstopt.
Condensor vol pluizen.
Verkeerd vulgewicht.
Ventilatieopeningen in de
sokkel afgedekt.
Aanslag aan de binnenzijde
van de trommel of op de
trommelribben.
Geleidingsvermogen van het
water op de plaats van opstelling
wijkt af van de standaardinstelling
van het apparaat.
Bij het volgende droogproces
een ander programma kiezen
(zie hoofdstuk
"Programmaoverzicht").
Pluizenzeven schoonmaken.
Condensor schoonmaken.
Op het aanbevolen
vulgewicht letten.
Ventilatieopeningen in de
sokkel vrijmaken.
Binnenzijde van de trommel
en trommelribben schoonmaken.
Standaardinstelling voor de
droogheidsgraad veranderen
(zie hoofdstuk
Programmeermogelijkheden").
Deur gaat niet dicht.
Fijne zeef is niet in de
machine geplaatst en/of de
grove zeef is niet goed
vastgeklikt.
Fijne zeef in de machine
plaatsen en/of grove zeef
goed vastklikken.
wat te doen als… electrolux 45
NL
Droogproces duurt ongewoon
lang.
Informatie: Na ca. 5 uur ein-
digt het droogproces automa-
tisch (zie hoofdstuk „Droog-
proces beëindigd“).
Pluizenzeven verstopt.
Condensor vol pluizen.
Toets DELICATE is ingedrukt
en er is te veel wasgoed in
de machine gedaan.
Te veel wasgoed in de
machine gedaan.
Wasgoed is vooraf
onvoldoende
gecentrifugeerd.
Pluizenzeven schoonmaken.
Condensor schoonmaken.
Toets DELICATE is alleen
zinvol bij een vulgewicht tot 3kg.
Vulgewicht verminderen.
Wasgoed voldoende
centrifugeren.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Bij het indrukken van
een toets knippert de
bijbehorende indicatie
meerdere keren.
Wasgoedbeveiliging. Na het
starten van het programma
kan de extra functie
niet meer worden ingesteld.
Programmakiezer op UIT
draaien. Het programma
opnieuw instellen.
Programma blijft staan, indi-
catie RESERVOIR brandt.
Opvangreservoir is vol.
Opvangreservoir legen,
vervolgens het programma
starten met de toets
START/PAUZE.
Droogproces wordt kort na de
start van het programma
beëindigd. Indicatie EINDE
brandt.
Voor het gekozen
programma is te weinig of te
droog wasgoed in de
machine gedaan.
Tijdprogramma of hogere
droogstand (bijvoorbeeld
EXTRA- DROOG in plaats van
KAST-DROOG) kiezen.
46 electrolux wat te doen als…
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en
verhelpen, bel dan onze service-afdeling.
Houd het modelnummer en het
productnummer van het apparaat bij de
hand; de service-afdeling zal u erom
vragen.
1206
Belangrijk: Als u de hulp van een monteur inroept voor een
storing die voorkomt in de bovenstaande lijst of voor het
repareren van een storing die het gevolg is van onjuist
gebruik of onjuiste installatie, worden er kosten in rekening
gebracht, ook tijdens de garantietermijn.
wat te doen als… electrolux 47
NL
4488
electrolux technische gegevens
Technische gegevens
Afmetingen: breedte 60 cm
85 cm
58 cm
hoogte
diepte
Diepte bij geopende vuldeur 109 cm
Katoen
Synthetica:
CAPACITEIT: 6 kg
3 kg
Elektrische aansluiting
Netspanning -
Aansluitwaarde - Zekering
Gegevens over netspanning, stroomsoort en
vereiste zekering zijn op het typeplaatje
aangegeven
Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen:
– 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn
– 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richtlijn
92/31/EEG
– 93/68/EEG van 22.07.93 CE-markeringsrichtlijn
Toegestane omgevingstemperatuur
Huisinstallatie
+ 5°C + 35°C
De verbruikswaarden zijn onder
normomstandigheden bepaald. Zij
kunnen bij gebruik in het huishouden
afwijken.
verbruikswaarden electrolux
4499
Verbruikswaarden
Tijd
in minuten)
Programma Energieverbrui
k
in kWh)
Omwentelinge
n
per minuut
Katoen Kast-droog
1)
1000
Katoen Kast-droog
1)
1400
Synthetica
2)
1200
Vulgewicht in kg:
1)
Katoen: 6 kg
2)
Synthetica Kast-droog: 3 kg
115 3,8
100 3,3
48 1,36
NL
5500
electrolux installatie
Installatie
Uitpakken
Verwijder de polyethyleen zak met de
polystyreen vulling voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Plakband
van de bovenzijde van de trommel
verwijderen.
A
A
l
l
s
s
h
h
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
t
t
i
i
n
n
d
d
e
e
t
t
o
o
e
e
k
k
o
o
m
m
s
s
t
t
v
v
e
e
r
r
p
p
l
l
a
a
a
a
t
t
s
s
t
t
m
m
o
o
e
e
t
t
w
w
o
o
r
r
d
d
e
e
n
n
d
d
a
a
n
n
d
d
i
i
e
e
n
n
t
t
d
d
i
i
t
t
a
a
l
l
t
t
i
i
j
j
d
d
r
r
e
e
c
c
h
h
t
t
o
o
p
p
t
t
e
e
g
g
e
e
b
b
e
e
u
u
r
r
e
e
n
n
.
.
H
H
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
t
t
n
n
i
i
e
e
t
t
o
o
p
p
s
s
t
t
e
e
l
l
l
l
e
e
n
n
a
a
c
c
h
h
t
t
e
e
r
r
e
e
e
e
n
n
a
a
f
f
t
t
e
e
s
s
l
l
u
u
i
i
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
u
u
r
r
,
,
e
e
e
e
n
n
s
s
c
c
h
h
u
u
i
i
f
f
d
d
e
e
u
u
r
r
,
,
e
e
e
e
n
n
d
d
e
e
u
u
r
r
m
m
e
e
t
t
e
e
e
e
n
n
s
s
c
c
h
h
a
a
r
r
n
n
i
i
e
e
r
r
d
d
a
a
t
t
t
t
e
e
g
g
e
e
n
n
o
o
v
v
e
e
r
r
h
h
e
e
t
t
s
s
c
c
h
h
a
a
r
r
n
n
i
i
e
e
r
r
v
v
a
a
n
n
h
h
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
t
t
l
l
i
i
g
g
t
t
.
.
A
A
l
l
s
s
h
h
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
t
t
v
v
e
e
r
r
p
p
l
l
a
a
a
a
t
t
s
s
t
t
m
m
o
o
e
e
t
t
w
w
o
o
r
r
d
d
e
e
n
n
m
m
o
o
e
e
t
t
d
d
i
i
t
t
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
c
c
a
a
a
a
l
l
g
g
e
e
b
b
e
e
u
u
r
r
e
e
n
n
.
.
Plaatsen
De droger kan op elke soort vloer
geplaatst worden. Het apparaat moet
waterpas staan, dus eventueel met een
waterpas uitgericht worden. Daartoe
dienen de verstelbare voeten.
Goede ventilatie is een absolute
voorwaarde. Dat is eenvoudig te
bereiken door er voor te zorgen dat het
ventilatierooster in de voorkant en de
vrije ruimte onder de bodem niet door
plinten en hoogpolige vloerbedekking in
hun functie belemmerd kunnen worden.
Daarom mogen de voeten niet
verwijderd worden. Bij onvoldoende
ventilatie kan zich een opeenhoping van
warmte voordoen, hetgeen schade aan
de motor kan veroorzaken.
A
A
a
a
n
n
w
w
i
i
j
j
z
z
i
i
n
n
g
g
De door de droger afgegeven warme
lucht kan een temperatuur van 60°C
bereiken. Houd daar rekening mee in
verband met uw vloerbedekking. Voor
een juiste werking van het apparat moet
de omgevingstemperatuur minimaal
+5°C en maximaal +35°C bedragen. De
ruimte rondom de droger moet zoveel
mogelijk stofvrij gehouden worden.
Montageset
Uw handelaar kan u een speciale
montageset leveren, waarmee u de
droger veilig op uw wasautomaat kunt
plaatsen. Dat bespaart u aanzienlijk
ruimte.
veiligheidsvoorschriften. Het
aansluitsnoer mag uitsluitend
door ELECTROLUX Service
De fabrikant kan niet
aansprakelijk gesteld worden
voor schade of letsel die
voortkomt uit het niet opvolgen
van bovengenoemde
veiligheidsmaatregelen.
Indien de voedingskabel moet
worden vervangen, dan dient dit
te gebeuren door onze
Klantenservice.vervangen
worden.
L
L
e
e
t
t
o
o
p
p
!
!
H
H
e
e
t
t
a
a
a
a
n
n
s
s
l
l
u
u
i
i
t
t
s
s
n
n
o
o
e
e
r
r
m
m
o
o
e
e
t
t
g
g
e
e
m
m
a
a
k
k
k
k
e
e
l
l
i
i
j
j
k
k
t
t
e
e
b
b
e
e
r
r
e
e
i
i
k
k
e
e
n
n
z
z
i
i
j
j
n
n
n
n
a
a
d
d
a
a
t
t
d
d
e
e
m
m
a
a
c
c
h
h
i
i
n
n
e
e
g
g
e
e
ï
ï
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
e
e
e
e
r
r
d
d
i
i
s
s
.
.
Deurdraairichting
De aanslag van de machinedeur kan
verplaatst worden om eventueel het inen
uitladen van het wasgoed te
vergemakkelijken.
Het verplaatsen van de deuraanslag mag
niet worden uitgevoerd als zich aan de
tegenoverliggende kant van de aanslag
een tegenoverliggende deur bevindt.
W
W
a
a
a
a
r
r
s
s
c
c
h
h
u
u
w
w
i
i
n
n
g
g
!
!
H
H
e
e
t
t
v
v
e
e
r
r
p
p
l
l
a
a
a
a
t
t
s
s
e
e
n
n
v
v
a
a
n
n
d
d
e
e
d
d
e
e
u
u
r
r
a
a
a
a
n
n
s
s
l
l
a
a
g
g
m
m
a
a
g
g
u
u
i
i
t
t
s
s
l
l
u
u
i
i
t
t
e
e
n
n
d
d
d
d
o
o
o
o
r
r
e
e
e
e
n
n
v
v
a
a
k
k
m
m
a
a
n
n
w
w
o
o
r
r
d
d
e
e
n
n
u
u
i
i
t
t
g
g
e
e
v
v
o
o
e
e
r
r
d
d
.
.
W
W
e
e
n
n
d
d
u
u
,
,
i
i
n
n
d
d
i
i
e
e
n
n
n
n
o
o
d
d
i
i
g
g
,
,
t
t
o
o
t
t
o
o
n
n
z
z
e
e
k
k
l
l
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
.
Elektrische aansluiting
De machine is voor 230V / 50Hz
gemaakt. De machine is voorzien van
een drie-aderig aansluitsnoer en stekker
met randaarde. De stekker mag u
uitsluitend plaatsen in een stopcontact
met randaarde; de machine dient
deugdelijk geaard te zijn. Het
aansluitsnoer mag u niet verlengen.
Indien het snoer te kort blijkt te zijn, laat
uw installateur dan of een langer snoer
aan de machine monteren of het
stopcontact verplaatsen. Het gebruik
van een verlengsnoer of kabelhaspel is
niet toegestaan. In bad- of
doucheruimten moet doorgaans een
zogeheten vaste aansluiting gemaakt
worden; raadpleeg uw installateur.
De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade of letsel, ontstaan
door het niet voldoen aan
bovenstaande
installatie electrolux 51
NL
5522
electrolux afvalverwerking
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn
niet milieuonvriendelijk en kunnen zonder
gevaar bij het afval worden gezet. De
kunststoffen kunnen hergebruikt worden
en hebben de volgende aanduidingen:
>PE<=voor polyethyleen
>PS<=voor polystyreen
>PP<=voor polypropyleen
Het karton kunt u het beste in een
container voor oud papier deponeren.
Oude machine
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld, maar moet worden
afgegeven bij een verzamelpunt waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt
dat dit product op de juiste manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit
product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Milieutips
U kunt het energieverbruik van de
wasdroger zo laag mogelijk houden,
door de volgende regels in acht te
nemen.
Probeer het maximale vulgewicht te
benutten, zie het programma-
overzicht. Kleine hoeveelheden drogen
is altijd onvoordelig.
Het wasgoed moet goed
gecentrifugeerd zijn. Hoe hoger het
centrifugetoerental hoe korter de
benodigde droogtijd en dus ook hoe
lager het energieverbruik.
Droog het wasgoed niet te lang, dat
voorkomt kreukvorming en bespaart
energie.
Om de maximale capaciteit van de
machine te kunnen benutten, kunt u
wasgoed dat kastdroog en wasgoed
dat strijkdroog moet worden samen
drogen. U stelt dan het programma
voor strijkdroog in. Als dat beëindigd is
haalt u de strijkdroge was uit de
machine en droogt u de rest van het
wasgoed verder.
Reinigen van de pluizenfilters na iedere
droogbeurt voorkomt te lange
droogtijden en een hoger
energieverbruik.
Het vertrek waar de droger staat moet
goed geventileerd zijn en de
temperatuur mag, tijdens het in bedrijf
zijn, + 35°C niet overschrijden.
garantie electrolux 53
verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
waarborgtermijn. De levensduur van het toestel
wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming
van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken
aan het toestel die zich openbaren binnen 24
maanden vanaf de datum van levering aan de
eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn
niet van toepassing in geval van professioneel of
daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel
kosteloos wordt teruggebracht in de toestand
die het had voor het defect optrad. Gebrekkige
onderdelen worden hersteld of vervangen.
Kosteloos vervangen onderdelen worden ons
eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden,
om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het
aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op
schade aan kwetsbare onderdelen, zoals
(vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die
ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine
afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de
waarde en deugdelijkheid van het toestel
onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade
veroorzaakt door:
chemische en elektrochemische inwerking
van water,
• abnormale milieuomstandigheden in het
algemeen
voor het toestel oneigenlijke
bedrijfsomstandigheden
• contact met agr
essieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op
gebreken door transportschade die buiten onze
verantwoordelijkheid is ontstaan, niet
vakkundige installatie of montage, verkeerd
gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in
acht nemen van de gebruiks- of
montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het
defect werd veroorzaakt door herstelling of
EUROPESE GARANTIE
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van
de hieronder genoemde landen
gedurende de in het bij het apparaat
behorende garantiebewijs genoemde
periode of anderszins bij de wet
gegarandeerd. Als u van een van deze
landen verhuist naar een ander van de
hieronder genoemde landen, verhuist de
garantie op het apparaat met u mee. De
volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
· De garantie op het apparaat begint op de
datum van eerste aankoop van het
apparaat. Deze datum dient te worden
aangetoond door overlegging van een
geldig, door de verkoper van het apparaat
afgegeven aankoopbewijs.
· De garantie op het apparaat geldt voor
dezelfde periode en in dezelfde mate voor
arbeidsloon en onderdelen als van
toepassing in uw nieuwe land van
vestiging op dit specifieke model of deze
specifieke serie apparaten.
· De garantie op het apparaat is persoonlijk,
geldt dus voor de oorspronkelijke koper
van het apparaat en kan niet worden
overgedragen op een andere gebruiker.
· Het apparaat wordt geïnstalleerd en
gebruikt in overeenstemming met de door
Electrolux afgegeven instructies en wordt
alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het
apparaat wordt niet gebruikt voor
commerciële doeleinden.
· Het apparaat wordt geïnstalleerd in
overeenstemming met alle relevante
voorschriften die in uw nieuwe land van
vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese
garantie tasten geen van de aan u bij de
wet verleende rechten aan.
B
B
e
e
l
l
g
g
i
i
ë
ë
WAARBORGVOORWAARDEN.
Onze toestellen worden met de grootst
mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.
Desondanks kan het voorkomen dat er een
defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op
NL
5544
electrolux
ggaarraannttiiee//sseerrvviicceeaaffddeelliinngg
ingrepen door derden die niet bevoegd of niet
deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien
werd van toebehoren of onderdelen die niet
origineel zijn en daardoor een defect
veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden
vervoerd dienen te worden overhandigd of
gezonden naar onze klantendienst. Herstelling
ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor
grote of ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd,
ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat
de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen
samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan
worden de hierdoor ontstane extra kosten aan
de gebruiker in rekening gebracht. Schade die
ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt
ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de
herstelling van hetzelfde gebrek meermaals
mislukt of de herstellingkosten disproportioneel
zijn wordt in overleg met de gebruiker een
gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om
een vergoeding te rekenen naar rato van de
verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen
verlenging van de waarborgtermijn noch
aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot
gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12
maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder
vergoeding van schade ontstaan buiten het
toestel, zijn uitgesloten voor zover een
aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een
vergoeding de aankoopwaarde van het toestel
niet overtreffen. Deze waarborgvoorwaarden
gelden voor in België gekochte en/of in
gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel
naar het buitenland wordt gebracht dient de
gebruiker na te gaan of het toestel voldoet
aan de technische voorwaarden ( o.a.
spanning, frequentie, installatievoorschriften,
gassoort, klimaatomstandigheden) in het
betreffende land. Voor in het buitenland
aangeschafte toestellen dient de gebruiker
zich zelf te vergewissen van de bepalingen in
België. Noodzakelijke of gewenste
aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en
kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze
klantendienst u ter beschikking.
A
A
d
d
r
r
e
e
s
s
K
K
l
l
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
n
n
s
s
t
t
:
:
B
B
e
e
l
l
g
g
i
i
ë
ë
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer[email protected]
L
L
u
u
x
x
e
e
m
m
b
b
o
o
u
u
r
r
g
g
352 42 431 301
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
customer service centres/kundendienst/ service-clientèle/Klantenservice electrolux 55
Customer Service Centres/Service-clientèle
/Kundendienst/Klantenservice
Should you need further assistance please contact your local Customer Service Centre.
Si vous avez besoin d'assistance, contactez votre Centre de service après-vente local.
Wenden Sie sich für weiteren Beistand an den lokalen Kundendienst, der Ihnen gern
weiter hilft.
Neem als u verdere assistentie nodig hebt contact op met de plaatselijke
ELECTROLUX SERVICE.
www.electrolux.com

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
ýeská republika +420 2 61 12 61 12 BudČjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain +44 8705 929 929 101 Oakley Road LUTON Beds LU4 9RJ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 6323 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Schweiz - Suisse - Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Traška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiþe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaúı caddesi no : 35 Taksim østanbul
Ɋɨɫɫɢɹ +7 095 937 7837 129090 Ɇɨɫɤɜɚ, Ɉɥɢɦɩɢɣɫɤɢɣ ɩɪɨɫɩɟɤɬ, 16, Ȼɐ "Ɉɥɢɦɩɢɤ"
www.electrolux.fr
NL
125 986 182-00-21022008
www.electrolux.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Electrolux EDC46130W Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

in andere talen