TP-LINK HS100 Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Quick Start Guide
Deutsch English Español
Ελληνικά Français Italiano
Português Suomi Nederlands
Svenska Norsk Dansk
Türkçe
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug with Energy Monitoring.
7106506109 REV 1.0.0
TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD.
Specications are subject to change without notice. is a registered
trademark of TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD. Other brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specications may be reproduced in any form or by any means or
used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation
without permission from TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD.
Copyright © 2016 TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD. All rights reserved.
www.tp-link.com
MADE IN CHINA
TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD. South Building(floors 1,3,4,5) and 28(floors
1-4), Central Science & Technology Park,
Shennan Rd, Nanshan, Shenzhen, China
TP-LINK Deutschland GmbH Robert-Bosch-Straße 9, 65719 Hofheim am
Taunus, Germany
TP-LINK UK Limited Unit 2 & 3 Riverview (142-144), Cardiff Road,
Reading, RG1 8EW
TP-LINK Italia S.r.l. Via Gobetti 2/A 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI)
TP-LINK France SARL Bâtiment Equateur
16-18 avenue Morane Saulnier
78140 Vélizy-Villacoublay
TPLINK Bilgi Teknolojileri Tic. Ltd. Şti. Şerifali Mevkii, Barbaros Cad. Söyleşi Sokak.
No:15/2 Kat:3/4 34775 Ümraniye/İstanbul
TP-LINK IBERIA,S.L. C/ Quintanavides 15, Bajo A, 28050 Madrid,
Spain
TP-LINK Netherlands B.V. Archimedesbaan 18, 3439 ME Nieuwegein
TP-LINK (NORDIC) AB Årstaängsvägen 21 C, 117 43, Stockholm,
Sweden
TP-LINK Hellas Ltd. Marathonodromou 77, Marousi 151 24,
Greece
NWS.TP-LINK Portugal, Unipessoal, Lda. Avenida da Liberdade, n°129, 7°B,1250-140
Lisboa, Portugal
1 // Deutsch
3 // English
5 // Español
7 // Ελληνικά
9 // Français
11 // Italiano
13 // Português
15 // Suomi
17 // Nederlands
19 // Svenska
21 // Norsk
23 // Dansk
25 // Türkçe
Contents
1
Schnellinstallationsanleitung Deutsch
INTELLIGENTE STECKDOSE
HS100 / HS110*
*Intelligente Steckdose mit Energieverbrauchszähler.
1 TP-LINKs App Kasa herunterladen
ODER
2 Verbinden Ihres Mobilgerätes mit Ihrem WLAN
ODER
3 Starten Sie Kasa und folgen Sie den
Anweisungen der App
Schnell-
installation
Fertig
Drücken Sie (ca. 5 Sekunden), bis die Wi-Fi-LED
abwechselnd gelb und grün blinkt, um den Kon-
gurationsprozess zu starten.
Drücken Sie (ca. 10 Sekunden), bis die Wi-Fi-LED
schnell gelb blinkt, um die intelligente Steckdose
auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Taste
Hinweis: Die
intelligente Steckdose
arbeitet nur mit
2,4GHz-WLANs.
2
Deutsch
LEDs
FAQ (Häug gestellte Fragen)
1. Was für Geräte kann ich mit meiner intelligenten Steckdose
steuern?
Sie können Lampen, Ventilatoren, Luftbefeuchter, Radiatoren und
weitere kleine Geräte, die die Spezikationen der intelligenten
Steckdose einhalten, steuern.
2. Was soll ich tun, wenn ich meine Geräte nicht ein- oder ausschalten
kann?
Stellen Sie sicher, dass die verbundenen elektrischen Geräte
eingeschaltet sind und die intelligente Steckdose an eine
spannungsführende Steckdose angeschlossen ist.
3. Was kann ich tun, wenn die Wi-Fi-LED dauerhaft rot leuchtet?
Ein dauerhaftes Rot deutet auf eine nicht vorhandene Verbindung
oder eine nicht erfolgreiche App-Konguration. Versuchen Sie
Folgendes:
Überprüfen Sie, ob die WLAN-Verbindung aufgrund von
Interferenzen nicht aufgebaut werden kann. Deplatzieren Sie die
intelligente Steckdose notfalls.
Stellen Sie sicher, dass Ihre intelligente Steckdose mit einem
2,4GHz-WLAN verbunden ist.
Wiederholen Sie die App-Konguration.
Setzen Sie Ihre intelligente Steckdose zurück und wiederholen Sie
die App-Konguration.
Technischer Support
Für technischen Support, Tipps und erweiterte Funktionen
besuchen Sie bitte www.tp-link.de.
?
Wi-Fi
Blinkt gelb und grün: Kongurieren der App.
Blinkt schnell grün: Verbinden mit einem WLAN.
Dauerhaft grün: Mit einem WLAN verbunden.
Blinkt schnell gelb: Zurücksetzen.
Leuchtet gelb: Neustart.
Leuchtet rot: Keine Verbindung.
Power
Dauerhaft grün: Die intelligente Steckdose ist
eingeschaltet.
Aus: Die intelligente Steckdose ist ausgeschaltet.
3
Quick Start Guide English
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug with Energy Monitoring.
1 Download TP-LINK Kasa app
OR
2 Connect mobile device to your Wi-Fi network
OR
3 Launch Kasa and follow the app instructions
Quick
Setup
Enjoy
Press and hold until the Wi-Fi LED blinks amber
and green alternately (about 5 seconds) to initiate
the App-Cong process.
Press and hold until the Wi-Fi LED blinks amber
quickly (about 10 seconds) to reset the Smart
Plug to factory defaults.
Button
Note: The Smart Plug
can only connect to
2.4GHz network.
4
English
LEDs
Frequently Asked Questions (FAQs)
1. What devices can I control with the Smart Plug?
You can control lights, fans, humidiers, portable heaters, and any
small appliances in accordance with the Smart Plug’s specications.
2. What should I do when I can’t turn devices on or off?
Make sure that the devices connected to the Smart Plug are turned
on, and that the Smart Plug is connected to the network.
3. What should I do when the Wi-Fi LED is lit solid red?
A solid red indicates no network connection, or that the App-Cong
process has failed. You can:
Check for interference or relocate the Smart Plug to another
location within the signal range.
Make sure that you connect the Smart Plug to the 2.4GHz
network.
Repeat the App-Cong process.
Factory reset the Smart Plug and try to add it again.
Technical Support
For technical support, advanced features, and usage tips for the
Smart Plug, visit www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
Blinking Amber and Green: App-Cong mode
initiated.
Quick Blinking Green: Connecting to the
network.
Solid Green: Connected to the network.
Quick Blinking Amber: Factory reset.
Solid Amber: Rebooting.
Solid Red: No network connection.
Power
Solid Green: The Smart Plug is switched on.
Off: The Smart Plug is switched off.
5
Guía de Inicio Rápido Español
ENCHUFE INTELIGENTE
HS100 / HS110*
*Enchufe Inteligente con Monitorización de Energía.
1 Descargue la app Kasa de TP-LINK
O
2 Conecte el dispositivo móvil a su red Wi-Fi
O
3 Inicie Kasa y siga las instrucciones de la app
Congura-
ción Rápida
Disfrute
Presione y mantenga pulsado hasta que el LED
Wi-Fi parpadee alternando entre ámbar y verde
(durante 5 segundos) para iniciar el proceso de
Conguración de la App.
Presione y mantenga pulsado hasta que el
LED Wi-Fi parpadee en ámbar rápidamente
(durante 10 segundos) para restaurar el Enchufe
Inteligente a valores de fábrica.
Bon
Nota: El Enchufe
Inteligente sólo puede
conectarse a la red de
2.4GHz.
6
Español
LEDs
Wi-Fi
Ámbar y Verde Parpadeando: Modo de
Conguración de la App iniciado.
Verde Parpadeando Rápido: Conectando a
la red.
Verde Fijo: Conectado a la red.
Ámbar Parpadeando Rápido: Reset de Fábrica.
Ámbar Fijo: Reiniciando.
Rojo Fijo: No hay conexión de red.
Power
Verde Fijo: El Enchufe Inteligente está
encendido.
Apagado: El Enchufe Inteligente está apagado.
Preguntas Frecuentes (FAQs)
1. ¿Qué dispositivos puedo controlar con el Enchufe Inteligente?
Puede controlar luces, ventiladores, humidicadores, radiadores
portátiles y cualquier electrodoméstico pequeño a corde a las
especicaciones del Enchufe Inteligente.
2. ¿Qué debería hacer cuando no puedo encender o apagar
dispositivos?
Compruebe que los dispositivos que están conectados al Enchufe
Inteligente están encendidos y que el Enchufe Inteligente está
conectado a la red.
3. ¿Qué debería hacer cuando el LED Wi-Fi está iluminado en rojo jo?
El LED iluminado en rojo jo indica que no hay conexión de red o que
el proceso de conguración de la App ha fallado. Puede:
Comprobar si hay interferencias o recolocar el Enchufe Inteligente
en otra ubicación dentro del alcance de la señal.
Comprobar que conecta el Enchufe Inteligente a la red de 2.4GHz.
Repetir el proceso de Conguración de la App.
Restaurar de fábrica el Enchufe Inteligente e intentar añadirlo de
nuevo.
Soporte Técnico
Para soporte técnico, características avanzadas y consejos de
uso del Enchufe Inteligente, visite www.tp-link.es.
?
7
Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Ελληνικά
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug με Παρακολούθηση Κατανάλωσης Ενέργειας.
1 Κατεβάστε την εφαρμογή TP-LINK Kasa
Ή
2 Συνδέστε την κινητή συσκευή σας στο
ασύρματο δίκτυο Wi-Fi σας
Ή
3 Ανοίξτε την εφαρμογή Kasa και ακολουθήστε
τις οδηγίες της
Γρήγορη
Ρύθμιση
Απολαύστε
Πιέστε και κρατήστε πατημένο μέχρι η ένδειξη
LED Wi-Fi να αναβοσβήσει εναλλάξ με πορτοκαλί
και πράσινο χρώμα (για 5 δευτερόλεπτα), ώστε
να ξεκινήσετε τη διαδικασία ρύθμισης μέσω της
εφαρμογής.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο μέχρι η ένδειξη
LED Wi-Fi να αναβοσβήσει γρήγορα με πορτοκαλί
χρώμα (για περίπου 10 δευτερόλεπτα) ώστε να
επαναφέρετε το Smart Plug στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις του.
Πλήκτρο
Σημείωση: Μπορείτε
να συνδέσετε το
Smart Plug μόνο σε
ασύρματα δίκτυα
2.4GHz.
8
Ελληνικά
Ενδείξεις LED
Συχνές Ερωτήσεις (FAQ)
1. Ποιες συσκευές μπορώ να ελέγξω με το Smart Plug;
Μπορείτε να ελέγξετε φώτα, ανεμιστήρες, υγραντήρες, φορητά
θερμαντικά σώματα και οποιεσδήποτε μικροσυσκευές, σύμφωνα με τις
προδιαγραφές του Smart Plug.
2. Τι πρέπει να κάνω αν δεν μπορώ να ενεργοποιήσω ή να
απενεργοποιήσω κάποια συσκευή;
Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές που είναι συνδεδεμένες στο Smart Plug
τροφοδοτούνται με ρεύμα και ότι το Smart Plug είναι συνδεδεμένο στο
δίκτυο.
3. Τι μπορώ να κάνω αν η ένδειξη LED Wi-Fi είναι σταθερά αναμμένη με
κόκκινο χρώμα;
Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει σύνδεση στο δίκτυο ή ότι η διαδικασία
ρύθμισης μέσω της εφαρμογής απέτυχε. Μπορείτε να:
Ελέγξετε μήπως υπάρχουν παρεμβολές ή αλλάξτε θέση στο Smart
Plug και τοποθετήστε το σε άλλη θέση εντός της εμβέλειας του
δικτύου.
Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο στο οποίο θέλετε να συνδέσετε το Smart
Plug είναι 2.4GHz.
Επαναλάβετε τη διαδικασία ρύθμισης μέσω της εφαρμογής.
Πραγματοποιήστε επαναφορά του Smart Plug στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις και δοκιμάστε ξανά να το συνδέσετε στο δίκτυο.
Τεχνική Υποστήριξη
Για τεχνική υποστήριξη, περισσότερες πληροφορίες και
συμβουλές χρήσης για το Smart Plug, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
Αναβοσβήνει με Πορτοκαλί και Πράσινο χρώμα:
Έχετε μπει σε κατάσταση ρύθμισης μέσω της
εφαρμογής.
Αναβοσβήνει γρήγορα με Πράσινο χρώμα:
Πραγματοποιείται σύνδεση στο δίκτυο.
Σταθερά αναμμένο Πράσινο: Συνδέθηκε στο
δίκτυο.
Αναβοσβήνει γρήγορα με Πορτοκαλί χρώμα:
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων.
Σταθερά αναμμένο Πορτοκαλί: Επανεκκίνηση.
Σταθερά αναμμένο Κόκκινο: Δεν υπάρχει σύνδεση
στο δίκτυο.
Power
Σταθερά αναμμένο Πράσινο: Το Smart Plug είναι
ενεργοποιημένο.
Σβηστό: Το Smart Plug είναι απενεργοποιημένο.
9
Guide de démarrage rapide Fraais
SMART PLUG
HS100 / HS110*
* Smart Plug avec mesure de consommation.
1 Télécharger l’app TP-LINK Kasa
OU
2 Connecter votre appareil mobile à votre réseau
Wi-Fi
OU
3 Lancer l’app Kasa et suivre les instructions
proposées
Paramétrage
rapide
Protez !
Maintenir appuyé (Environ 5s) jusqu’à ce que
la DEL Wi-Fi clignote (Alternance de couleurs
Vert/Ambre) pour initier le process d’auto
conguration.
Maintenir appuyé (Environ 10s) jusqu’à ce que la
DEL Wi-Fi clignote rapidement (Couleur Ambre)
pour réinitialiser le Smart Plug à ses paramètres
par défaut.
Bouton
Remarque : Le Smart
Plug ne peut se
connecter qu’à un
réseau Wi-Fi 2.4GHz.
10
Fraais
Dels
Questions Fréquentes (FAQ)
1. Quels appareils peuvent être contrôlés par le Smart Plug ?
Vous pouvez contrôler* : des luminaires, des ventilateurs, des
climatiseurs, des humidicateurs et tout appareil conformes aux
spécications des Smart Plug.
* Si un appareil requiert une télécommande ou un bouton pour le mettre
en fonction une fois sous tension, le Smart Plug ne pourra remplacer cette
télécommande ou ce bouton.
2. Que puis-je faire si je ne peux mettre sous/hors tension un appareil
branché au Smart Plug ?
Assurez vous que l’appareil connecté au Smart Plug est allumé, sous
tension et que le Smart Plug est connecté au réseau.
3. Que faire si la DEL Wi-Fi est rouge?
Une DEL rouge indique l’absence de connexion au réseau ou un échec
du process de conguration ; en ce cas :
Vériez les interférences ou repositionnez le Smart Plug ailleurs
dans la zone de couverture du réseau Wi-Fi.
Assurez vous de connecter le Smart Plug à un réseau 2.4GHz.
Répétez le processus de conguration.
Réinitialisez le Smart Plug et essayez de l’ajouter à nouveau.
Support Technique
Pour du support technique, des fonctions évoluées, des astuces
de mise en œuvre, consultez www.tp-link.fr.
?
Wi-Fi
Clignotement alternant Vert et Ambre :
Initialisation du processus de conguration.
Clignotement rapide Vert : Connexion au
réseau.
Vert : Connecté au réseau.
Clignotement rapide Ambre : Réinitialisation
aux paramètres par défaut.
Ambre : Redémarrage.
Rouge : Pas de connexion au réseau.
Alimentation
Vert : Le Smart Plug est sous tension.
Eteint : Le Smart Plug est hors tension.
11
Guida Installazione Rapida Italiano
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug com Monitoraggio Energia.
1 Scaricate l’app Kasa di TP-LINK
O
2 Connettete il dispositivo mobile alla vostra rete
Wi-Fi
O
3 Lanciate Kasa e seguite le istruzioni della app
Quick
Setup
Fatto
Tenete premuto no a quando il LED Wi-Fi
lampeggia giallo e verde (circa 5 secondi) per
iniziare il processo di Congurazione della App.
Tenete premuto no a quando il LED Wi-Fi
lampeggia giallo veloce (circa 10 secondi) per
resettare lo Smart Plug alle impostazioni di
fabbrica di default.
Tasto
Nota: Lo Smart Plug
può connettersi solo
ad una rete 2.4GHz.
12
Italiano
LED
Domande Frequenti (FAQ)
1. Quali dispositivi posso controllare con lo Smart Plug?
Posso controllare luci, ventole, umidicatori, termosifoni portatili e
qualsiasi piccolo dispositivo secondo le speciche dello Smart Plug.
2. Cosa posso fare quando non posso accendere o spegnere i
dispositivi?
Assicuratevi che i dispositivi connessi allo Smart Plug siano accesi e
che lo Smart Plug sia connesso alla rete.
3. Cosa posso fare quando il LED Wi-FI è acceso rosso sso?
Il rosso sso indica la mancanza della connessione di rete o che il
processo di Congurazione App non è andato a buon ne. Potete:
Vericare le interferenze o riposizionare lo Smart Plug in un luogo
coperto da segnale.
Assicurarvi di avere connesso lo Smart Plug ad una rete 2.4GHz.
Ripetere il processo di Congurazione App.
Resettare lo Smart Plug alle impostazioni di fabbrica di default e
riprovare.
Supporto Tecnico
Per supporto tecnico, caratteristiche avanzate e utilizzo dello
Smart Plug, visitate www.tp-link.it.
?
Wi-Fi
Lampeggio Giallo e Verde: Iniziata la modalità
di Congurazione App.
Lampeggio Verde Veloce: Connessione alla
rete in corso.
Verde Fisso: Connesso alla rete.
Lampeggio Giallo Veloce: Reset alle
Impostazioni di Fabbrica di Default.
Giallo Fisso: Riavvio in corso.
Rosso Fisso: Nessuna connessione di rete.
Power
Verde Fisso: Lo Smart Plug è acceso.
Spento: Lo Smart Plug è spento.
13
Guia Rápido de Conguração Português
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug com monitorização energética.
1 Download da App TP-LINK Kasa
OU
2 Ligue o seu dispositivo móvel na sua rede Wi-Fi
OU
3 Inicie a App Kasa e siga as instruções
Conguração
Rápida
Disfrute
Pressione o botão até o LED Wi-Fi começar
a piscar a cor âmbar e verde alternadamente
(cerca de 5 segundos) para iniciar o processo de
conguração via App.
Pressione o botão até o LED Wi-Fi começar a
piscar a cor âmbar rapidamente (cerca de 10
segundos) para repor as denições de fábrica do
Smart Plug.
Botão
Nota: O Smart Plug
só pode ser ligado a
redes 2.4GHz.
14
Português
LEDs
Perguntas Frequentes (FAQ)
1. Que dispositivos posso controlar com o Smart Plug?
Poderá controlar a iluminação, ventiladores, umidicadores, aquec-
edores portáteis, e quaisquer outros aparelhos de pequeno porte, de
acordo com as especicações do Smart Plug.
2. O que fazer caso não consiga ligar ou desligar dispositivos?
Certique-se que os dispositivos conectados ao Smart Plug estão
ligados e que o Smart Plug está conectado na rede.
3. O que fazer quando o LED Wi-Fi estiver aceso e de cor vermelha?
A cor vermelho contínuo indica a não existência de uma ligação
de rede ou falha no processo de conguração via App. Verique o
seguinte:
Coloque o SmartPlug noutro local dentro da área de cobertura
Wi-Fi do seu Router.
Certique-se que está a ligar o SmartPlug a uma rede 2.4GHz.
Repita o processo de conguração via App.
Reponha as denições de fábrica e tente novamente.
Suporte Técnico
Para suporte técnico, funcionalidades avançadas e dicas de
utilização, visite www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
A piscar âmbar e verde: Modo App-Cong
iniciado.
Verde intermitente rápido: A conectar à rede.
Verde contínuo: Ligado à rede.
Âmbar intermitente rápido: Reposição dos
valores de fábrica.
Âmbar contínuo: A reiniciar.
Vermelho contínuo: Sem ligação de rede.
Energia
Verde contínuo: O Smart Plug está ligado.
Desligado: O Smart Plug está desligado.
15
Pikaopas Suomi
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug jossa energianvalvonta.
1 Lataa TP-LINK Kasa -sovellus
TAI
2 Yhdistä mobiililaite Wi-Fi-verkkoon
TAI
3 Käynnistä Kasa ja noudata sovelluksen ohjeita
Pika-
asennus
Hyviä hetkiä
tuotteesi parissa
Paina, kunnes Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu vuorotellen
keltaisena ja vihreänä (noin 5 sekuntia), käyn-
nistääksesi App-Cong-prosessin.
Paina, kunnes Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu keltaisena
nopeasti (noin 10 sekuntia), nollataksesi Smart
Plugin tehdasasetuksiin.
Painike
Huomautus: Smart
Plug voi muodostaa
yhteyden vain 2,4
GHz:n verkkoon.
16
Suomi
Merkkivalot
Usein kysytyt kysymykset (FAQ:t)
1. Mitä laitteita voin hallita Smart Plugilla?
Voit hallita valoja, tuulettimia, ilmankostuttimia, kannettavia
lämmittimiä ja kaikkia pienkoneita Smart Plugin teknisten tietojen
mukaisesti.
2. Mitä teen, jos en voi kytkeä laitteita päälle tai pois?
Varmista, että Smart Plugiin kytketyt laitteet ovat päällä ja että Smart
Plug on yhteydessä verkkoon.
3. Mitä teen, kun Wi-FI-merkkivalo palaa tasaisen punaisena?
Tasaisen punainen tarkoittaa verkkoyhteyden puuttumista tai että
App-Cong-prosessi ei ole onnistunut. Voit toimia seuraavasti:
Tarkista häiriöt tai siirrä Smart Plug toiseen paikkaan signaalin
katealueen sisällä.
Varmista, että Smart Plug on yhdistetty 2,4 GHz:n verkkoon.
Toista App-Cong-prosessi.
Palauta Smart Plug tehdasasetuksiin ja yritä lisätä se uudelleen.
Tekninen tuki
Smart Plugin tekninen tuki, lisäominaisuudet ja käyttövinkit on
katettu osoitteessa www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
Vilkkuva keltainen ja vihreä: App-Cong-tila
käynnistetty.
Vilkkuu nopeasti vihreänä: Verkkoon muo-
dostetaan yhteyttä.
Tasaisen vihreä: Verkkoyhteys on muodostettu.
Vilkkuu nopeasti keltaisena: Tehdasasetusten
palautus.
Palaa jatkuvasti keltaisena: Käynnistyy
uudelleen.
Tasaisen punainen: Ei verkkoyhteyttä.
Virta
Tasaisen vihreä: Smart Plug on päällä.
Pois: Smart Plug on pois päältä.
17
Snelle Start Gids Nederlands
SMART PLUG
HS100 / HS110*
* Smart Plug met Energie Monitoring.
1 Download de TP-LINK Kasa app
OF
2 Verbind mobiele apparaten met uw Wi-Fi netwerk
OF
3 Start Kasa en volg de instructies op de app
Snelle
Installatie
Geniet
Houd de knop ingedrukt totdat het Wi-FI LED
afwisselend oranje en groen knippert (voor
ongeveer 5 seconden).
Houd de knop ingedrukt totdat het Wi-Fi LED snel
oranje knippert (voor ongeveer 10 seconden) om
de Smart Plug naar de Fabrieksinstellingen te
herstellen.
Knop
Opmerking: De Smart
Plug kan alleen
verbinding maken met
het 2.4GHz netwerk.
18
Nederlands
LEDs
Veelgestelde Vragen (FAQs)
1. Welke apparaten kan ik beheren met de Smart Plug?
U kunt lichten, ventilatoren, luchtbevochtigers, verplaatsbare kachels
en alle kleine apparaten in overeenstemming met de Smart Plug’s
specicaties beheren.
2. Wat moet ik doen wanneer ik apparaten niet kan inschakelen of
uitschakelen?
Wees er zeker van dat de apparaten die met de Smart Plug verbonden
zijn ook aan staan en dat de Smart Plug is verbonden met het
netwerk.
3. Wat moet ik doen wanneer het Wi-Fi LED solide rood brand?
Een solide rood lampje betekend geen netwerk verbinding, of dat het
App-Cong proces mislukt is. U kunt:
Controleer op storingen of verplaats de Smart Plug naar een
andere locatie binnen het signaal bereik.
Wees er zeker van dat u de Smart Plug verbind met het 2.4GHz
netwerk.
Herhaal het AP-Cong proces.
Herstel de Smart Plug naar de fabrieksinstellingen en probeer deze
opnieuw toe te voegen.
Technische Support
Voor technische support, geavanceerde functies en gebruikers tips
voor de Smart Plug, bezoek www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
Knippert Oranje en Groen: App-Cong mode
begint.
Snel knipperend Groen: Verbinding maken met
het netwerk.
Solide Groen: Verbonden met het netwerk.
Snel Knipperend Oranje: Fabrieksinstellingen
herstellen.
Solide Oranje: Herstarten.
Solide Rood: Geen netwerk verbinding.
Power
Solide Groen: De Smart Plug is ingeschakeld.
Uit: De Smart Plug is uitgeschakeld.
19
Snabbstartsguide Svenska
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug med energiövervakning.
1 Ladda ner TP-LINK Kasa app
ELLER
2 Anslut mobilenheten till ditt Wi-Fi-nätverk
ELLER
3 Starta Kasa app och följ instruktionerna för app
Snabbin-
stallation
Njut
Tryck på och håll kvar tills Wi-Fi-lysdioden blinkar
gult och grönt växelvis (ca 5 sekunder) för att
inleda en App-Cong process.
Tryck på och håll kvar tills Wi-Fi-lysdioden blinkar
gult snabbt (ca 10 sekunder) om du vill återställa
smart plugin till fabriksinställningarna.
Knapp
Obs! Smart Plug kan
endast ansluta till 2,4
Ghz-nätverk.
20
Svenska
Lysdioder
Vanliga frågor (FAQ)
1. Vilka enheter kan jag styra med Smart Plug?
Du kan styra belysning, fläktar, luftfuktare, bärbara värmeelement, och
några små anordningar i enlighet med Smart Plug:s specikationer.
2. Vad ska jag göra när jag inte kan aktivera/deaktivera enheter?
Kontrollera att enheterna är anslutna till Smart plugin och påslagna
och att Smart Plug är ansluten till nätverket.
3. Vad ska jag göra när Wi-FI-lysdioden lyser med fast rött sken?
Ett stabilt rött indikerar ingen nätverksanslutning eller att App-Cong
misslyckades. Du kan:
Kontrollera om det nns störningar eller flytta Smart Plug till en
annan plats inom signalens räckvidd.
Kontrollera att du ansluter Smart Plug för 2,4 Ghz-nätverk.
Upprepa App-Cong processen.
Återställ Smart Plug och försök att lägga till den igen.
Teknisk support
För teknisk support, avancerade funktioner och användningstips
för Smart Plug, besök www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
Blinkande gult och grönt: App-Cong läge
initieras.
Snabbt blinkande grönt sken: Ansluter till
nätverket.
Fast grönt sken: Ansluten till nätverket.
Snabbt blinkande gult sken:
Fabriksåterställning.
Fast gult sken: Omstart.
Fast rött sken: Ingen nätverksanslutning.
Ström
Fast grönt sken: Smart Plug är påslagen.
Av: Smart Plug är frånslagen.
21
Hurtigstartveiledning Norsk
SMART PLUG
HS100 / HS110*
*Smart Plug med Energiovervåking.
1 Last ned TP-LINK sin Kasa-app
ELLER
2 Koble mobilenheten til ditt Wi-Fi-nettverk
ELLER
3 Start Kasa og følg appinstruksjonene
Hurtigin-
stallasjon
Kos deg
Trykk og hold til Wi-Fi-LED-en blinker vekselvis
mellom gult og grønt (rundt 5 sekunder) for å
starte prosessen for appkongurasjonen.
Trykk og hold til Wi-Fi-LED-en blinker hurtig gult
(rundt 10 sekunder) for å tilbakestille Smart Plug
til fabrikkinnstillingene.
Knapp
OBS: Smart Plug
kan bare koble til 2,4
GHz-nettverk.
22
Norsk
LED kontrolky
Ofte stilte spørsmål (FAQ)
1. Hvilke enheter kan jeg kontrollere med Smart Plug?
Du kan kontrolle lys, vifter, luftfuktere, bærbare panelovner, og alle
små enheter som samsvarer med Smart Plugs spesikasjoner.
2. Hva bør jeg gjøre hvis jeg ikke kan skru enheten av og på?
Sørg for at enheten som er koblet til Smart Plug er skrudd på, og at
Smart Plug er koblet til nettverket.
3. Hva bør jeg gjøre når Wi-Fi LED-lampen lyser rødt?
En solid rødfarge indikerer at det ikke nnes en nettverkstilkobling,
eller at appkongurasjonsprosessen feilet. Du kan:
Kontrollere om det har forekommet forstyrrelser med signalet, eller
plassere Smart Plug nærmere signalrekkevidden.
Sørg for at du kobler Smart Plug til et 2,4 GHz-nettverk.
Gjenta appkongurasjonsprosessen.
Tilbakestill til fabrikkinnstillingene, og prøv å legge det til på nytt.
Teknisk brukerstøtte
For brukerstøtte, avanserte funksjoner, og råd om bruken av Smart
Plug, besøk www.tp-link.com.
?
Wi-Fi
Blinker gult og grønt: Appkongurasjonsmodus
har blitt igangsatt.
Blinker hurtig grønt: Kobler til nettverket.
Solid grønt: Koblet til nettverket.
Blinker hurtig gult: Tilbakestilles til fabrikkinn-
stillinger
Solid gult: Omstarter.
Solid rødt: Ingen nettverkstilkobling.
Strømforsyning
Solid grønt: Smart Plug er skrudd på.
Av: Smart Plug er skrudd av.
23
DanskHurtig start-vejledning
SMART STIK
HS100 / HS110*
*Smart Stik med energiovervågning.
1 Download TP-Link Kasa appen
ELLER
2 Tilslut den mobile enhed til dit Wi-Fi-netværk
ELLER
3 Start Kasa og følg instruktionerne i appen.
Hurtig
opsætning
Færdig
Tryk og hold nede, indtil Wi-Fi lysdioden blinker
gult og grønt skiftevis (ca. 5 sekunder), for at
indlede kongurationsprocessen for appen.
Tryk og hold nede, indtil Wi-Fi lysdioden blinker
gult hurtigt (ca. 10 sekunder), for at nulstille Smart
Stik til fabriksindstillingerne.
Knap
Bemærk: Smart Stik
kan kun tilsluttes et
2,4 GHz netværk.
24
Dansk
Lysdioder
Ofte stillede spørgsmål
1. Hvilke enheder kan jeg styre med Smart Stik?
Du kan styre lys, blæsere, luftfugtere, bærbare varmeapparater,
og andre små apparater i overensstemmelse med Smart Stiks
specikationer.
2. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan tænde eller slukke for enheder?
Kontroller at enhederne der er forbundet til Smart Stik er tændte, og at
Smart Stik er forbundet til netværket.
3. Hvad skal jeg gøre, når Wi-Fi-lysdioden lyser konstant rødt?
Konstant rødt betyder at der ikke er netværksforbindelse, eller at
kongurationsprocessen for appen ikke lykkedes. Du kan:
Kontrollere om der er interferens eller flytte Smart Stik til en anden
placering inden for signalområdet.
Sørg for at du forbinder Smart Stik til 2,4 GHz netværket.
Gentag kongurationsprocessen for appen.
Fabriksnulstil Smart Stik og prøve at tilføje det igen.
Teknisk support
Besøg www.tp-link.com for teknisk support, avancerede funktion-
er og tip til brug af Smart Stik.
?
Wi-Fi
Blinker gult og grønt: Konguration af appen
er startet.
Blinker grønt hurtigt: Opretter forbindelse til
netværket.
Konstant grønt: Forbindelser er oprettet til
netværket.
Blinker gult hurtigt: Fabriksnulstilling.
Konstant gult: Genstarter.
Konstant rødt: Ingen netværksforbindelse.
Strøm
Konstant grønt: Smart Stik er tændt.
Slukket: Smart Stik er slukket.
25
Hızlı Kurulum Kılavuzu rkçe
AKILLI PRİZ
HS100 / HS110*
*Enerji Monitörlü Akıllı Priz.
1 TP-LINK Kasa uygulamasını indirin
VEYA
2 Wi-Fi ağınıza mobil cihazınızı bağlayın
VEYA
3 Kasa uygulamasını açın ve talimatları izleyin.
Hız
Kurulum
Keyni Sürün
Akıllı Yapılandırma (App-Cong) işlemi için bu
butona basınız ve Wi-Fi LED’i sırasıyla turuncu ve
yeşil yanacaktır (yaklaşık 5 saniye).
Akıllı Prizi fabrika ayarlarına geri yüklemek için
bu butona basınız (yaklaşık 10 saniye) ve Wi-Fi
LED’i hızlı bir şekilde turuncu yanıp sönene kadar
bekleyiniz.
Buton
Uyarı: Akıllı Priz,
sadece 2.4GHz yayını
yapmaktadır.
26
rkçe
LEDler
Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
1. Akıllı Priz ile hangi cihazları kontrol edebilirim?
Işıkları, vantilatörleri, nemlendiricileri, taşınabilir ısıtıcıları ve Akıllı
Prizin teknik özelliklerine uygun herhangi bir basit cihazları kontrol
edebilirsiniz.
2. Cihazı açamadığımda veya kapatamadığımda ne yapmalıyım?
Akıllı Prizi açmak için cihazın açık olduğundan ve Akıllı Prizin ağa bağlı
olduğundan emin olunuz.
3. Wi-Fi LED sürekli kırmızı yandığında ne yapmalıyım?
Sürekli kırmızı yanıyorsa hiçbir ağa bağlı olmadığını veya akıllı
yapılandırma işleminin başarısız olduğunu gösterir. Şunları
yapabilirsiniz:
Enterferansı kontrol edin ve Akıllı Prizi sinyal menzili içinde başka
bir lokasyona taşıyınız.
Akıllı Prizin, 2.4GHz ağa bağlı olduğundan emin olunuz.
Akıllı yapılandırma işlemini tekrarlayınız.
Akıllı Prizi fabrika ayarlarına sıfırlayın ve tekrar eklemeyi deneyiniz.
Teknik Destek
Akıllı Priz ile ilgili gelişmiş özellikler ve kullanım ipuçları konularında
teknik destek almak için www.tp-link.tr/support adresini ziyaret
ediniz.
?
Wi-Fi
Turuncu ve Yeşil Yanıp Sönüyor: Akıllı
yapılandırma modu başlatıldı.
Hızlı Yeşil Yanıp Sönüyor: Ağa bağlanıyor.
Sürekli Yeşil: Ağa bağlandı.
Hızlı Turuncu Yanıp Sönüyor: Fabrika ayar-
larında.
Sürekli Turuncu: Yeniden başlatılıyor.
Sürekli Kırmızı: Ağ bağlantısı yok.
Güç
Sürekli Yeşil: Akıllı Priz açık.
Kapalı: Güç yok.
Deutsch
Sicherheitsinformation
Hat ein Produkt eine POWER-Taste, kann das Gerät damit komplett
abgeschaltet werden. Produkte ohne POWER-Taste können einzig und
allein durch Trennen des Spannungsadapters komplett ausgeschaltet
werden. Das von der Spannungsversorgung getrennte Gerät behält
jedoch seine Konguration.
Öffnen Sie dieses Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es zu warten
oder zu reparieren. Sie könnten Spannungsschlägen oder anderen
Gefahren ausgesetzt sein. Das Entfernen oder Beschädigen eines
Siegels lässt die Garantie erlöschen. Bitte wenden Sie sich an uns,
wenn Ihr Gerät defekt ist.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
3 Jahre eingeschränkte Produktgarantie von TP-LINK
Nur für Original-TP-LINK-Produkte.
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON
DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE
UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN,
HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-LINK garantiert für einen einwandfreien Zustand von
originalverpackten TP-LINK-Geräten hinsichtlich Funktion und
Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt, über einen
Zeitraum von 3 Jahren ab Kauf durch den Endverbraucher.
English
Safety Information
When a product has a power On/Off button, the power On/Off button
is one way to turn off the product. For products without the On/Off
button, the only way to completely turn off the product is to disconnect
the product or the power adapter from the power source. The
disconnected device shall remain readily operable.
Do not open this product or attempt to service it; it may expose you to
dangerous high voltage or other risks. Opening a sealed component or
sealed product/s will void the warranty. For product servicing, please
contact us.
Do not operate this product near water.
TP-LINK Three Years Limited Product Warranty
For TP-LINK Branded Products Only.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY
COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE
REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-LINK warrants the TP-LINK branded hardware product contained in
the original packaging against defects in materials and workmanship
when used normally in according with TP-LINK’s guidelines for a period
of THREE YEARS form the date of original retail purchase by the end-
user purchaser.
Español
Información de seguridad
Cuando un producto dispone de un interruptor de encendido y
apagado, este botón constituye uno de los métodos para apagar
el producto. Para aquellos productos que carecen de un botón de
apagado y encendido, el único método de apagarlos consiste en
desconectar el producto o el adaptador de corriente del enchufe de
alimentación. El dispositivo deberá permanecer operativo en todo
momento.
No abra o intente reparar el producto, ya que puede quedar expuesto
a un peligro por alto voltaje u otro tipo de riesgos. La apertura de un
componente o producto sellado invalidará la garantía. Si necesita
reparar el producto, por favor, póngase en contacto con nosotros.
No utilice este producto cerca del agua.
Garantía limitada de 3 años para productos de TP-LINK
Sólo para productos que porten la marca TP-LINK.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS
CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O
PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA
GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON
EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO
Y CONDICIÓN.
TP-LINK garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-
LINK contenido en la caja original contra defectos en los materiales y
mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las
directrices de TP-LINK por un periodo de TRES AÑOS desde la fecha
original de compra en la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Eλληνικά
Πληροφορίες ασφάλειας
Αν κάποια συσκευή διαθέτει πλήκτρο τροφοδοσίας (on/off), αυτό
το πλήκτρο είναι ένας από τους τρόπους απενεργοποίησης της
συσκευής. Αν η συσκευή δεν διαθέτει πλήκτρο τροφοδοσίας
(on/off), ο μοναδικός τρόπος πλήρους απενεργοποίησης είναι η
αποσύνδεση της συσκευής ή του τροφοδοτικού από την πρίζα. Η
αποσυνδεδεμένη συσκευή μπορεί να συνδεθεί και να χρησιμοποιηθεί
ξανά μελλοντικά.
Μην ανοίξετε τη συσκευή και μην επιχειρήσετε να την
επισκευάσετε. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση ή άλλους
κινδύνους. Αν ανοίξετε κάποιο σφραγισμένο εξάρτημα ή συσκευή(ές),
θα ακυρώσετε την εγγύηση. Για επισκευές, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με την εταιρεία μας.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κοντά σε νερό.
Περιορισμένη Εγγύηση TP-LINK Τριών Ετών
Μόνο για προϊόντα TP-LINK.
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ,
ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ,
ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-LINK σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-LINK που περιέχονται
στην αρχική συσκευασία δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα ως προς
τα υλικά και την κατασκευή εφόσον χρησιμοποιηθούν σύμφωνα
με τις οδηγίες της TP-LINK για ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ από την ημερομηνία
αγοράς από το κατάστημα λιανικής.
Français
Informations de sécurité
Quand un appareil possède un interrupteur de mise sous/hors tension,
cet interrupteur est l’une des possibilités de mettre l’appareil hors
tension. Pour les appareils dépourvus d’interrupteur de mise sous/
hors tension, l’unique possibilité de les mettre hors tension est de
déconnecter leur cordon ou transformateur d’alimentation de la
source électrique. Ce cordon ou le transformateur d’alimentation doit
impérativement rester accessible.
Ne pas démonter cet appareil ou tenter de le réparer, cela pourrait
vous exposer à des hautes tensions électriques ou à d’autres risques.
Démonter un composant scellé ou un appareil scellé annulerait
aussitôt sa garantie. Pour toute réparation merci de vous adresser à
nous.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
Garantie limitée de 3 ans TP-LINK
Concerne les produits de marque TP-LINK uniquement.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT,
D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES
DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES
GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-LINK garanti les matériels marqués TP-LINK, conditionnés dans un
emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils
sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-LINK, pour
une durée de TROIS ANS à compter de la date d’achat par l’utilisateur
nal.
Italiano
Informazioni sulla sicurezza:
Se il prodotto ha un pulsante ON/OFF, utilizzare il pulsante per
spegnerlo ed accenderlo. Alcuni prodotti progettati per essere sempre
operativi non ha pulsante ON/OFF: in questo caso agire direttamente
sull’alimentatore..
Non aprire il prodotto o tentare di ripararlo, rischio di shock ad alta
tensione. L'apertura di un componente sigillato o prodotto annulla la
garanzia.
Mantenere lontano dall'acqua.
Garanzia limitata 3 anni
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-LINK.
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN
AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED
I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-LINK garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-LINK venduti
nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati
secondo le linee guida illustrate, per un periodo di 3 anni dalla data
riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Português
Informação de Segurança
Quando um produto possui um botão on/off (ligado/desligado), esta
é uma das formas de desligar o produto. Para produtos sem o botão
on/off (ligado/desligado), a única forma de desligar completamente o
produto é removendo-o da tomada elétrica ou desligando o respectivo
adaptador de alimentação. O dispositivo desligado irá manter-se
pronto a operar.
Não abra este produto nem tente repará-lo; pode car exposto a altas
voltagens perigosas e/ou a outros perigos. Abrir um componente ou
produto selado anulará a garantia. Para reparação do produto, por
favor, contacte-nos.
Não utilize este produto na proximidade de água.
Garantia Limitada de Produto TP-LINK de 3 Anos
Apenas para Produtos da Marca TP-LINK.
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ
TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE
PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
AAO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS
RECURSOS ESTABELECIDOS NELA SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM
TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-LINK garante o produto de hardware da marca TP-LINK contido
na embalagem original contra defeitos nos materiais e na construção,
quando utilizado em condições normais e de acordo com as orientações
da TP-LINK, por um período de TRÊS ANOS a contar a partir da data de
compra pelo utilizador nal.
Suomi
Turvallisuustiedot
Kun tuotteessa on virtakytkin, se on yksi tapa sammuttaa tuote.
Ainut keino kytkeä tuote, jossa on virtakatkaisin, täysin pois päältä
on irrottaa tuote tai verkkolaite pistorasiasta. Näin irrotettu laite on
kuitenkin käyttövalmis.
Älä avaa tätä tuotetta tai yritä huoltaa sitä itse; voit altistua vaaralliselle
korkeajännitteelle ja muille vaaratekijöille. Sinetöidyn komponentin tai
tuotteen avaaminen mitätöi takuun. Ota meihin yhteyttä, jos tuote on
huollettava.
Älä käytä tätä tuotetta lähellä vettä.
TP-LINK kolmen vuoden rajoitettu tuotetakuu
Vain TP-LINK-merkkiset tuotteet.
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ YTTÄJÄLLE TIETTY LAILLISIA
OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA
VAIHTELEVAT OSAVALTIOITTAIN (TAI MAA- TAI ALUE-KOHTAISESTI).
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET
KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT
TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-LINK takaa, että TP-LINK-merkkinen laitteistotuote, joka saapui
alkuperäisessä pakkauksessa, ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä
normaalissa, TP-LINK:in ohjeiden mukaisessa käytössä, KOLMENA
VUOTENA siitä päivämäärästä, jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Als een product een aan/uit toets heeft, biedt die één mogelijkheid
om het product uit te schakelen. Bij producten zonder aan/uit toets is
de enige manier om het product volledig uit te schakelen het product
of de netspanningadapter van de stroomtoevoer af te koppelen. Het
afgekoppelde apparaat moet normaal kunnen worden gebruikt.
Dit product niet openmaken of er onderhoud aan proberen te
verrichten; u kunt blootgesteld worden aan gevaarlijke hoogspanning
of andere risico's. Door het openmaken van een verzegelde component
of verzegeld(e) product(en) komt de garantie te vervallen. Voor product
service kunt u contact met ons opnemen.
Dit product niet in de buurt van water gebruiken.
TP-LINK 3-jarige beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-LINK.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN
U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER
PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING
ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN
EN VOORWAARDEN.
TP-LINK geeft garantie op het hardware product van het merk TP-LINK
in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage
indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van
TP-LINK gedurende een periode van DRIE JAAR na de oorspronkelijke
datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Svenska
Säkerhetsinformation
Om en produkt har en strömbrytare (power on/off) är det ett av sätten
att stänga av produkten. Produkter som inte har strömbrytare kan
enbart stängas av genom att koppla från produkten eller nätadaptern
från strömkällan. Den frånkopplade enheten ska fortsätta vara
driftsklar.
Försök inte öppna produkten eller utföra service den, det kan
utsätta dig för farlig spänning eller andra risker. Att öppna en försluten
komponent eller produkt upphäver garantin. Kontakta oss för service.
Använd inte produkten nära vatten.
TP-LINK tre års begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-LINK.
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA TTIGHETER
OCH DU KAN HA ANDRA TTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND
TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA
GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA
ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-LINK garanterar maskinvara av märket TP-LINK i sin
originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid
normal användning enligt TP-LINKs riktlinjer under en period TRE ÅR
från det ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Når et produkt har en strømknapp, kan denne brukes til å slå produktet
av. Den eneste måten å slå av produkter uten bruk av strømknappen, er
å koble produktet fra strømadapteren eller koble den fra stikkontakten.
Den frakoblede enheten skal være driftsklar.
Dette produktet ikke åpnes eller forsøkes reparert; slike handlinger
kan utsette deg for farlig høyspenning og andre farer. Garantien
oppheves hvis en forseglet komponent eller et forseglet produkt åpnes.
Kontakt oss i tilfelle produktet trenger vedlikehold.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.
TP-LINKs begrensede produktgaranti for tre år
Gjelder kun for produkter merket TP-LINK.
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE
RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM
VARIERER ETTER JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV
ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER
OG BETINGELSER.
TP-LINK garanterer at det TP-LINK-merkede maskinvareproduktet som
ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse
når det brukes normal måte i samsvar med TP-LINKs retningslinjer
i en periode TRE ÅR fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte
produktet fra en forhandler.
Dansk
Sikkerhedsinformation
Du kan tænde/slukke for enheden ved at benytte Tænd/Sluk knappen.
produkter der ikke er udstyret med en Tænd/Sluk knap, er den
eneste måde at afbryde enheden på, at udtrække ledningen eller
adapteren til strømkilden. Den afbrudte enhed skal forblive klar til brug.
Undlad at åbne enheden eller forsøge at reparere det. Du vil være
udsat for højspænding eller andre risici. Hvis du åbner en forseglet
komponent eller produkt(er) bortfalder garantien. Hvis du har brug for
vedligeholdelse, bedes du kontakte os.
Undlad at benytte enheden i nærheden af torben.
TP-LINK tre års begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-LINK mærkevarer.
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER
OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL
STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER
FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER,
RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-LINK garanterer at alle TP-LINK hardware produkter indeholdt i
den originale emballage ikke er behæftede med fejl materialer og
håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse
med TP-LINK’s retningslinjer indenfor en treårs periode fra købsdatoen
af den oprindelige slutbruger/køber.
Türkçe
Güvenlik Bilgileri
Cihazın açma/kapama düğmesi varsa, bu cihazı açma/kapama işlemi
için kullanılabilecek yollardan biridir. Açma/Kapama düğmesi olmayan
ürünlerde, cihazı kapatmak için güç adaptörü ile bağlantısının kesilmesi
gerekmektedir. Bağlantısı kesilen cihaz yeniden takıldığında çalışır
durumda olmalıdır.
Cihazın içini açmaya veya tamir etmeye çalışmayınız, zira yüksek
voltaj ve diğer risklere maruz kalabilirsiniz. Kapalı bir ürünün veya ürün
aksesuarının yetkili olmayan kişilerce açılması önerilmez ve bu işlem
cihazı garanti dışı bırakacaktır. Ürününüz hakkında servis hizmeti için,
lütfen bizlerle irtibata geçiniz.
Ürünü sıvı ortamların yakınında çalıştırmayınız.
TP-LINK 3 Yıllık Limitli Ürün Garantisi
Yanlız TP-LINK Marka Ürünler için
BU GARANTİ SİZE ÇEŞİTLİ KANUNİ HAKLAR SAĞLAR, AYRICA YEREL
UYGULAMALARDA (ÜLKE/EYALET) BÖLGE BAZINDA FARKLI HAKLARA
DA SAHİP OLUNABİLİR
İŞBU GARANTİ BELGESİ VE YAPTIRIMLAR TAMAMEN ÖZELDİR VE
YEREL KANUNLARIN BELİRTTİĞİ ÖLÇÜLER ÇERÇEVESİNDE DİĞER
GARANTİ BELGELERİ VEYA YAPTIRIMLARIN YERİNE GEÇMEKTEDİR.
TP-LINK, orijinal kutu içerisinde yer alan TP-LINK markasına ait donanım
ürününün, TP-LINK kılavuzlarında belirtildiği şekilde normal kullanımı
durumunda son kullanıcının satın aldığı tarihten itibaren 3 yıl boyunca
işçilik veya kullanılan parçalar sebebiyle arızalanmayacağını taahhüt
eder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TP-LINK HS100 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor