Mattel 73895 de handleiding

Categorie
Baby gyms
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

G Please save these instructions for future reference.
Requires four “AA” (LR6) batteries for operation (not included).
Batteries must be installed by an adult.
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F • Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Fonctionne avec quatre piles LR6 (AA), non incluses.
Les piles doivent être installées par un adulte.
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Werkt op vier “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Richiede quattro pile formato stilo (LR6) per l’attivazione
(non incluse).
Le pile devono essere installate da un adulto.
Attrezzo richiesto per l’installazione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
G Instructions
Product Number 73895
F Mode d’emploi
Référence du produit 73895
D Anleitung
Artikelnummer 73895
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 73895
E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
Funciona con 4 pilas “AA” (LR6), no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K Gem venligst denne vejledning til senere brug.
Bruger fire AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
Batterierne skal isættes af en voksen.
Til isætningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P Guarde estas instruções para referência futura.
Necessita 4 pilhas “AA” (LR6), não incluídas.
A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas Phillips (não incluída).
s Spara de här anvisningarna för framtida användning.
Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
Batterierna måste installeras av en vuxen.
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6) ÁÈ· ËÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη.
£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
I
Istruzioni
Numero Prodotto 73895
E Instrucciones
Número de referencia 73895
K Vejledning
Produkt nummer 73895
P Instruções
Referência do Produto 73895
s Anvisningar
Produktnummer 73895
R
√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73895
G Product features may vary from picture above.
F Les décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus.
D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N Producteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding.
I Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra.
E Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía.
K Produktet kan afvige fra billedet.
P As características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem.
s Produkten kan skilja sig från bilden ovan.
R ∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
G Battery Tips
F Conseils au sujet des piles
D Batteriehinweise N Batterijtips
I Suggerimenti per le Pile
E Información sobre las pilas
K Batteritips P Informação sobre Pilhas
s Batteritips
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G Do not mix old and new batteries.
Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
cause damage. Dispose of batteries safely.
Never short circuit the battery terminals.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Installation” instructions are to be used.
If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet
pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d’installation des piles.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß
es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden.Werden Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese
Schäden behoben sind.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekk-
age of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd
worden. Batterijen inleveren als KCA.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
I Non mischiare pile vecchie e nuove.
Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati.Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le
perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela.
Non cortocircuitare i terminali delle pile.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel
paragrafo Sostituzione delle Pile.
Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad
altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere uti-
lizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente
riparato.
E No mezclar pilas nuevas con gastadas.
No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
No intentar cargar pilas no-recargables.
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódica-
mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en
el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un
cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K Bland ikke gamle og nye batterier.
Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og
genopladelige.
Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid opbrugte batterier fra lejetøjet. Udsivning fra batterier
og korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en
særlig batteriindsamlingskasse.
Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
Anvend kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”.
Hvis der anvendes opladelige batterier, må de kun oplades under
tilsyn af en voksen.
Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet, inden de oplades.
Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kon-
trolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke
en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
3
G Let’s Compose! F Composons de la musique ! D Komponiere eine Melodie!
N Een compositie maken! I Componiamo! E ¡Vamos a componer música!
K Lad os komponere! P Vamos Desenhar Música!
s Nu komponerar vi! R
∞˜ ™˘Óı¤ÛÔ˘ÌÂ!
n
e
w
s
o
n
g
G Clip
F Pince
D Clip
N Clip
I Clip
E Sujetapapeles
K Clips
P Clip
s Klämma
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
1
1
G Paper
F Papier
D Papier
N Papier
I Carta
E Papel
K Papir
P Papel
s Papper
R ÷ÚÙ›
11
G Lift the clip slightly and fit a drawing sheet (included) or your own piece
of paper under it.
IMPORTANT!
Always place a piece of paper or a drawing sheet (included) on the sur-
face of this toy. Never write or draw directly on the surface.
Do not apply heavy pressure or force to the drawing screen. Heavy
pressure is not necessary for proper function of this toy and could
damage the drawing screen.
11
F Soulève légèrement la pince et insère une feuille de papier (incluse)
ou une feuille de dessin à toi sous la pince.
IMPORTANT !
Tu dois toujours placer une feuille de papier (incluse ou non) sur l’écran
de ce jouet.Tu ne dois jamais écrire ou dessiner directement sur
l’écran.
N’appuie pas trop fort sur l’écran. Cela n’est pas nécessaire au bon
fonctionnement du jouet et cela pourrait endommager l’écran.
11
D Hebe den Clip vorsichtig an, und klemme ein Zeichenblatt (enthalten)
oder Dein eigenes Papier darunter.
WICHTIG!
Auf die Oberfläche dieses Produkts muß immer ein Blatt Papier oder
ein Zeichenblatt (enthalten) gelegt werden. Auf die Oberfläche darf
niemals direkt geschrieben oder gezeichnet werden.
Keinen starken Druck oder Kraft auf die Maloberfläche ausüben.
Starker Druck ist für die ordnungsgemäße Funktion des Spielzeugs
nicht notwendig und könnte die Maloberfläche beschädigen.
11
N Til de clip ietsjes omhoog en steek een vel tekenpapier (inbegrepen)
of je eigen stukje papier eronder.
BELANGRIJK!
Leg altijd een stukje papier of tekenpapier (inbegrepen) op het
speelgoed. Nooit direct op het speelgoed schrijven of tekenen.
Geen al te grote druk op het tekenscherm uitoefenen. Dit speelgoed
werkt uitstekend als je niet te veel druk uitoefent. Bovendien kan het
tekenscherm door te veel druk beschadigd raken.
5
77
D Drück den Wiedergabe-Knopf, um Deine Melodie zu hören.
Hinweise:
Du kannst Dir Deine aufgenommene Melodie immer wieder anhören.
Soll die Melodie gelöscht werden, drücke einfach auf den Neues
Lied-Knopf, und komponiere eine neue Melodie!
Du kannst Dir Deine Melodie auch anhören, während Du sie kom-
ponierst. Drücke einfach den Wiedergabe-Knopf, um Dir den ersten
Teil der Melodie anzuhören. Zeichne und komponiere den nächsten Teil
Deiner Melodie, und drücke dann noch einmal den Wiedergabe-Knopf.
Du kannst dies wiederholen und bis zu fünf Minuten einer einzigen
Melodie aufnehmen!
Deine Melodie bleibt auch dann gespeichert, wenn die Maltafel
ausgeschaltet ist, oder wenn sie sich automatisch ausschaltet. Du
brauchst nur den Wiedergabe-Knopf drücken, um Deine Melodie
zu hören!
Die Musik Maltafel schaltet sich automatisch aus, wenn etwa zwei
Minuten nicht mit ihr gespielt wird.
Achte immer darauf, daß Du die Kappen wieder auf die Stifte
(enthalten) setzt, wenn Du nicht mehr spielst, damit sie nicht
austrocknen.
Die enthalten Malstifte sind ungiftig, auswaschbar und für den
Gebrauch durch Kinder geeignet.Von der Haut läßt sich die Farbe
mit Wasser und Seife lösen. Die Stifte lassen sich von den meisten
Oberflächen abwaschen. Stifte sollten jedoch immer vorsichtig
gebraucht werden.
77
N Druk op de afspeelknop om je liedje te horen.
Tips:
Je kunt jouw opgenomen liedje zo vaak afspelen als je maar wilt. Om
het liedje dat je net hebt opgenomen te wissen druk je gewoon weer
op de knop voor een nieuw liedje en begin je opnieuw!
Je kunt ook tijdens het componeren naar je liedje luisteren. Druk
gewoon op de afspeelknop om naar het eerste deel van je liedje te luis-
teren.Teken en componeer het volgende deel, en druk vervolgens weer
op de afspeelknop. Je kunt dit telkens herhalen en zo één enkel liedje
van wel vijf minuten opnemen!
Het opgenomen liedje blijft in het geheugen opgeslagen zelfs als je het
speelgoed uit zet of als het automatisch uitgaat. Om het opgenomen
liedje te horen druk je gewoon op de afspeelknop!
Wanneer het speelgoed ongeveer twee minuten niet wordt gebruikt,
wordt het automatisch uitgezet.
Zorg ervoor dat je de dop stevig op de viltstiften (inbegrepen) zet
wanneer je ze niet gebruikt; anders drogen ze uit.
De bijgeleverde viltstiften zijn niet-giftig, afwasbaar en veilig voor
gebruik door kinderen. Met water en zeep kunnen de viltstiftvlekken van
de huid gewassen worden. De vlekken kunnen ook van de meeste
andere oppervlakken worden afgewassen. Bij het gebruik van een
viltstift wel altijd voorzichtig zijn.
77
I Premere il tasto riascolta per riascoltare la canzone composta.
Suggerimenti:
E’ possibile riascoltare la canzone registrata tutte le volte che lo si
desidera. Per cancellare una canzone, è sufficiente premere il tasto
nuova canzone e incominciare a comporre da zero!
E’ inoltre possibile ascoltare la canzone mentre la si compone.
E’ sufficiente premere il tasto riascolta per ascoltare la prima parte.
Disegnare e comporre la parte successiva della canzone e premere
di nuovo il tasto riascolta. E’ possibile ripetere la sequenza e registrare
una canzone della durata di cinque minuti!
La canzone registrata rimarrà in memoria anche quando il giocattolo
viene spento o quando si spegne automaticamente. Per ascoltare la
canzone registrata, premere il tasto riascolta!
Il giocattolo si spegne automaticamente se non viene utilizzato per un
periodo superiore a due minuti.
Controllare di aver chiuso i pennarelli (inclusi) con il tappo per evitare
che si asciughino quando non vengono utilizzati.
I pennarelli inclusi sono atossici, lavabili e a norma di sicurezza per
i bambini. Per rimuovere le macchie dalla pelle, è sufficiente usare
acqua e sapone. Le macchie sono inoltre removibili dalla maggior
parte delle superfici. Utilizzare i pennarelli con la dovuta cautela.
9
7
7
G Playback Button
F Bouton “Écoute”
D Wiedergabe-Knopf
N Afspeelknop
I Tasto Riascolta
E Tecla de repetición
K Afspilningsknap
P Botão para Ouvir de
Novo
s Avspelningsknapp
R ∫Ô˘Ì› ∂·Ó¿Ï˄˘
77
G Press the playback button to hear your song.
Hints:
You can replay your recorded song as many times as you’d like.To
erase a current recorded song, simply press the new song button and
begin composing a new song!
You can also listen to your song as you create it. Simply press the
playback button to listen to the first part of your song. Draw and
compose the next part of your song, then press the playback button
again.You can repeat this sequence and record up to five minutes
of a single song!
Your recorded song will stay in memory even if the power is turned off
or power automatically shuts off.To hear your recorded song, simply
press the playback button!
This toy will automatically shut-off after about two minutes of non-use.
Be sure to replace the cap tightly on the markers (included) to prevent
them from drying out when not in use.
The markers included are non-toxic, washable and safe for use by
children.To remove markings from skin, simply use soap and water.
Markings are also washable from most other surfaces. Care should be
taken when using any marker.
77
F Appuie sur le bouton “Écoute” pour entendre ta chanson.
Conseils :
Tu peux écouter la chanson que tu as enregistrée autant de fois que tu
veux. Pour effacer une chanson enregistrée, appuie simplement sur le
bouton “Nouvelle chanson” compose une nouvelle chanson !
Tu peux également écouter ta chanson tout en la créant. Appuie
simplement sur le bouton “Écoute” pour entendre la première partie
de ta chanson. Dessine et compose la suite de ta chanson, puis appuie
de nouveau sur le bouton “Écoute”.Tu peux répéter cette séquence et
enregistrer jusqu’à cinq minutes d’une même chanson.
La chanson que tu as enregistrée reste en mémoire même si tu
éteins le jouet ou si celui-ci s’éteint automatiquement. Pour écouter
la chanson enregistrée, appuie simplement sur le bouton “Écoute”.
Ce jouet s’éteint automatiquement après deux minutes de
non-utilisation.
Veille à bien replacer les bouchons sur les feutres (inclus) pour éviter
qu’ils ne sèchent après utilisation.
Les feutres inclus sont conformes aux normes de sécurité. L’encre
des feutres est lavable. Les traces de feutre sur la peau s’enlèvent
simplement avec de l’eau et du savon. Il en va de même des traces
sur la plupart des revêtements. Il est toutefois recommandé d’utiliser
les feutres avec précaution.
11
G If sound or lights become faint or stop, it’s time for an adult to replace
the batteries!
Keep water, sand and dirt off of this toy.
Keep this toy away from direct sunlight and excessive heat.
Do not drop this toy on a hard surface.
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Lorsque le son ou les lumières faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
Tenir le jouet éloigné de l’eau, du sable et de la poussière.
Ne pas exposer le jouet en plein soleil ou à une source de chaleur
excessive.
Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure.
Essuyer le jouet avec un chiffon propre, un peu d’eau et un savon doux.
Ne pas immerger le jouet.
Il n’existe pas de pièces détachées pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer
werden oder verzerrt klingen.
Dieses Produkt nicht mit Wasser, Sand oder Schmutz in Berührung
kommen lassen.
Dieses Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und intensiver
Hitze schützen.
Dieses Produkt nicht auf eine harte Oberfläche fallen lassen.
Das Spielzeug zum Reinigen mit einem feuchten, sauberen Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N Als het geluid of het licht zwakker wordt of helemaal stopt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
Zorg ervoor dat er geen water, zand of vuil in dit speelgoed kan komen.
Houd dit speelgoed uit de buurt van direct zonlicht en extreme
warmtebronnen.
Laat dit speelgoed niet vallen op een harde ondergrond.
Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen..
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I Se il suono o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi, è ora di far sos-
tituire le pile da un adulto!
Tenere il giocattolo lontano dall’acqua, dalla sabbia e dalla polvere.
Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di
calore eccessive.
Non far cadere il giocattolo su superfici rigide.
Passare il giocattolo con un panno umido con acqua e sapone. Non
immergerlo in acqua.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontarlo.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Cuidados
s Skötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
E Si los sonidos o las luces fallan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas.
Mantener el juguete alejado del agua, de la arena y del polvo.
No exponer este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
No dejar caer el juguete sobre superficies duras.
Para limpiarlo, pasarle un paño humedecido con agua y jabón.
No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo.
K Hvis lyde eller lys blive svage eller helt forsvinder, skal batterierne
udskiftes af en voksen.
Hold vand, sand og snavs væk fra dette legetøj.
Hold legetøjet væk fra direkte sollys og meget varme steder.
Undlad at tabe legetøjet på en hård overflade.
r lejetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet indeholder ikke nogen dele, man selv kan udskifte. Undlad at
skille legetøjet ad.
P Se o som ou as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar, proceder
à substituição das pilhas (que deverá ser feita sempre por um adulto!).
Manter o brinquedo limpo de água, areia ou pó.
Manter o brinquedo afastado da incidência dos raios solares e do
calor excessivo.
Não deixar cair o brinquedo em superfícies duras.
Limpar o brinquedo com um pano limpo ligeiramente molhado em água
e sabão. Não mergulhar o brinquedo em água.
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
s När ljudet eller ljuset blir svagt eller upphör är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
Akta leksaken för vatten, sand och smuts.
Håll leksaken borta från direkt solljus och stark värme.
Tappa inte leksaken på hårda underlag.
Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten.Ta inte
isär leksaken.
R ∞Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Ù· ÊÒÙ· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·È Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi, ÙË ÛÎfiÓË Î·È ÙË ‚ÚˆÌÈ¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ªËÓ ÙÔ ÂÎı¤ÙÂÙ ¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜.
ªËÓ ÙÔ Âٿ٠¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›. ªËÓ
ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ ·ÓÔ›ÁÂÙÂ.

Documenttranscriptie

P Instruções I Istruzioni G Instructions Numero Prodotto 73895 Product Number 73895 E Instrucciones F Mode d’emploi Número de referencia 73895 Référence du produit 73895 K Vejledning D Anleitung Referência do Produto 73895 s Anvisningar Produktnummer 73895 R √‰ËÁ›Â˜ Produkt nummer 73895 Artikelnummer 73895 ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73895 N Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 73895 G F D N I E K P s R G • • • • F • • • • D • • • • N • • • • I • • • • Product features may vary from picture above. Les décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Producteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding. Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra. Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía. Produktet kan afvige fra billedet. As características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem. Produkten kan skilja sig från bilden ovan. ∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. Please save these instructions for future reference. Requires four “AA” (LR6) batteries for operation (not included). Batteries must be installed by an adult. Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included). Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Fonctionne avec quatre piles LR6 (AA), non incluses. Les piles doivent être installées par un adulte. Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus). Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten. Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. Werkt op vier “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen). Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Richiede quattro pile formato stilo (LR6) per l’attivazione (non incluse). Le pile devono essere installate da un adulto. Attrezzo richiesto per l’installazione delle pile: cacciavite a stella (non incluso). E • • • • K • • • • P • • • • s • • • • R • • • • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia. Funciona con 4 pilas “AA” (LR6), no incluidas. La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido). Gem venligst denne vejledning til senere brug. Bruger fire AA-batterier (LR6) (medfølger ikke). Batterierne skal isættes af en voksen. Til isætningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Guarde estas instruções para referência futura. Necessita 4 pilhas “AA” (LR6), não incluídas. A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída). Spara de här anvisningarna för framtida användning. Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej). Batterierna måste installeras av en vuxen. Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej). ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA” (LR6) ÁÈ· ËÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È). √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη. £· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. N • Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken. • Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen. • Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA. • Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat. • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. • Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld. • Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. • Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen. • Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld. I • Non mischiare pile vecchie e nuove. • Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio). • Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Non cortocircuitare i terminali delle pile. • Non ricaricare pile non ricaricabili. • Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo Sostituzione delle Pile. • Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto. • Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. • Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato. E • No mezclar pilas nuevas con gastadas. • No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio). • Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. • Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas. • No intentar cargar pilas no-recargables. • Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente. • Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto. • Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. • Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar. K • Bland ikke gamle og nye batterier. • Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og genopladelige. • Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte batterier fra lejetøjet. Udsivning fra batterier og korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig batteriindsamlingskasse. • Batteripolerne må aldrig kortsluttes. • Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. • Anvend kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”. • Hvis der anvendes opladelige batterier, må de kun oplades under tilsyn af en voksen. • Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet, inden de oplades. • Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret. G Battery Tips F Conseils au sujet des piles D Batteriehinweise N Batterijtips I Suggerimenti per le Pile E Información sobre las pilas K Batteritips P Informação sobre Pilhas s Batteritips R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ G • Do not mix old and new batteries. • Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can cause damage. Dispose of batteries safely. • Never short circuit the battery terminals. • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Installation” instructions are to be used. • If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision. • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged. • If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired. F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. • Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbonezinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • Ne jamais recharger des piles non rechargeables. • Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions d’installation des piles. • En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte. • Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger. • En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé. D • Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.) • Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. • Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen. • Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden. • Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. • Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen. • Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind. • Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. 3 G Let’s Compose! F Composons de la musique ! D Komponiere eine Melodie! N Een compositie maken! I Componiamo! E ¡Vamos a componer música! K Lad os komponere! P Vamos Desenhar Música! s Nu komponerar vi! R ∞˜ ™˘Óı¤ÛÔ˘ÌÂ! ne 1 ws on g 1 F Soulève légèrement la pince et insère une feuille de papier (incluse) G Clip F Pince D Clip N Clip I Clip E Sujetapapeles K Clips P Clip s Klämma R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ 1 G Paper F Papier D Papier N Papier I Carta E Papel K Papir P Papel s Papper R ÷ÚÙ› 1 1 G Lift the clip slightly and fit a drawing sheet (included) or your own piece of paper under it. IMPORTANT! • Always place a piece of paper or a drawing sheet (included) on the surface of this toy. Never write or draw directly on the surface. • Do not apply heavy pressure or force to the drawing screen. Heavy pressure is not necessary for proper function of this toy and could damage the drawing screen. 5 ou une feuille de dessin à toi sous la pince. IMPORTANT ! • Tu dois toujours placer une feuille de papier (incluse ou non) sur l’écran de ce jouet. Tu ne dois jamais écrire ou dessiner directement sur l’écran. • N’appuie pas trop fort sur l’écran. Cela n’est pas nécessaire au bon fonctionnement du jouet et cela pourrait endommager l’écran. D Hebe den Clip vorsichtig an, und klemme ein Zeichenblatt (enthalten) oder Dein eigenes Papier darunter. WICHTIG! • Auf die Oberfläche dieses Produkts muß immer ein Blatt Papier oder ein Zeichenblatt (enthalten) gelegt werden. Auf die Oberfläche darf niemals direkt geschrieben oder gezeichnet werden. • Keinen starken Druck oder Kraft auf die Maloberfläche ausüben. Starker Druck ist für die ordnungsgemäße Funktion des Spielzeugs nicht notwendig und könnte die Maloberfläche beschädigen. N Til de clip ietsjes omhoog en steek een vel tekenpapier (inbegrepen) of je eigen stukje papier eronder. BELANGRIJK! • Leg altijd een stukje papier of tekenpapier (inbegrepen) op het speelgoed. Nooit direct op het speelgoed schrijven of tekenen. • Geen al te grote druk op het tekenscherm uitoefenen. Dit speelgoed werkt uitstekend als je niet te veel druk uitoefent. Bovendien kan het tekenscherm door te veel druk beschadigd raken. 7 7 D Drück den Wiedergabe-Knopf, um Deine Melodie zu hören. G Playback Button F Bouton “Écoute” D Wiedergabe-Knopf N Afspeelknop I Tasto Riascolta E Tecla de repetición K Afspilningsknap P Botão para Ouvir de Novo s Avspelningsknapp R ∫Ô˘Ì› ∂·Ó¿Ï˄˘ 7 G Press the playback button to hear your song. Hints: • You can replay your recorded song as many times as you’d like. To erase a current recorded song, simply press the new song button and begin composing a new song! • You can also listen to your song as you create it. Simply press the playback button to listen to the first part of your song. Draw and compose the next part of your song, then press the playback button again. You can repeat this sequence and record up to five minutes of a single song! • Your recorded song will stay in memory even if the power is turned off or power automatically shuts off. To hear your recorded song, simply press the playback button! • This toy will automatically shut-off after about two minutes of non-use. • Be sure to replace the cap tightly on the markers (included) to prevent them from drying out when not in use. • The markers included are non-toxic, washable and safe for use by children. To remove markings from skin, simply use soap and water. Markings are also washable from most other surfaces. Care should be taken when using any marker. 7 7 F Appuie sur le bouton “Écoute” pour entendre ta chanson. Conseils : • Tu peux écouter la chanson que tu as enregistrée autant de fois que tu veux. Pour effacer une chanson enregistrée, appuie simplement sur le bouton “Nouvelle chanson” compose une nouvelle chanson ! • Tu peux également écouter ta chanson tout en la créant. Appuie simplement sur le bouton “Écoute” pour entendre la première partie de ta chanson. Dessine et compose la suite de ta chanson, puis appuie de nouveau sur le bouton “Écoute”. Tu peux répéter cette séquence et enregistrer jusqu’à cinq minutes d’une même chanson. • La chanson que tu as enregistrée reste en mémoire même si tu éteins le jouet ou si celui-ci s’éteint automatiquement. Pour écouter la chanson enregistrée, appuie simplement sur le bouton “Écoute”. • Ce jouet s’éteint automatiquement après deux minutes de non-utilisation. • Veille à bien replacer les bouchons sur les feutres (inclus) pour éviter qu’ils ne sèchent après utilisation. • Les feutres inclus sont conformes aux normes de sécurité. L’encre des feutres est lavable. Les traces de feutre sur la peau s’enlèvent simplement avec de l’eau et du savon. Il en va de même des traces sur la plupart des revêtements. Il est toutefois recommandé d’utiliser les feutres avec précaution. 7 9 Hinweise: • Du kannst Dir Deine aufgenommene Melodie immer wieder anhören. Soll die Melodie gelöscht werden, drücke einfach auf den Neues Lied-Knopf, und komponiere eine neue Melodie! • Du kannst Dir Deine Melodie auch anhören, während Du sie komponierst. Drücke einfach den Wiedergabe-Knopf, um Dir den ersten Teil der Melodie anzuhören. Zeichne und komponiere den nächsten Teil Deiner Melodie, und drücke dann noch einmal den Wiedergabe-Knopf. Du kannst dies wiederholen und bis zu fünf Minuten einer einzigen Melodie aufnehmen! • Deine Melodie bleibt auch dann gespeichert, wenn die Maltafel ausgeschaltet ist, oder wenn sie sich automatisch ausschaltet. Du brauchst nur den Wiedergabe-Knopf drücken, um Deine Melodie zu hören! • Die Musik Maltafel schaltet sich automatisch aus, wenn etwa zwei Minuten nicht mit ihr gespielt wird. • Achte immer darauf, daß Du die Kappen wieder auf die Stifte (enthalten) setzt, wenn Du nicht mehr spielst, damit sie nicht austrocknen. • Die enthalten Malstifte sind ungiftig, auswaschbar und für den Gebrauch durch Kinder geeignet. Von der Haut läßt sich die Farbe mit Wasser und Seife lösen. Die Stifte lassen sich von den meisten Oberflächen abwaschen. Stifte sollten jedoch immer vorsichtig gebraucht werden. N Druk op de afspeelknop om je liedje te horen. Tips: • Je kunt jouw opgenomen liedje zo vaak afspelen als je maar wilt. Om het liedje dat je net hebt opgenomen te wissen druk je gewoon weer op de knop voor een nieuw liedje en begin je opnieuw! • Je kunt ook tijdens het componeren naar je liedje luisteren. Druk gewoon op de afspeelknop om naar het eerste deel van je liedje te luisteren. Teken en componeer het volgende deel, en druk vervolgens weer op de afspeelknop. Je kunt dit telkens herhalen en zo één enkel liedje van wel vijf minuten opnemen! • Het opgenomen liedje blijft in het geheugen opgeslagen zelfs als je het speelgoed uit zet of als het automatisch uitgaat. Om het opgenomen liedje te horen druk je gewoon op de afspeelknop! • Wanneer het speelgoed ongeveer twee minuten niet wordt gebruikt, wordt het automatisch uitgezet. • Zorg ervoor dat je de dop stevig op de viltstiften (inbegrepen) zet wanneer je ze niet gebruikt; anders drogen ze uit. • De bijgeleverde viltstiften zijn niet-giftig, afwasbaar en veilig voor gebruik door kinderen. Met water en zeep kunnen de viltstiftvlekken van de huid gewassen worden. De vlekken kunnen ook van de meeste andere oppervlakken worden afgewassen. Bij het gebruik van een viltstift wel altijd voorzichtig zijn. I Premere il tasto riascolta per riascoltare la canzone composta. Suggerimenti: • E’ possibile riascoltare la canzone registrata tutte le volte che lo si desidera. Per cancellare una canzone, è sufficiente premere il tasto nuova canzone e incominciare a comporre da zero! • E’ inoltre possibile ascoltare la canzone mentre la si compone. E’ sufficiente premere il tasto riascolta per ascoltare la prima parte. Disegnare e comporre la parte successiva della canzone e premere di nuovo il tasto riascolta. E’ possibile ripetere la sequenza e registrare una canzone della durata di cinque minuti! • La canzone registrata rimarrà in memoria anche quando il giocattolo viene spento o quando si spegne automaticamente. Per ascoltare la canzone registrata, premere il tasto riascolta! • Il giocattolo si spegne automaticamente se non viene utilizzato per un periodo superiore a due minuti. • Controllare di aver chiuso i pennarelli (inclusi) con il tappo per evitare che si asciughino quando non vengono utilizzati. • I pennarelli inclusi sono atossici, lavabili e a norma di sicurezza per i bambini. Per rimuovere le macchie dalla pelle, è sufficiente usare acqua e sapone. Le macchie sono inoltre removibili dalla maggior parte delle superfici. Utilizzare i pennarelli con la dovuta cautela. G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Cuidados s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· G • If sound or lights become faint or stop, it’s time for an adult to replace the batteries! • Keep water, sand and dirt off of this toy. • Keep this toy away from direct sunlight and excessive heat. • Do not drop this toy on a hard surface. • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse this toy. • This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart. F • Lorsque le son ou les lumières faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est temps pour un adulte de remplacer les piles. • Tenir le jouet éloigné de l’eau, du sable et de la poussière. • Ne pas exposer le jouet en plein soleil ou à une source de chaleur excessive. • Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure. • Essuyer le jouet avec un chiffon propre, un peu d’eau et un savon doux. Ne pas immerger le jouet. • Il n’existe pas de pièces détachées pour ce jouet. Ne pas le démonter. D • Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder verzerrt klingen. • Dieses Produkt nicht mit Wasser, Sand oder Schmutz in Berührung kommen lassen. • Dieses Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und intensiver Hitze schützen. • Dieses Produkt nicht auf eine harte Oberfläche fallen lassen. • Das Spielzeug zum Reinigen mit einem feuchten, sauberen Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen. • Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen. N • Als het geluid of het licht zwakker wordt of helemaal stopt, moet een volwassene de batterijen vervangen! • Zorg ervoor dat er geen water, zand of vuil in dit speelgoed kan komen. • Houd dit speelgoed uit de buurt van direct zonlicht en extreme warmtebronnen. • Laat dit speelgoed niet vallen op een harde ondergrond. • Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.. • Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen. I • Se il suono o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi, è ora di far sostituire le pile da un adulto! • Tenere il giocattolo lontano dall’acqua, dalla sabbia e dalla polvere. • Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore eccessive. • Non far cadere il giocattolo su superfici rigide. • Passare il giocattolo con un panno umido con acqua e sapone. Non immergerlo in acqua. • Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontarlo. E • Si los sonidos o las luces fallan o dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas. • Mantener el juguete alejado del agua, de la arena y del polvo. • No exponer este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol. • No dejar caer el juguete sobre superficies duras. • Para limpiarlo, pasarle un paño humedecido con agua y jabón. No sumergirlo. • Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo. K • Hvis lyde eller lys blive svage eller helt forsvinder, skal batterierne udskiftes af en voksen. • Hold vand, sand og snavs væk fra dette legetøj. • Hold legetøjet væk fra direkte sollys og meget varme steder. • Undlad at tabe legetøjet på en hård overflade. • Tør lejetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand. • Legetøjet indeholder ikke nogen dele, man selv kan udskifte. Undlad at skille legetøjet ad. P • Se o som ou as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar, proceder à substituição das pilhas (que deverá ser feita sempre por um adulto!). • Manter o brinquedo limpo de água, areia ou pó. • Manter o brinquedo afastado da incidência dos raios solares e do calor excessivo. • Não deixar cair o brinquedo em superfícies duras. • Limpar o brinquedo com um pano limpo ligeiramente molhado em água e sabão. Não mergulhar o brinquedo em água. • Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar. s • När ljudet eller ljuset blir svagt eller upphör är det dags att låta en vuxen byta batterierna! • Akta leksaken för vatten, sand och smuts. • Håll leksaken borta från direkt solljus och stark värme. • Tappa inte leksaken på hårda underlag. • Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken. • Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isär leksaken. R • ∞Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·È Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ì˘‰Ú¿, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi, ÙË ÛÎfiÓË Î·È ÙË ‚ÚˆÌÈ¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. • ªËÓ ÙÔ ÂÎı¤ÙÂÙ ¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ‹ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. • ªËÓ ÙÔ Âٿ٠¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi Î·È ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›. ªËÓ ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi. • ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ ·ÓÔ›ÁÂÙÂ. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mattel 73895 de handleiding

Categorie
Baby gyms
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor