Dometic CoolAir RT 780 Installatie gids

Type
Installatie gids
Assembly kit for
DAF XF 105 Super Space Cab
Installation manual . . . . . . . . . . . . . . .9
Montagesatz für
DAF XF 105 Super Space Cab
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kit de montage pour
DAF XF 105 Super Space Cab
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .44
Juego de montaje para
DAF XF 105 Super Space Cab
Instrucciones de instalación . . . . . . .62
Set di montaggio per
DAF XF 105 Super Space Cab
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . .80
Montageset voor
DAF XF 105 Super Space Cab
Montagehandleiding. . . . . . . . . . . . .98
Monteringssæt til
DAF XF 105 Super Space Cab
Installationsvejledning . . . . . . . . . . 116
Monteringssats för
DAF XF 105 Super Space Cab
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . .133
Monteringssett for
DAF XF 105 Super Space Cab
Montasjeveiledning . . . . . . . . . . . .149
Asennussarja malleihin
DAF XF 105 Super Space Cab
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Kit de montagem para
DAF XF 105 Super Space Cab
Instruções de montagem . . . . . . . .181
Монтажный комплект для
DAF XF 105 Super Space Cab
Инструкция по монтажу . . . . . . . .199
Zestaw montażowy do
DAF XF 105 Super Space Cab
Instrukcja montażowa . . . . . . . . . .217
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Montážní sada pro vozidla
DAF XF 105 Super Space Cab
Návod k instalaci . . . . . . . . . . . . . . 235
Montážna súprava pre
DAF XF 105 Super Space Cab
Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . 252
Szerelőkészlet a következőkhöz:
DAF XF 105 Super Space Cab
Szerelési útmutató. . . . . . . . . . . . . 270
CS
SK
HU
CoolAir RT780
3
CoolAir RT780
276358
177
1
830
2
CoolAir RT780
4
1
2
3
3
3
3
1
2
3
4
4
5
CoolAir RT780
5
40 mm
6
CoolAir RT780
6
1
2
3
4
5
6
9
8
7
7
7
CoolAir RT780
134567
8
9
2
8
12
11
10
1
2
3
8
7
4 9
6
5
7
11
M
M
9
CoolAir RT780
8
bl br gl gr ro sw w
DE Blau Braun Gelb Grün Rot Schwarz Weiß
EN Blue Brown Yellow Green Red Black White
FR Bleu Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc
ES Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco
IT Blu Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco
NL Blauw Bruin Geel Groen Rood Zwart Wit
DA Blå Brun Gul Grøn Rød Sort Hvid
SV Blå Brun Gul Grön Röd Svart Vit
NO Blå Brun Gul Grønn Rød Svart Hvit
FI Sininen Ruskea Keltainen Vihr Punainen Musta Valkoinen
PT Azul Castanho Amarelo Verde Cinzento Vermelho Preto
RU Синий Коричневый Желтый Зеленый Красный Черный Белый
PL Niebieski Brązowy Żółty Zielony Czerwony Czarny Biały
CS Modrá Hněda Žlutá Zelená Červená Černá Bílá
SK Modrá Hnedá Žltá Zelená Červená Čierna Biela
HU Kék Barna Sárga Zöld Piros Fekete Fehér
9
CoolAir RT780
Contents
1 Symbols and formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1 Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Handling electrical cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Conventions in this manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.1 General information on the installation manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Notes on installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Removing the sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 Preparing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Mounting the adapter frame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Attaching the seal for the cab roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6 Installing the unit in the sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7 Installing the electrical supply lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Fastening the cover frame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Configuration of unit software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8.1 Starting and ending configuration mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Menu level 1: Set temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3 Menu level 2: Low voltage cut-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.4 Menu level 3: Operating mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5 Menu level 4: Default setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.6 Menu level 5: Temperature unit display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EN
Symbols and formats CoolAir RT780
10
1 Symbols and formats
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
You must read the entire manual thoroughly and carefully.
We can only guarantee the reliability of the air conditioning roof unit if the
instructions are adhered to. The same applies to the prevention of injury
and damage to property.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and
excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal
or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
11
CoolAir RT780 Safety instructions
2.1 Using the device
The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the
semi-trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments
must not be restricted.
Only use the air conditioning roof unit for the purpose specified by the
manufacturer and do not make any alterations or structural changes
to the device.
Do not use the air conditioning roof unit if it is visibly damaged.
The air conditioning roof unit must be installed safely so that it cannot
tip over or fall down.
Installation, maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel from a specialist company who are familiar with
the risks involved and the relevant regulations.
Do not use the air conditioning roof unit near flammable fluids and
gases.
Do not operate the air conditioning roof unit if the ambient temperature
is below 0 °C.
Do not undo the upper cover of the air conditioning roof unit in the
event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use
water to extinguish fires.
Please inquire from your vehicle manufacturer whether the height
entered in your vehicle documentation needs to be altered due to the
installation of the air conditioning roof unit (height 177 mm).
Disconnect all power supply lines when working on the air conditioning
roof unit (cleaning, maintenance, etc).
2.2 Handling electrical cables
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive
materials (metal).
Do not pull on the cables.
Attach and lay the cables in such a manner that they cannot be tripped
over or damaged.
The electrical power supply may only be connected by a specialist
workshop.
Fit a fuse of 25 amps to the connection to the vehicle's power supply.
Never lay power supply lines (battery leads) in the vicinity of signal or
control cables.
EN
Conventions in this manual CoolAir RT780
12
3 Conventions in this manual
3.1 General information on the installation manual
This installation manual contains the essential information and instruc-
tions for installing the air conditioning roof unit. The information contained
is orientated towards the company installing the air conditioning roof unit.
The following instructions are intended to help you properly use the
installation manual:
The installation manual is part of the scope of delivery and should be
stored carefully.
The installation manual provides you with important information on the
installation of the device and can also be used as a reference material
in the event of repairs.
The manufacturer assumes no liability for non-observance of this
installation manual. Any claims are excluded in this case.
3.2 Target group
The installation and configuration information in this manual is intended
for qualified installation personnel who are familiar with the guidelines
and safety precautions to be applied during the installation of lorry
accessory parts.
4 Intended use
This installation kit (item no. 9100300094) allows a CoolAir RT780 air
conditioning roof unit (item no. 9105306291) to be installed in the factory-
fitted roof ventilation opening (hatch) of a DAF XF 105/
106 Super Space Cab driver cab.
A
I
NOTICE!
The RT780 unit is not suitable for installation in construction
machines, agricultural machines or similar equipment. They will not
work properly if exposed to strong vibrations.
Operating the RT780 unit with voltages other than those specified
can result in damage to the devices.
NOTE
The RT780 unit is only designed for ambient temperatures of up to
43 °C.
13
CoolAir RT780 Scope of delivery
5 Scope of delivery
CoolAir RT780 installation kit for DAF XF 105/106 Super Space Cab,
item no. 9100300094
6 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Part designation Quantity Item no.
Installation manual 1 4445101421
1/4" hexagon bit 1 4445900172
Thread insert with flange M8 4 4445200068
Thread insert with flange M6 18 4445200069
Adapter frame 1 4443000300
Hex screw M6 x 20 14
Spring washer M6 14
Washer 6.5 x 20 14
2.5 m insulating tape (profile: 10 x 20 mm) 1
Fastening holder 2 4442500618
Hex screw M8 x 100 4
Washer 8.4 x 20 4
Nut M8 4
Connection cable 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Cable binder 1
Cover frame 1 4443000291
Allen screw with cylindrical head M6 x 110 4
Washer M6 4
Spacer sleeve L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Spacer sleeve L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Part designation Item no.
Connection cable 8 mm² x 9.5 m 9100300027
EN
Installation CoolAir RT780
14
7Installation
A
7.1 Notes on installation
These installation instructions must be read completely prior to the instal-
lation of the air conditioning roof unit.
The following tips and instructions must be observed wile installing the air
conditioning roof unit:
!
Always check whether any vehicle components could be damaged or
their operation impaired by the unit before installing the air condition-
ing roof unit. You can use fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3 to check
the dimensions of the installed unit. The dotted line indicates the mid-
dle of the sunroof opening.
Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the
vehicle) whether the construction is designed for the static weight and
the loads of the parking cooler when the vehicle is in motion. The
manufacturer of the air conditioning roof unit assumes no liability
whatsoever.
The roof inclination of the mounting surface may not exceed 8° in the
direction of travel.
The supplied assembly parts must not be modified during installation.
The ventilation slots (grill) may not be covered (minimum distance
from other attachment parts: 10 cm).
NOTICE!
The air conditioning roof unit may only be installed by qualified per-
sonnel from a specialist company. The following information is
intended for technicians who are familiar with the guidelines and
safety precautions to be applied.
The manufacturer only assumes liability for parts included in the
scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is
installed together with third-party parts.
Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight of
a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer about
the permitted roof loads.
WARNING!
Make sure that all electrical components are electrically discharged
before carrying out work on them!
15
CoolAir RT780 Installation
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or
directly. The terminal block is to be preferred for the connection. On
some vehicles, larger consumers connected to the terminal block are
switched off after a short while if the power requirement is too high.
Ask your vehicle manufacturer for the specifications of the terminal
block.
When installing the system and making the electrical connections,
observe the guidelines from the body manufacturer.
Pay attention to the connection plan for the device:
!
!
I
No. in fig. 9,
page 7
Designation
1 Control pad
2 Connection cable
3 Room temperature sensor
4Earth
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Condenser fan
8 Vaporiser fan
9Earth
10 25 A fuse
11 2 A fuse
12 4 A fuse
WARNING!
Before installing the air conditioning roof unit, all connections to the
battery of the vehicle must be disconnected.
Non-observance of this regulation can result in danger of electrocution.
CAUTION!
Improper installation of the air conditioning roof unit can result in irrepa-
rable damage to the device and put the safety of the user at risk.
The manufacturer will not be held liable for claims if the air conditioning
roof unit is not installed according to this installation manual. That
applies to malfunctions and the safety of the air conditioning roof unit, in
particular to injuries and damage to property.
NOTE
After installing the unit, the specified parameters of the unit software
must be checked (chapter “Configuration of unit software” on page 20).
EN
Installation CoolAir RT780
16
7.2 Removing the sunroof
Remove all screws and fixtures of the existing sunroof.
Take out the sunroof.
Remove the sealant around the opening, so that the surface is clean
and free of grease.
I
7.3 Preparing the unit
A
Place the air conditioning roof unit on a work surface with the housing
facing down.
A
Screw in the 14 self-threading M6 thread inserts in the blind holes
marked with “3” (fig. 3 1, page 4).
Use a 5 mm hexagon bit for this.
Screw in the 4 self-threading M6 thread inserts in the corresponding
blind holes as shown in fig. 3 3, page 4.
Screw in the 4 M8 thread inserts in the corresponding blind holes as
shown in fig. 3 2, page 4.
Use the supplied 1/4" bit for this.
NOTE
Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately.
Observe the local disposal guidelines.
NOTICE!
During preparatory work on the surfaces, secure the unit from falling
down.
Make sure that the work surface is clean and level to ensure that the unit
is not damaged.
NOTICE!
Screw in the thread insert vertically.
Do not exceed the screw torque of
8 Nm for M6
10 Nm for M8
17
CoolAir RT780 Installation
7.4 Mounting the adapter frame
Apply a flexible, non-hardening butyl sealing compound (e.g.
SikaLastomer-710) to the contact surface of the adapter frame
(surface with drill holes for fastening the frame) to the air conditioning
roof unit (fig. 4 1, page 4).
Secure the adapter frame as shown in fig. 4, page 4 with the
14 hexagon head bolts M6 x 20 mm (fig. 4 2, page 4), the spring
washers M6 (fig. 4 3, page 4) and the washers 6.5 x 20 (fig. 4 4,
page 4).
7.5 Attaching the seal for the cab roof
A
Stick the 2.5 m insulating tape (10 x 20 mm) to the cab roof, following
the outline of the sunroof opening (fig. 5, page 5).
Provide the abutting edge and the top edge of the insulating tape with
an unhardened plastic butyl sealing compound (e.g.
SikaLastomer-710).
NOTICE!
Ensure that the adhesive surface for the seal between the unit and the
cab roof is clean (free of dust, oil, etc.).
EN
Installation CoolAir RT780
18
7.6 Installing the unit in the sunroof
Position the fastening holder under the cab roof (fig. 6, page 5). The
fastening holder is pushed between the cab roof (chassis) and the roof
lining.
A
Set the unit down centrally aligned and in the direction of travel
(fig. 1, page 3) on the sunroof opening.
I
Push a hex screw M8 x 100 mm (fig. 7 4, page 6) with a washer
8.4 x 20 (fig. 7 3, page 6) through the 4 through holes in the fasten-
ing holders (fig. 7 2, page 6) and then screw a nut M8 (fig. 7 1,
page 6) approx. 50 mm on the hex screw.
Screw the 4 hex screws M8 x 100 mm in the 4 thread inserts on the
bottom of the unit.
A
Tighten the screws for fastening the unit with a torque of 4 Nm.
Now turn the M8 nuts (fig. 7 1, page 6) to tighten them against the
fastening holder.
NOTICE!
The fastening holders must be positioned on a firm surface, since the
unit will be pushed against the cab roof by the holder. The contact sur-
face of the fastening holder must be at least 40 mm on all sides.
NOTE
Make sure the air conditioning roof unit is centred perfectly. The seal
must be applied continuously around the air conditioning roof unit after
being placed on the roof of the vehicle. This is the only way to ensure a
tight seal.
NOTICE!
Do not exceed the specified torque under any circumstances. This is
necessary in order to avoid deforming the fastening holder. Ensure that
a high amount of contact pressure is achieved with little expenditure of
energy.
19
CoolAir RT780 Installation
7.7 Installing the electrical supply lines
!
A
I
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or
directly. The terminal block is to be preferred for the connection. Ask your
vehicle manufacturer for the specifications of the terminal block.
Lay the supply line and connect it to the vehicle (red line to plus, black
line to minus).
Plug in the supply line plug into the socket of the air conditioning roof
unit supply line.
To relieve strain on the supply line, secure it with a cable tie, e.g. to
the cab roof.
7.8 Fastening the cover frame
A
fig. 7, page 6
Fasten the cover frame (7) to the unit using the four cylindrical screws
M6 x 110 mm (9), the M6 washers (8), the eight spacer sleeves (two
L = 40 mm) (6) and the four spacer sleeves L = 12 mm (5). The
spacer sleeves keep the cover frame at an interval to the unit.
WARNING!
The electrical power supply may only be performed by qualified
personnel with specialist knowledge.
Make sure there is no voltage present on electrically operated
components before carrying out work on them!
NOTICE!
Fit a fuse of 25 amps to the connection to the vehicle's power supply.
The battery must be able to supply the required current and voltage
(chapter “Technical data” on page 25).
NOTE
The unit is equipped as standard with a 4 m long cable with a cross-
section of 6 mm
2
. If longer cable lengths are required, then the cable
cross-section must be increased by an authorised specialist workshop:
In this case cut off the cable as closely as possible to the unit
(max. 0.5 m) and then establish a suitable connection with a larger
cable cross-section.
When the cable is extended by 4 m to 6 m in length, the manufacturer
recommends using a cross-section of at least 8 mm
2
.
NOTICE!
Screw the screws in carefully order not to damage the cover frame.
EN
Configuration of unit software CoolAir RT780
20
8 Configuration of unit software
Before you first start up the unit, the controls can be adapted to suit the
installation conditions. This must be done by the person installing the unit.
In configuration mode, the following unit software parameters must be set
at the control panel (fig. 8, page 7).
I
Menu
level
Parameter Meaning
Default
setting
1 Set temperature The unit starts at the temperature
defined here.
20 °C (68 °F)
2 Low voltage
cut-off
The battery monitor shuts down the unit
at the voltage defined here.
Characteristic
figure 4 =
22,8 V
3 Operating mode The unit starts with the operating mode
defined here.
0 = Automatic
mode
4 Default settings Parameters 1 – 3 can be reset to the
default settings.
--
5 Temperature unit
display
The temperature can be displayed in °C
or °F.
°C
NOTE
Configuration mode can still be activated if the undervoltage protection
mechanism has switched off the unit and only residual voltage is
available.
21
CoolAir RT780 Configuration of unit software
8.1 Starting and ending configuration mode
The adjustable parameters can be changed in configuration mode:
When using the button to switch on the unit, hold both buttons +
and
pressed until the compressor LED flashes.
You are now in configuration mode.
The display version (e. g. “3.1S”) appears in the display for 2 seconds.
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third digits show the parameters which can be set, e.g. 1.17 for menu
level 1 and a set target value of 17 °C.
I
Press the button to quit configuration mode.
8.2 Menu level 1: Set temperature
The unit always starts with a defined value for the room temperature. This
parameter can be configured between 17 and 30 °C (62 and 86 °F).
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 21).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the button to change the parameters.
Use the +
and
buttons
to select the target value (in °C) at which the
unit should start operation.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 1 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
NOTE
If you make no entry on the control panel for 60 seconds, the unit quits
configuration mode and shuts down.
EN
Configuration of unit software CoolAir RT780
22
8.3 Menu level 2: Low voltage cut-off
The battery monitor protects the battery from excessive discharging.
A
If only the set power supply is available here for the air conditioning roof
unit, the unit is switched off.
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 21).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
button
once to switch to menu level
2
.
Press the button to change the parameter.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Use the +
and
buttons
to set the value for low voltage shutdown. The
characteristic figures at second and third place on the display repre-
sent the voltage (V) at which the unit is shut down:
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 2 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
NOTICE!
When the battery monitor switches the device off, the battery only has
part of its charging capacity. Avoid starting repeatedly or operating elec-
trical consumers. Make sure that the battery is recharged. As soon as
the required voltage is available again, the unit can be operated again.
Characteristic
figure
Low voltage
shutdown
Characteristic
figure
Low voltage
shutdown
1 22.2 6 23.0
2 22.4 7 23.1
3 22.6 8 23.2
4 22.8 9 23.4
5 22.9 10 23.6
23
CoolAir RT780 Configuration of unit software
8.4 Menu level 3: Operating mode
The unit always starts with a defined operating mode for room tempera-
ture. This parameter can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 21).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
button
twice to switch to menu level
3
.
Press the button to change the parameters.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Use the +
and
buttons
to set the mode with which the unit starts up:
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 3 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
Characteristic
figure
Operating mode
0 Automatic mode
1 Operating mode 1
2 Operating mode 2
3 Operating mode 3
EN
Configuration of unit software CoolAir RT780
24
8.5 Menu level 4: Default setting
You can reset the parameters you set in configuration mode on menu
levels 1 to 3 to the default settings:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 21).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
button
three times to switch to menu level
4
.
The display shows --.
Press the button, to reset the unit to the factory settings.
-- flashes in the display.
Press the
+
button.
The display shows 00.
Press the button to confirm your entry.
The parameters set in configuration mode are reset to the default
setting.
You are now in menu level 4 and can use the + and buttons to switch
between menu levels.
8.6 Menu level 5: Temperature unit display
The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter
can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration
mode” on page 21).
The first digit of the display shows the menu level and the second and
third show the parameter which can be set.
Press the
+
four times to switch to menu level
5
.
Press the button to change the parameters.
The digits in the display flash until the parameter you entered is
confirmed.
Use the +
and
buttons
to select the temperature unit that the system
should display.
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 5 again and can use the +
and
buttons to
switch between menu levels.
25
CoolAir RT780 Technical data
9 Technical data
Air conditioning roof unit
CoolAir RT780
Item number: 9105306291
Cooling capacity: 780 W
Rated input voltage: 24 Vg
Input voltage range: 22.5 Vg – 30 Vg
Max. current consumption: 22 A
Low voltage shutdown: Configurable (chapter “Menu level 2: Low volt-
age cut-off” on page 22)
Dimensions (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Weight: approx. 21 kg
DE
CoolAir RT780
26
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.1 Umgang mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Handbuchkonventionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7.1 Hinweise zur Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7.2 Dachluke ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7.3 Anlage vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7.4 Ausgleichsrahmen montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.5 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.6 Anlage in Dachluke einbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7.7 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.8 Abdeckrahmen befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8 Konfiguration der Anlagen-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
8.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
8.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
8.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8.5 Menüebene 4: Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
27
CoolAir RT780 Symbole und Formate
1 Symbole und Formate
!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer
Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf
Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Es ist zwingend notwendig, den gesamten Inhalt des Handbuches auf-
merksam zu lesen.
Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können Zuverlässigkeit
der Standklimaanlage und Schutz vor Personen- oder Sachschäden
gewährleistet werden.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise CoolAir RT780
28
2.1 Umgang mit dem Gerät
Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des
Aufliegers beim Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeug-
anbauten darf nicht eingeschränkt werden.
Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller ange-
gebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder
Umbauten am Gerät durch!
Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf
Sie nicht in Betrieb genommen werden.
Die Standklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese
nicht umstürzen oder herabfallen kann!
Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch
einen Fachbetrieb erfolgen, der mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist!
Setzen Sie die Standklimaanlage nicht in der Nähe von entflamm-
baren Flüssigkeiten und Gasen ein.
Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen
unter 0 °C.
Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Stand-
klimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel.
Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaues der Standklimaanlage (Aufbauhöhe 177 mm) eine
Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren
notwendig ist.
Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklima-
anlage alle Verbindungen zur Stromversorgung!
29
CoolAir RT780 Handbuchkonventionen
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen!
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an
elektrisch leitenden Materialien (Metall)!
Ziehen Sie nicht an Leitungen!
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchge-
führt werden.
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 25 Ampere ab.
Verlegen Sie niemals die Spannungsversorgungsleitung (Batterie-
kabel) in räumlicher Nähe zu Signal- oder Steuerleitungen.
3 Handbuchkonventionen
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung
Diese Einbauanleitung enthält die wesentlichen Informationen und
Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Die enthaltenen
Informationen richten sich an den Installationsbetrieb der Standklima-
anlage.
Folgende Hinweise helfen Ihnen bei der korrekten Anwendung der
Einbauanleitung:
Die Einbauanleitung ist Teil des Lieferumfangs und ist sorgfältig auf-
zubewahren.
Die Einbauanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Montage und
dient gleichzeitig in Reparaturfällen als Nachschlagewerk.
Bei Nichtbeachtung dieser Einbauanleitung haftet der Hersteller nicht.
Jegliche Ansprüche sind für diesen Fall ausgeschlossen.
3.2 Zielgruppe
Installations- und Konfigurationsinformationen in dieser Anleitung richten
sich an Facharbeiter in Installationsbetrieben die mit den anzuwenden-
den Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-
Zubehörteilen vertraut sind.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolAir RT780
30
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Montagesatz (Art.-Nr. 9100300094) ermöglicht den Einbau einer
Standklimaanlage CoolAir RT780 (Art.-Nr. 9105306291) in eine werk-
seitig vorhandene Dachlukenöffnung (Lüftungsluke) eines DAF XF 105/
106 Super Space Cab Fahrerhauses.
A
I
ACHTUNG!
Das Gerät RT780 ist nicht für die Installation in Baumaschinen,
Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu
starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion
nicht gewährleistet.
Der Betrieb des Gerätes RT780 mit Spannungswerten, die von den
angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des
Gerätes.
HINWEIS
Das Gerät RT780 ist für eine Umgebungstemperatur nicht über 43 °C
im Kühlbetrieb ausgelegt.
31
CoolAir RT780 Lieferumfang
5Lieferumfang
CoolAir RT780 Montagesatz für DAF XF 105/106 Super Space Cab,
Artikel-Nr. 9100300094
6 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Teilebezeichnung Menge Art.-Nr.
Einbauanleitung 1 4445101421
1/4"-Sechskant-Bit 1 4445900172
Gewindeeinsatz mit Flansch M8 4 4445200068
Gewindeeinsatz mit Flansch M6 18 4445200069
Ausgleichsrahmen 1 4443000300
Sechskantschraube M6 x 20 14
Federring M6 14
Unterlegscheibe 6,5 x 20 14
2,5 m Dichtungsband (Profil: 10 x 20 mm) 1
Befestigungshalter 2 4442500618
Sechskantschraube M8 x 100 4
Unterlegscheibe 8,4 x 20 4
Mutter M8 4
Anschlusskabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Kabelbinder 1
Abdeckrahmen 1 4443000291
ISK-Schraube mit Zylinderkopf M6 x 110 4
Unterlegscheibe M6 4
Distanzhülse L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Distanzhülse L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Teilebezeichnung Art.-Nr.
Anschlusskabel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
DE
Installation CoolAir RT780
32
7Installation
A
7.1 Hinweise zur Installation
Vor der Installation der Standklimaanlage muss diese Einbauanleitung
vollständig gelesen werden.
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Installation der Stand-
klimaanlage beachtet werden:
!
Grundsätzlich ist vor Installation der Standklimaanlage zu überprüfen,
ob durch den Einbau der Standklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponen-
ten beschädigt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden könnten.
Anhand der Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3 können Sie die
Dimensionen der eingebauten Anlage prüfen. Die gestrichelte Linie
bezieht sich hierbei auf die Mitte der Dachlukenöffnung.
Vor Einbau müssen Sie – über den Fahrzeughersteller – klären, ob
der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die
Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist.
Der Hersteller der Standklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.
Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr
als 8° betragen.
Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigen-
mächtig modifiziert werden.
Die Lüftungsöffnungen (Gitter) dürfen nicht abgedeckt werden
(Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 10 cm).
ACHTUNG!
Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die
nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den
anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut
sind.
Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Liefer-
umfang enthaltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit
produktfremden Teilen entfallen die Gewährleistungsansprüche.
Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für
Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim
Fahrzeughersteller erfragen.
WARNUNG!
Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher,
dass keine Spannung mehr anliegt!
33
CoolAir RT780 Installation
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als
auch direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss
über den Hauptverteiler bevorzugt werden. Bei einigen Fahrzeugen
werden größere Verbraucher beim Anschluss über den Hauptverteiler
nach kurzer Zeit abgeschaltet, wenn der Strombedarf zu hoch ist.
Fragen Sie zu den Spezifikationen des Hauptverteilers Ihren Fahr-
zeughersteller.
Beachten Sie bei der Installation der Anlage und beim elektrischen
Anschluss die Richtlinien des Aufbauherstellers.
Beachten Sie auch den Anschlussplan zum Gerät:
!
!
Nr. in
Abb. 9, Seite 7
Bezeichnung
1 Bedienfolie
2 Verbindungskabel
3 Raumtemperaturfühler
4 Masse/Erdung
5 Klickson (Kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensatorlüfter
8 Verdampferlüfter
9 Masse/Erdung
10 Sicherung 25 A
11 Sicherung 2 A
12 Sicherung 4 A
WARNUNG!
Vor der Installation der Standklimaanlage sind alle Verbindungen zur
Batterie des Fahrzeugs zu lösen.
Bei Nichtbeachten dieser Vorschrift besteht Stromschlaggefahr.
VORSICHT!
Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen
Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträch-
tigen.
Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Einbauanleitung instal-
liert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nicht für Betriebs-
störungen und für die Sicherheit der Standklimaanlage, insbesondere
nicht für Personen- und/oder Sachschäden.
DE
Installation CoolAir RT780
34
I
7.2 Dachluke ausbauen
Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen
Dachluke.
Nehmen Sie die Dachluke heraus.
Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung, sodass der
Untergrund sauber und fettfrei ist.
I
7.3 Anlage vorbereiten
A
Legen Sie die Standklimaanalage mit dem Gehäuse nach unten auf
eine Arbeitsfläche.
A
Drehen Sie die 14 selbstschneidenden Gewindeeinsätze M6 in die mit
„3“ gekennzeichneten Sacklöcher (Abb. 3 1, Seite 4).
Verwenden Sie hierzu einen 5-mm-Sechskant-Bit.
Drehen Sie die 4 selbstschneidenden Gewindeeinsätze M6 in die ent-
sprechenden Sacklöcher, wie in Abb. 3 3, Seite 4 dargestellt.
Drehen Sie die 4 Gewindeeinsätze M8 in die entsprechenden Sack-
löcher, wie in Abb. 3 2, Seite 4 dargestellt.
Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten 1/4"-Bit.
HINWEIS
Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter
der Anlagen-Software überprüft werden (Kapitel „Konfiguration der
Anlagen-Software“ auf Seite 38).
HINWEIS
Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon und Dichtungen
getrennt. Beachten Sie dabei die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
ACHTUNG!
Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche
gegen Herunterfallen.
Achten Sie auf eine ebene und saubere Unterlage, damit die Anlage
nicht beschädigt wird.
ACHTUNG!
Drehen Sie Gewindeeinsätze senkrecht ein.
Überschreiten Sie nicht das Eindrehmoment von
8 Nm für M6
10 Nm für M8
35
CoolAir RT780 Installation
7.4 Ausgleichsrahmen montieren
Versehen Sie die Anlagefläche des Ausgleichsrahmens (= Fläche mit
den Bohrungen zur Befestigung des Rahmens) zur Standklimaanlage
(Abb. 4 1, Seite 4) mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyl-
dichtstoff (z. B. SikaLastomer-710).
Befestigen Sie den Ausgleichsrahmen wie in Abb. 4, Seite 4
dargestellt mit den 14 Sechskantschrauben M6 x 20 mm (Abb. 4 2,
Seite 4), den Federringen M6 (Abb. 4 3, Seite 4) und den Unterleg-
scheiben 6,5 x 20 (Abb. 4 4, Seite 4).
7.5 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen
A
Kleben Sie das 2,5 m lange Dichtungsband (10 x 20 mm) der Kontur
der Dachlukenöffnung folgend auf das Dach des Fahrerhauses
(Abb. 5, Seite 5).
Versehen Sie die Stoßkante und die Oberkante des Dichtungsbands
mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B.
SikaLastomer-710).
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Klebefläche für die Dichtung zwischen
Anlage und Fahrerhausdach sauber (frei von Staub, Öl usw.) ist.
DE
Installation CoolAir RT780
36
7.6 Anlage in Dachluke einbauen
Positionieren Sie die Befestigungshalter unter dem Fahrerhausdach
(Abb. 6, Seite 5). Die Befestigungshalter werden hierbei zwischen
das Fahrerhausdach (Chassis) und den Dachhimmel geschoben.
A
Setzen Sie die Anlage zentrisch und in Fahrtrichtung (Abb. 1,
Seite 3) auf die Dachlukenöffnung.
I
Stecken Sie je eine Sechskantschraube M8 x 100 mm (Abb. 7 4,
Seite 6) mit Unterlegscheibe 8,4 x 20 (Abb. 7 3, Seite 6) durch die
4 Durchgangslöcher in den Befestigungshaltern (Abb. 7 2, Seite 6)
und drehen Sie anschließend jeweils eine Mutter M8 (Abb. 7 1,
Seite 6) ca. 50 mm auf die Sechskantschraube.
Schrauben Sie die 4 Sechskantschrauben M8 x 100 mm in die 4
Gewindeeinsätze auf der Unterseite der Anlage.
A
Ziehen Sie zur Befestigung der Anlage die Schrauben mit einem
Drehmoment von 4 Nm an.
Drehen Sie die Mutter M8 (Abb. 7 1, Seite 6) zum Kontern gegen die
Befestigungshalter.
ACHTUNG!
Die Befestigungshalter müssen auf einen festen Untergrund positioniert
werden, da die Anlage durch die Halter gegen das Fahrerhausdach
gegedrückt wird. Die Auflagefläche der Befestigungshalter muss an
jeder Seite mindestens 40 mm betragen.
HINWEIS
Es ist eine perfekte Zentrierung der Standklimaanlage sicherzustellen.
Nach dem Aufsetzen auf das Fahrzeugdach muss die Dichtung
umlaufend anliegen. Nur so ist eine sichere Abdichtung möglich!
ACHTUNG!
Überschreiten Sie keinesfalls das angegebene Drehmoment. Nur so
können Sie ein Verspannen der Befestigungshalter vermeiden. Beach-
ten Sie, dass mit einem geringem Kraftaufwand eine hohe Anpresskraft
erreicht wird.
37
CoolAir RT780 Installation
7.7 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen
!
A
I
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als auch
direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss über den
Hauptverteiler bevorzugt werden. Fragen Sie zu den Spezifikationen des
Hauptverteilers Ihren Fahrzeughersteller.
Verlegen Sie die Versorgungsleitung und schließen Sie diese fahr-
zeugseitig an (rote Leitung an Plus und schwarze Leitung an Minus).
Stecken Sie den Stecker der Versorgungsleitung in die Buchse der
Versorgungsleitung von der Standklimaanlage.
Sichern Sie die Versorgungsleitung zur Zugentlastung mit einem
Kabelbinder, z. B. am Fahrerhausdach.
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit
entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden.
Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzu-
stellen, dass keine Spannung anliegt!
ACHTUNG!
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 25 Ampere ab.
Die Batterie muss in der Lage sein, den benötigten Strom und die
Spannung (Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 43) zu liefern.
HINWEIS
Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 4 m langes Kabel mit einem
Querschnitt von 6 mm
2
. Sollten längere Kabellängen benötigt werden,
muss durch eine autorisierte Fachwerkstatt der Kabelquerschnitt erhöht
werden:
In diesem Fall schneiden Sie das Kabel so nah wie möglich an der
Anlage (max. 0,5 m) ab, und stellen Sie anschließend eine fach-
gerechte Verbindung auf einen größeren Kabelquerschnitt her.
Der Hersteller empfiehlt bei einer Verlängerung des Kabels um 4 m bis
6 m Länge einen Querschnitt von mindestens 8 mm
2
.
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir RT780
38
7.8 Abdeckrahmen befestigen
A
Abb. 7, Seite 6
Befestigen Sie den Abdeckrahmen (7) mit den vier Zylinderschrauben
M6 x 110 mm (9), den Unterlegscheiben M6 (8), den acht Distanz-
hülsen (jeweils zweimal L = 40 mm) (6) und den vier Distanzhülsen
L=12mm (5) an der Anlage. Die Distanzhülsen dienen hierbei als
Abstandshalter für den Abdeckrahmen zur Anlage.
8 Konfiguration der Anlagen-Software
Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die
unterschiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese
Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden.
In einem Konfigurationsmodus werden folgende Parameter der Anlagen-
Software über das Bedienfeld (Abb. 8, Seite 7) eingestellt:
I
ACHTUNG!
Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen
nicht beschädigt wird.
Menü-
ebene
Parameter Bedeutung
Werks-
einstellung
1 Vorgabe
Temperatur-
Sollwert
Die Anlage startet mit dem hier
definierten Temperatur-Sollwert.
20 °C (68 °F)
2 Unterspannung
sabschaltung
Der Batteriewächter schaltet bei der
hier definierten Spannung die
Anlage ab.
Kennzahl
4=22,8V
3 Vorgabe
Betriebsmodus
Die Anlage startet mit dem hier
definierten Betriebsmodus.
0 =
Automatik-
modus
4Werks-
einstellungen
Die Parameter 1 – 3 können auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
--
5 Anzeige
Temperatur-
einheit
Die Temperatur kann in °C oder °F
angezeigt werden.
°C
HINWEIS
Der Konfigurationsmodus kann auch noch aufgerufen werden, wenn
der Unterspannungsschutz die Anlage ausgeschaltet hat und nur noch
eine Restspannung zur Verfügung steht.
39
CoolAir RT780 Konfiguration der Anlagen-Software
8.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus
Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert
werden:
Halten Sie beim Einschalten mit der Taste die beiden Tasten
+
und
so lange gedrückt, bis die LED Kompressor blinkt.
Sie sind nun im Konfigurationsmodus.
Das Display zeigt für 2 Sekunden die Display-Version (z. B. „3.1S“).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an – z. B. 1.17 für
Menüebene 1 und einen Vorgabe-Sollwert von 17 °C.
I
Drücken Sie die Taste , um den Konfigurationsmodus zu verlassen.
8.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert
Die Anlage startet immer mit einem definierten Sollwert für die Raum-
temperatur. Dieser Parameter kann in einem Bereich von 17 bis 30 °C
(62 bis 86 °F) konfiguriert werden.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 39).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Sollwert (in °C), mit dem die
Anlage starten soll.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
HINWEIS
Wenn für 60 Sekunden keine Eingabe über das Bedienfeld gemacht
wird, wird der Konfigurationsmodus verlassen und die Anlage schaltet
aus.
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir RT780
40
8.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung
Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung.
A
Steht der Standklimaanlage nur noch die hier eingestellte Versorgungs-
spannung zur Verfügung, wird die Anlage abgeschaltet.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 39).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie einmal die Taste
+
, um in die Menüebene
2
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Wert für die Unterspannungs-
abschaltung aus. Die im Display an zweiter und dritter Stelle ange-
zeigte Kennzahl steht für eine Spannung (in Volt), bei der die Anlage
abgeschaltet wird:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 2 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
ACHTUNG!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur
noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges
Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür,
dass die Batterie wieder aufgeladen wird. Sobald die benötigte
Spannung wieder zur Verfügung steht, kann die Anlage wieder
betrieben werden.
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
41
CoolAir RT780 Konfiguration der Anlagen-Software
8.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus
Die Anlage startet immer mit einem definierten Betriebsmodus für die
Raumtemperatur. Dieser Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 39).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie zweimal die Taste
+
, um in die Menüebene
3
zu
wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Betriebsmodus, mit dem die
Anlage starten soll:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 3 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
Kennzahl Betriebsmodus
0 Automatikmodus
1 Betriebsmodus 1
2 Betriebsmodus 2
3 Betriebsmodus 3
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir RT780
42
8.5 Menüebene 4: Werkseinstellung
Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menü-
ebenen 1 – 3 im können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 39).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie dreimal die Taste
+
, um in die Menüebene
4
zu wechseln.
Das Display zeigt -- an.
Drücken Sie die Taste , um die Anlage auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
Die im Display angezeigten Zeichen -- blinken.
Drücken Sie die Taste
+
.
Das Display zeigt 00 an.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Die im Konfigurationsmodus eingestellten Parameter werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 4 und können mit den
Tasten + oder zwischen den Menüebenen wechseln.
43
CoolAir RT780 Technische Daten
8.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit
Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser
Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden
des Konfigurationsmodus“ auf Seite 39).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten
und dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie viermal die Taste
+
, um in die Menüebene
5
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Para-
meter bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
die Temperatureinheit, die die
Anlage anzeigen soll.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage
verwendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 5 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
9 Technische Daten
Standklimaanlage
CoolAir RT780
Artikel Nr.: 9105306291
Max. Kühlleistung: 780 W
Eingangsnennspannung: 24 Vg
Eingangsspannungsbereich: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. Stromverbrauch: 22 A
Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (Kapitel „Menüebene 2:
Unterspannungsabschaltung“ auf Seite 40)
Maße (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Gewicht: ca. 21 kg
FR
CoolAir RT780
44
Sommaire
1 Symboles et formats 45
2 Consignes de sécurité 45
2.1 Précautions d’usage 46
2.2 Précautions concernant les lignes électriques 47
3 Conventions du manuel 47
3.1 Informations générales concernant la notice d’installation 47
3.2 Groupe cible 48
4 Usage conforme 48
5 Contenu de la livraison 49
6 Accessoires 49
7 Installation 50
7.1 Consignes de sécurité concernant l’installation 50
7.2 Démonter le lanterneau 52
7.3 Préparer le climatiseur 52
7.4 Monter le cadre de compensation 53
7.5 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur 53
7.6 Monter le climatiseur dans le lanterneau 54
7.7 Pose des câbles d'alimentation électrique 55
7.8 Fixer le cadre de recouvrement 56
8 Configuration du logiciel du système 56
8.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration 57
8.2 Niveau de menu 1 : température de consigne 57
8.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension 58
8.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement 59
8.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine 60
8.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température 61
9 Caractéristiques techniques 61
45
CoolAir RT780 Symboles et formats
1 Symboles et formats
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur
une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la
page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Il est absolument indispensable de lire ce manuel attentivement et dans
son intégralité.
Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du
climatiseur auxiliaire et prévenir les risques de dommages matériels ou
corporels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les
cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de
la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CoolAir RT780
46
2.1 Précautions d’usage
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les
bords extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivote-
ment) et d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabri-
cant et n’effectuez aucune modification ou transformation de
l’appareil !
Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit
pas être mis en marche.
Le climatiseur auxiliaire doit être installé de manière à ce qu’il ne
puisse ni se renverser ni tomber !
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée
à effectuer l’installation, l’entretien et les réparations éventuelles.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflam-
mables et de gaz.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température exté-
rieure est inférieure à 0 °C.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas
d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si
vous devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans les
papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire
(hauteur rapportée 177 mm).
Débranchez tous les raccordements à l’alimentation électrique avant
de procéder à des travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage,
entretien, etc.) !
47
CoolAir RT780 Conventions du manuel
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement
coudée sur des matériaux conducteurs (métal) !
Ne tirez pas sur les câbles !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles
ne puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une
entreprise spécialisée.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 25 ampères.
Ne posez jamais le câble d’alimentation (câble de batterie) à proximité
des lignes de commande ou de signalisation.
3 Conventions du manuel
3.1 Informations générales concernant la notice
d’installation
Ces instructions d’installation contiennent des informations et des indica-
tions essentielles pour l’installation du climatiseur auxiliaire. Ces informa-
tions s’adressent à l’entreprise réalisant l’installation du climatiseur
auxiliaire.
Les indications suivantes vous aideront à faire un usage correct de ces
instructions d’installation :
La notice d’installation fait partie intégrante de la livraison et doit être
soigneusement conservée.
La notice d’installation vous livre les informations nécessaires au
montage et servent également de document de référence si des répa-
rations s’avèrent nécessaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d’installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas
exclue.
FR
Usage conforme CoolAir RT780
48
3.2 Groupe cible
Les informations concernant l’installation et la configuration fournies par
ce manuel s’adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des
entreprises d’installation connaissant les directives et les consignes de
sécurité applicables au montage d’accessoires de camions.
4 Usage conforme
Le kit de montage (N° d'art. 9100300094) permet de monter un climati-
seur auxiliaire CoolAir RT780 (N° d'art. 9105306291) dans une ouverture
de toit (lanterneau) déjà présente sur la cabine d'un véhicule
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
AVIS !
L'appareil RT780 n'est pas conçu pour l'installation dans des engins
de chantier, des machines agricoles ou autres véhicules profession-
nels. Le fonctionnement correct du climatiseur n'est pas garanti en
cas de vibrations excessives.
Si le climatiseur RT780 est utilisé avec des tensions différentes des
valeurs indiquées, celui-ci sera endommagé
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire RT780 est conçu pour être utilisé à des tempé-
ratures ambiantes inférieures à 43 °C en mode refroidissement.
49
CoolAir RT780 Contenu de la livraison
5 Contenu de la livraison
Kit de montage CoolAir RT780 pour DAF XF 105/106 Super Space Cab,
N° d’article-9100300094
6 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation des pièces Quantité N° de produit
Notice d’installation 1 4445101421
Embout à six pans de 1/4" 1 4445900172
Douille taraudée à bride M8 4 4445200068
Douille taraudée à bride M6 18 4445200069
Cadre de compensation 1 4443000300
Vis à six pans M6 x 20 14
Rondelle ressort M6 14
Rondelle 6,5 x 20 14
2,5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1
Support de fixation 2 4442500618
Vis à six pans M8 x 100 4
Rondelle 8,4 x 20 4
Ecrou M8 4
Câble de raccordement 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Serre-câbles 1
Cadre de recouvrement 1 4443000291
Vis à six pans creux à tête cylindrique M6 x 110 4
Rondelle M6 4
Douille d’écartement L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Douille d’écartement L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Désignation des pièces N° de produit
Câble de raccordement 8 mm² x 9,5 m 9100300027
FR
Installation CoolAir RT780
50
7Installation
A
7.1 Consignes de sécurité concernant l’installation
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant
l’installation du climatiseur auxiliaire.
Lors de l’installation du climatiseur auxiliaire, les consignes et conseils
suivants doivent être respectés :
!
D’une manière générale, il faut contrôler avant l’installation si le
montage du climatiseur auxiliaire ne risque pas d’endommager des
éléments du véhicule ou d’affecter leur fonctionnement. A l’aide de la
fig. 1, page 3 et fig. 2, page 3, vous pouvez contrôler les dimen-
sions du climatiseur installé. La ligne en pointillé correspond au centre
de l’ouverture du toit.
Avant le montage, vous devez vous assurer auprès du constructeur
du véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids
statique du climatiseur et les contraintes qu’il crée sur le véhicule en
mouvement. Le fabricant du climatiseur auxiliaire décline toute
responsabilité.
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser 8°
dans le sens de la marche.
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les
éléments de montage fournis.
Les orifices d’aération (grille) ne doivent pas être recouverts (distance
minimale des autres pièces rapportées : 10 cm).
AVIS !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces-
saire est habilitée à effectuer l’installation du climatiseur auxiliaire.
Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié,
informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis
à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté
avec des éléments étrangers au produit.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est
praticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra
vous renseigner sur les charges de toit autorisées.
AVERTISSEMENT !
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-
vous qu’ils ne sont pas sous tension !
51
CoolAir RT780 Installation
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur
principal du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via
le répartiteur principal est recommandé. Certains véhicules com-
prennent, dans le cas d’un raccordement par le répartiteur principal,
un risque de désactivation rapide des consommateurs de plus grande
taille si le besoin en électricité est trop important. Pour obtenir des
informations sur les spécifications du répartiteur principal, veuillez
contacter le constructeur du véhicule.
Tenez compte lors de l’installation du système et du raccordement
électrique des instructions du fabricant.
Veuillez également tenir compte du schéma de raccordement du
climatiseur :
!
!
N° dans fig. 9,
page 7
Désignation
1 Ecran plat de commande
2 Câbles de raccordement
3 Capteur de température ambiante
4 Masse/mise à la terre
5 Klickson (compresseur)
6 Compresseur
7 Ventilateur du condensateur
8 Ventilateur de l’évaporateur
9 Masse/mise à la terre
10 Fusible 25 A
11 Fusible 2 A
12 Fusible 4 A
AVERTISSEMENT !
Avant l’installation du climatiseur auxiliaire, il faut débrancher tous les
raccordements à la batterie du véhicule.
Le non-respect de ces consignes entraîne un danger d’électrocution.
ATTENTION !
Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut endomma-
ger l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur.
Si le climatiseur auxiliaire n’est pas installé conformément aux instruc-
tions d’installation, le fabricant décline toute responsabilité. Cela
s’applique aux défauts de fonctionnement et à la sécurité du climatiseur
auxiliaire et notamment aux dommages matériels et/ou corporels.
FR
Installation CoolAir RT780
52
I
7.2 Démonter le lanterneau
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Retirez le lanterneau.
Retirez le mastic tout autour de l’ouverture afin que la surface soit
propre et dépourvue de graisse.
I
7.3 Préparer le climatiseur
A
Posez le climatiseur auxiliaire sur une surface de travail en inclinant
son boîtier vers le bas.
A
Vissez les 14 douilles taraudées auto-coupantes M6 dans les trous
borgnes désignés par « 3 » (fig. 3 1, page 4).
Pour ce faire, utilisez un embout à six pans de 5 mm.
Vissez les 4 douilles taraudées auto-coupantes M6 dans les trous
borgnes correspondants, comme indiqué à la fig. 3 3, page 4.
Vissez les 4 douilles taraudées M8 dans les trous borgnes correspon-
dants, comme indiqué à la fig. 3 2, page 4.
Pour ce faire, utilisez l’embout 1/4" compris dans la livraison.
REMARQUE
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres
indiqués dans le logiciel du système (chapitre « Configuration du logi-
ciel du système », page 56).
REMARQUE
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints.
Respectez les directives locales concernant l’élimination des déchets.
AVIS !
Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la
surface de travail.
Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le
climatiseur ne soit pas endommagé.
AVIS !
Vissez les douilles taraudées à la verticale.
Ne dépassez pas le couple de serrage de
8 Nm pour M6
10 Nm pour M8
53
CoolAir RT780 Installation
7.4 Monter le cadre de compensation
Revêtez le bord de contact entre le cadre de compensation (= surface
avec les alésages, servant à fixer le cadre) et le climatiseur auxiliaire
(fig. 4 1, page 4) d’un mastic butyle souple en plastique (p. ex. Sika-
Lastomer-710).
Fixez le cadre de compensation comme indiqué sur la fig. 4, page 4
à l’aide des 14 vis à six pans M6 x 20 mm (fig. 4 2, page 4), des ron-
delles ressorts M6 (fig. 4 3, page 4) et des rondelles 6,5 x 20
(fig. 4 4, page 4).
7.5 Mettre en place le joint au niveau du toit de la
cabine du conducteur
A
Collez le ruban d’étanchéité de 2,5 m de long (10 x 20 mm) sur le toit
de la cabine du conducteur, en suivant le contour de l’ouverture du
lanterneau (fig. 5, page 5).
Revêtez le bord de contact et le bord supérieur du ruban d’étanchéité
d’un mastic butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710).
AVIS !
Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le cli-
matiseur et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de
poussière, d’huile, etc.).
FR
Installation CoolAir RT780
54
7.6 Monter le climatiseur dans le lanterneau
Positionnez les supports de fixation sous le toit de la cabine du
conducteur (fig. 6, page 5). Pour ce faire, poussez les supports de
fixation entre le toit de la cabine du conducteur (châssis) et le plafond.
A
Placez le climatiseur au niveau de l’ouverture du toit en le centrant et
le tirant dans le sens de la marche (fig. 1, page 3).
I
En passant par les trous, insérez une vis à six pans M8 x 100 mm
(fig. 7 4, page 6) avec une rondelle 8,4 x 20 (fig. 7 3, page 6) dans
chacun des 4 supports de fixation (fig. 7 2, page 6) puis vissez un
écrou M8 (fig. 7 1, page 6) sur chacune des vis à six pans, sur env.
50 mm.
Vissez les 4 vis à six pans M8 x 100 mm dans les 4 douilles taraudées
situées sur le dessous du climatiseur.
A
Pour fixer le climatiseur, vissez les vis avec un couple de serrage de
4Nm.
Tournez l’écrou M8 (fig. 7 1, page 6) afin de bloquer par contre-
écrou les supports de fixation.
AVIS !
Les supports de fixation doivent être placés sur une surface stable, car
ce sont ces mêmes supports qui maintiennent le climatiseur contre le
toit de la cabine du conducteur. La surface de pose des supports de
fixation doit être de 40 mm min. de chaque côté.
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire doit être parfaitement centré. Après la mise en
place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du
véhicule sur tout le pourtour. C’est le seul moyen de garantir une étan-
chéité totale !
AVIS !
Ne dépassez jamais le couple de serrage indiqué. Ce n’est qu’ainsi que
vous éviterez toute déformation des supports de fixation. Veuillez noter
qu’une faible tension permet d’atteindre une force de pression élevée.
55
CoolAir RT780 Installation
7.7 Pose des câbles d'alimentation électrique
!
A
I
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur principal
du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le réparti-
teur principal est recommandé. Pour obtenir des informations sur les
spécifications du répartiteur principal, veuillez contacter le constructeur
du véhicule.
Posez le câble d’alimentation et raccordez-le au véhicule (câble rouge
au pôle + et câble noir au pôle –).
Branchez le connecteur du câble d’alimentation dans la douille du
câble d’alimentation du climatiseur auxiliaire.
Protégez le câble d’alimentation d’une décharge de traction à l’aide
d’un serre-câbles, p. ex. sur le toit de la cabine du conducteur.
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un
personnel spécialisé possédant les connaissances correspon-
dantes.
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité,
assurez-vous qu’ils ne sont pas sous tension !
AVIS !
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec
25 ampères.
La batterie doit être en mesure de fournir le courant et la tension
(chapitre « Caractéristiques techniques », page 61) nécessaires.
REMARQUE
Le climatiseur est équipé en série d’un câble long de 4 m d’une section
de 6 mm
2
. Si des câbles plus longs sont nécessaires, il convient de faire
augmenter le diamètre des câbles par un atelier spécialisé agréé :
Dans ce cas, coupez le câble le plus près possible du climatiseur
(max. 0,5 m), puis raccordez de manière appropriée un câble d’une
section plus grande.
Le fabricant recommande, en cas de prolongation de 4 m à 6 m du
câble, d'utiliser un câble d'une section minimale de 8 mm
2
.
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir RT780
56
7.8 Fixer le cadre de recouvrement
A
RT780 : voir fig. 7, page 6
Fixez le cadre de recouvrement (7) sur le climatiseur avec les quatre
vis à tête cylindrique M6 x 110 mm (9), les rondelles M6 (8), les huit
douilles d'écartement (chacune deux fois L = 40 mm) (6) et les quatre
douilles d'écartement L = 12 mm (5). Les douilles d'écartement
servent ici à maintenir la distance entre le cadre de recouvrement et
le climatiseur.
8 Configuration du logiciel du système
Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la
commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être
effectué par l’installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du
logiciel du système à l’aide du panneau de commande (fig. 8, page 7) :
I
AVIS !
Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de
recouvrement.
Niveau
du menu
Paramètre Signification
Réglages
d’usine
1 Température de
consigne
Le climatiseur se met en marche avec
la température de consigne ici indi-
quée.
20 °C (68 °F)
2 Extinction en cas
de sous-tension
Le protecteur de batterie met le clima-
tiseur à l’arrêt lorsque la tension
atteint la valeur indiquée ici.
Chiffre 4 =
22,8 V
3 Mode de
fonctionnement
Le climatiseur se met en marche avec
le mode de fonctionnement ici indiqué.
0 = mode
automatique
4 Réglages usine Les réglages d’usine des paramètres
1 à 3 peuvent être rétablis.
--
5 Affichage de
l'unité de
température
Il est possible d'afficher la température
en °C ou en°F.
°C
REMARQUE
L’utilisation du mode de configuration reste possible même si le sys-
tème de protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à
l’arrêt et que seule une tension résiduelle est disponible.
57
CoolAir RT780 Configuration du logiciel du système
8.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration :
Lors de la mise en marche avec la touche , maintenez les deux
touches
+
et
enfoncées jusqu’à que la LED compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.
L'écran numérique affiche la version de l'écran pendant 2 secondes
(par ex. « 3.1S »).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième chiffres indiquent le paramètre réglable p. ex.
1.17 pour le niveau de menu 1 et une valeur de consigne de 17 °C.
I
Appuyez sur la touche pour quitter le mode configuration.
8.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le climatiseur se met toujours en marche avec une valeur de consigne
définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre
17 et 30 °C (62 et 86 °F).
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 57).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez la valeur de consigne (en
°C) avec laquelle le climatiseur doit se mettre en marche.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et
pouvez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
REMARQUE
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le
mode configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se
met à l’arrêt.
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir RT780
58
8.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de
sous-tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive-
ment.
A
Si le climatiseur auxiliaire ne dispose plus de la tension d’alimentation ici
définie, il se met à l’arrêt.
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 57).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez une fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
2
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez la valeur pour l’arrêt de
sous-tension. Le deuxième et le troisième chiffre indiqués sur l’écran
numérique correspondent à une tension (en V) à laquelle le climati-
seur est mis à l’arrêt :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
AVIS !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne pos-
sède plus qu’une partie de sa capacité de charge. Evitez un démarrage
répété ou la mise en marche de consommateurs d’énergie. Veillez à
recharger la batterie. Dès que la tension requise est de nouveau dis-
ponible, le climatiseur peut fonctionner de nouveau.
Chiffre Arrêt de sous-tension Chiffre Arrêt de sous-tension
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
59
CoolAir RT780 Configuration du logiciel du système
8.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement
Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement
défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 57).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez deux fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
3
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez le mode de fonctionne-
ment dans lequel le climatiseur doit se mettre en marche :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 3 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
Chiffre Mode de fonctionnement
0 Mode automatique
1 Mode de fonctionnement 1
2 Mode de fonctionnement 2
3 Mode de fonctionnement 3
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir RT780
60
8.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine
Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en
mode configuration, peuvent être rétablis :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 57).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez trois fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
4
.
L’écran numérique indique --.
Appuyez sur la touche , pour rétablir les réglages usine du climati-
seur.
Les caractères -- affichés sur l’écran numérique clignotent.
Appuyez sur la touche
+
.
L’écran numérique indique 00.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
Les réglages d’usine des paramètres réglés en mode configuration
sont rétablis.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des touches + et .
61
CoolAir RT780 Caractéristiques techniques
8.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de
température
Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce
paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche
et arrêt du mode configuration », page 57).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez quatre fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
5
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confir-
mation du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez l'unité de température que
le climatiseur doit afficher :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 5 et pou-
vez passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
9 Caractéristiques techniques
Climatiseur auxiliaire
CoolAir RT780
N° d’art. : 9105306291
Puissance de refroidissement max. : 780 W
Tension nominale d’entrée : 24 Vg
Plage de tension d’entrée : 22,5 Vg – 30 Vg
Consommation de courante max. : 22 A
Arrêt en cas de sous-tension : configurable (chapitre « Niveau de menu 2 :
extinction en cas de sous-tension », page 58)
Dimensions (L x l x h) : 635 x 830 x 288 mm
Poids : env. 21 kg
ES
CoolAir RT780
62
Índice
1 Símbolos y formatos 63
2 Indicaciones de seguridad 63
2.1 Manipulación del aparato 64
2.2 Manipulación de los cables eléctricos 65
3 Convenciones del manual de instrucciones 65
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje 65
3.2 Destinatarios 66
4 Uso adecuado 66
5 Alcance del suministro 67
6 Accesorios 67
7 Instalación 68
7.1 Indicaciones para la instalación 68
7.2 Desmontar el techo solar 70
7.3 Preparar el equipo 70
7.4 Montar el marco de compensación 71
7.5 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor 71
7.6 Montar el equipo en el techo solar 72
7.7 Tender los cables de alimentación eléctrica 73
7.8 Sujetar el marco cobertor 74
8 Configuración del software del equipo 74
8.1 Inicio y finalización del modo de configuración 75
8.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto 75
8.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión 76
8.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto 77
8.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica 78
8.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura 79
9 Datos técnicos 79
63
CoolAir RT780 Símbolos y formatos
1 Símbolos y formatos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso.
Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de
una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo
del manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a
motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se
cumple lo indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobre-
tensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte
o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Indicaciones de seguridad CoolAir RT780
64
2.1 Manipulación del aparato
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores
del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de
otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente
para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modifi-
cación en él.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no
está permitido ponerlo en funcionamiento.
Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma
segura para evitar que se pueda caer o volcar.
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar
a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inhe-
rentes a dichas tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de
fluidos ni gases inflamables.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con
temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado a motor parado (altura de montaje 177 mm) hace
necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la
documentación del mismo.
Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte
totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la
alimentación eléctrica.
65
CoolAir RT780 Convenciones del manual de instrucciones
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de
tropiezo ni puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
25 amperios.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la bate-
ría) en las cercanías de cables de señal o de control.
3 Convenciones del manual de
instrucciones
3.1 Información general acerca de las instrucciones
de montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instruccio-
nes fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor
parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de
aire acondicionado a motor parado.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las
instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y
deben guardarse cuidadosamente.
Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el
montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora
de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no obser-
vancia de estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cual-
quier tipo de reclamación.
ES
Uso adecuado CoolAir RT780
66
3.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas
instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado
con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la
instalación de accesorios de camiones.
4 Uso adecuado
El juego de montaje (n.° de art. 9100300094) permite montar un equipo
de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT780 (n.° de art.
9105306291) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de venti-
lación) de la cabina del conductor de un DAF XF 105/
106 Super Space Cab.
A
I
¡AVISO!
El aparato RT780 no es adecuado para ser instalado en maquinaria
de construcción ni en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar.
En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se
garantiza un funcionamiento correcto
El uso del equipo RT780 con valores de tensión que se desvíen de
los valores señalados provoca su deterioro.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado RT780 está diseñado
para una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está
en modo de enfriamiento.
67
CoolAir RT780 Alcance del suministro
5 Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir RT780 para DAF XF 105/
106 Super Space Cab,
n.° de art. 9100300094
6 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445101421
Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172
Inserto roscado con brida M8 4 4445200068
Inserto roscado con brida M6 18 4445200069
Marco de compensación 1 4443000300
Tornillo hexagonal M6 x 20 14
Arandela elástica M6 14
Arandela de apoyo 6,5 x 20 14
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1
Soporte 2 4442500618
Tornillo hexagonal M8 x 100 4
Arandela de apoyo 8,4 x 20 4
Tuerca M8 4
Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Abrazadera para cables 1
Marco cobertor 1 4443000291
Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 110 4
Arandela de apoyo M6 4
Manguito distanciador L= 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Manguito distanciador L= 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Nombre de las piezas N.° de art.
Cable de conexión 8 mm² x 9,5 m 9100300027
ES
Instalación CoolAir RT780
68
7 Instalación
A
7.1 Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el
equipo de aire acondicionado a motor parado:
!
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay
que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo
o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones
del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La
línea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.
Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del
vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático
y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando
el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de
aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de respon-
sabilidad.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar
los 8° en el sentido de marcha.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distan-
cia mínima a los demás componentes: 10 cm).
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a
realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor
parado. La siguiente información va dirigida a personal técnico fami-
liarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de
aplicar.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas
en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso
de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable
para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas
autorizadas sobre el techo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
69
CoolAir RT780 Instalación
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del
camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distri-
buidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a
través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se
desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es
demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificacio-
nes del distribuidor principal.
A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas,
preste atención a las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
!
!
N.° en fig. 9,
página 7
Denominación
1 Panel de mando
2 Cable de conexión
3 Sensor de temperatura interior
4 Masa/puesta a tierra
5 Klickson (compresor)
6 Compresor
7 Ventilador del condensador
8 Ventilador del evaporador
9 Masa/puesta a tierra
10 Fusible de 25 A
11 Fusible de 2 A
12 Fusible de 4 A
¡ADVERTENCIA!
Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las
conexiones a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electro-
cución.
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor
parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la
seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según
lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la segu-
ridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales.
ES
Instalación CoolAir RT780
70
I
7.2 Desmontar el techo solar
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma
que la superficie quede limpia y exenta de grasa.
I
7.3 Preparar el equipo
A
Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado con la car-
casa hacia abajo sobre la superficie de trabajo.
A
Gire los 14 insertos roscados autocortantes M6 en los agujeros ciegos
marcados con “3” (fig. 3 1, página 4).
Para ello utilice una punta hexagonal de 5 mm.
Gire los 4 insertos roscados autocortantes M6 en los agujeros ciegos
correspondientes, como se representa en la fig. 3 3, página 4.
Gire los 4 insertos roscados M8 en los agujeros ciegos correspon-
dientes, como se representa en la fig. 3 2, página 4.
Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada.
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en
la página 74).
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado.
Respete las directivas locales sobre eliminación de residuos.
¡AVISO!
Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga
durante las preparaciones.
La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte
dañado.
¡AVISO!
Gire los insertos roscados en vertical.
No supere el par de giro de
8 Nm para M6
10 Nm para M8
71
CoolAir RT780 Instalación
7.4 Montar el marco de compensación
Provea la superficie de contacto del marco de compensación
(= superficie con los orificios para fijar el marco) para el equipo de aire
acondicionado a motor parado (fig. 4 1, página 4) con un material de
sellado butílico, plástico y que no se endurezca (p. ej. SikaLastomer-
710).
Fije el marco de compensación como se representa en la fig. 4,
página 4 con los 14 tornillos hexagonales M6 x 20 mm (fig. 4 2,
página 4), las arandelas elásticas M6 (fig. 4 3, página 4) y las aran-
delas de apoyo 6,5 x 20 (fig. 4 4, página 4).
7.5 Colocar la junta del techo de la cabina del
conductor
A
Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm)
siguiendo el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la
cabina del conductor (fig. 5, página 5).
Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior
de la cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que
no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el
equipo y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo,
aceite, etc.).
ES
Instalación CoolAir RT780
72
7.6 Montar el equipo en el techo solar
Coloque los soportes debajo del techo de la cabina del conductor
(fig. 6, página 5). Los soportes se introducen entre el chasis y el
techo de la cabina del conductor.
A
Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento
(fig. 1, página 3) en la abertura del techo solar.
I
Inserte un tornillo hexagonal M8 x 100 mm (fig. 7 4, página 6) con la
arandela de apoyo 8,4 x 20 (fig. 7 3, página 6) por los 4 orificios de
paso en los soportes (fig. 7 2, página 6) y, a continuación, enrosque
una tuerca M8 (fig. 7 1, página 6) a unos 50 mm en el tornillo hexa-
gonal.
Atornille los 4 tornillos hexagonales M8 x 100 mm en los 4 insertos
roscados en la parte inferior del equipo.
A
Para sujetar el equipo, apriete los tornillos con un par de apriete de
4Nm.
Apriete las contratuercas M8 (fig. 7 1, página 6) para sujetar el
soporte.
¡AVISO!
Los soportes deben estar colocados sobre una superficie estable, ya
que se encargan de presionar el equipo contra el techo de la cabina del
conductor. La superficie de apoyo de los soportes debe ser de 40 mm
como mínimo.
NOTA
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado
quede perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la
junta debe quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este
modo es posible un garantizar un sellado seguro.
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esa
forma se pueden evitar tensiones de los soportes. Tenga en cuenta que
empleando poca fuerza se alcanza una gran fuerza de sujeción.
73
CoolAir RT780 Instalación
7.7 Tender los cables de alimentación eléctrica
!
A
I
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del
camión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través
del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especifi-
caciones del distribuidor principal.
Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a
positivo y cable negro a negativo).
Introduzca la clavija del cable de alimentación en el conector del cable
de alimentación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
A fin de descargar la tracción del cable de alimentación, asegúrelo
con una abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina
del conductor.
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está
autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
25 amperios.
La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y
tensión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 79).
NOTA
El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una
sección de 6 mm
2
. Si necesita cables más largos, un taller oficial de
electricidad deberá aumentar la sección del cable:
En este caso, corte el cable lo más cerca posible al equipo (máx. 0,5 m)
y, seguidamente, conecte de forma adecuada un cable con una sección
mayor.
Si se alarga el cable entre 4 y 6 m, el fabricante recomienda una
sección de al menos 8 mm
2
.
ES
Configuración del software del equipo CoolAir RT780
74
7.8 Sujetar el marco cobertor
A
fig. 7, página 6
Fije el marco cobertor (7) con los cuatro tornillos cilíndricos
M6 x 110 mm (9), las arandelas de apoyo M6 (8), los ocho manguitos
distanciadores (dos veces L = 40 mm) (6) y los cuatro manguitos dis-
tanciadores L = 12 mm (5) al equipo. Los manguitos distanciadores
sirven de separador entre el marco cobertor y el equipo.
8 Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que
adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instala-
dor debe realizar esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del
software del equipo a través del panel de control (fig. 8, página 7):
I
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
Nivel de
menú
Parámetro Significado
Ajuste de
fábrica
1 Valor nominal de
temperatura por
defecto
El equipo se pone en marcha con el
valor nominal de temperatura que se
define aquí.
20 °C (68 °F)
2 Desconexión por
subtensión
El controlador de la batería apaga el
equipo al llegar a la tensión aquí defi-
nida.
Número
característico 4
= 22,8 V
3 Modo de
funcionamiento
por defecto
El equipo se pone en marcha con el
modo de funcionamiento aquí defi-
nido.
0 = modo auto-
mático
4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
fábrica de los parámetros 1 – 3.
--
5 Indicación de la
unidad de
temperatura
La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
°C
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección
de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión
residual.
75
CoolAir RT780 Configuración del software del equipo
8.1 Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura-
ción:
Al encender el equipo con la tecla mantenga pulsadas las dos
teclas
+
y
hasta que se ilumine el LED Compresor.
Ha accedido al modo de configuración.
La pantalla muestra durante 2 segundos la versión de pantalla
(por ejemplo “3.1S”).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo, 1.17 para el
nivel de menú 1 y su valor nominal por defecto de 17 °C.
I
Pulse la tecla para salir del modo de configuración.
8.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura
por defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para
la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango
entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F).
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 75).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Seleccione con las
teclas
+
o
el valor nominal (en °C) con el que se
vaya a poner en marcha el equipo.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del
panel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se
apaga.
ES
Configuración del software del equipo CoolAir RT780
76
8.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga
excesiva.
A
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la
tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga.
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 75).
La primera cifra de la pantalla ) indica el nivel de menú, y la segunda
y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse una vez la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
2
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Con las
teclas
+
o
seleccione el valor para la desconexión por sub-
tensión. El número característico del segundo y tercer lugar de la pan-
talla digital indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo:
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga
cuando el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la
corriente. Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a dispo-
ner de la tensión requerida, se puede volver a usar el equipo.
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
77
CoolAir RT780 Configuración del software del equipo
8.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento
definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configu-
rar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 75).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse dos veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
3
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
el modo de funcionamiento con el que
se vaya a poner en marcha el equipo.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
Número
característico
Modo de funcionamiento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamiento 1
2 Modo de funcionamiento 2
3 Modo de funcionamiento 3
ES
Configuración del software del equipo CoolAir RT780
78
8.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los
niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 75).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse tres veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
4
.
En la pantalla digital aparece --.
Pulse la tecla para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.
Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
Pulse la tecla
+
.
En la pantalla digital aparece 00.
Confirme la entrada con la tecla .
Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran
a los ajustes de fábrica.
Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de
menú con las teclas + o .
79
CoolAir RT780 Datos técnicos
8.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de
temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este
parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 75).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y
tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse cuatro veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
5
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
la unidad en la que desea que se
indique la temperatura.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
9Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir RT780
N.° de artículo: 9105306291
Potencia de enfriamiento máx.: 780 W
Tensión nominal de entrada: 24 Vg
Rango de tensión de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo de corriente máx.: 22 A
Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desco-
nexión por subtensión” en la página 76)
Dimensiones (L x A x H): 635 x 830 x 288 mm
Peso: aprox. 21 kg
IT
CoolAir RT780
80
Indice
1 Simboli e formati 81
2 Indicazioni di sicurezza 81
2.1 Utilizzo dell'apparecchio 82
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici 83
3 Convenzioni del manuale 83
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio 83
3.2 Gruppo target 83
4 Uso conforme alla destinazione 84
5 Dotazione 85
6 Accessori 85
7 Installazione 86
7.1 Indicazioni sull'installazione 86
7.2 Smontaggio dell'oblò del tetto 88
7.3 Operazioni preliminari dell'impianto 88
7.4 Montaggio del telaio di compensazione 89
7.5 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di guida 89
7.6 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto 90
7.7 Posa dei cavi elettrici di alimentazione 91
7.8 Fissaggio del telaio di copertura 92
8 Configurazione del software dell'impianto 92
8.1 Avvio e fine della modalità di configurazione 93
8.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato 93
8.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione 94
8.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata 95
8.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica 96
8.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura 97
9 Specifiche tecniche 97
81
CoolAir RT780 Simboli e formati
1 Simboli e formati
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è neces-
sario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno
descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una
figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del
manuale.
Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del clima-
tizzatore a motore spento e la protezione di persone o beni materiali.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei
seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza CoolAir RT780
82
2.1 Utilizzo dell'apparecchio
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri
attacchi al veicolo non deve essere limitata.
Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso
previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni
dell'apparecchio!
Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evitare di
metterlo in funzione.
Installare il climatizzatore a motore spento in modo sicuro per
impedire che possa rovesciarsi o cadere!
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione
devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato,
informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare il climatizzatore a motore spento nelle vicinanze di
liquidi e gas infiammabili.
Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con
temperature esterne inferiori a 0 °C.
In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del
climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente
autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in
seguito all'installazione del climatizzatore a motore spento (altezza di
montaggio 177 mm), è necessaria una modifica dell'altezza del vei-
colo dichiarata sulla carta di circolazione.
Staccare sempre tutti i collegamenti per l'alimentazione elettrica
qualora si eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (pulizia,
manutenzione ecc.)!
83
CoolAir RT780 Convenzioni del manuale
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare
tubi vuoti o canaline per cavi!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli)!
Non tirare i cavi!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un
tecnico specializzato.
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno
25 ampere.
Non posare mai il cavo di alimentazione di tensione (cavo della batte-
ria) nelle vicinanze del circuito di segnale e del cavo di comando.
3 Convenzioni del manuale
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le
istruzioni per l'installazione del climatizzatore a motore spento. Le infor-
mazioni ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del
climatizzatore a motore spento.
Le seguenti indicazioni Vi aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di
montaggio in modo corretto:
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono
essere custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montag-
gio e, allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di ripara-
zioni.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di
queste istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di
garanzia.
3.2 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel pre-
sente manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di
installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di
sicurezza impiegati nell'installazione di accessori per autocarri.
IT
Uso conforme alla destinazione CoolAir RT780
84
4 Uso conforme alla destinazione
Il set di montaggio (n. art. 9100300094) permette l'installazione di un
climatizzatore a motore spento CoolAir RT780 (n. art. 9105306291) in
un'apertura dell'oblò del tetto disponibile, realizzata in fabbrica (tettuccio
di aerazione) di una cabina di guida DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
AVVISO!
L'apparecchio RT780 non è adatto per essere installato su mac-
chine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In
caso di vibrazione eccessiva non è più garantito un funzionamento
corretto.
L'impiego dell'apparecchio RT780 con valori di tensione differenti
dai valori indicati causa il danneggiamento dell'apparecchio.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento RT780 è stato realizzato per tempera-
ture ambiente inferiori ai 43 °C nella modalità raffreddamento.
85
CoolAir RT780 Dotazione
5 Dotazione
Set di montaggio CoolAir RT780 per DAF XF 105/106 Super Space Cab,
n. articolo 9100300094
6 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Istruzioni di montaggio 1 4445101421
Punta esagonale da 1/4" 1 4445900172
Inserto filettato con flangia M8 4 4445200068
Inserto filettato con flangia M6 18 4445200069
Telaio di compensazione 1 4443000300
Vite a testa esagonale M6 x 20 14
Rosetta elastica spaccata M6 14
Rondella 6,5 x 20 14
2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) 1
Supporto di fissaggio 2 4442500618
Vite a testa esagonale M8 x 100 4
Rondella 8,4 x 20 4
Dado M8 4
Cavo di allacciamento 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Fascetta serracavi 1
Telaio di copertura 1 4443000291
Vite Inbus a testa cilindrica M6 x 110 4
Rondella M6 4
Bussola distanziale L= 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Bussola distanziale L= 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Denominazione pezzi N. art.
Cavo di allacciamento 8 mm² x 9,5 m 9100300027
IT
Installazione CoolAir RT780
86
7 Installazione
A
7.1 Indicazioni sull'installazione
Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a motore spento
è necessario leggere integralmente queste istruzioni di montaggio.
Durante l'installazione del climatizzatore a motore spento prestare atten-
zione ai consigli e alle indicazioni seguenti.
!
Di regola prima di installare il climatizzatore a motore spento occorre
controllare se a seguito dell'installazione del climatizzatore esiste la
possibilità di danneggiare eventuali componenti del veicolo o compro-
mettere il loro funzionamento. Sulla base della fig. 1, pagina 3 e
fig. 2, pagina 3 è possibile controllare le dimensioni dell'impianto
montato. La linea tratteggiata si riferisce in questo caso al centro
dell'apertura dell'oblò del tetto.
Prima del montaggio, informarsi presso il produttore del veicolo se,
con il veicolo in marcia, la struttura è in grado di sostenere il peso
statico ed il carico del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatiz-
zatore a motore spento non si assume alcuna responsabilità.
L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve
superare gli 8° nella direzione di marcia.
I componenti di montaggio in dotazione per l'installazione non devono
essere modificati in modo arbitrario.
Non coprire le aperture di aerazione (griglie) (distanza minima dagli
altri elementi di montaggio: 10 cm).
AVVISO!
L'installazione del climatizzatore a motore spento deve essere ese-
guita esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti
informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle
direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi
in dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non origi-
nali decadono i diritti di garanzia.
Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le
persone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al
produttore del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che
non vi sia tensione!
87
CoolAir RT780 Installazione
È possibile collegare l'impianto mediante il ripartitore principale
dell'autocarro o direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere
l'allacciamento mediante il distributore principale. In alcuni apparecchi
le utenze più grandi al momento del collegamento vengono spente
mediante il distributore principale dopo un breve intervallo se il fabbi-
sogno di corrente è troppo alto. Per le specifiche del distributore prin-
cipale, rivolgersi al produttore del veicolo.
Durante l'installazione dell'impianto e il collegamento elettrico
osservare le direttive dell'allestitore.
Osservare anche lo schema elettrico dell'apparecchio:
!
!
N. in fig. 9,
pagina 7
Denominazione
1 Pad di controllo
2 Cavo di collegamento
3 Sensore di temperatura ambiente
4 Massa/messa a terra
5 Klickson (compressore)
6 Compressore
7 Ventilatore del condensatore
8 Ventilatore dell'evaporatore
9 Massa/messa a terra
10 Fusibile 25 A
11 Fusibile 2 A
12 Fusibile 4 A
AVVERTENZA!
Prima dell'installazione del climatizzatore a motore spento scollegare
tutti i collegamenti della batteria del veicolo.
Se non si osserva questa prescrizione ci si espone al pericolo di scossa
elettrica.
ATTENZIONE!
Un'installazione non corretta del climatizzatore a motore spento può
provocare danni irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicu-
rezza dell'utente.
Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo que-
ste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna respon-
sabilità, per disturbi di funzionamento e per la sicurezza del
climatizzatore a motore spento ed in particolare per danni a persone e/o
a beni materiali.
IT
Installazione CoolAir RT780
88
I
7.2 Smontaggio dell'oblò del tetto
Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell'oblò del tetto.
Rimuovere l'oblò del tetto.
Rimuovere il materiale di guarnizione intorno all'apertura affinché la
base di appoggio sia pulita e non presenti tracce di grasso.
I
7.3 Operazioni preliminari dell'impianto
A
Poggiare il climatizzatore a motore spento su una superficie di lavoro
con l'alloggiamento rivolto verso il basso.
A
Ruotare i 14 inserti filettati automaschianti M6 nei fori ciechi contras-
segnati da “3” (fig. 3 1, pagina 4).
Utilizzare a tal fine una punta esagonale da 5 mm.
Ruotare i 4 inserti filettati automaschianti M6 nei fori ciechi contrasse-
gnati, come rappresentato nella (fig. 3 3, pagina 4).
Ruotare i 4 inserti filettati automaschianti M6 nei fori ciechi corrispon-
denti, come rappresentato nella (fig. 3 2, pagina 4).
Utilizzare a tal fine la punta da 1/4" compresa nella fornitura.
NOTA
Una volta installato l'impianto, controllare i parametri di default del
software dell'impianto (capitolo “Configurazione del software
dell'impianto” a pagina 92).
NOTA
Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e
guarnizioni. Attenersi alle normative locali sullo smaltimento.
AVVISO!
Durante le operazioni preliminari, assicurare l'impianto sul piano di
lavoro per evitare che cada.
Affinché l'impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una
base piana e pulita.
AVVISO!
Ruotare gli inserti filettati perpendicolarmente.
Non superare la coppia di serraggio di
8 Nm per M6
10 Nm per M8
89
CoolAir RT780 Installazione
7.4 Montaggio del telaio di compensazione
Applicare sulla superficie dell'impianto del telaio di compensazione
(= superficie con i fori per il fissaggio del telaio) per il climatizzatore a
motore spento (fig. 4 1, pagina 4) uno strato di mastice butilico pla-
stico che non indurisce (ad es. SikaLastomer-710).
Fissare il telaio di compensazione come rappresentato nella fig. 4,
pagina 4 con 14 viti a testa esagonale M6 x 20 mm (fig. 4 2,
pagina 4), le rosette elastiche spaccate M6 (fig. 4 3, pagina 4) e le
rondelle 6,5 x 20 (fig. 4 4, pagina 4).
7.5 Applicazione della guarnizione per il tetto della
cabina di guida
A
Applicare il nastro sigillante lungo 2,5 m (10 x 20 mm) sul tetto della
cabina di guida seguendo il profilo dell'apertura dell'oblò del tetto
(fig. 5, pagina 5).
Applicare sul paraspigoli e sul bordo superiore del nastro sigillante
uno strato di mastice butilico plastico che non indurisce (ad es.
SikaLastomer-710).
AVVISO!
Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l'impianto
e il tetto della cabina di guida sia pulita (libera da polvere, olio, ecc.).
IT
Installazione CoolAir RT780
90
7.6 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto
Posizionare i supporti di fissaggio sotto il tetto della cabina di guida
(fig. 6, pagina 5). In questo caso i supporti di fissaggio vengono spo-
stati fra il tetto della cabina di guida (telaio) e il tetto.
A
Posizionare l'impianto centralmente e nella direzione di marcia
(fig. 1, pagina 3) sull'apertura dell'oblò del tetto.
I
Avvitare tutte le viti a testa esagonale M8 x 100 mm (fig. 7 4,
pagina 6) con la rondella 8,4 x 20 (fig. 7 3, pagina 6) attraverso i 4
fori di passaggio nei supporti di fissaggio (fig. 7 2, pagina 6) e girare
infine ogni dado M8 (fig. 7 1, pagina 6) ca. 50 mm sulla vite a testa
esagonale.
Avvitare le 4 viti a testa esagonale M8 x 100 mm nei 4 inserti filettati
sul lato inferiore dell'impianto.
A
Per fissare l'impianto, serrare le viti con una coppia di 4 Nm.
Per fissare con un controdado i supporti di fissaggio, ruotare i dadi M8
(fig. 7 1, pagina 6).
AVVISO!
I supporti di fissaggio devono essere posizionati su una base stabile
poiché l'impianto viene premuto contro il tetto della cabina di guida
mediante i supporti. La superficie d'appoggio dei supporti di fissaggio
deve essere almeno di 40 mm su ogni lato.
NOTA
Assicurarsi che il climatizzatore a motore spento sia perfettamente cen-
trato. Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve tro-
varsi su tutto il perimetro del tetto. Solo in questo modo è possibile
avere una tenuta sicura!
AVVISO!
Non superare in nessun caso la coppia indicata. Solo in questo modo è
possibile evitare una tensione dei supporti di fissaggio. Assicurarsi che
con l'impiego di poca forza si raggiunga un'alta forza di pressione.
91
CoolAir RT780 Installazione
7.7 Posa dei cavi elettrici di alimentazione
!
A
I
È possibile collegare l'impianto sia al distributore principale dell'autocarro
sia direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere l'allacciamento
mediante il distributore principale. Per le specifiche del distributore prin-
cipale, rivolgersi al produttore del veicolo.
Posare il cavo di alimentazione e collegarlo sul lato del veicolo (cavo
rosso su positivo e cavo nero su negativo).
Inserire la spina della cavo di alimentazione nella presa del cavo di
alimentazione del climatizzatore a motore spento.
Assicurare il cavo di alimentazione al fermacavi con una fascetta
serracavi, ad es. al tetto della cabina di guida.
AVVERTENZA!
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da
personale tecnico con il know-how necessario.
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi
che non vi sia tensione!
AVVISO!
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno
25 ampere.
La batteria deve essere in grado di fornire la corrente e la tensione
necessarie (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 97).
NOTA
L'impianto dispone di serie di un cavo di 4 m con una sezione di 6 mm
2
.
Qualora fossero necessari cavi di lunghezza maggiore, rivolgersi ad
un'officina specializzata ed autorizzata per richiedere di aumentare la
sezione del cavo:
in questo caso tagliare il cavo il più vicino possibile all'impianto
(max. 0,5 m) e poi eseguire un collegamento corretto a una sezione del
cavo maggiore.
Con una prolunga del cavo dai 4 m ai 6 m il produttore raccomanda un
diametro di almeno 8 mm
2
.
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir RT780
92
7.8 Fissaggio del telaio di copertura
A
fig. 7, pagina 6
Fissare il telaio di copertura (7) con le quattro viti a testa cilindrica
M6 x 110 mm (9), le rondelle M6 (8), le otto bussole distanziali
(ognuna due volte L = 40 mm) (6) e le quattro bussole distanziali
L=12mm (5) all'impianto. Le bussole distanziali fungono in questo
caso da distanziatori per il telaio di copertura dell'impianto.
8 Configurazione del software
dell'impianto
Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può
essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adatta-
mento deve essere effettuato dall'addetto all'installazione.
In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti parametri
del software dell'impianto mediante il pannello di controllo (fig. 8,
pagina 7):
I
AVVISO!
Per non danneggiare il telaio di copertura, serrare le viti con cautela.
Livello
di menu
Parametro Significato
Impostazione
di fabbrica
1 Valore nominale
della tempera-
tura impostato
L'impianto viene avviato con un valore
nominale della temperatura definito in
questa sede.
20 °C (68 °F)
2 Spegnimento per
sottotensione
Con la tensione qui definita, il disposi-
tivo di controllo automatico della batte-
ria spegne l'impianto.
Numero di
riferimento 4
=22,8V
3 Modalità opera-
tiva impostata
L'impianto viene avviato con la moda-
lità operativa definita in questa sede.
0 = modalità
automatica
4 Impostazioni di
fabbrica
I parametri 1 – 3 possono essere ripri-
stinati sulle impostazioni di fabbrica.
--
5 Indicazione unità
di temperatura
La temperatura può essere indicata in
°C o °F.
°C
NOTA
È possibile richiamare la modalità di configurazione anche quando la
protezione contro le sottotensioni ha spento l'impianto ed è rimasta a
disposizione solo una tensione residua.
93
CoolAir RT780 Configurazione del software dell'impianto
8.1 Avvio e fine della modalità di configurazione
I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di confi-
gurazione:
Se si accende l'apparecchio con il tasto premere entrambi i tasti
+
e
finché il LED del compressore lampeggia.
Ora l'utente si trova nella Modalità di configurazione.
Il display visualizza per 2 secondi la versione del display (ad es.
“3.1S”).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile – ad es. 1.17 per il
livello di menu 1 e un valore nominale impostato pari a 17 °C.
I
Per uscire dalla modalità di configurazione, premere il tasto .
8.2 Livello di menu 1: valore nominale della
temperatura impostato
L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la
temperatura ambiente. Questo parametro può essere configurato in un
intervallo da 17 °C a 30 °C (62 °C a 86 °F).
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 93).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore nominale (in °C) necessario per
avviare l'impianto.
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
NOTA
Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni tramite il pannello
di controllo, si esce dalla modalità di configurazione e l'impianto si
spegne.
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir RT780
94
8.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione
Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la
batteria si scarichi troppo.
A
Se il climatizzatore a motore spento dispone solo della tensione di ali-
mentazione qui impostata, l'impianto viene spento.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 93).
Il display ) indica con la prima indicazione numerica il livello di menu
e con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere una volta il tasto
+
per passare al livello di menu
2
.
Per modificare il parametro premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore per lo spegnimento per sottoten-
sione. Il numero di riferimento indicato sul display nella seconda e
terza posizione si riferisce alla tensione (in Volt) necessaria per spe-
gnere l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
AVVISO!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico,
dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi ripetuti
avvii o di mettere in funzione utenze di energia elettrica. Fare in modo
che la batteria venga ricaricata. Non appena la tensione necessaria è di
nuovo disponibile, rimettere in funzione l'impianto.
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
95
CoolAir RT780 Configurazione del software dell'impianto
8.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata
L'impianto si avvia sempre con una modalità operativa definita per la
temperatura ambiente. È possibile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 93).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere due volte il tasto
+
per passare al livello di menu
3
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare la modalità operativa per avviare
l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 3, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
Numero
di riferimento
Modalità operativa
0 Modalità automatica
1 Modalità operativa 1
2 Modalità operativa 2
3 Modalità operativa 3
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir RT780
96
8.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica
I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai
livelli di menu 1 – 3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di
fabbrica.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 93).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere tre volte il tasto
+
per passare al livello di menu
4
.
Sul display digitale appare --.
Per ripristinare l'impianto sulle impostazioni di fabbrica, premere il
tasto .
I segni -- visualizzati sul display digitale lampeggiano.
Premere il tasto
+
.
Sul display digitale appare 00.
Confermare l'immissione con il tasto .
I parametri impostati nella modalità di configurazione vengono ripristi-
nati sulle impostazioni di fabbrica.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare,
con i tasti + o , ai diversi livelli di menu.
97
CoolAir RT780 Specifiche tecniche
8.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura
L'impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possi-
bile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 93).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e
con la seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere quattro volte il tasto
+
per passare al livello di menu
5
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare l'unità di temperatura che deve essere
visualizzata dall'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 5, dove è possibile passare,
con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
9 Specifiche tecniche
Climatizzatore a motore spento
CoolAir RT780
N. articolo: 9105306291
Capacità di raffreddamento max: 780 W
Tensione nominale di ingresso: 24 Vg
Campo di tensione di ingresso: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo di corrente max: 22 A
Spegnimento per sottotensione: configurabile (capitolo “Livello di menu 2: spegni-
mento per sottotensione” a pagina 94)
Dimensioni (L x P x H): 635 x 830 x 288 mm
Peso: ca. 21 kg
NL
CoolAir RT780
98
Inhoudsopgave
1 Symbolen en formaten 99
2 Veiligheidsaanwijzingen 99
2.1 Omgang met het toestel 100
2.2 Omgang met elektrische leidingen 101
3 Handleidingconventies 101
3.1 Algemene informatie over de montagehandleiding 101
3.2 Doelgroep 101
4 Gebruik volgens de voorschriften 102
5 Omvang van de levering 103
6 Toebehoren 103
7 Installatie 104
7.1 Aanwijzingen voor de installatie 104
7.2 Dakraam demonteren 106
7.3 Installatie voorbereiden 106
7.4 Compensatieframe monteren 107
7.5 Afdichting met dak van bestuurderscabine aanbrengen 107
7.6 Installatie in dakraam inbouwen 108
7.7 Elektrische voedingsleidingen plaatsen 109
7.8 Afdekframe bevestigen 110
8 Configuratie van de software van de installatie 110
8.1 Starten en beëindigen configuratiemodus 111
8.2 Menuniveau 1: opgave instelwaarde temperatuur 111
8.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning 112
8.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus 113
8.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling 114
8.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid 115
9 Technische gegevens 115
99
CoolAir RT780 Symbolen en formaten
1 Symbolen en formaten
!
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een
afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsaanwijzingen
Het is absoluut noodzakelijk om de volledige inhoud van de handleiding
aandachtig te lezen.
Alleen als de instructies in de handleiding opgevolgd worden, kan de
betrouwbaarheid van de standairco en de veiligheid van personen- of het
vermijden van materiële schade gegarandeerd worden.
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van
de fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassin-
gen
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
NL
Veiligheidsaanwijzingen CoolAir RT780
100
2.1 Omgang met het toestel
De bewegingsvrijheid van opleggers (de buitenste randen van de
oplegger bij het sturen of inknikken) en andere aangebouwde
voertuigonderdelen mag niet worden beperkt.
Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven
toepassing en voer geen wijzingen aan het toestel uit of bouw het ook
niet om!
Als de standairco zichtbaar beschadigd is, mag deze niet in gebruik
worden genomen.
De standairco moet zo veilig geïnstalleerd worden dat deze niet kan
omvallen of omlaag vallen!
De installatie, het onderhoud en eventuele reparaties mogen alleen
door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden die met de daar-
mee verbonden gevaren resp. de betreffende voorschriften vertrouwd
is!
Plaats de standairco niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen en
gassen.
Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C.
In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de stand-
airco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen
water om te blussen.
Raadpleeg de fabrikant van uw voertuig of door de opbouw van de
standairco (opbouwhoogte 177 mm) de opgegeven voertuighoogte in
uw voertuigpapieren gewijzigd moet worden.
Maak bij werkzaamheden (reiniging, onderhoud enz.) aan de stand-
airco alle verbindingen met de stroomvoorziening los!
101
CoolAir RT780 Handleidingconventies
2.2 Omgang met elektrische leidingen
Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten
worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren!
Plaats geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend
materiaal (metaal)!
Trek niet aan leidingen!
Bevestig en plaats de leidingen zodanig, dat er niet over gestruikeld
kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde
firma worden uitgevoerd.
Beveilig de aansluiting aan het stroomnet in het voertuig met een
zekering van 25 ampère.
Leg de voedingsleiding (accukabel) nooit in de buurt van signaal- of
stuurleidingen.
3 Handleidingconventies
3.1 Algemene informatie over de montagehandleiding
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies
voor de installatie van de standairco. De informatie hierin is bedoeld voor
het installatiebedrijf van de standairco.
De volgende aanwijzingen helpen u bij het correcte gebruik van de
montagehandleiding:
De montagehandleiding is een onderdeel van de leveromvang en
moet zorgvuldig bewaard worden.
De montagehandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de
montage en dient tegelijk als naslagwerk voor reparaties.
Bij het niet naleven van deze montagehandleiding is de fabrikant niet
aansprakelijk. Alle claims zijn in dergelijke gevallen uitgesloten.
3.2 Doelgroep
De informatie over installatie en configuratie in deze handleiding richt zich
tot vaklieden in installatiebedrijven die met de toe te passen richtlijnen en
veiligheidsmaatregelen bij de montage van toebehoren voor vracht-
wagens vertrouwd zijn.
NL
Gebruik volgens de voorschriften CoolAir RT780
102
4 Gebruik volgens de voorschriften
Met de montageset (artikelnr. 9100300094) kan de standairco
CoolAir RT780 (artikelnr. 9105306291) in een in de fabriek aangebrachte
opening in het dakraam (ventilatieraam) van een
DAF XF 105/106 Super Space Cab bestuurderscabine worden inge-
bouwd.
A
I
LET OP!
Het toestel RT780 is niet voor de installatie in bouwmachines, land-
machines of dergelijke werkapparaten geschikt. Bij te sterke trillin-
gen kan het toestel niet goed functioneren.
Het gebruik van het toestel RT780 met spanningswaarden die van
de opgegeven waarden afwijken, leidt tot beschadiging van het
toestel.
INSTRUCTIE
De standairco RT780 is voor een omgevingstemperatuur van
max. 43 °C in de koelmodus ontworpen.
103
CoolAir RT780 Omvang van de levering
5 Omvang van de levering
CoolAir RT780 montageset voor DAF XF 105/106 Super Space Cab,
artikelnr 9100300094
6 Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):
Aanduiding onderdeel Aantal Artikelnr.
Montagehandleiding 1 4445101421
1/4"-zeskant bit 1 4445900172
Schroefdraadinzetstuk met flens M8 4 4445200068
Schroefdraadinzetstuk met flens M6 18 4445200069
Compensatieframe 1 4443000300
Zeskantschroef M6 x 20 14
Veerring M6 14
Onderlegschijf 6,5 x 20 14
2,5 m afdichtingsband (profiel: 10 x 20 mm) 1
Bevestigingshouder 2 4442500618
Zeskantschroef M8 x 100 4
Onderlegschijf 8,4 x 20 4
Moer M8 4
Aansluitkabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Kabelbinder 1
Afdekframe 1 4443000291
ISK-schroef met cilinderkop M6 x 110 4
Onderlegschijf M6 4
Afstandshuls L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Afstandshuls L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Aanduiding onderdeel Artikelnr.
Aansluitkabel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
NL
Installatie CoolAir RT780
104
7Installatie
A
7.1 Aanwijzingen voor de installatie
Voor de installatie van de standairco moet deze montagehandleiding
volledig gelezen worden.
De volgende tips en aanwijzingen moeten bij de installatie van de stand-
airco in acht genomen worden:
!
Voor installatie van de standairco moet altijd worden gecontroleerd of
door de montage van de standairco evt. voertuigcomponenten
beschadigd of in hun werking beperkt kunnen worden. Aan de hand
van afb. 1, pag. 3 en afb. 2, pag. 3 kunt u de afmetingen van de
gemonteerde installatie controleren. De gestippelde lijn heeft hierbij
betrekking op het midden van de dakraamopening.
Voor de montage moet u – via de voertuigfabrikant – nagaan of de
opbouw voor het statische gewicht en de belastingen door de air-
conditioning geschikt is voor een voertuig in beweging. De fabrikant
van de standairco kan niet aansprakelijk gesteld worden.
De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8°
bedragen.
De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet
eigenmachtig worden gewijzigd.
De ventilatieopeningen (roosters) mogen niet afgedekt worden
(minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 10 cm).
LET OP!
De installatie van de standairco mag alleen door daarvoor opgeleide
vaklieden uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd
voor vaklieden die met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaat-
regelen vertrouwd zijn.
De fabrikant is alleen aansprakelijk voor de onderdelen die bij de
levering inbegrepen zijn. Bij de montage van de installatie samen
met onderdelen van andere fabrikanten vervallen de aanspraken op
garantie.
Voordat u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan
of het dak daarvoor geschikt is. Toegestane dakbelastingen kunt u
bij de fabrikant van het voertuig navragen.
WAARSCHUWING!
Voor werkzaamheden aan componenten, die op elektriciteit werken,
moet ervoor gezorgd worden dat hier geen spanning meer op staat!
105
CoolAir RT780 Installatie
U kunt de installatie zowel via de hoofdverdeler van de vrachtwagen
als direct met de accu verbinden. Hierbij dient u de voorkeur te geven
aan de aansluiting via de hoofdverdeler. Bij enkele voertuigen worden
grotere verbruikers bij aansluiting via de hoofdverdeler na korte tijd uit-
geschakeld, wanneer de stroombehoefte te hoog is. Vraag uw voer-
tuigfabrikant naar de specificaties van de hoofdverdeler.
Neem bij de installatie van het systeem en bij de elektrische
aansluiting de instructies van de fabrikant in acht.
Neem ook het aansluitschema voor het toestel in acht:
!
!
I
Nr. in afb. 9,
pag. 7
Omschrijving
1 Bedieningsfolie
2 Verbindingskabel
3 Kamertemperatuursensor
4 Massa/aarding
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Condensatorventilator
8 Verdamperventilator
9 Massa/aarding
10 Zekering 25 A
11 Zekering 2 A
12 Zekering 4 A
WAARSCHUWING!
Voor de installatie van de standairco moeten alle verbindingen met de
accu van het voertuig losgemaakt worden.
Bij het niet naleven van dit voorschrift bestaat er gevaar voor elektrische
schokken.
VOORZICHTIG!
Een verkeerde installatie van de standairco kan tot onherstelbare
schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in
gevaar brengen.
Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïn-
stalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Niet voor
bedrijfsstoringen en voor de veiligheid van de standairco, in het bijzon-
der niet voor lichamelijk letsel en/of materiële schade.
INSTRUCTIE
Nadat u de installatie hebt geïnstalleerd, moeten de vastgelegde para-
meters van de software van de installatie worden gecontroleerd (hoofd-
stuk „Configuratie van de software van de installatie” op pagina 110).
NL
Installatie CoolAir RT780
106
7.2 Dakraam demonteren
Verwijder alle schroeven en bevestigingen van het aanwezige dak-
raam.
Neem het dakraam eruit.
Verwijder het afdichtingsmateriaal rond de opening, zodat de onder-
grond schoon en vetvrij is.
I
7.3 Installatie voorbereiden
A
Leg de standairco met de behuizing naar beneden op een werk-
oppervlak.
A
Draai de 14 zelfborende draadschroefinzetstukken M6 in de met „3”
gemarkeerde blinde gaten (afb. 3 1, pagina 4).
Gebruik hiervoor een 5 mm zeskantbit.
Draai de 4 zelfborende draadschroefinzetstukken M6 in de betref-
fende blinde gaten, zoals afgebeeld in afb. 3 3, pagina 4.
Draai de 4 zelfborende draadschroefinzetstukken M8 in de betref-
fende blinde gaten, zoals afgebeeld in afb. 3 2, pagina 4.
Gebruik daarvoor de 1/4" bit.
INSTRUCTIE
Voer al het afvalmateriaal, inclusief lijm, silicone en afdichtingen
gescheiden af. Neem hierbij de plaatselijke afvoervoorschriften in acht.
LET OP!
Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak
tegen vallen.
Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet
beschadigd raakt.
LET OP!
Draai de draadschroefinzetstukken verticaal erin.
Overschrijd daarbij niet het indraaimoment van
8 Nm voor M6
10 Nm voor M8
107
CoolAir RT780 Installatie
7.4 Compensatieframe monteren
Breng een plastische niet hardende butylafdichtstof (bijv.
SikaLastomer-710) aan op het montagevlak van het compensatie-
frame (= vlak met de boringen voor de bevestiging van het frame) naar
de standairco (afb. 4 1, pagina 4).
Bevestig het compensatieframe zoals afgebeeld in afb. 4, pag. 4
met de 14 zeskantschroeven M6 x 20 mm (afb. 4 2, pagina 4), de
veerringen M6 (afb. 4 3, pagina 4) en de onderlegschijven 6,5 x 20
(afb. 4 4, pagina 4).
7.5 Afdichting met dak van bestuurderscabine
aanbrengen
A
Plak de 2,5 m lange afdichtingsband (10 x 20 mm) de contour van de
dakraamopening volgend, op het dak van de bestuurderscabine
(afb. 5, pag. 5).
Breng op de stootrand en de bovenkant van de afdichtingsband van
een plastisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (bijv.
SikaLastomer-710) aan.
LET OP!
Zorg ervoor dat het hechtvlak voor de afdichting tussen installatie en
dak van de bestuurderscabine schoon (vrij van stof, olie enz.) is.
NL
Installatie CoolAir RT780
108
7.6 Installatie in dakraam inbouwen
Positioneer de bevestigingshouders onder het dak van de
bestuurderscabine (afb. 6, pag. 5). De bevestigingshouders worden
hierbij tussen het dak van de bestuurderscabine (chassis) en de dak-
hemel geschoven.
A
Zet de installatie in het midden en in rijrichting (afb. 1, pag. 3) op de
dakraamopening.
I
Steek telkens een zeskantschroef M8 x 100 mm (afb. 7 4, pagina 6)
met onderlegschijf 8,4 x 20 (afb. 7 3, pagina 6) door de
4 doorgaande gaten in de bevestigingshouders (afb. 7 2, pagina 6)
en draai vervolgens telkens een moer M8 (afb. 7 1, pagina 6) ca.
50 mm op de zeskantschroef.
Schroef de 4 zeskantschroeven M8 x 100 mm in de 4 draadschroefin-
zetstukken op de onderzijde van de installatie.
A
Draai voor de bevestiging van de installatie de schroeven met een
draaimoment van 4 Nm aan.
Draai de moer M8 (afb. 7 1, pagina 6) voor tegenhouden tegen de
bevestigingshouders.
LET OP!
De bevestigingshouders moeten op een vaste ondergrond worden
gepositioneerd, omdat de installatie door de houders tegen het dak van
de bestuurderscabine wordt gedrukt. Het oplegvlak van de
bevestigingshouders moet aan elke kant tenminste 40 mm bedragen.
INSTRUCTIE
Er moet voor een perfecte centrering van de standairco gezorgd wor-
den. Na het plaatsen op het voertuigdak moet de afdichting rondom
tegen het voertuigdak aansluiten. Alleen zo is een perfecte afdichting
mogelijk!
LET OP!
Overschrijd nooit het aangegeven draaimoment. Alleen zo kunt u ver-
mijden dat de bevestigingshouders te ver worden gespannen. Neem in
acht dat met een geringe krachtaanwending een grote aandrukkracht
wordt bereikt.
109
CoolAir RT780 Installatie
7.7 Elektrische voedingsleidingen plaatsen
!
A
I
U kunt de installatie zowel via de hoofdverdeler van de vrachtwagen als
direct met de accu verbinden. Hierbij dient u de voorkeur te geven aan de
aansluiting via de hoofdverdeler. Vraag uw voertuigfabrikant naar de spe-
cificaties van de hoofdverdeler.
Leg de voedingsleiding aan en sluit deze op het voertuig aan (rode
leiding op plus en zwarte leiding op min).
Steek de stekker van de voedingsleiding in de bus van de voedings-
leiding van de standairco.
Beveilig de voedingsleiding voor de trekontlasting met een kabel-
binder, bijv. op het dak van de bestuurderscabine.
WAARSCHUWING!
De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd
vakpersoneel worden uitgevoerd.
Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor
gezorgd worden dat er geen spanning is!
LET OP!
Beveilig de aansluiting aan het stroomnet in het voertuig met een
zekering van 25 ampère.
De accu moet in staat zijn om de nodige stroom en spanning (hoofd-
stuk „Technische gegevens” op pagina 115) te leveren.
INSTRUCTIE
De installatie beschikt standaard over een 4 m lange kabel met een
doorsnede van 6 mm
2
. Indien langere kabellengtes nodig zijn, moet de
kabeldiameter door een geautoriseerde werkplaats worden vergroot:
In dit geval snijdt u de kabel zo dicht mogelijk bij de installatie
(max. 0,5 m) af en maakt u vervolgens een vakkundige verbinding met
een grotere kabeldiameter.
De fabrikant adviseert bij een verlenging van de kabel met 4 m tot 6 m
lengte een doorsnede van minstens 8 mm
2
.
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir RT780
110
7.8 Afdekframe bevestigen
A
afb. 7, pag. 6
Bevestig het afdekframe (7) met de vier cilinderschroeven
M6 x 110 mm (9), de onderlegschijven M6 (8), de acht afstandshulzen
(telkens twee keer L = 40 mm) (6) en de vier afstandshulzen
L=12mm (5) aan de installatie. De afstandshulzen dienen hierbij als
afstandshouders tussen het afdekframe en de installatie.
8 Configuratie van de software van de
installatie
Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan
de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aan-
passing moet door de monteur worden uitgevoerd.
In een configuratiemodus worden de volgende parameters van de soft-
ware van de installatie (afb. 8, pag. 7) ingesteld:
I
LET OP!
Draai de schroeven slechts voorzichtig aan, zodat het afdekframe niet
beschadigd raakt.
Menu-
niveau
Parameter Betekenis
Fabrieks-
instelling
1 Opgave
instelwaarde
temperatuur
De installatie start met de hier gedefini-
eerde temperatuur-instelwaarde.
20 °C (68 °F)
2 Uitschakeling bij
onderspanning
De accubewaker schakelt bij de hier
gedefinieerde spanning de installatie uit.
Waarde 4 =
22,8 V
3 Opgave bedrijfs-
modus
De installatie start met de hier gedefini-
eerde bedrijfsmodus.
0 = automati-
sche modus
4 Fabrieks-
instellingen
De parameters 1-3 kunnen op de
fabrieksinstellingen worden teruggezet.
--
5 Weergave
temperatuur-
eenheid
De temperatuur kan in °C of °F worden
aangegeven.
°C
INSTRUCTIE
De configuratiemodus kan ook nog opgeroepen worden, als de onder-
spanningsbeveiliging de installatie heeft uitgeschakeld en er nog een
restspanning ter beschikking staat.
111
CoolAir RT780 Configuratie van de software van de installatie
8.1 Starten en beëindigen configuratiemodus
De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden
gewijzigd:
Houd bij het inschakelen met de toets de beide toetsen
+
en
zolang ingedrukt tot de LED compressor knippert.
U bent nu in de configuratiemodus.
Het display toont gedurende 2 seconden de displayversie (bijv.
„3.1S”).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer – bijv. 1.17 voor
menuniveau 1 en een opgegeven instelwaarde van 17 °C.
I
Druk op de toets om de configuratiemodus te verlaten.
8.2 Menuniveau 1: opgave instelwaarde temperatuur
De installatie start altijd met een gedefinieerde instelwaarde voor de ruim-
tetemperatuur. Deze parameter kan binnen een bereik van 17 tot 30 °C
(62 tot 86 °F) worden geconfigureerd.
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 111).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de instelwaarde (in °C) waarmee de
installatie moet starten.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
INSTRUCTIE
Als er 60 seconden lang geen gegevens via het bedieningspaneel
worden ingevoerd, wordt de configuratiemodus verlaten en de installa-
tie schakelt uit.
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir RT780
112
8.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning
De accubewaker beschermt de accu tegen te diepe ontlading.
A
Als voor de standairco alleen nog de hier ingestelde voedingsspanning
ter beschikking staat, wordt de installatie uitgeschakeld.
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 111).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk één keer op de toets
+
om naar menuniveau
2
over te schakelen.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de waarde voor de onderspannings-
uitschakeling. De in het digitale display op de tweede en derde plaats
weergegeven waarde staat voor een spanning (in volt) waarbij de
installatie wordt uitgeschakeld:
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 2 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
LET OP!
De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker nog maar
over een deel van zijn laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het
gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen
wordt. Zodra de benodigde spanning weer ter beschikking staat, kan de
installatie weer worden gebruikt.
Waarde
Onderspannings-
uitschakeling
Waarde
Onderspannings-
uitschakeling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
113
CoolAir RT780 Configuratie van de software van de installatie
8.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus
De installatie start altijd met een gedefinieerde bedrijfsmodus voor de
ruimtetemperatuur. Deze parameter kan worden geconfigureerd:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 111).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk twee keer op de toets
+
om naar het menuniveau
3
te gaan.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de bedrijfsmodus waarmee de instal-
latie moet starten:
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 3 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
Waarde Bedrijfsmodus
0 Automatische modus
1 Bedrijfsmodus 1
2 Bedrijfsmodus 2
3 Bedrijfsmodus 3
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir RT780
114
8.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling
De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de
menuniveaus 1 – 3 kunnen op de fabrieksinstellingen worden
teruggezet:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 111).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk drie keer op de toets
+
om naar het menuniveau
4
te gaan.
Het display geeft -- weer.
Druk op de toets om de installatie op de fabrieksinstellingen terug
te zetten.
De in het display weergegeven tekens -- knipperen.
Druk op de toets
+
.
Het digitale display geeft 00 weer.
Bevestig de invoer met de toets .
De in de configuratiemodus ingestelde parameters worden op de
fabrieksinstellingen teruggezet.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 4 en kunt met de toetsen + of
tussen de menuniveaus wisselen.
115
CoolAir RT780 Technische gegevens
8.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid
De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F aangeven. Deze para-
meter kan worden geconfigureerd:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen confi-
guratiemodus” op pagina 111).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het
tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk vier keer op de toets
+
om naar het menuniveau
5
te gaan.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de temperatuureenheid die de instal-
latie moet aangeven.
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de instal-
latie gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 5 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen de menuniveaus wisselen.
9 Technische gegevens
Standairco
CoolAir RT780
Artikelnr.: 9105306291
Max. koelvermogen: 780 W
Nominale ingangsspanning: 24 Vg
Ingangsspanning: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. stroomverbruik: 22 A
Onderspanningsuitschakeling: Configureerbaar (hoofdstuk „Menuniveau 2: uit-
schakeling bij onderspanning” op pagina 112)
Afmetingen (l x b x h): 635 x 830 x 288 mm
Gewicht: ca. 21 kg
DA
CoolAir RT780
116
Indholdsfortegnelse
1 Symboler og formater 117
2 Sikkerhedshenvisninger 117
2.1 Omgang med apparatet 118
2.2 Omgang med elektriske ledninger 118
3 Håndbogens brug 119
3.1 Generelle informationer om installationsvejledningen 119
3.2 Målgruppe 119
4 Korrekt brug 119
5 Leveringsomfang 120
6 Tilbehør 120
7 Installation 121
7.1 Henvisninger vedr. installationen 121
7.2 Afmontering af taglugen 123
7.3 Forberedelse af anlægget 123
7.4 Montering af udligningsrammen 124
7.5 Placering af tætningen til førerhusets tag 124
7.6 Montering af anlægget i taglugen 125
7.7 Trækning af elektriske forsyningsledninger 126
7.8 Fastgørelse af afdækningen 127
8 Konfiguration af anlæggets software 127
8.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen 128
8.2 Menuniveau 1: Indstilling nom. temperaturværdi 128
8.3 Menuniveau 2: Underspændingsfrakobling 129
8.4 Menuniveau 3: Indstilling driftsmodus 130
8.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling 130
8.6 Menuniveau 5: Visning temperaturenhed 131
9 Tekniske data 132
117
CoolAir RT780 Symboler og formater
1 Symboler og formater
!
!
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De
påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur,
i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2 Sikkerhedshenvisninger
Det er tvingende nødvendigt at læse hele håndbogens indhold
opmærksomt.
Kun hvis vejledningerne følges, kan det sikres, at standklimaanlægget
arbejder stabilt, og at der beskyttes mod kvæstelser- og materielle
skader.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død
eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DA
Sikkerhedshenvisninger CoolAir RT780
118
2.1 Omgang med apparatet
Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter,
når der drejes) og andre udbygninger på køretøjet må ikke
begrænses.
Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er
angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på apparatet eller
ombygninger af det!
Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift.
Standklimaanlægget skal installeres sikkert, så det ikke kan vælte
eller falde ned.
Installationen, vedligeholdelsen og evt. reparation må kun foretages
af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågæl-
dende forskrifter!
Anvend ikke standklimaanlægget i nærheden af antændelige væsker
og gasser.
Anvend ikke standklimaanlægget ved udetemperaturer under 0 °C.
Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklima-
anlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke
vand til slukning.
Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal
ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monte-
res (monteringshøjde 177 mm).
Afbryd alle forbindelser til strømforsyningen, når du arbejder (rengø-
ring, vedligeholdelse osv.) på standklimaanlægget!
2.2 Omgang med elektriske ledninger
Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du
anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer!
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende
materialer (metal)!
Træk ikke i ledninger!
Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem
og en beskadigelse af kablet er udelukket.
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk.
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring på
25 ampere.
Træk aldrig spændingsforsyningsledningen (batterikabel) i nærheden
af signal- eller styreledninger.
119
CoolAir RT780 Håndbogens brug
3 Håndbogens brug
3.1 Generelle informationer om installations-
vejledningen
Denne installationsvejledning indeholder de væsentlige informationer om
og vejledninger til installationen af standklimaanlægget. De indeholdte
informationer henvender sig til firmaet, der foretager installationen af
standklimaanlægget.
Følgende henvisninger hjælper dig ved korrekt anvendelse af
installationsvejledningen:
Installationsvejledningen er del af leveringsomfanget og skal
opbevares omhyggeligt.
Installationsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om monte-
ringen og bruges samtidig som opslagsværk i forbindelse med repa-
rationer.
Ved manglende overholdelse af denne installationsvejledning hæfter
producenten ikke. Alle krav er i dette tilfælde udelukkede.
3.2 Målgruppe
Installations- og konfigurationsinformationerne i denne vejledning
henvender sig til fagfolk i firmaet, der foretager installationen, og som
kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes
ved installation af tilbehørsdele til lastbiler.
4 Korrekt brug
Monteringssættet (art.nr. 9100300094) gør det muligt at montere et
standklimaanlæg CoolAir RT780 (art.nr. 9105306291) i en taglugeåbning
(ventilationsluge), der findes fra fabrikken, i førerhuset på en
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
VIGTIGT!
Apparatet RT780 er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner,
landbrugsmaskiner eller tilsvarende arbejdsapparater. Ved for
kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.
Drift af apparatet RT780 med spændingsværdier, der afviger fra de
angivne værdier, fører til beskadigelse af apparatet.
DA
Leveringsomfang CoolAir RT780
120
I
5 Leveringsomfang
CoolAir RT780 monteringssæt til DAF XF 105/106 Super Space Cab,
art.nr. 9100300094
6 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
BEMÆRK
Standklimaanlægget RT780 er beregnet til en udenomstemperatur ikke
over 43 °C under afkølingen.
Delenes betegnelse Mængde Art.nr.
Installationsvejledning 1 4445101421
1/4"-sekskant-bit 1 4445900172
Gevindindsats med flange M8 4 4445200068
Gevindindsats med flange M6 18 4445200069
Udligningsramme 1 4443000300
Sekskantskrue M6 x 20 14
Fjederring M6 14
Spændeskive 6,5 x 20 14
2,5 m tætningsbånd (profil: 10 x 20 mm) 1
Fastgørelsesholder 2 4442500618
Sekskantskrue M8 x 100 4
Spændeskive 8,4 x 20 4
Møtrik M8 4
Tilslutningskabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Kabelbinder 1
Afdækning 1 4443000291
ISK-skrue med cylinderhoved M6 x 110 4
Spændeskive M6 4
Afstandsmuffe L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Afstandsmuffe L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Delenes betegnelse Art.nr.
Tilslutningskabel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
121
CoolAir RT780 Installation
7 Installation
A
7.1 Henvisninger vedr. installationen
Før standklimaanlægget installeres, skal denne installationsvejledning
læses fuldstændigt.
Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når standklimaanlægget
installeres:
!
Før standklimaanlægget monteres, skal det kontrolleres, om stand-
klimaanlægget ved installationen evt. kan beskadige komponenter i
køretøjet eller begrænser deres funktion. Ved hjælp af fig. 1, side 3
og fig. 2, side 3 kan dimensionerne for det monterede anlæg kontrol-
leres. Den stiplede linje henviser i den forbindelse til midten af taglu-
geåbningen.
Før installationen skal du – hos køretøjsproducenten – afklare, om
karosseriet er beregnet til den statiske vægt og belastningerne på
grund af klimaanlægget, når køretøjet bevæger sig. Producenten af
standklimaanlægget hæfter ikke herfor.
Monteringsfladens taghældning må ikke være på mere end 8° i
kørselsretningen.
De vedlagte monteringsdele må ikke ændres egenhændigt ved
monteringen.
Ventilationsåbningerne (gitter) må ikke tildækkes (minimumafstand til
andre monteringsdele: 10 cm).
VIGTIGT!
Standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med
tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender
sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltnin-
gerne, der skal anvendes.
Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leve-
ringsomfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele,
bortfalder garantikravene.
Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet
hertil. Der kan forespørges om tilladte tagbelastninger hos køretøjs-
producenten.
ADVARSEL!
Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke
længere er tilsluttet spænding!
DA
Installation CoolAir RT780
122
Anlægget kan forbindes via lastbilens hovedfordeler eller direkte til
batteriet. I den forbindelse bør tilslutningen via hovedfordeleren
foretrækkes. Ved nogle køretøjer frakobles store forbrugere efter kort
tid ved tilslutning via hovedfordeleren, hvis strømforbruget er for højt.
Spørg køretøjsproducenten om specifikationerne for
hovedfordeleren.
Overhold opbygningsproducentens retningslinjer under installationen
af anlægget og under den elektriske tilslutning.
Se også tilslutningsskemaet til apparatet:
!
!
I
Nr. på fig. 9,
side 7
Betegnelse
1 Betjeningsfolie
2 Forbindelseskabel
3 Rumtemperaturføler
4 Stel/jording
5 Klickson (kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensatorventilator
8 Fordamperventilator
9 Stel/jording
10 Sikring 25 A
11 Sikring 2 A
12 Sikring 4 A
ADVARSEL!
Før standklimaanlægget installeres, skal alle forbindelser til køretøjets
batteri afbrydes.
Hvis denne forskrift ikke overholdes, er der fare for stød.
FORSIGTIG!
En forkert installation af standklimaanlægget kan føre til skader på
apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikker-
hed.
Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med
denne installationsvejledning, hæfter producenten ikke. Ikke for driftsfejl
og sikkerheden af standklimaanlægget, især ikke for kvæstelser og
materielle skader.
BEMÆRK
Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets
software kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlæggets software“ på
side 127).
123
CoolAir RT780 Installation
7.2 Afmontering af taglugen
Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge.
Tag taglugen ud.
Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen, så underlaget er rent og
frit for fedt.
I
7.3 Forberedelse af anlægget
A
Læg standklimaanlægget på en arbejdsflade med kabinettet nedad.
A
Skru de 14 selvskærende gevindindsatser M6 i blindhullerne, der er
markeret med „3“ (fig. 3 1, side 4).
Anvend en 5 mm sekskant-bit.
Skru de 4 selvskærende gevindindsatser M6 i de pågældende blind-
huller som vist på fig. 3 3, side 4.
Skru de 4 gevindindsatser M8 i de pågældende blindhuller som vist på
fig. 3 2, side 4.
Anvend den vedlagte 1/4"-bit.
BEMÆRK
Bortskaf alt affaldsmateriale, lim, silicone og tætninger separat. Over-
hold de lokale bortskaffelsesforskrifter.
VIGTIGT!
Fastgør under forberedelserne anlægget på arbejdsfladen, så det ikke
falder ned.
Sørg for et jævnt og rent underlag, så anlægget ikke beskadiges.
VIGTIGT!
Skru gevindindsatserne lodret i.
Overskrid ikke tilspændingsmomentet på
8 Nm for M6
10 Nm for M8
DA
Installation CoolAir RT780
124
7.4 Montering af udligningsrammen
Forsyn støttefladen mellem udligningsrammen (= flade med hullerne
til fastgørelse af rammen) og standklimaanlægget (fig. 4 1, side 4)
med et plastisk, ikke-hærdende butyltætningsmateriale (f.eks.
SikaLastomer-710).
Fastgør udligningsrammen som vist på fig. 4, side 4 med de
14 sekskantskruer M6 x 20 mm (fig. 4 2, side 4), fjederringene M6
(fig. 4 3, side 4) og spændeskiverne 6,5 x 20 (fig. 4 4, side 4).
7.5 Placering af tætningen til førerhusets tag
A
Klæb derefter det 2,5 m lange tætningsbånd (10 x 20 mm) på tagluge-
åbningens kontur på førerhusets tag (fig. 5, side 5).
Forsyn stødkanten og tætningsbåndets overkant med et plastisk,
ikke-hærdende butyltætningsmateriale (f.eks. SikaLastomer-710).
VIGTIGT!
Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets
tag er ren (fri for støv, olie osv.).
125
CoolAir RT780 Installation
7.6 Montering af anlægget i taglugen
Placér fastgørelsesholderne under førerhusets tag (fig. 6, side 5).
Fastgørelsesholderne skubbes i den forbindelse ind mellem førerhu-
sets tag (chassis) og tagbeklædningen.
A
Placér anlægget på taglugeåbningen, så det befinder sig i midten og
peger i kørselsretningen (fig. 1, side 3).
I
Stik en sekskantskrue M8 x 100 mm (fig. 7 4, side 6) med spænde-
skive 8,4 x 20 (fig. 7 3, side 6) gennem hver af de 4 gennemgangs-
huller i fastgørelsesholderne (fig. 7 2, side 6), og skru derefter en
møtrik M8 (fig. 7 1, side 6) ca. 50 mm på hver sekskantskrue.
Skru de 4 sekskantskruer M8 x 100 mm i de 4 gevindindsatser på
undersiden af anlægget.
A
Spænd skruerne med et drejningsmoment på 4 Nm for at fastgøre
anlægget.
Spænd møtrikkerne M8 (fig. 7 1, side 6) for at holde kontra mod fast-
gørelsesholderne.
VIGTIGT!
Fastgørelsesholderne skal placeres på et jævnt underlag, da anlægget
trykkes mod førerhusets tag af holderne. Fastgørelsesholdernes støtte-
flade skal på hver side være på mindst 40 mm.
BEMÆRK
Det skal sikres, at standklimaanlægget monteres præcist i midten. Når
tætningen er sat på køretøjets tag, skal den ligge på hele vejen rundt.
Kun på den måde er en sikker tætning mulig!
VIGTIGT!
Overskrid aldrig det anførte drejningsmoment. Kun på den måde kan
det undgås, at fastgørelsesholderne sættes i spænd. Vær opmærksom
på, at der opnås en høj trykkraft med få kræfter.
DA
Installation CoolAir RT780
126
7.7 Trækning af elektriske forsyningsledninger
!
A
I
Anlægget kan forbindes via lastbilens hovedfordeler eller direkte til
batteriet. I den forbindelse bør tilslutningen via hovedfordeleren
foretrækkes. Spørg køretøjsproducenten om specifikationerne for
hovedfordeleren.
Træk forsyningsledningen, og tilslut den på køretøjssiden (rød ledning
til plus og sort ledning til minus).
Sæt stikket på forsyningsledningen ind i bøsningen på standklima-
anlæggets forsyningsledning.
Sørg for at sikre forsyningsledningen med en kabelbinder, f.eks. på
førerhusets tag, så den trækaflastes.
ADVARSEL!
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagpersonale med
tilsvarende viden.
Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke
er tilsluttet spænding!
VIGTIGT!
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring på
25 ampere.
Batteriet skal være i stand til at levere den påkrævede strøm og
spændingen (kapitlet „Tekniske data“ på side 132).
BEMÆRK
Anlægget har som standard et 4 m langt kabel med et tværsnit på
6mm
2
. Hvis der er brug for længere kabellængder, skal et autoriseret
værksted forøge kabeltværsnittet:
Skær i dette tilfælde kablet af så tæt som muligt på anlægget
(maks. 0,5 m), og træk derefter en korrekt forbindelse med et større
kabeltværsnit.
Producenten anbefaler et tværsnit på mindst 8 mm
2
ved en forlængelse
af kablet med en længde på 4 m til 6 m.
127
CoolAir RT780 Konfiguration af anlæggets software
7.8 Fastgørelse af afdækningen
A
fig. 7, side 6
Fastgør afdækningen (7) på anlægget med de fire cylinderskruer
M6 x 110 mm (9), spændeskiverne M6 (8), de otte afstandsmuffer
(i hvert tilfælde to gange L = 40 mm) (6) og de fire afstandsmuffer
L=12mm (5). Afstandsmufferne anvendes i den forbindelse som
afstandsholdere mellem afdækningen og anlægget.
8 Konfiguration af anlæggets software
Før den første ibrugtagning af anlægget kan styringen tilpasses til de
forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af
montøren.
I en konfigurationsmodus indstilles følgende parametre for anlæggets
software på betjeningspanelet (fig. 8, side 7):
I
VIGTIGT!
Spænd kun skruerne forsigtigt, så afdækningen ikke beskadiges.
Menu-
niveau
Parameter Betydning
Fabriks-
indstilling
1 Indstilling nom.
temperaturværdi
Anlægget starter med den nom.
temperatur, der er defineret her.
20 °C (68 °F)
2 Underspændings-
frakobling
Batteriovervågningen frakobler anlæg-
get ved spændingen, der er defineret
her.
Kode 4 =
22,8 V
3 Indstilling
driftsmodus
Anlægget starter med driftsmodusen,
der er defineret her.
0 = automatik-
modus
4Fabriks-
indstillinger
Parametrene 1 – 3 kan resettes til
fabriksindstillingerne.
--
5 Visning
temperaturenhed
Temperaturen kan vises i °C eller °F. °C
BEMÆRK
Konfigurationsmodusen kan også hentes, når underspændingsbeskyt-
telsen har frakoblet anlægget, og der kun står en restspænding til rådig-
hed.
DA
Konfiguration af anlæggets software CoolAir RT780
128
8.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen
De indstillelige parametre kan ændres i konfigurationsmodusen:
Når der tændes med tasten , skal de to taster
+
og
holdes nede,
indtil lysdioden kompressor blinker.
Du er nu i konfigurationsmodusen.
Displayet viser displayversionen (f.eks. „3.1S“) i 2 sekunder.
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal – f.eks. 1.17 for menuniveau 1
og en nom. standardværdi på 17 °C.
I
Tryk på tasten for at forlade konfigurationsmodusen.
8.2 Menuniveau 1: Indstilling nom. temperaturværdi
Anlægget starter altid med en defineret nom. værdi for rumtemperaturen.
Denne parameter kan konfigureres inden for et område på 17 til 30 °C
(62 til 86 °F).
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 128).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Vælg den nom. værdi (i °C), som anlægget skal starte med, med
tasterne
+
og
.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede para-
meter bekræftes.
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 1 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
BEMÆRK
Hvis der ikke foretages nogen indtastning via betjeningspanelet i
60 sekunder, forlades konfigurationsmodusen, og anlægget frakobles.
129
CoolAir RT780 Konfiguration af anlæggets software
8.3 Menuniveau 2: Underspændingsfrakobling
Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning.
A
Hvis det kun er forsyningsspændingen, der er indstillet her, som står til
rådighed for standklimaanlægget, frakobles anlægget.
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 128).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk en gang på tasten
+
for at skifte til menuniveau
2
.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede para-
meter bekræftes.
Vælg værdien for underspændingsfrakoblingen med
tasterne
+
og
.
Koden, der står på anden og tredje plads på displayet, står for en
spænding (i volt), hvor anlægget frakobles:
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 2 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
VIGTIGT!
Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet tilbage, når det frakobles af
batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anvende strøm-
forbrugere. Sørg for, at batteriet oplades igen. Når den nødvendige
spænding igen står til rådighed, kan anlægget anvendes igen.
Kode
Underspændings-
frakobling
Kode
Underspændings-
frakobling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
DA
Konfiguration af anlæggets software CoolAir RT780
130
8.4 Menuniveau 3: Indstilling driftsmodus
Anlægget starter altid med en defineret standarddriftsmodus for rum-
temperaturen. Denne parameter kan konfigureres:
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 128).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk to gange på tasten
+
for at skifte til menuniveau
3
.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede
parameter bekræftes.
Vælg den nom. værdi, anlægget skal starte med, med
tasterne
+
og
:
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 3 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
8.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling
De parametre på menuniveau 1 – 3, der kan indstilles i konfigurations-
modusen, kan resettes til fabriksindstillingerne:
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 128).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk tre gange på tasten
+
for at skifte til menuniveau
4
.
Displayet viser --.
Tryk på tasten for at resette anlægget til fabriksindstillingerne.
-- blinker på displayet.
Tryk på tasten
+
.
Kode Driftsmodus
0 Automatikmodus
1 Driftsmodus 1
2 Driftsmodus 2
3 Driftsmodus 3
131
CoolAir RT780 Konfiguration af anlæggets software
Displayet viser 00.
Bekræft indtastningen med tasten .
Parametrene, der er indstillet i konfigurationsmodusen, resettes til
fabriksindstillingerne.
Du befinder dig nu i menuniveau 4 igen og kan skifte mellem menu-
niveauerne med tasterne + eller .
8.6 Menuniveau 5: Visning temperaturenhed
Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan
konfigureres:
Start konfigurationsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af konfigu-
rationsmodusen“ på side 128).
Displayet viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der
kan indstilles, med det andet og tredje tal.
Tryk fire gange på tasten
+
for at skifte til menuniveau
5
.
Tryk på tasten for at ændre parameteren.
Tallene, der vises på displayet, blinker, indtil den indtastede
parameter bekræftes.
Vælg temperaturenheden, som anlægget skal vise, med
tasterne
+
eller
.
Bekræft indtastningen med tasten .
Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget
genstartes.
Du befinder dig nu i menuniveau 5 igen og kan skifte mellem
menuniveauerne med
tasterne
+
eller
.
DA
Tekniske data CoolAir RT780
132
9 Tekniske data
Standklimaanlæg
CoolAir RT780
Artikel-nr.: 9105306291
Maks. kølekapacitet: 780 W
Nominel indgangsspænding: 24 Vg
Indgangsspændingsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. strømforbrug: 22 A
Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (kapitlet „Menuniveau 2:
Underspændingsfrakobling“ på side 129)
Mål (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Vægt: ca. 21 kg
133
CoolAir RT780
Innehållsförteckning
1 Symboler och format 134
2 Säkerhetsanvisningar 134
2.1 Handhavande 135
2.2 Elledningar 135
3 Handboken 136
3.1 Allmän information om monteringsanvisningen 136
3.2 Målgrupp 136
4 Ändamålsenlig användning 136
5 Leveransomfattning 137
6 Tillbehör 137
7 Installation 138
7.1 Information om installationen 138
7.2 Demontera tackluckan 140
7.3 Förbereda anläggningen 140
7.4 Montera utjämningsramen 140
7.5 Tätning på förarhyttstaket 141
7.6 Montera anläggningen i takluckan 141
7.7 Dra elkablar 142
7.8 Sätta fast täckramen 142
8 Konfiguration av programvaran till anläggningen 143
8.1 Starta och avsluta konfigurationsläget 143
8.2 Menynivå 1: förinställning börvärde för temperatur 144
8.3 Menynivå 2: avstängning vid underspänning 145
8.4 Menynivå 3: förinställning driftläge 146
8.5 Menynivå 4: fabriksinställning 147
8.6 Menynivå 5: visning temperaturenhet 148
9 Tekniska data 148
SV
Symboler och format CoolAir RT780
134
1 Symboler och format
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5
på bild 1 på sidan 3”.
2 Säkerhetsanvisningar
Läs hela handboken noga.
Om anvisningarna inte följs finns risk för person- och materialskador. Att
anvisningarna följs är dessutom förutsättning för att den motoroberoende
klimatanläggningen ska fungera tillförlitligt.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller över-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
135
CoolAir RT780 Säkerhetsanvisningar
2.1 Handhavande
Släpvagnarnas rörelser (vagnens ytterkanter vid körning runt kurvor
eller svängning) och andra påbyggnadsdelars rörelser får inte
hindras.
Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de
ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller
ombyggnader på anläggningen!
Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga
skador.
Den motoroberoende klimatanläggningen måste installeras säkert så
att den inte kan välta eller falla ner!
Installation, underhåll och ev. reperationer får endast genomföras av
behörig personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande
föreskrifterna!
Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor och
gaser.
Använd inte klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C.
Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt
släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av den motorobere-
onde klimatanläggningen (påbyggnadshöjd 177 mm).
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll
etc) utförs på klimatanläggningen!
2.2 Elledningar
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras
genom väggar med vassa kanter!
Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande
material (metall)!
Dra inte i ledningarna!
Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så
att de inte kan skadas.
Elanslutningarna får endast utföras av behörig elektriker.
Säkra anslutningen till fordonsnätet med 25 ampere.
Dra aldrig spänningskabeln (batterikabel) i närheten av signal- eller
styrkablar.
SV
Handboken CoolAir RT780
136
3 Handboken
3.1 Allmän information om monteringsanvisningen
Den här monteringsanvisningen innehåller all nödvändig information om
korrekt installation av den motoroberoende klimatanläggningen. Informa-
tionen är avsedd för installatören av klimatanläggningen.
Användning av monteringsanvisningen:
Monteringsanvisningen utgör en del av leveransen, förvara den
säkert.
Monteringsanvisningarna ger viktig information om monteringen och
kan dessutom användas vid ev. reparationer.
Tillverkarens garanti gäller inte om monteringsanvisningen inte följs.
I sådana fall kan inga anspråk göras gällande.
3.2 Målgrupp
Installations- och konfigurationsinformationen riktar sig till behöriga
installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/före-
skrifter och säkerhetsåtgärder vid montering av lastbilstillbehör.
4 Ändamålsenlig användning
Monteringssatsen (artikelnummer 9100300094) används för montering
av den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir RT780 (artikel-
nummer 9105306291) i en befintlig taklucka (vädringslucka) på förarhyt-
ten på en DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
OBSERVERA!
Modellen RT780 är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruks-
maskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar
negativt på anläggningens funktioner.
RT780 skadas om den används med andra spänningsvärden än de
som anges här.
ANVISNING
Klimatanläggningen RT780 är i kylläget dimensionerad för en
omgivningstemperatur på högst 43 °C.
137
CoolAir RT780 Leveransomfattning
5 Leveransomfattning
CoolAir RT780 monteringssats för DAF XF 105/106 Super Space Cab,
artikelnummer 9100300094
6 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
Komponent Mängd Artikel-nr
Monteringsanvisning 1 4445101421
1/4"-sexkantsbits 1 4445900172
Gänginsats med fläns M8 4 4445200068
Gänginsats med fläns M6 18 4445200069
Utjämningsram 1 4443000300
Sexkantskruv M6 x 20 14
Fjäderring M6 14
Underläggsbricka 6,5 x 20 14
2,5 m tätningsband (profil: 10 x 20 mm) 1
Hållare 2 4442500618
Sexkantskruv M8 x 100 4
Underläggsbricka 8,4 x 20 4
Mutter M8 4
Anslutningskabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Kabelband 1
Täckram 1 4443000291
Insexskruv med cylindriskt huvud M6 x 110 4
Underläggsbricka M6 4
Distanshylsa L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Distanshylsa L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Komponent Artikel-nr
Anslutningskabel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
SV
Installation CoolAir RT780
138
7Installation
A
7.1 Information om installationen
Läs hela monteringsanvisningen innan klimatanläggningen installeras.
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid installation av klimat-
anläggningen:
!
Kontrollera alltid, före monteringen, om fordonskomponenter kan
skadas eller om deras funktioner kan störas genom monteringen av
klimatanläggningen. Kontrollera den inbyggda anläggningens dimen-
sioner på bild 1, sida 3 och bild 2, sida 3. Den streckade linjen
anger takluckeöppningens mitt.
Kontrollera även, med hjälp av uppgifter från fordonstillverkaren, om
påbyggnaden är dimensionerad för den statiska last och belastning
som uppstår genom klimatanläggningen i körande fordon. För detta
övertar tillverkaren av den motoroberoende klimatanläggningen inget
ansvar.
På monteringsytan får taklutningen inte vara större än 8° i färdrikt-
ningen.
De medföljande monteringskomponenterna får inte ändras egen-
mäktigt.
Ventilationsöppningarna (galler) får inte täckas över (min. avstånd till
andra komponenter: 10 cm).
OBSERVERA!
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av
behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer
som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhets-
åtgärder.
Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i
leveransen. Om anläggningen monteras tillsammans med delar som
inte hör till produkten bortfaller rätten till garantianspråk.
Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på
taket. Inhämta information om tillåten taklast från fordonstillverkaren.
VARNING!
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten
utförs på elinstallationen!
139
CoolAir RT780 Installation
Anläggningen kan anslutas via lastbilens kopplingslåda eller direkt till
batteriet. Anslutning via kopplingslåda är att föredra framför direkt
anslutning. För vissa fordon gäller att större förbrukare anslutna via
kopplingslådan kopplas ifrån efter en kortare stund om strömförbruk-
ningen blir för hög. Informera dig om kopplingslådans specifikationer
hos fordonstillverkaren.
Observera påbyggnadstillverkarens riktlinjer vid monteringen av
anläggningen och vid elinstallationen.
Beakta även kopplingsschemat till apparaten:
!
!
I
Nr på bild 9,
sida 7
Beteckning
1 Knappsatsfolie
2 Anslutningskabel
3 Rumstemperaturgivare
4 Jord/jordning
5 Klickson (motorskydd, kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensorfläkt
8 Förångarfläkt
9 Jord/jordning
10 Säkring 25 A
11 Säkring 2 A
12 Säkring 4 A
VARNING!
Koppla bort alla anslutningar till fordonets batteri innan klimat-
anläggningen installeras.
Risk för elektriska stötar om detta inte beaktas.
AKTA!
Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till
att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
Tillverkaren övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte
installeras enligt denna monteringsanvisning; inte för driftstörningar,
inte för klimatanläggningens säkerhet och speciellt inte för person-
och/eller materialskador.
ANVISNING
När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna
kontrolleras i anläggningens progamvara (kapitel ”Konfiguration av pro-
gramvaran till anläggningen” på sidan 143).
SV
Installation CoolAir RT780
140
7.2 Demontera tackluckan
Ta bort alla skruvar och fästen till takluckan.
Ta bort takluckan.
Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen så att ytan blir ren och fettfri.
I
7.3 Förbereda anläggningen
A
Lägg ned klimatanläggningen på en arbetsyta med höljet neråt.
A
Skruva in de 14 självskärande gänginsatserna M6 i öppningarna som
är markerade med ”3” (bild 3 1, sida 4).
Använd 5-mm-sexkantbits.
Skruva in de 4 självskärande gänginsatserna M6 i motsvarande öpp-
ningar, se bild 3 3, sida 4.
Skruva in de 4 gänginsatserna M8 i motsvarande öppningar, se
bild 3 2, sida 4.
Använd medföljande 1/4"-bits.
7.4 Montera utjämningsramen
Applicera plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t.ex.
SikaLastomer-710) på kontaktytan mellan utjämningsramen och
klimatanläggningen (= ytan med borrhålen för fastsättning av ramen)
(bild 4 1, sida 4).
Sätt fast utjämningsramen enligt bild 4, sida 4, använd de
14 sexkantskruvarna M6 x 20 mm (bild 4 2, sida 4), fjäderringarna
M6 (bild 4 3, sida 4) och underläggsbrickorna 6,5 x 20 (bild 4 4,
sida 4).
ANVISNING
Sortera avfallet, ta hand om lim, silikon och tätningar. Beakta gällande
bestämmelser för avfallshantering.
OBSERVERA!
Säkra anläggningen på arbetsytan så att den inte kan falla ned.
Se till att ytan är ren och jämn och att anläggningen inte kan skadas.
OBSERVERA!
Skruv in gänginsatserna lodrätt.
Överskrid inte vridmomentet
8 Nm för M6
10 Nm för M8
141
CoolAir RT780 Installation
7.5 Tätning på förarhyttstaket
A
Klistra fast det 2,5 m långa tätningsbandet (10 x 20 mm) längs tak-
luckans kontur på förarhyttens tak (bild 5, sida 5).
Applicera plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t.ex. SikaLas-
tomer-710) på skarvkanterna och tätningsbandets överkant.
7.6 Montera anläggningen i takluckan
Placera hållarna under förarhyttstaket (bild 6, sida 5). Hållarna ska
skjutas in mellan förarhyttens tak (ramen) och takbeklädnaden.
A
Sätt in anläggningen i mitten och i färdriktningen (bild 1, sida 3) på
takluckeöppningen.
I
Stick, genom de 4 genomgångshålen, in sexkantskruvar
M8 x 100 mm (bild 7 4, sida 6) med underläggsbricka 8,4 x 20
(bild 7 3, sida 6) i hållarna (bild 7 2, sida 6) och skruva på muttrar
M8 (bild 7 1, sida 6) ca 50 mm på sexkantskruvarna.
Skruva in de 4 sexkantskruvarna M8 x 100 mm i de 4 gänginsatserna
på anläggningens undersida.
A
Dra åt skruvarna med åtdragningsmoment 4 Nm.
Vrid muttern M8 (bild 7 1, sida 6) för att kontra mot hållarna.
OBSERVERA!
Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och förarhyttens tak är
ren (inget damm, ingen olja o.s.v.).
OBSERVERA!
Hållarna måste sitta på stabilt underlag eftersom anläggningen trycks
mot förarhyttstaket genom dem. Hållarnas anliggningsyta måste vara
minst 40 mm på varje sida.
ANVISNING
Se till att den motoroberoende klimatanläggningen centreras exakt. När
anläggningen har satts ned på fordonstaket måste tätningen ligga tätt
runtom. Annars fungerar inte tätningen säkert!
OBSERVERA!
Överskrid aldrig angivet åtdragningsmoment. Hållarna kan spännas för
hårt. Tänk på att det inte krävs mycket kraft för att nå en stor tryckkraft.
SV
Installation CoolAir RT780
142
7.7 Dra elkablar
!
A
I
Anläggningen kan anslutas via lastbilens kopplingslåda eller direkt till
batteriet. Anslutning via kopplingslåda är att föredra framför direkt anslut-
ning. Informera dig om kopplingslådans specifikationer hos fordonstillver-
karen.
Dra elkabeln och anslut den på fordonssidan (röd kabel till plus och
svart kabel till minus).
Anslut elkabelns kontakt till uttaget för elkabeln på den motorobero-
ende klimatanläggningen.
Fixera elkabeln med kabelband (kabelbindare) t.ex. på förarhyttens
tak så att kabeln dragavlastas.
7.8 Sätta fast täckramen
A
bild 7, sida 6
Sätt fast täckramen (7) på anläggningen med de fyra skruvarna med
cylindriskt huvud M6 x 110 mm (9), underläggsbrickorna M6 (8), de
åtta distanshylsorna (vardera två gånger L = 40 mm) (6) och de fyra
distanshylsorna L = 12 mm (5). Distanshylsorna används för att hålla
avståndet mellan täckramen och anläggningen.
VARNING!
Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker.
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbe-
ten utförs på elinstallationen!
OBSERVERA!
Säkra anslutningen till fordonsnätet med 25 ampere.
Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (kapitel
”Tekniska data” på sidan 148).
ANVISNING
Anläggningen är standardmässigt utrustad med en 4 meter lång kabel
med 6 mm
2
area. Om det krävs en längre kabel, måste en behörig
elektriker öka kabelarean:
Kapa då kabeln så nära anläggningen som möjligt (max. 0,5 m) och
anordna en föreskriftsenlig anslutning till en större kabelarea.
Om kabeln förlängs med mellan 4 m och 6 m, rekommenderar till-
verkaren en kabelarea på minst 8 mm
2
.
OBSERVERA!
Dra åt skruvarna försiktigt så att täckramen inte skadas.
143
CoolAir RT780 Konfiguration av programvaran till anläggningen
8 Konfiguration av programvaran till
anläggningen
Innan anläggningen tas i drift måste styrenheten anpassas till förhållan-
dena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören.
I konfigurationsläget ställs följande parametrer in på kontrollpanelen
(bild 8, sida 7):
I
8.1 Starta och avsluta konfigurationsläget
De inställbara parametrarna kan ändras i konfigurationsläget:
Håll, när anläggningen slås på med knappen , knapparna +
och
nedtryckta tills lysdioden kompressor blinkar.
Konfigurationsläget har aktiverats.
På den displayen visas displayversionen (t.ex. 3.1S) i 2 sekunder
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern – t.ex. 1.17 för
menynivå 1 och ett förinställt börvärde på 17 °C.
I
Tryck på knappen för att lämna konfigurationsläget.
Meny-
nivå
Parameter Betydelse
Fabriks-
inställning
1 Förinställning
börvärde för
temperatur
Anläggningen startar med det här defi-
nierade börvärdet för temperaturen.
20 °C (68 °F)
2 Avstängning vid
underspänning
Batterivakten stänger av anläggningen
vid den här definierade spänningen.
Kod 4 =
22,8 V
3 Förinställning
driftläge
Anläggningen startar med det här defi-
nierade driftläget.
0 = automat-
läge
4Fabriks-
inställningar
Parametrarna 1 – 3 kan återställas till
inställningarna från fabrik.
--
5Visning
temperaturenhet
Temperaturen kan visas i °C eller °F. °C
ANVISNING
Konfigurationsläget kan även aktiveras när anläggningen har stängts av
av underspänningsskyddet och det endast står en restspänning till
förfogande.
ANVISNING
Konfigurationsläget lämnas automatiskt och anläggningen stängs av
om det under 60 sekunder inte görs några inmatningar på kontroll-
panelen.
SV
Konfiguration av programvaran till anläggningen CoolAir RT780
144
8.2 Menynivå 1: förinställning börvärde för temperatur
Anläggningen startar alltid med ett definierat börvärde för rums-
temperaturen. Denna parameter kan ställas in mellan 17 och 30 °C
(62 och 86 °F).
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 143).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Välj börvärdet (i °C) som anläggningen ska starta med: tryck på
knapp
+
resp.
.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Bekräfta inställningen med knappen .
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 1; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
145
CoolAir RT780 Konfiguration av programvaran till anläggningen
8.3 Menynivå 2: avstängning vid underspänning
Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning.
A
Om endast den spänning står till förfogande för klimatanläggningen som
har ställts in här, stängs anläggningen av.
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 143).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck en gång på knappen
+
för att gå till menynivå
2
.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Välj, med
knapp
+
resp.
, värdet för avstängning vid underspänning.
På den displayen anger den andra och tredje siffran koden för spän-
ningen (i volt) vid vilken anläggningen stängs av:
Bekräfta inställningen med knappen .
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 2; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
OBSERVERA!
När batterivakten stänger av apparaten har batteriet endast en liten
andel av laddningskapaciteten kvar. Starta då inte fordonet onödigt ofta
och använd inga andra strömförbrukare. Se till att batteriet laddas igen.
Anläggningen kan startas igen så fort tillräcklig spänning finns.
Kod
Avstängning vid
underspänning
Kod
Avstängning vid
underspänning
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SV
Konfiguration av programvaran till anläggningen CoolAir RT780
146
8.4 Menynivå 3: förinställning driftläge
Anläggningen startar alltid med ett definierat driftläge för rumstemperatur.
Den här parametern kan ändras:
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 143).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck två gånger på knappen
+
för att byta till menynivå
3
.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Välj, med
knapp
+
resp.
, vilket driftläge anläggningen ska starta
med:
Bekräfta inställningen med knappen .
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 3; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
Kod Driftläge
0 Automatläge
1 Driftläge 1
2 Driftläge 2
3 Driftläge 3
147
CoolAir RT780 Konfiguration av programvaran till anläggningen
8.5 Menynivå 4: fabriksinställning
Parametrarna i menynivå 1 – 3, som kan ställas in i konfigurationsläget,
kan här återställas till inställningarna från fabrik.
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 143).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck tre gånger på knappen
+
för att byta till menynivå
4
.
På den displayen visas --.
Tryck på knappen för att återställa fabriksinställningarna.
-- blinkar på displayen.
Tryck på knappen
+
.
På den displayen visas 00.
Bekräfta inställningen med knappen .
Parametrarna, som ställts in i konfigurationsläget, återställs till inställ-
ningarna från fabrik.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 4; med knapp + resp. byter
man menynivå.
SV
Tekniska data CoolAir RT780
148
8.6 Menynivå 5: visning temperaturenhet
Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F. Den här para-
metern kan ändras:
Starta konfigurationsläget (kapitel ”Starta och avsluta konfigurations-
läget” på sidan 143).
På den displayen anger den första siffran menynivån och den andra
och tredje siffran anger den inställbara parametern.
Tryck fyra gånger på knappen
+
för att byta till menynivå
5
.
Tryck på knappen för att ändra parametern.
Siffrorna på den displayen blinkar tills den inmatade parametern
bekräftas.
Välj, med
knapp
+
resp.
, vilken temperaturenhet anläggningen ska
visa.
Bekräfta inställningen med knappen ).
Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas
om.
Man kommer nu tillbaka till menynivå 5; med
knapparna
+
resp.
byter
man menynivå.
9 Tekniska data
Motoroberoende klimatanläggning
CoolAir RT780
Artikel-nr: 9105306291
Max. kyleffekt: 780 W
Nominell ingångsspänning: 24 Vg
Inspänningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. strömförbrukning: 22 A
Avstängning vid underspänning: inställbar (kapitel ”Menynivå 2: avstängning vid
underspänning” på sidan 145)
Mått (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Vikt: ca 21 kg
149
CoolAir RT780
Innholdsfortegnelse
1 Symboler og formater 150
2 Sikkerhetsregler 150
2.1 Behandling av apparatet 151
2.2 Håndtering av elektriske ledninger 151
3 Konvensjoner i håndboken 152
3.1 Generell informasjon om montasjeveiledningen 152
3.2 Målgruppe 152
4 Tiltenkt bruk 152
5 Leveringsomfang 153
6 Tilbehør 153
7 Installasjon 154
7.1 Råd vedrørende installasjon 154
7.2 Montere ut takluke 156
7.3 Klargjøre anlegget 156
7.4 Montere utligningsrammen 156
7.5 Plassere tetting på førerhustaket 157
7.6 Montere anlegget i takluken 157
7.7 Trekk elektriske tilførselsledninger 158
7.8 Feste dekkramme 159
8 Konfigurering av anleggsprogrammet 159
8.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus 160
8.2 Menynivå 1: Standard settpunkt for tilførselstemperatur 160
8.3 Menynivå 2: Underspenningsutkobling 161
8.4 Menynivå 3: Standard driftsmåte 162
8.5 Menynivå 4: Fabrikkinnstilling 162
8.6 Menynivå 5: Visning temperaturenhet 163
9 Tekniske spesifikasjoner 164
NO
Symboler og formater CoolAir RT780
150
1 Symboler og formater
!
!
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De
nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en
illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
Det er absolutt nødvendig at man leser innholdet i håndboken nøye.
Kun ved å følge veiledningene oppnår man feilfri drift av klimaanlegget,
samt beskyttelse av personer - eller utstyr.
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og over-
spenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre
til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle
skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
151
CoolAir RT780 Sikkerhetsregler
2.1 Behandling av apparatet
Bevegelsesfriheten til påliggere (de utvendige kantene på utliggeren
ved innkobling eller bøying) og andre påbygg må ikke begrenses.
Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta
ikke endringer eller ombygging av apparatet!
Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes.
Klimaanlegget må installeres på en slik måte at det ikke kan velte eller
falle ned!
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk
som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter!
Plasser ikke klimaanlegget i nærheten av lettantennelige væsker og
gasser.
Bruk ikke klimaanlegget hvis utetemperaturen er lavere enn 0 °C.
I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget,
og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking.
Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klima-
anlegget (monteringshøyde 177 mm) er nødvendig å endre registre-
ringen av kjøretøyets høyde i vognkortet.
Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man
alltid løsne alle forbindelser til strømforsyningen!
2.2 Håndtering av elektriske ledninger
Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du
kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer!
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder
elektrisk strøm (metall)!
Ikke trekk i ledninger!
Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man
unngår å skade kabelen.
Den elektriske tilkoblingen må kun utføres av fagfolk.
Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med 25 ampere.
Trekk aldri spenningstilførselskabelen (batterikabelen) i nærheten av
signal- eller styreledninger.
NO
Konvensjoner i håndboken CoolAir RT780
152
3 Konvensjoner i håndboken
3.1 Generell informasjon om montasjeveiledningen
Denne montasjeveiledningen inneholder den viktigste informasjonen og
veiledninger for installasjon av klimaanlegget. Informasjonen er beregnet
for installasjon av klimaanlegget.
Følgende råd bidrar til at du bruker montasjeveiledningen på riktig måte:
Montasjeveiledningen er en del av leveringsomfanget og må opp-
bevares på et sikkert sted.
Montasjeveiledningen inneholder viktige råd for montasje, og fungerer
dessuten som oppslagsverk ved reparasjoner.
Produsenten påtar seg intet ansvar hvis denne montasjeanvisningen
ikke følges. I så fall er ethvert krav utelukket.
3.2 Målgruppe
Informasjon vedrørende installasjon og konfigurasjon i denne veilednin-
gen er beregnet på fagfolk i installasjonsbedrifter som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder for montering
av tilbehør på lastebiler.
4 Tiltenkt bruk
Montasjesettet (art.nr. 9100300094) gjør det mulig å montere klima-
anlegget CoolAir RT780 (art.nr. 9105306291) i en taklukeåpning (lufte-
luke) som er montert ved fabrikken på et DAF XF 105/
106 Super Space Cab førerhus.
A
I
PASS PÅ!
Apparatet RT780 er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner,
jordbruksmaskiner eller lignende arbeidsredskaper. Ved for kraftig
vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.
Hvis man bruker apparatet RT780 med spenningsverdier som
avviker fra de angitte verdiene, vil dette skade apparatet.
MERK
Klimaanlegget RT780 er beregnet for en omgivelsestemperatur på
under 43 °C i kjøledrift.
153
CoolAir RT780 Leveringsomfang
5 Leveringsomfang
CoolAir RT780 Montasjesett for DAF XF 105/106 Super Space Cab,
artikkel-nr. 9100300094
6 Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfanget):
Delebeskrivelse Antall Art.nr.
Montasjeveiledning 1 4445101421
1/4"-sekskant-bits 1 4445900172
Gjengeinnsats med flens M8 4 4445200068
Gjengeinnsats med flens M6 18 4445200069
Utligningsramme 1 4443000300
Sekskantskrue M6 x 20 14
Fjærring M6 14
Underlagsskive 6,5 x 20 14
2,5 m isolasjonsbånd (profil: 10 x 20 mm) 1
Festeholder 2 4442500618
Sekskantskrue M8 x 100 4
Underlagsskive 8,4 x 20 4
Mutter M8 4
Tilkoblingskabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Kabelskjøtestykke 1
Dekkrammer 1 4443000291
ISK-skrue med sylinderhode M6 x 110 4
Underlagsskive M6 4
Avstandshylse L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Avstandshylse L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Delebeskrivelse Art.nr.
Tilkoblingskabel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
NO
Installasjon CoolAir RT780
154
7Installasjon
A
7.1 Råd vedrørende installasjon
Før man installerer klimaanlegget, må man lese hele montasje-
veiledningen.
Følgende tips og henvisninger må følges ved installasjon av klima-
anlegget:
!
Før man installerer klimaanlegget, må man undersøke om eventuelle
kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasje av klimaanlegget,
eller om det påvirker funksjonen til disse). Ved hjelp av fig. 1, side 3
og fig. 2, side 3 kan du kontrollere dimensjonene til det innmonterte
anlegget. Den stiplede linjen er målt på midten av taklukeåpningen.
Før montasje må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosse-
riet tåler den statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget når
kjøretøyet er i bevegelse. Produsenten av klimaanlegget påtar seg
intet ansvar.
Takhellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 8° i kjøreret-
ningen.
Montasjedelene som følger med må ikke endres på egen hånd ved
montasje.
Ventilasjonsåpningene (gitter) må ikke tildekkes (minimumsavstand til
andre påbyggingsdeler: 10 cm).
PASS PÅ!
Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den
følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med
retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveransen. Når
man bygger inn anlegget sammen med fremmede komponenter,
bortfaller garantien.
Før du går opp på taket på kjøretøyet, må du undersøke om taket
tåler at folk går på det. Kjøretøyprodusenten kan gi informasjon om
tillatt takbelastning.
ADVARSEL!
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man
forsikre seg om at alt er spenningsløst!
155
CoolAir RT780 Installasjon
Du kan koble anlegget både via hovedfordeleren på lastebilen og
direkte med batteriet. Tilkobling over hovedfordeleren er å foretrekke.
På enkelte kjøretøy blir større forbrukere, ved tilkobling via hovedfor-
deleren, koblet ut etter kort tid hvis strømbehovet er for stort. Spør
kjøretøyprodusenten om spesifikasjonene til hovedfordeleren.
Overhold retningslinjene fra produsenten ved installasjon av anlegget
og ved elektriske tilkoblinger.
Ta også hensyn til tilkoblingsskjemaet for apparatet:
!
!
I
Nr. i fig. 9,
side 7
Betegnelse
1 Betjeningsfolie
2 Forbindelseskabel
3 Romtemperatursensor
4 Masse/jording
5 Klickson (kompressor)
6 Kompressor
7 Kondensatorvifte
8 Fordampervifte
9 Masse/jording
10 Sikring 25 A
11 Sikring 2 A
12 Sikring 4 A
ADVARSEL!
Før installasjon av klimaanlegget må alle forbindelser til kjøretøyets
batteri løsnes.
Hvis man ikke følger denne forskriften er det fare for strømstøt.
FORSIKTIG!
Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som
ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.
Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen,
påtar produsenten seg intet ansvar. Ikke for driftsfeil og ikke for sikker-
heten til klimaanlegget, spesielt ikke for personskader og/eller for ska-
der på utstyr.
MERK
Når anlegget er installert, må de oppgitte parametrene til anleggs-
programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurering av anleggs-
programmet» på side 159).
NO
Installasjon CoolAir RT780
156
7.2 Montere ut takluke
Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken.
Ta av takluken.
Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen, slik at underlaget er rent og
fettfritt.
I
7.3 Klargjøre anlegget
A
Legg klimaanlegget med kapslingen ned på et bord.
A
Skru de 14 selvskjærende gjengeinnsatsene M6 inn i blindhullene
som er merket med «3» (fig. 3 1, side 4).
Bruk en 5 mm sekskant-bits til dette.
Skru de 4 selvskjærende gjengeinnsatsene M6 inn i respektive blind-
hull, som vist i fig. 3 3, side 4.
Skru de 4 gjengeinnsatsene M8 inn i respektive blindhull, som vist i
fig. 3 2, side 4.
Bruk den vedlagte 1/4"-bitsen til dette.
7.4 Montere utligningsrammen
Utstyr anleggsflaten på utligningsrammen (= flate med hull for feste av
rammen) til klimaanlegget (fig. 4 1, side 4) med et plastisk butyltet-
ningsstoff som ikke herder (f.eks. SikaLastomer-710).
Fest utligningsrammen som vist i fig. 4, side 4 med de
14 sekskantskruene M6 x 20 mm (fig. 4 2, side 4), fjærringene M6
(fig. 4 3, side 4) og underlagsskivene 6,5 x 20 (fig. 4 4, side 4).
MERK
Deponer alt avfallsmateriale, lim, silikon og tettinger atskilt. Følg lokale
retningslinjer for deponering.
PASS PÅ!
Fest anlegget på arbeidsflaten slik at det ikke faller ned.
Påse at du har et jevnt og rent underlag, slik at anlegget ikke blir skadet.
PASS PÅ!
Skru gjengeinnsatsene loddrett inn.
Ikke overskrid tiltrekkingsmomentet på
8 Nm for M6
10 Nm for M8
157
CoolAir RT780 Installasjon
7.5 Plassere tetting på førerhustaket
A
Lim det 2,5 m lange isolasjonsbåndet (10 x 20 mm) på kanten av
taklukeåpningen på taket på førerhuset (fig. 5, side 5).
Utstyr støtkanten og overkanten på isolasjonsbåndet med et plastisk
butyltettingsstoff som ikke herder (f.eks. SikaLastomer-710).
7.6 Montere anlegget i takluken
Plasser festeholderne under førerhustaket (fig. 6, side 5). Festehol-
derne blir dermed skjøvet mellom førerhustaket (sjassis) og takhimlin-
gen.
A
Sett anlegget sentrisk og i kjøreretningen (fig. 1, side 3) på takluke-
åpningen.
I
Før en sekskantskrue M8 x 100 mm (fig. 7 4, side 6) med
underlagsskive 8,4 x 20 (fig. 7 3, side 6) gjennom de
4 gjennomføringshullene og inn i festeholderne (fig. 7 2, side 6).
Skru deretter en mutter M8 (fig. 7 1, side 6) ca. 50 mm inn på seks-
kantskruen.
Skru de 4 sekskantskruene M8 x 100 mm inn i de 4 gjengeinnsatsene
på undersiden av anlegget.
A
PASS PÅ!
Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhus-
tak er ren (fri for støv, olje osv.).
PASS PÅ!
Festeholderne må plasseres på et fast underlag, da anlegget blir trykket
mot førerhustaket ved hjelp av holderne. Anleggsflaten til festeholderne
må være minst 40 mm på hver side.
MERK
Klimaanlegget må plasseres nøyaktig midt på. Når tettingen er påsatt
taket på kjøretøyet, må den ligge rundt hele omkretsen. Bare på den
måten er sikker tetting mulig!
PASS PÅ!
Det angitte dreiemomentet må under ingen omstendighet overskrides.
Bare på denne måten kan du unngå at festeholderne trekkes til for mye.
Vær oppmerksom på at man oppnår høy presskraft med lite kraftfor-
bruk.
NO
Installasjon CoolAir RT780
158
For å feste anlegget trekker du til skruene med et dreiemoment på
4Nm.
Skru mutrene M8 (fig. 7 1, side 6) til de kontrer mot festeholderne.
7.7 Trekk elektriske tilførselsledninger
!
A
I
Du kan koble anlegget både via hovedfordeleren på lastebilen og direkte
med batteriet. Tilkobling over hovedfordeleren er å foretrekke. Spør kjø-
retøyprodusenten om spesifikasjonene til hovedfordeleren.
Legg tilførselsledningen og koble den til på kjøretøysiden (rød ledning
på pluss og svart ledning på minus).
Plugg støpslet til tilførselsledningen inn i kontakten til tilførselslednin-
gen fra klimaanlegget.
Sikre tilførselsledningen til strekkavlastningen med et kabelbånd,
f. eks. på førerhustaket.
ADVARSEL!
Den elektriske tilkoblingen må kun utføres av fagfolk med relevant
kunnskap.
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man
forsikre seg om at alt er spenningsløst!
PASS PÅ!
Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med 25 ampere.
Batteriet må kunne levere den nødvendige strømmen og spennin-
gen (kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 164).
MERK
Anlegget har som standard en 4 m lang kabel med et tverrsnitt på
6mm
2
. Hvis lengre kabellengder skulle være nødvendig, må kabel-
tverrsnittet økes av et autorisert fagverksted:
I så fall skjærer du av kabelen så nær anlegget som mulig
(maks. 0,5 m), og lag deretter en fagmessig forbindelse på et stort
kabeltverrsnitt.
Ved forlengelse av kabelen med 4 m til 6 m anbefaler produsenten et
tverrsnitt på minst 8 mm
2
.
159
CoolAir RT780 Konfigurering av anleggsprogrammet
7.8 Feste dekkramme
A
fig. 7, side 6
Fest dekkrammen (7) med de fire sylinderskruene M6 x 110 mm (9),
underlagsskivene M6 (8), de åtte avstandshylsene (to ganger
L = 40 mm) (6) og de fire avstandshylsene L = 12 mm (5) på anlegget.
Avstandshylsene brukes som avstandsholder for dekkrammen til
anlegget.
8 Konfigurering av anleggsprogrammet
Før anlegget tas i bruk første gang, kan styringen tilpasses de forskjellige
monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren.
I konfigurasjonsmodus blir følgende parametere til anleggsprogrammet
stilt inn via betjeningspanelet (fig. 8, side 7):
I
PASS PÅ!
Trekk skruene til forsiktig, slik at dekkrammen ikke blir skadet.
Meny-
nivå
Parameter Betydning
Fabrikk-
innstilling
1 Standard sett-
punkt for tilførsel-
stemperatur
Anlegget starter ved temperatursett-
punkt som er definert her.
20 °C (68 °F)
2 Underspennings-
utkobling
Batterivakten slår av anlegget ved
spenningen som er definert her.
Veiledende
verdi 4 = 22,8 V
3 Standard
driftste
Anlegget starter med driftsmåten som
er definert her.
0 = Automatikk-
modus
4Fabrikk-
innstillinger
Parametrene 1 – 3 kan tilbakestilles til
fabrikkinnstillingene.
--
5Visning
temperaturenhet
Temperaturen kan vises i °C eller °F. °C
MERK
Konfigurasjonsmodus kan også hentes fram når underspenningsvernet
har slått av anlegget, og bare en restspenning er tilgjengelig.
NO
Konfigurering av anleggsprogrammet CoolAir RT780
160
8.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus
De innstillbare parametrene kan endres i konfigurasjonsmodus:
Ved innkobling holder du med tasten de to tastene +
og
inne til
lysdioden Kompressor blinker.
Nå befinner du deg i konfigurasjonsmodus.
Displayet viser i 2 sekunder displayversjonen (f. eks. «3.1S»).
Displayet indikerer med første tall menynivået, og med andre og tredje
tall den innstillbare parameteren – f.eks. 1.17 for menynivå 1 og stan-
dard settpunkt på 17 °C.
I
Trykk tasten for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
8.2 Menynivå 1: Standard settpunkt for
tilførselstemperatur
Anlegget starter alltid med et definert settpunkt for romtemperaturen.
Denne parameteren kan konfigureres i et område fra 17 til 30 °C (62 til
86 °F).
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 160).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk tasten for å endre parameteren.
Med
tastene
+
hhv.
velger du settpunkt (i °C) som anlegget skal star-
tes med.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Bekreft innleggingen med tasten .
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 1 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
MERK
Hvis det ikke blir lagt inn noe via betjeningspanelet i løpet av 60
sekunder, blir konfigurasjonsmodusen forlatt og anlegget slås av.
161
CoolAir RT780 Konfigurering av anleggsprogrammet
8.3 Menynivå 2: Underspenningsutkobling
Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading.
A
Hvis bare forsyningsspenningen som er stilt inn her er tilgjengelig for
klimaanlegget, blir anlegget utkoblet.
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 160).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk én gang på tasten
+
,
for å skifte til menynivå
2
.
Trykk tasten for å endre parametrene.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Med
tastene
+
hhv.
velger du verdien for underspennings-
utkoblingen. Veiledende verdi som vises i displayet på andre og trede
plass står for en spenning (i volt) som anlegget blir slått av ved:
Bekreft innleggingen med tasten .
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 2 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
PASS PÅ!
Batteriet har bare litt igjen av ladekapasiteten når batterivakten aktive-
res, unngå å starte flere ganger eller å bruke strømforbrukere. Sørg for
å lade opp batteriet igjen. Anlegget kan settes i drift igjen med en gang
den nødvendige spenningen er tilgjengelig igjen.
Veiledende
verdi
Underspennings-
utkobling
Veiledende
verdi
Underspennings-
utkobling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
NO
Konfigurering av anleggsprogrammet CoolAir RT780
162
8.4 Menynivå 3: Standard driftsmåte
Anlegget starter alltid med en definert driftsmåte for romtemperaturen.
Dette parameteren kan konfigureres:
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 160).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk to ganger på tasten
+
,
for å skifte til menynivå
3
.
Trykk tasten for å endre parameteren.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Med
tastene
+
hhv.
velger du driftsmodusen som anlegget skal
starte med:
Bekreft innleggingen med tasten.
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 3 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
8.5 Menynivå 4: Fabrikkinnstilling
Parametrene fra menynivåene 1– 3 som kan stilles inn i konfigurasjons-
modusen, kan tilbakestilles til fabrikkinnstillingene:
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 160).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk tre ganger på tasten
+
,
for å skifte til menynivå
4
.
Displayet viser --.
Trykk tasten for å tilbakestille anlegget til fabrikkinnstillingene.
Tegnene -- som indikeres i displayet, blinker.
Trykk tasten
+
.
Veiledende verdi Driftsmåte
0 Automatikkmodus
1 Driftsmodus 1
2 Driftsmodus 2
3 Driftsmodus 3
163
CoolAir RT780 Konfigurering av anleggsprogrammet
Displayet viser 00.
Bekreft innleggingen med tasten .
Parametrene som er innstilt i konfigurasjonsmodus tilbakestilles til
fabrikkinnstillingene.
Nå befinner du deg i menynivå 4 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med tastene + hhv. .
8.6 Menynivå 5: Visning temperaturenhet
Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan
konfigureres:
Start konfigurasjonsmodus (kapittel «Starte og slutte konfigurasjons-
modus» på side 160).
Displayet indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre
og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
Trykk fire ganger på tasten
+
for å skifte til menynivå
5
.
Trykk tasten for å endre parameteren.
Tallene som indikeres i displayet blinker til det innlagte parameteren
blir bekreftet.
Med
tastene
+
hhv.
velger du den temperaturenheten som anlegget
skal vise.
Bekreft innleggingen med tasten .
Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt.
Nå befinner du deg i menynivå 5 igjen, og kan skifte mellom meny-
nivåene med
tastene
+
hhv.
.
NO
Tekniske spesifikasjoner CoolAir RT780
164
9 Tekniske spesifikasjoner
Klimaanlegg
CoolAir RT780
Artikkelnr.: 9105306291
Maks. kjøleeffekt: 780 W
Nettspenning: 24 Vg
Inngangsspenningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. strømforbruk: 22 A
Underspenningsutkobling: Konfigurerbar (kapittel «Menynivå 2: Under-
spenningsutkobling» på side 161)
Mål (L x B x H): 635 x 830 x 288 mm
Vekt: Ca. 21 kg
165
CoolAir RT780
Sisällysluettelo
1 Symbolit ja muotoilut 166
2 Turvallisuusohjeet 166
2.1 Laitteen käsittely 167
2.2 Sähköjohtimien käsittely 167
3 Käsikirjan käytännöt 168
3.1 Yleisiä tietoja asennusohjeesta 168
3.2 Kohderyhmä 168
4 Määräysten mukainen käyttö 168
5 Toimituskokonaisuus 169
6 Lisävarusteet 169
7 Asennus 170
7.1 Asennusohjeita 170
7.2 Kattoluukun irrotus 172
7.3 Laitteen valmistelu 172
7.4 Tasauskehyksen asennus 173
7.5 Ohjaamon tiivisteen laittaminen 173
7.6 Laitteen asennus kattoluukkuun 174
7.7 Sähköisten syöttöjohdinten vetäminen 175
7.8 Peitekehyksen kiinnitys 175
8 Laitteen ohjelmiston konfigurointi 176
8.1 Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus 176
8.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö 177
8.3 Valikkotaso 2: Alijännitekatkaisu 177
8.4 Valikkotaso 3: Syöttö toimintatila 178
8.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset 179
8.6 Valikkotaso 5: Näyttö lämpötilayksikkö 179
9 Tekniset tiedot 180
FI
Symbolit ja muotoilut CoolAir RT780
166
1 Symbolit ja muotoilut
!
!
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin,
tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
On ehdottoman välttämätöntä lukea käyttöohjeen koko sisältö
huolellisesti.
Ilmastointilaitteen luotettavuus sekä suoja henkilö- ja materiaalivahinkoja
vastaan on taattu vain, kun ohjeita noudatetaan.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia synty-
neet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran
tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
167
CoolAir RT780 Turvallisuusohjeet
2.1 Laitteen käsittely
Puoliperävaunujen (puoliperävaunun ulkoreunat käännettäessä tai
taitettaessa) ja muiden ajoneuvorakenteiden liikkumavapautta ei saa
rajoittaa.
Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoituk-
seen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä!
Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa ottaa käyt-
töön.
Ilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai
pudota!
Laitteen saa asentaa, sitä saa huoltaa ja mahdollisia korjauksia saa
tehdä vain ammattiliike, joka tuntee töihin liittyvät vaarat sekä vastaa-
vat määräykset!
Älä sijoita ilmastointilaitetta syttyvien nesteiden ja kaasujen lähelle.
Älä käytä ilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °C.
Tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen ylempää kantta ei saa irrottaa,
käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä.
Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen (asen-
nuskorkeus 177 mm) asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin
merkittyä ajoneuvokorkeusmerkintää täytyy muuttaa.
Irrota ilmastointilaite ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) kaikista vir-
ransyötön liitoksista!
2.2 Sähköjohtimien käsittely
Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putki-
tusta tai läpivientikappaleita!
Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä joh-
tavien materiaalien (metalli) päälle!
Älä kisko johtimista!
Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että joh-
don vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan ammattiliike.
Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa 25 ampeerin sulakkeella.
Jännitesyöttöjohtoja (akkujohtoja) ei saa koskaan vetää signaali- tai
ohjausjohtojen lähelle.
FI
Käsikirjan käytännöt CoolAir RT780
168
3 Käsikirjan käytännöt
3.1 Yleisiä tietoja asennusohjeesta
Tämä asennusohje sisältää oleelliset tiedot ja ohjeet ilmastointilaitteen
asentamista varten. Siihen sisältyvät tiedot on tarkoitettu ilmastointilait-
teen asennusliikkeille.
Seuraavat ohjeet auttavat ymmärtämään asennusohjetta oikein:
Tämä asennusohje on osa toimituskokonaisuutta ja se tulee säilyttää
huolellisesti.
Asennusohjeesta saat tärkeitä asennusta koskevia tietoja. Se toimii
samalla apukirjasena korjaustapauksissa.
Jos näitä asennusohjeita ei noudateta, valmistajan vastuu raukeaa.
Tässä tapauksessa oikeus kaikenlaisiin vaatimuksiin on suljettu pois.
3.2 Kohderyhmä
Tähän ohjeeseen sisältyvät asennus- ja kokoonpanotiedot on tarkoitettu
asennusliikkeiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee kuorma-autojen
lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
4 Määräysten mukainen käyttö
Asennussarja (tuotenro 9100300094) mahdollistaa CoolAir RT780
-ilmastointilaitteen (tuotenro 9105306291) asennuksen tehtaan ohjaa-
moon asentamaan kattoluukkuaukkoon (tuuletusaukko)
DAF XF 105/106 Super Space Cab -ohjaamossa.
A
I
HUOMAUTUS!
RT780-laite ei sovi asennettavaksi rakennuskoneisiin, maatalous-
koneisiin tai vastaaviin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaiku-
tuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.
RT780-laitteen käyttö ilmoitetuista arvoista poikkeavilla jännitteillä
johtaa laitteen vaurioitumiseen.
OHJE
Ilmastointilaite RT780 on suunniteltu jäähdytyskäyttöön alle 43 °C:een
ympäristölämpötilassa.
169
CoolAir RT780 Toimituskokonaisuus
5 Toimituskokonaisuus
CoolAir RT780 asennussarja malliin DAF XF 105/106 Super Space Cab,
tuotenro 9100300094
6 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
Osan nimitys Määrä Tuotenro
Asennusohje 1 4445101421
1/4"-kuusiokantakärki 1 4445900172
Kierreholkki ja laippa M8 4 4445200068
Kierreholkki ja laippa M6 18 4445200069
Tasauskehys 1 4443000300
Kuusiokantaruuvi M6 x 20 14
Jousiprikka M6 14
Prikka 6,5 x 20 14
2,5 m tiivistenauha (profiili: 10 x 20 mm) 1
Kiinnityspidike 2 4442500618
Kuusiokantaruuvi M8 x 100 4
Prikka 8,4 x 20 4
Mutteri M8 4
Liitäntäjohto 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Johtokiinnitin 1
Peitekehys 1 4443000291
Sylinteripäinen kuusikoloruuvi M6 x 110 4
Prikka M6 4
Välikeholkki P = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Välikeholkki P = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Osan nimitys Tuotenro
Liitäntäjohto 8 mm² x 9,5 m 9100300027
FI
Asennus CoolAir RT780
170
7 Asennus
A
7.1 Asennusohjeita
Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen ilmastointilaitteen
asentamista.
Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa ilmastointilaitetta asennet-
taessa:
!
Ennen ilmastointilaitteen asentamista tulee periaatteellisesti tarkas-
taa, voiko ilmastointilaitteen asennus vahingoittaa mahdollisesti
ajoneuvon osia tai vaikuttaa niiden toimintoon. kuva 1, sivulla 3 ja
kuva 2, sivulla 3 auttavat asennetun laitteen mittojen tarkastami-
sessa. Katkoviiva koskee kattoluukun keskikohtaa.
Selvitä ennen asentamista – ajoneuvon valmistajalta – onko korira-
kenne suunniteltu ilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikku-
vassa ajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti.
Ilmastointilaitteen valmistaja ei ota mitään vastuuta.
Katon asennuspinnan kallistuma ei saa olla yli 8° ajosuuntaan.
Mukana toimitettavia asennusosia ei saa muuttaa itse asennuksen
yhteydessä.
Tuuletusaukkoja (ritilät) ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin
asennettaviin osiin: 10 cm).
HUOMAUTUS!
Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk-
sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammat-
tilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan ainoastaan toimituskokonai-
suuteen kuuluvista osista. Vastuutakuuta koskevat vaatimukset
raukeavat, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseen
kuulumattomia osia.
Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö se ihmisen
painon. Sallitut kuormat voit kysyä ajoneuvon valmistajalta.
VAROITUS!
Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä, että osat
ovat jännitteettömiä!
171
CoolAir RT780 Asennus
Voit liittää laitteen kuorma-auton sähkökeskuksen kautta kuin myös
suoraan akkuun. Tässä tulisi suosia liitäntää sähkökeskuksen kautta.
Jos virrantarve on liian korkea, joissakin ajoneuvoissa suuremmat
sähkölaitteet kytketään pois hetken kuluttua, kun liitäntä on tehty
sähkökeskuksen kautta. Kysy sähkökeskuksen spesifikaatioista
ajoneuvon valmistajalta.
Noudata laitteistoa asennettaessa ja sähköliitäntää tehtäessä
korivalmistajan määräyksiä.
Huomioi myös laitteen liitäntäkaavio:
!
!
I
Nro kuva 9,
sivulla 7
Nimitys
1 Käyttökalvo
2 Yhdysjohto
3 Tilan lämpötila-anturi
4 Massa/maadoitus
5 Klickson (kompressori)
6 Kompressori
7 Kondensaattorituuletin
8 Haihdutintuuletin
9 Massa/maadoitus
10 Sulake 25 A
11 Sulake 2 A
12 Sulake 4 A
VAROITUS!
Kaikki liitännät ajoneuvon akkuun tulee irrottaa ennen ilmastointilaitteen
asentamista.
Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä seuraa sähköisku-
vaara.
HUOMIO!
Ilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto-
missa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Valmistaja ei mitään ota vastuuta, jos ilmastointilaitetta ei asenneta
tämän asennusohjeen mukaan. Ei käyttöhäiriöistä eikä ilmastointilait-
teen turvallisuudesta, eikä erityisesti henkilö- ja/tai esinevahingoista.
OHJE
Laitteen asennuksen jälkeen tulee laiteohjelmiston annetut parametrit
tarkastaa (kappale ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 176).
FI
Asennus CoolAir RT780
172
7.2 Kattoluukun irrotus
Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois.
Ota kattoluukku pois.
Poista tiivistemateriaali aukon ympäriltä niin, että pohja on puhdas ja
rasvaton.
I
7.3 Laitteen valmistelu
A
Aseta ilmastointilaite kotelo alaspäin työtasolle.
A
Kierrä 14 itseporautuvaa kierreholkkia M6 umpireikiin, jotka on mer-
kitty numerolla ”3” (kuva 3 1, sivulla 4).
Käytä tähän 5 mm -kuusiokantakärkeä.
Kierrä 4 itseporautuvaa kierreholkkia M6 vastaaviin umpireikiin kuten
kuva 3 3, sivulla 4 esittää.
Kierrä 4 itseporautuvaa kierreholkkia M8 vastaaviin umpireikiin kuten
kuva 3 2, sivulla 4 esittää.
Käytä tähän mukana toimitettua 1/4"-kärkeä.
OHJE
Hävitä kaikki jätemateriaali, liima, silikoni ja tiivisteet erikseen. Noudata
paikallisia hävitysmääräyksiä.
HUOMAUTUS!
Varmista laite työtasolla tehtävien valmistelujen yhteydessä putoamista
vastaan.
Muista tasainen ja puhdas pinta, ettei laite vaurioidu.
HUOMAUTUS!
Kierrä kierreholkit pystysuoraan sisään.
Älä ylitä vääntömomenttia
8Nm M6
10 Nm – M8
173
CoolAir RT780 Asennus
7.4 Tasauskehyksen asennus
Laita ilmastointilaitteen tasauskehyksen laitepintaan (= pinta, jossa on
reiät kehyksen kiinnittämiseen) (kuva 4 1, sivulla 4) joustavaa,
kovettumatonta butyylitiivistysainetta (esim. SikaLastomer-710).
Kiinnitä tasauskehys siten kuin kuva 4, sivulla 4 esittää
14 kuusiokantaruuvilla M6 x 20 mm (kuva 4 2, sivulla 4), jousiren-
kailla M6 (kuva 4 3, sivulla 4) ja prikoilla 6,5 x 20 (kuva 4 4,
sivulla 4).
7.5 Ohjaamon tiivisteen laittaminen
A
Liimaa 2,5 m pitkä tiivistenauha (10 x 20 mm) kattoluukun aukon
ääriviivojen mukaisesti ohjaamon kattoon (kuva 5, sivulla 5).
Varusta tiivistenauhan yläreuna ja alareuna plastisella, kovettumatto-
malla butyylitiivistysaineella (esim. SikaLastomer-710).
HUOMAUTUS!
Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välinen tiivisteen liimapinta on
puhdas (pölytön, öljytön jne.).
FI
Asennus CoolAir RT780
174
7.6 Laitteen asennus kattoluukkuun
Kohdista kiinnityspidikkeet ohjaamon katon alapuolelle (kuva 6,
sivulla 5). Kiinnityspidikkeet työnnetään tässä ohjaamon katon (korin)
ja sisäkaton väliin.
A
Aseta laite keskelle ja ajosuuntaan (kuva 1, sivulla 3) kattoluukun
aukkoon.
I
Työnnä aina yksi kuusiokantaruuvi M8 x 100 mm (kuva 7 4,
sivulla 6) ja prikka 8,4 x 20 (kuva 7 3, sivulla 6) kiinnityspidikkeiden
4 läpivientireiän läpi (kuva 7 2, sivulla 6) ja kierrä lopuksi jokaiselle
kuusiokantaruuville mutteri M8 (kuva 7 1, sivulla 6) n. 50 mm verran.
Ruuvaa 4 kuusiokantaruuvia M8 x 100 mm laitteen alapinnan 4 kier-
reholkkiin.
A
Kiristä ruuvit laitteen kiinnittämiseksi 4 Nm -vääntömomentilla.
Käännä nyt mutterit M8 (kuva 7 1, sivulla 6) vastalukitukseksi kiinni-
tyspidikkeitä vastaan.
HUOMAUTUS!
Kiinnityspidikkeet tulee kohdistaa kiinteälle alustalle, koska laite paine-
taan pidikkeiden avulla ohjaamon kattoa vasten. Kiinnityspidikkeiden
tukipinnan tulee olla joka puolella vähintään 40 mm.
OHJE
Varmista, että ilmastointilaite sijaitsee aivan keskellä. Tiivisteen täytyy
olla paikalleen asettamisen jälkeen koko matkalta kiinni ajoneuvon
katossa. Varma tiivistys on mahdollista vain näin!
HUOMAUTUS!
Älä missään tapauksessa ylitä ilmoitettua vääntömomenttia. Vain näin
voit välttää kiinnityspidikkeiden liikajännityksen. Ota huomioon, että
pienemmällä voimalla saavutetaan suuri puristusvoima.
175
CoolAir RT780 Asennus
7.7 Sähköisten syöttöjohdinten vetäminen
!
A
I
Voit liittää laitteen kuorma-auton sähkökeskuksen kautta, sekä myös
suoraan akkuun. Tässä tulisi suosia liitäntää sähkökeskuksen kautta.
Kysy sähkökeskuksen spesifikaatioista ajoneuvon valmistajalta.
Vedä syöttöjohdot ja liitä ne ajoneuvon puolelta (punainen johto plus-
saan ja musta johto miinukseen).
Työnnä syöttöjohdon pistoke ilmastointilaitteen syöttöjohdon liitti-
meen.
Varmista syöttöjohto vedon vähentämiseksi johtokiinnittimellä,
esim. ohjaamon kattoon.
7.8 Peitekehyksen kiinnitys
A
kuva 7, sivulla 6
Kiinnitä peitekehys (7) neljällä sylinteriruuvilla M6 x 110 mm (9), pri-
koilla M6 (8), kahdeksalla välikeholkilla (kulloinkin kahdesti
P = 40 mm) (6) ja neljällä välikeholkilla P = 12 mm (5) laitteeseen.
Välikeholkit pitävät välimatkan peitekehyksen ja laitteen välillä.
VAROITUS!
Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan vastaavan tietouden
omaava ammattilainen.
Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmis-
taa, että osat ovat jännitteettömiä!
HUOMAUTUS!
Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa 25 ampeerin sulakkeella.
Akun tulee voida tuottaa tarvittava virta ja jännite (kappale ”Tekniset
tiedot” sivulla 180).
OHJE
Laitteessa on vakiona 4 m pitkä johto, jonka halkaisija on 6 mm
2
. Jos
tarvitaan pidempiä johtoja, tulee valtuutetun korjaamon suurentaa joh-
don halkaisijaa:
Leikkaa tässä tapauksessa johto niin läheltä laitetta kuin mahdollista
(maks. 0,5 m) ja tee sen jälkeen asianmukainen liitos suurempaan
johdon halkaisijaan.
Valmistaja suosittelee 4 m:n – 6 m:n pidennyksiin johtoa, jonka poikki-
pinta-ala on vähintään 8 mm
2
.
HUOMAUTUS!
Kiristä ruuvit vain varovasti, ettei peitekehys vaurioidu.
FI
Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir RT780
176
8 Laitteen ohjelmiston konfigurointi
Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ohjaus voidaan sovittaa erilai-
sia asennusoloja vastaavasti. Tämän sovituksen suorittaa asennuksen
suorittaja.
Kokoonpanotilassa säädetään seuraavat laiteohjelmiston parametrit
käyttöpaneelin kautta (kuva 8, sivulla 7).
I
8.1 Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus
Säädettävät parametrit voidaan muuttaa kokoonpanotilassa:
Pidä käynnistettäessä näppäimellä molemmat näppäimet
+
ja
niin pitkään painettuina, että LED kompressori vilkkuu.
Olet nyt kokoonpanotilassa.
Digitaalinäyttö näyttää 2 sekunnin ajan näyttöversion (esim. ”3.1S”).
Digitaalinen näyttö näyttää ensimmäisellä numerollaan valikkotason
ja toisella ja kolmannella numerollaan säädettävän muuttujan – esim.
1.17 valikkotason 1 ja syötetyn halutun arvon 17 °C.
I
Paina näppäintä poistuaksesi kokoonpanotilasta.
Valik-
kotaso
Parametri Merkitys
Tehdasase-
tukset
1 Lämpötilan halu-
tun arvon syöttö
Laite käynnistyy tässä annetulla lämpö-
tilan halutulla arvolla.
20 °C (68 °F)
2 Alijännitekatkaisu Akkuvahti kytkee laitteen pois tässä
määritellyllä jännitteellä.
Tunnusluku 4
= 22,8 V
3 Syöttö toimintatila Laite käynnistyy tässä määritellyssä toi-
mintatilassa.
0 = Automaat-
titila
4 Tehdasasetukset Parametrit 1 – 3 voidaan palauttaa
takaisin tehdasasetuksille.
--
5 Näyttö
lämpötilayksikkö
Lämpötilan voi näyttää °C- tai °F-
asteina.
°C
OHJE
Kokoonpanotilan voi hakea esiin sittenkin, jos alijännitesuoja on kytke-
nyt laitteen pois päältä ja jäljellä on vain jäännösjännitettä.
OHJE
Jos käyttöpaneelin kautta ei syötetä mitään 60 sekuntiin, kokoonpa-
notila sulkeutuu ja laite kytkeytyy pois päältä.
177
CoolAir RT780 Laitteen ohjelmiston konfigurointi
8.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö
Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä halutulla arvolla. Tätä
parametriä voi säätää alueella 17-30 °C (62-86 °F).
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 176).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Valitse
näppäimillä
+
tai
haluamasi arvo (°C), jolla laitteen tulee
käynnistyä.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 1 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
8.3 Valikkotaso 2: Alijännitekatkaisu
Akkuvahti suojaa akkua syväpurkaukselta.
A
Jos ilmastointilaitteelle on saatavilla vain tässä säädetty syöttöjännite,
kytkeytyy laite pois päältä.
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 176).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
kerran vaihtaaksesi valikkotasolle
2
.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
HUOMAUTUS!
Akkuun jää akkuvahdin suorittaman pois kytkennän jälkeen vain osa
sen latauskapasiteetista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kulutta-
vien laitteiden käyttämistä. Huolehdi siitä, että akku ladataan uudelleen.
Kun tarvittava jännite on taas saatavilla, voi laitetta taas käyttää.
FI
Laitteen ohjelmiston konfigurointi CoolAir RT780
178
Valitse
näppäimillä
+
tai
alijännitekatkaisun arvon. Digitaalinäytöllä
toisessa ja kolmannessa kohdassa näytetty tunnusluku tarkoittaa jän-
nitettä (volteissa), jolla laite kytketään pois päältä:
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 2 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
8.4 Valikkotaso 3: Syöttö toimintatila
Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä toimintatilalla. Tätä
parametriä voi muuttaa:
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 176).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
kaksi kertaa vaihtaaksesi valikkotasolle
3
.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
Valitse
näppäimillä
+
tai
toimintatilan, jolla laite käynnistyy:
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 3 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
Tunnusluku Alijännite-katkaisu Tunnusluku Alijännite-katkaisu
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
Tunnusluku Toimintatila
0 Automaattitila
1 Toimintatila 1
2 Toimintatila 2
3 Toimintatila 3
179
CoolAir RT780 Laitteen ohjelmiston konfigurointi
8.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset
Kokoonpanotilassa säädettävät muuttujat valikkotasoilta 1 – 3 voidaan
palauttaa tehdasasetuksille:
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 176).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
kolme kertaa vaihtaaksesi valikkotasolle
4
.
Digitaalinäyttö näyttää --.
Paina näppäintä , palauttaaksesi tehdasasetukset.
Digitaalinäytöllä näytettävät merkit -- vilkkuvat.
Paina näppäintä
+
.
Digitaalinäyttö näyttää 00.
Vahvista syöttö näppäimellä .
Kokoonpanotilassa säädetyt parametrit voidaan palauttaa takaisin
tehdasasetuksiin.
Olet nyt taas valikkotasolla 1 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä + tai .
8.6 Valikkotaso 5: Näyttö lämpötilayksikkö
Laite voi näyttää tilan lämpötilan °C- tai °F-asteina. Tätä parametriä voi
muuttaa:
Käynnistä kokoonpanotila (kappale ”Kokoonpanotilan käynnistys ja
lopetus” sivulla 176).
Digitaalinäyttö näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toi-
sella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
Paina näppäintä
+
neljä kertaa vaihtaaksesi valikkotasolle
5
.
Paina näppäintä , muuttaaksesi muuttujan.
Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat, kunnes syötetty parametri
vahvistetaan.
Valitse
näppäimillä
+
tai
lämpötilayksikkö, jonka laite tulee näyttää.
Vahvista syöttö näppäimellä .
Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään
uudelleen.
Olet nyt taas valikkotasolla 5 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä
näppäimillä
+
tai
.
FI
Tekniset tiedot CoolAir RT780
180
9 Tekniset tiedot
Ilmastointilaite
CoolAir RT780
Tuotenro: 9105306291
Maks. jäähdytysteho: 780 W
Nimellinen tulojännite: 24 Vg
Tulojännitealue: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. virrankulutus: 22 A
Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (kappale ”Valikkotaso 2: Alijän-
nitekatkaisu” sivulla 177)
Mitat (P x L x K): 635 x 830 x 288 mm
Paino: n. 21 kg
181
CoolAir RT780
Índice
1 Símbolos e formatos 182
2 Indicações de segurança 182
2.1 Manuseamento do aparelho 183
2.2 Manuseamento com cabos elétricos 184
3 Convenções do manual de instruções 184
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem 184
3.2 Grupo alvo 184
4 Utilização adequada 185
5 Material fornecido 186
6 Acessórios 186
7 Instalação 187
7.1 Indicações sobre a utilização 187
7.2 Desmontar a escotilha do teto 189
7.3 Preparar a unidade 189
7.4 Montar a armação de compensação 190
7.5 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina 190
7.6 Montar a unidade na escotilha do teto 191
7.7 Colocação das ligações de alimentação elétricas 192
7.8 Fixar a armação de cobertura 193
8 Configuração do software da unidade 193
8.1 Iniciar e terminar o modo de configuração 194
8.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da temperatura 194
8.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão 195
8.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento 196
8.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica 197
8.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de temperatura 198
9 Dados técnicos 198
PT
Símbolos e formatos CoolAir RT780
182
1 Símbolos e formatos
!
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente
na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
2 Indicações de segurança
É obrigatoriamente necessário ler atentamente o conteúdo completo do
manual de instruções.
Apenas quando as instruções são cumpridas, é que podem ser
garantidas fiabilidade à unidade fixa de ar condicionado e proteção
contra danos pessoais e materiais.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobreten-
sões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
183
CoolAir RT780 Indicações de segurança
2.1 Manuseamento do aparelho
A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do
atrelado ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar
limitada.
Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade
indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou
modificações no aparelho!
Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não
deve ser colocada em funcionamento.
A unidade fixa de ar condicionado deve ser instalada de tal forma
segura que não possa tombar ou cair.
A instalação, manutenção e eventual reparação apenas podem ser
realizadas por um técnico especializado, familiarizado com os perigos
inerentes ou com as normas em vigor!
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado nas proximidades de
líquidos e gases inflamáveis.
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento
com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C.
Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de
ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos.
Não utilize água para apagar incêndios.
Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à
instalação da unidade fixa de ar condicionado (altura da estrutura
177 mm), se torna necessário proceder à alteração do registo da
altura do veículo nos documentos.
Solte todas as ligações à alimentação de corrente em caso de
trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar
condicionado.
PT
Convenções do manual de instruções CoolAir RT780
184
2.2 Manuseamento com cabos elétricos
Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas,
então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-
condutores (metal)!
Não puxe pelos cabos!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de
tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por um técnico especia-
lizado.
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 amperes.
Nunca coloque o cabo de alimentação da tensão (cabo da bateria)
nas proximidades de ligações de sinal ou de comando.
3 Convenções do manual de instruções
3.1 Informações gerais acerca do manual de
montagem
Este manual de montagem contém as informações e instruções essen-
ciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. As informa-
ções nele contidas destinam-se à empresa de instalação da unidade de
ar condicionado.
As seguintes indicações auxiliam-no na operação correta do manual de
montagem:
O manual de montagem é parte do material fornecido e deve ser
cuidadosamente guardado.
O manual de montagem fornece-lhe indicações importantes para a
montagem e serve em simultâneo como material de consulta em
casos de reparações.
O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste
manual de montagem. Quaisquer direitos ficam neste caso excluídos.
3.2 Grupo alvo
As informações de instalação e de configuração neste manual destinam-
se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que
estão familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar
durante a montagem de acessórios para veículos.
185
CoolAir RT780 Utilização adequada
4 Utilização adequada
O kit de montagem (n.º art. 9100300094) possibilita a montagem de uma
unidade fixa de ar condicionado CoolAir RT780 (n.º art. 9105306291)
numa escotilha aberta no tejadilho (escotilha de ventilação), disponível a
partir de fábrica, de uma cabina DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
NOTA!
A unidade fixa de ar condicionado RT780 não é adequada para ins-
talação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou
equipamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibra-
ção excessivo, não está garantido um funcionamento correto.
O funcionamento da unidade fixa de ar condicionado RT780 com
valores de tensão divergentes dos valores indicados, conduz a
danos nos aparelhos.
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado RT780 foi concebida para uma
temperatura ambiente não superior a 43 °C em funcionamento de
refrigeração.
PT
Material fornecido CoolAir RT780
186
5 Material fornecido
Kit de montagem CoolAir RT780 para DAF XF 105/
106 Super Space Cab,
n.º art. 9100300094
6 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Designação das peças Quant. N.º art.
Manual de montagem 1 4445101421
Chave Bit sextavada de 1/4" 1 4445900172
Inserção roscada com flange M8 4 4445200068
Inserção roscada com flange M6 18 4445200069
Armação de compensação 1 4443000300
Parafuso de cabeça sextavada M6 x 20 14
Anilha de mola M6 14
Arruela 6,5 x 20 14
Fita de vedação de 2,5 m (perfil: 10 x 20 mm) 1
Suportes de fixação 2 4442500618
Parafuso de cabeça sextavada M8 x 100 4
Arruela 8,4 x 20 4
Porca M8 4
Cabo de ligação de 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Abraçadeira de cabos 1
Armação de cobertura 1 4443000291
Parafuso ISK com cabeça cilíndrica M6 x 110 4
Arruela M6 4
Manga distanciadora C = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Manga distanciadora C = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Designação das peças N.º art.
Cabo de ligação de 8 mm² x 9,5 m 9100300027
187
CoolAir RT780 Instalação
7 Instalação
A
7.1 Indicações sobre a utilização
Este manual de montagem deverá ser totalmente lido antes da instala-
ção da unidade fixa de ar condicionado.
Durante a instalação da unidade fixa de ar condicionado deverão ser
tomadas em consideração as seguintes dicas e indicações:
!
Por norma, antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado,
deve ser verificado se, através da montagem da unidade fixa de ar
condicionado eventuais componentes do veículo possam ser danifi-
cados ou influenciados no seu funcionamento. Com base nas fig. 1,
página 3 e fig. 2, página 3 poderá verificar as dimensões da unidade
instalada. A linha tracejada refere-se, neste caso, ao centro da esco-
tilha aberta no tejadilho.
Antes da montagem deverá esclarecer – junto do fabricante auto-
móvel – se a estrutura foi concebida para o peso estatístico e as
cargas através da unidade fixa de ar condicionado com o veículo em
movimento. O fabricante da unidade fixa de ar condicionado não
assume qualquer tipo de responsabilidade.
A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve ser
superior a 8º na direção da condução.
As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela
própria pessoa durante a montagem.
As aberturas de ventilação (grades) não devem ser cobertas
(distância mínima em relação a outras peças de montagem: 10 cm).
NOTA!
A instalação da unidade fixa de ar condicionado apenas pode ser
efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações
destinam-se a técnicos, devidamente familiarizadas com as direti-
vas e medidas de segurança a aplicar.
O fabricante assume exclusivamente responsabilidade pelas peças
contidas no material fornecido. Ao ser montada a unidade com
peças de terceiros as reivindicações da garantia são anuladas.
Antes de subir ao tejadilho do veículo, verifique se o mesmo é
transitável para pessoas. Pode consultar o fabricante para obter
informações acerca do pesos permitidos no tejadilho.
AVISO!
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que já não existe tensão!
PT
Instalação CoolAir RT780
188
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião
como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a liga-
ção através do distribuidor principal. Em alguns veículos, quando a
necessidade de corrente é muito elevada, alguns consumidores
maiores são desligados pouco tempo após a ligação através do
distribuidor principal. Consulte o seu fabricante de automóveis acerca
das especificações do distribuidor principal.
Na instalação da unidade e na ligação elétrica tenha atenção às
diretivas do fabricante da estrutura.
Tenha igualmente atenção ao esquema da ligação ao aparelho.
!
!
N.º na fig. 9,
página 7
Designação
1 Película de comando
2 Cabo de ligação
3 Sensor da temperatura ambiente
4 Terra/conexão à terra
5 Klickson (compressor)
6 Compressor
7 Ventilador do condensador
8 Ventilador do evaporador
9 Terra/conexão à terra
10 Fusível 25 A
11 Fusível 2 A
12 Fusível 4 A
AVISO!
Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, devem ser sol-
tas todas as ligações à bateria do veículo.
Existe perigo de choque elétrico ao não ser cumprida esta regra.
PRECAUÇÃO!
Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode
conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança
do utilizador.
Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformi-
dade com este manual de montagem, o fabricante não assume qual-
quer tipo de responsabilidade por falhas de funcionamento e pela
segurança da unidade fixa de ar condicionado, especialmente por
danos pessoais e/ou materiais.
189
CoolAir RT780 Instalação
I
7.2 Desmontar a escotilha do teto
Retire todos os parafusos e fixações da escotilha do teto.
Retire a escotilha do teto.
Retire o material de vedação em redor da abertura, de forma a que a
superfície se encontre limpa e livre de gordura.
I
7.3 Preparar a unidade
A
Coloque a unidade fixa de ar condicionado sobre uma superfície de
trabalho, com a caixa virada para baixo.
A
Rode as 14 inserções roscadas autoperfurantes M6 nos orifícios
cegos assinalados com “3” (fig. 3 1, página 4).
Utilize, para isso, uma chave Bit sextavada de 5 mm.
Rode as 4 inserções roscadas autoperfurantes M6 nos respetivos
orifícios cegos, como apresentado na fig. 3 3, página 4.
Rode as 4 inserções roscadas M8 nos respetivos orifícios cegos,
como apresentado na fig. 3 2, página 4.
Utilize, para isso, a chave Bit de 1/4" fornecida.
OBSERVAÇÃO
Após a instalação da unidade devem ser verificados os parâmetros
predefinidos do sofware da unidade (capítulo “Configuração do
software da unidade” na página 193).
OBSERVAÇÃO
Elimine todos os materiais residuais, cola, silicone e vedantes separa-
dos. Nisto, tenha atenção às diretivas de eliminação de resíduos locais.
NOTA!
Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra
queda.
Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade
não seja danificada.
NOTA!
Rode as inserções roscadas em perpendicular.
Não exceda o binário de aperto de
8 Nm para M6
10 Nm para M8
PT
Instalação CoolAir RT780
190
7.4 Montar a armação de compensação
Disponha na superfície da unidade da armação de compensação
(= superfície com as perfurações para fixação da armação) para
a unidade fixa de ar condicionado (fig. 4 1, página 4) um
produto selante de butilo, plástico, não endurecedor (p.ex.
SikaLastomer-710).
Fixe a armação de compensação como apresentado na fig. 4,
página 4 com os 14 parafusos sextavados M6 x 20 mm (fig. 4 2,
página 4), as anilhas de mola M6 (fig. 4 3, página 4) e as arruelas
6,5 x 20 (fig. 4 4, página 4).
7.5 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da
cabina
A
Cole a fita de vedação de 2,5 m de comprimento (10 x 20 mm) no
contorno da abertura da escotilha a seguir ao tejadilho da cabina
(fig. 5, página 5).
Disponha no canto de aresta e no canto superior da fita de vedação
um produto selante de butilo, plástico, não endurecedor (p.ex.
SikaLastomer-710).
NOTA!
Certifique-se de que a área de colagem para o dispositivo vedante
entre a unidade e a cabina se encontra limpa (livre de pó, óleo, etc.).
191
CoolAir RT780 Instalação
7.6 Montar a unidade na escotilha do teto
Posicione os suportes de fixação por baixo do tejadilho da cabina
(fig. 6, página 5). Os suportes de fixação são para isso empurrados
entre o tejadilho da cabina (chassis) e o teto do tejadilho.
A
Coloque a unidade na abertura da escotilha de forma centrada e na
direção de condução (fig. 1, página 3).
I
Insira cada parafuso de cabeça sextavada M8 x 100 mm (fig. 7 4,
página 6) com arruela 8,4 x 20 (fig. 7 3, página 6) através dos 4
furos de passagem nos suportes de fixação (fig. 7 2, página 6) e
rode em seguida de cada vez uma porca M8 (fig. 7 1, página 6)
aprox. 50 mm sobre o parafuso de cabeça sextavada.
Aparafuse os 4 parafusos de cabeça sextavada M8 x 100 mm nas 4
inserções roscadas na parte inferior da unidade.
A
Para fixação da unidade, aperte os parafusos com um binário de
aperto de 4 Nm.
Rode a porca M8 (fig. 7 1, página 6) para a contraporca contra os
suportes de fixação.
NOTA!
Os suportes de fixação devem ser posicionados sobre uma base fixa,
uma vez que a unidade é pressionada contra o tejadilho da cabina,
através dos suportes. A superfície de apoio dos suportes de fixação
tem de ter, no mínimo, 40 mm de cada lado.
OBSERVAÇÃO
Para assegurar uma centralização perfeita da unidade fixa de ar condi-
cionado. Após a colocação no tejadilho da cabina, o dispositivo vedante
deve continuar a manter-se. Só assim é possível uma vedação segura.
NOTA!
Nunca exceda o binário de aperto indicado. Só assim pode evitar uma
tensão dos suportes de fixação. Tenha atenção que com um reduzido
dispêndio de força pode alcançar uma força de pressão elevada.
PT
Instalação CoolAir RT780
192
7.7 Colocação das ligações de alimentação elétricas
!
A
I
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião
como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação
através do distribuidor principal. Consulte o seu fabricante de automóveis
acerca das especificações do distribuidor principal.
Coloque o cabo de alimentação e ligue-o ao veículo (ligação vermelha
ao positivo e ligação preta ao negativo).
Insira a ficha do cabo de alimentação na tomada do cabo de alimen-
tação da unidade fixa de ar condicionado.
Proteja o cabo de alimentação contra tração com uma abraçadeira,
p.ex. no tejadilho da cabina.
AVISO!
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especiali-
zados com os respetivos conhecimentos.
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que não existe tensão!
NOTA!
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 amperes.
A bateria deve estar em condições de fornecer a corrente necessá-
ria e a tensão (capítulo “Dados técnicos” na página 198).
OBSERVAÇÃO
A unidade dispõe de série de um cabo de 4 m de comprimento com um
diâmetro de 6 mm
2
No caso de serem necessários comprimentos de
cabos superiores, deve ser aumentado o diâmetro do cabo através de
uma oficina qualificada autorizada.
Neste caso, corte o cabo tão rente quanto possível à unidade
(max. 0,5 m) e crie de seguida uma ligação adequada a um diâmetro
de cabo superior.
No caso de uma extensão do cabo de 4 m até 6 m de comprimento, o
fabricante recomenda um diâmetro de, no mínimo, 8 mm
2
.
193
CoolAir RT780 Configuração do software da unidade
7.8 Fixar a armação de cobertura
A
fig. 7, página 6
Fixe a armação de cobertura (7) com os quatro parafusos cilíndricos
(M6 x 110 mm) (9), a arruela M6 (8) as oito mangas distanciadoras
(duas vezes cada C = 40 mm) (6) e as quatro mangas distanciadoras
C=12mm (5) à unidade. As mangas distanciadoras servem para
isso como suportes de distância da armação para a unidade.
8 Configuração do software da unidade
Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando
pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta
adaptação deve ser realizada pelo instalador.
Num modo de configuração são definidos os seguintes parâmetros do
software da unidade através do painel de controlo (fig. 8, página 7):
I
NOTA!
Aperte os parafusos apenas com cuidado para que a armação de
cobertura não fique danificada.
Níveis
de menu
Parâmetros Significado
Configuração
de fábrica
1 Definição do valor
de referência da
temperatura
A unidade é iniciada com o valor de
referência aqui definido.
20 °C (68 °F)
2 Desligamento por
subtensão
O monitorizador da bateria desliga a
unidade com a tensão aqui definida.
Indicador 4 =
22,8 V
3 Definição do
modo de
funcionamento
A unidade é iniciada com o modo de
funcionamento aqui definido.
0 = modo auto-
mático
4 Configurações de
fábrica
Os parâmetros 1 – 3 podem ser
repostos para as configurações de
fábrica.
--
5 Indicação da
unidade de
temperatura
A temperatura pode ser indicada em
°C ou °F.
°C
OBSERVAÇÃO
O modo de configuração pode ainda ser acedido quando a proteção de
subtensão tenha desligado a unidade e apenas ainda exista uma ten-
são residual disponível.
PT
Configuração do software da unidade CoolAir RT780
194
8.1 Iniciar e terminar o modo de configuração
Os parâmetros configuráveis podem ser alterados no modo de configu-
ração:
Ao ligar com o botão mantenha ambos os botões + e )
pressionados até o LED Compressor piscar.
Encontra-se agora no modo de configuração.
O mostrador indica durante 2 segundos a versão mostrador (p.ex.
“3.1S”).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável, p.e.x 1.17 para o
nível de menu 1 e uma definição de valor de referência de 17 °C.
I
Prima o botão para abandonar o modo de configuração.
8.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência
da temperatura
A unidade inicia sempre com um valor de referência definido para a
temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado numa gama
de 17 até 30 °C (62 até 86 °F).
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 194).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Selecione com os botões + ou o valor de referência (em °C), com o
qual a unidade deve iniciar.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 1 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
OBSERVAÇÃO
Se durante 60 segundos não for efetuada qualquer introdução através
do painel de controlo, o modo de configuração é abandonado e a uni-
dade desliga-se.
195
CoolAir RT780 Configuração do software da unidade
8.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão
O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento
demasiado profundo.
A
Se a unidade fixa de ar condicionado só dispuser da tensão de alimenta-
ção aqui configurada, a unidade desliga-se.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 194).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima uma vez o botão + para comutar para o nível de menu 2.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou o valor para o desligamento por sub-
tensão. O indicador apresentado em segundo e terceiro lugares no
mostrador digital representa a tensão (em volt), com a qual unidade
se desliga.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 2 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
NOTA!
A bateria quando é desligada através do monitorizador da bateria já só
possui uma parte da sua capacidade de carga. Evite arranques repeti-
dos e a utilização de consumidores de corrente. Tenha atenção para
que a bateria seja recarregada. Assim que a corrente necessária esteja
novamente disponível, a unidade pode ser novamente operada.
Indicador
Desligamento por
subtensão
Indicador
Desligamento por
subtensão
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
PT
Configuração do software da unidade CoolAir RT780
196
8.4 Nível de menu 3: definição do modo de funciona-
mento
A unidade inicia sempre com um modo de funcionamento definido para
a temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 194).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima duas vezes o botão + para comutar para o nível de menu 3.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou o modo de funcionamento com o qual
a unidade deve iniciar:
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 3 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
Indicador Modo de funcionamento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamento 1
2 Modo de funcionamento 2
3 Modo de funcionamento 3
197
CoolAir RT780 Configuração do software da unidade
8.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica
Os parâmetros configuráveis no modo de configuração dos níveis de
menu 1 – 3 podem ser repostos para as configurações de fábrica.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 194).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima três vezes o botão + para comutar para o nível de menu 4.
O mostrador digital indica --.
Prima o botão para repor as configurações de fábrica na unidade.
Os símbolos indicados no mostrador digital -- piscam.
Prima o botão +.
O mostrador digital indica 00.
Confirme a introdução com o botão .
Os parâmetros definidos no modo de configuração serão repostos
para as configurações de fábrica.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 4 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
PT
Dados técnicos CoolAir RT780
198
8.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de
temperatura
A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este
parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 194).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o
segundo e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima quatro vezes o botão + para comutar para o nível de menu 5.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou a unidade de temperatura, com a
qual a unidade deve iniciar.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 5 e pode comutar
entre os níveis de menu com os botões + ou .
9 Dados técnicos
Unidade fixa de ar condicionado
CoolAir RT780
N.º art.: 9105306291
Potência de refrigeração máx.: 780 W
Corrente nominal de entrada: 24 Vg
Gama da tensão de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg
Consumo de energia máx.: 22 A
Desligamento por subtensão: configurável (capítulo “Nível de menu 2: desliga-
mento por subtensão” na página 195)
Medidas (C x L x A): 635 x 830 x 166
Peso: Aprox. 21 kg
199
CoolAir RT780
Оглавление
1 Символы и форматы 200
2 Указания по технике безопасности 200
2.1 Обращение с прибором 201
2.2 Обращение с электрическими проводами 202
3 Правила, действующие в данной инструкции 202
3.1 Общая информация об инструкции по монтажу 202
3.2 Целевая группа 203
4 Использование по назначению 203
5 Объем поставки 204
6 Принадлежности 204
7 Монтаж 205
7.1 Указания по монтажу 205
7.2 Демонтаж люка в крыше 207
7.3 Подготовка системы 207
7.4 Монтаж компенсационной рамки 208
7.5 Установка уплотнения на крышу кабины 208
7.6 Монтаж системы в люке на крыше 209
7.7 Прокладка питающих кабелей 210
7.8 Крепление рамки 211
8 Конфигурация программы системы 211
8.1 Пуск и завершение режима конфигурации 212
8.2 Уровень меню 1: Установка заданного значения температуры 212
8.3 Уровень меню 2: Отключение при пониженном напряжении 213
8.4 Уровень меню 3: Установка режима работы 214
8.5 Уровень меню 4: Заводская настройка 214
8.6 Уровень меню 5: Единица измерения температуры 215
9 Технические данные 216
RU
Символы и форматы CoolAir RT780
200
1 Символы и форматы
!
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны
выполнить определенное действие. Требуемые действия
описываются шаг за шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на
рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на
странице 3».
2 Указания по технике безопасности
Настоятельно требуется внимательно прочесть всю инструкцию.
Только в случае строго следования инструкциям могут гарантиро-
ваться надежность стояночного кондиционера и защита от травм
людей и материального ущерба.
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следую-
щих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
201
CoolAir RT780 Указания по технике безопасности
2.1 Обращение с прибором
Не должна ограничиваться свобода движения полуприцепов
(наружных краев полуприцепа при повороте или изгибе
соединения) и других навесных узлов автомобиля.
Используйте стояночный кондиционер только по указанному
изготовителем назначению и не выполняйте никаких изменений и
переделок на приборе!
Если стояночный кондиционер имеет видимые повреждения,
запрещается вводить его в работу.
Стояночный кондиционер должен быть установлен так, чтобы
исключить опасность его опрокидывания или падения!
Монтаж, техническое обслуживание и ремонт разрешается
выполнять только специализированной организации, знакомой
со связанными с этим опасностями и с соответствующими пред-
писаниями!
Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковос-
пламеняющихся жидкостей и газов.
Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных тем-
пературах ниже 0 °C.
В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а
используйте допущенные средства пожаротушения. Не исполь-
зуйте воду для тушения пожара.
Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуется ли в
связи с установкой стояночного кондиционера (высота над-
стройки 177 мм) изменение записи о высоте автомобиля в
паспорте автомобиля.
При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на кон-
диционере отсоединяйте все линии подачи электропитания!
RU
Правила, действующие в данной инструкции CoolAir RT780
202
2.2 Обращение с электрическими проводами
Если необходимо провести электрические провода через стенки
с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы!
Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые про-
вода по электропроводящим материалам (металлу)!
Не тяните за провода!
Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить опас-
ность спотыкания и повреждения кабеля.
Подключение к электрической сети разрешается выполнять
только специализированной организации.
Защищайте подключение к сети в автомобиле предохранителем
на силу тока 25 ампер.
Не прокладывайте кабель электропитания (кабель от батареи)
вблизи от сигнальных и управляющих линий.
3 Правила, действующие в данной
инструкции
3.1 Общая информация об инструкции по монтажу
Данная инструкция по монтажу содержит важнейшую информацию
и указания по монтажу стояночного кондиционера. Содержащаяся
информация предназначена для организации, выполняющей мон-
таж кондиционера.
Следующие указания помогут Вам правильно пользоваться инструк-
цией по монтажу:
Инструкция по монтажу является частью объема поставки и
должна аккуратно храниться.
Инструкция по монтажу дает важные указания по монтажу и одно-
временно служит справочником в случае ремонта.
При несоблюдении данной инструкции по монтажу изготовитель
не несет никакой ответственности. В этом случае исключены
любые притязания.
203
CoolAir RT780 Использование по назначению
3.2 Целевая группа
Информация по монтажу и конфигурации в данной инструкции
предназначена для сотрудников монтажной организации, которые
знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности
при монтаже комплектующих и принадлежностей на грузовые
автомобили.
4 Использование по назначению
Монтажный комплект (арт. 9100300094) делает возможным
монтаж стояночного кондиционера CoolAir RT780 (арт.
9105306291) в имеющееся в заводском исполнении отверстие
люка в крыше (вентиляционного люка) кабины автомобиля
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
ВНИМАНИЕ!
Прибор RT780 не пригоден для установки на строительных и
сельскохозяйственных машинах или аналогичном рабочем
оборудовании. При сильных вибрациях не гарантируется
надлежащая работа.
Эксплуатация прибора RT780 от напряжения, отличающегося
от указанного, ведет к повреждениям прибора.
УКАЗАНИЕ
Прибор RT780 не рассчитан на окружающую температуру свыше
43 °C в режиме охлаждения.
RU
Объем поставки CoolAir RT780
204
5 Объем поставки
CoolAir RT780 монтажный комплект для DAF XF 105/
106 Super Space Cab, арт. 9100300094
6 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем
поставки):
Наименование деталей Кол-во Арт.
Инструкция по монтажу 1 4445101421
Насадка 1/4"-шестигранник 1 4445900172
Резьбовая вставка с фланцем M8 4 4445200068
Резьбовая вставка с фланцем M6 18 4445200069
Компенсационная рамка 1 4443000300
Винт с шестигранной головкой M6 x 20 14
Пружинная шайба M6 14
Подкладная шайба 6,5 x 20 14
2,5 м уплотнительной ленты (профиль: 10 x 20 мм)1
Крепежный зажим 2 4442500618
Винт с шестигранной головкой M8 x 100 4
Подкладная шайба 8,4 x 20 4
Гайка M8 4
Соединительный кабель 6 мм²x4м 1 4441300149
Кабельная стяжка 1–
Рамка 1 4443000291
Винт ISK с цилиндрической головкой M6 x 110 4
Подкладная
шайба M6 4
Распорная втулка L = 40 мм, Ø 10 мм 8 4443900240
Распорная втулка L = 12 мм, Ø 10 мм 4 4443900239
Наименование деталей Арт.
Соединительный кабель 8 мм²x9,5м 9100300027
205
CoolAir RT780 Монтаж
7 Монтаж
A
7.1 Указания по монтажу
Перед монтажом кондиционера необходимо полностью прочесть
данную инструкцию по монтажу.
Следующие указания и советы следует соблюдать при монтаже кон-
диционера:
!
Перед монтажом кондиционера необходимо убедиться в том, что
вследствие монтажа кондиционера не могут быть повреждены
другие узлы автомобиля и не может быть ухудшена их работа. На
основании рис. 1, стр.3 и рис. 2, стр.3 можно проверить раз-
меры встроенной системы. Штриховая линия относится к центру
отверстия люка.
Перед монтажом необходимо выяснить у изготовителя автомо-
биля, рассчитан ли кузов находящегося в движении автомобиля
на статический вес и нагрузки, вызываемые кондиционером.
Изготовитель стояночного кондиционера не несет никакой ответ-
ственности.
Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не
должен превышать 8°.
Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается
своевольно изменять.
Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (решетки)
(минимальное расстояние до других узлов: 10 см).
ВНИМАНИЕ!
Монтаж стояночного кондиционера разрешается выполнять
только обученным этому специалистам. Последующая инфор-
мация предназначена для специалистов, которые знакомы с
применяемыми директивами и мерами безопасности.
Изготовитель несет ответственность только за детали, входя-
щие в объем поставки. При монтаже кондиционера вместе с
деталями иных изготовителей гарантия теряет свою силу.
Перед тем, как встать на крышу автомобиля, проверьте, рассчи-
тана ли она на нагрузку от людей. Допустимые нагрузки на
крышу можно выяснить у изготовителя автомобиля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед работами на работающих от электрического тока узлах
убедиться в отсутствии напряжения!
RU
Монтаж CoolAir RT780
206
Вы можете соединить систему как через главный распредели-
тель автомобиля, так и напрямую с аккумуляторной батареей.
При этом предпочтительным является соединение через глав-
ный распределитель. В некоторых автомобилях крупные потре-
бители при подключении через главный распределитель через
короткое время отключаются, если потребляемый ток слишком
большой. Выясните технические характеристики главного рас-
пределителя у изготовителя автомобиля.
Соблюдайте при установке и подключении системы к электропи-
танию руководство изготовителя кузова.
Учитывайте также схему соединений прибора:
!
!
на рис. 9,
стр.7
Наименование
1 Пленочная клавиатура
2 Соединительный кабель
3 Датчик температуры в автомобиле
4 Корпус/заземление
5 Термопредохранитель (компрессора)
6 Компрессор
7 Вентилятор конденсатора
8 Вентилятор испарителя
9 Корпус/заземление
10 Предохранитель 25 A
11 Предохранитель 2 A
12 Предохранитель 4 A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед монтажом кондиционера отсоединить все соединения с
аккумуляторной батареей автомобиля.
При несоблюдении этого предписания имеется опасность
поражения электрическим током.
ОСТОРОЖНО!
Неправильный монтаж кондиционера может приводить к непопра-
вимым повреждениям прибора и отрицательно сказываться на
безопасности пользователя.
Если кондиционер не монтируется согласно данной инструкции по
монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности, ни за
отказы в работе, ни за безопасность кондиционера, в частности, за
травмы людей и/или материальный ущерб.
207
CoolAir RT780 Монтаж
I
7.2 Демонтаж люка в крыше
Удалите все винты и крепления имеющегося люка в крыше.
Снимите люк.
Удалите весь уплотнительный материал вокруг отверстия так,
чтобы грунтовая поверхность была чистой и обезжиренной.
I
7.3 Подготовка системы
A
Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность.
A
Ввинтите 14 самонарезающих резьбовых вставок M6 в обозна-
ченные цифрой «3» глухие отверстия (рис. 3 1, стр.4).
Для этого используйте насадку 5-мм-шестигранник.
Ввинтите 4 самонарезающие резьбовые вставки M6 в соответ-
ствующие глухие отверстия, как показано на рис. 3 3, стр.4.
Ввинтите 4 резьбовые вставки M8 в соответствующие глухие
отверстия, как показано на рис. 3 2, стр.4.
Для этого
используйте входящую в объем поставки насадку 1/4".
УКАЗАНИЕ
После монтажа системы необходимо проверить заданные параме-
тры программы системы (гл. «Конфигурация программы системы»
на стр. 211).
УКАЗАНИЕ
Утилизируйте раздельно все отходы материалов, клей, силикон и
уплотнения. При этом соблюдайте местные предписания по утили-
зации.
ВНИМАНИЕ!
Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от
падения.
Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не
получила повреждений.
ВНИМАНИЕ!
Ввинтите резьбовые вставки в вертикальном положении.
Не превышайте момент ввинчивания в
8 Нм для M6
10 Нм для M8
RU
Монтаж CoolAir RT780
208
7.4 Монтаж компенсационной рамки
Покройте поверхность прилегания компенсационной рамки (=
поверхность с отверстиями для крепления рамки) к кондиционеру
(рис. 4 1, стр.4) пластичным, не отвердевающим бутиловым
герметиком (например, SikaLastomer-710).
Закрепите компенсационную рамку, как показано на рис. 4,
стр. 4, 14 винтами с шестигранной головкой M6 x 20 мм (рис. 4 2,
стр.4), с пружинными шайбами M6 (рис. 4 3, стр.4) и подклад-
ными шайбами 6,5 x 20 (рис. 4 4, стр.4).
7.5 Установка уплотнения на крышу кабины
A
Обклейте уплотнительной лентой длиной 2,5 м (10 x 20 мм)
контур отверстия люка на крыше кабины (рис. 5, стр.5):
Покройте стыковую и верхнюю кромки уплотнительной ленты
пластичным, не отвердевающим бутиловым герметиком
(например, SikaLastomer-710).
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в чистоте (отсутствии пыли, масла и т. п.) поверхности
приклеивания уплотнения между системой и крышей кабины.
209
CoolAir RT780 Монтаж
7.6 Монтаж системы в люке на крыше
Расположите крепежные зажимы под крышей кабины (рис. 6,
стр.5). При этом крепежные зажимы вставляются между крышей
кабины (шасси) и потолком кабины.
A
Установите систему по центру и в направлении движения
(рис. 1, стр.3) на отверстие люка.
I
Вставьте по одному винту с шестигранной головкой M8 x 100 мм
(рис. 7 4, стр.6) с подкладной шайбой 8,4 x 20 (рис. 7 3, стр.6)
через 4 сквозных отверстия в крепежных зажимах (рис. 7 2,
стр.6), а затем навинтите по одной гайке M8 (рис. 7 1, стр.6)
приблизительно на 50 мм на каждый винт с шестигранной голов-
кой.
Ввинтите 4 винта с шестигранной головкой M8 x 100 мм в 4 резь-
бовые вставки на нижней стороне системы.
A
Для крепления системы затяните винты с моментом затяжки
4 Нм.
Навинтите гайки M8 (рис. 7 1, стр.6) для контровки к крепежным
зажимам.
ВНИМАНИЕ!
Крепежные зажимы должны быть расположены на прочном
основании, т. к. система прижимается зажимами к крыше кабины.
Опорная поверхность крепежных зажимов с каждой стороны
должна составлять не менее 40 мм.
УКАЗАНИЕ
Обеспечить идеальное центрирование кондиционера. После уста-
новки на крышу кабины уплотнение должно прилегать по всему
периметру. Только в этом случае возможно надежное уплотнение!
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается превышать указанный момент
затяжки. Только так можно предотвратить деформацию резьбовых
ставок. Учтите, что с меньшей затратой силы достигается высокое
усилие прижатия.
RU
Монтаж CoolAir RT780
210
7.7 Прокладка питающих кабелей
!
A
I
Вы можете соединить систему как через главный распределитель
автомобиля, так и напрямую с аккумуляторной батареей. При этом
предпочтительным является соединение через главный распреде-
литель. Выясните технические характеристики главного распреде-
лителя у изготовителя автомобиля.
Проложите питающий кабель и присоедините его к электриче-
ской системе автомобиля (красный провод к положительному
выводу, черный проводк отрицательному).
Вставьте штекер питающего кабеля в гнездо питающего кабеля
кондиционера.
Для разгрузки от натяжений закрепите питающий кабель кабель-
ной стяжкой, например, за крышу кабины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение к электрической сети разрешается выполнять
только специалистам, имеющим соответствующие знания.
Перед работами на работающих от электрического тока узлах
убедиться в отсутствии напряжения!
ВНИМАНИЕ!
Защищайте подключение к сети в автомобиле предохраните-
лем на силу тока 25 ампер.
Аккумуляторная батарея должна быть в состоянии поставлять
требуемый ток и напряжением (гл. «Технические данные» на
стр. 216).
УКАЗАНИЕ
В серийном исполнении система имеет кабель длиной 4 м с попе-
речным сечением 6 мм
2
. Если требуется большая длина кабеля, то
уполномоченная мастерская должна увеличить поперечное сече-
ние кабеля:
В этом случае отрежьте кабель как можно ближе к системе
(макс.0,5м), а затем технически правильно выполните соедине-
ние с кабелем большего поперечного сечения.
Изготовитель рекомендует при увеличении длины кабеля на
4–6м поперечное сечение не менее 8 мм
2
.
211
CoolAir RT780 Конфигурация программы системы
7.8 Крепление рамки
A
рис. 7, стр.6
Закрепите рамку (7) четырьмя винтами с цилиндрической голов-
кой (M6 x 110 мм) (9), подкладными шайбами М6 (8), восемью
распорными втулками (по две штуки L=40мм) (6) и четырьмя
распорными втулками L=12мм (5) к системе. При этом распор-
ные втулки служат распорками между рамкой и системой.
8 Конфигурация программы системы
Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить
систему управления на различные варианты монтажа. Эта
настройка должна быть выполнена монтажной организацией.
В режиме конфигурации с панели управления (рис. 8, стр.7)
настраиваются следующие параметры программы системы::
I
ВНИМАНИЕ!
Затягивайте винты с предельной осторожностью, чтобы не
повредить рамку.
Уровень
меню
Параметр Значение
Заводская
настройка
1 Установка
заданного зна-
чения темпера-
туры
Система включается с установлен-
ным здесь заданным значением
температуры.
20 °C (68 °F)
2 Отключение при
пониженном
напряжении
Защитное реле при установленном
здесь напряжении отключает
систему.
Кодовое
число 4 =
22,8 В
3 Установка
режима работы
Система включается с установлен-
ным здесь режимом работы.
0 = автомати-
ческий режим
4 Заводские
настройки
Параметры 1 – 3 можно
сбросить на
заводские настройки.
--
5 Единица изме-
рения темпера-
туры
Температура может указываться в
°C или °F.
°C
УКАЗАНИЕ
Режим конфигурации может быть вызван и в том случае, если
защита от минимального напряжения отключила систему и
имеется только остаточное напряжение.
RU
Конфигурация программы системы CoolAir RT780
212
8.1 Пуск и завершение режима конфигурации
Регулируемые параметры можно изменить в режиме конфигурации.
При включении кнопкой удерживайте обе кнопки
+
и
нажа-
тыми до тех пор, пока не начнет мигать светодиод «Компрес-
сор».
Теперь Вы находитесь в режиме конфигурации.
На цифровом дисплее на 2 секунды появляется версия дисплея
(например, «3.1S»).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр; например,
1.17 означает уровень меню 1 и заданное значение 17 °C.
I
Для выхода из режима конфигурации нажмите кнопку .
8.2 Уровень меню 1: Установка заданного значения
температуры
Система всегда включается с установленным заданным значением
температуры в кабине. Этот параметр можно настроить в диапазоне
от 17 до 30 °C (от 62 до 86 °F).
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 212).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Для изменения параметра нажмите
кнопку .
Выберите
кнопками
+
или
заданное значение (в °C), с которым
должна включаться система.
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока
введенный параметр не будет подтвержден.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 1 и можете
кноп-
ками
+
и
выбирать уровни меню.
УКАЗАНИЕ
Если в течение 60 секунд не ввести никакого значения с панели
управления, то режим конфигурации закрывается и система
выключается.
213
CoolAir RT780 Конфигурация программы системы
8.3 Уровень меню 2: Отключение при пониженном
напряжении
Защитное реле защищает аккумуляторную батарею от глубокого
разряда.
A
Если в распоряжении имеется только лишь настроенное здесь
напряжение питания, то система отключается.
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 212).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите один раз кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
2
.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока вве-
денный параметр не будет подтвержден.
Выберите
кнопками
+
и
значение отключения при пониженном
напряжении. Указываемое второй и третьей цифрой дисплея
кодовое число обозначает напряжение (в вольтах), при котором
отключается система.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 2 и можете
кнопками
+
и
выбирать уровни меню.
ВНИМАНИЕ!
При отключении защитным реле аккумуляторная батарея имеет
часть своей зарядной емкости; избегайте многократного пуска или
работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумуляторная
батарея снова заряжалась. Как только вновь имеется необходимое
напряжение, можно снова начать работу системы.
Кодовое
число
Отключение при
пониженном
напряжении
Кодовое
число
Отключение при
пониженном
напряжении
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
RU
Конфигурация программы системы CoolAir RT780
214
8.4 Уровень меню 3: Установка режима работы
Система всегда включается с установленным режимом темпера-
туры в кабине. Этот параметр можно настроить:
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 212).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите два раза кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
3
.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока вве-
денный параметр не будет подтвержден.
Выберите
кнопками
+
или
режим работы, с которым должна
включаться система:
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 3 и можете
кноп-
ками
+
и
выбирать уровни меню.
8.5 Уровень меню 4: Заводская настройка
Регулируемые в режиме конфигурации параметры из уровней меню
1 – 3 можно сбросить на заводские настройки:
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 212).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите три раза кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
4
.
На дисплее появляется --.
Нажмите кнопку , чтобы сбросить систему на заводские
настройки.
Отображаемые на дисплее символы -- мигают.
Кодовое число Режим работы
0 Автоматический режим
1 Режим работы 1
2 Режим работы 2
3 Режим работы 3
215
CoolAir RT780 Конфигурация программы системы
Нажмите кнопку
+
.
На дисплее появляется 00.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенные в режиме конфигурации параметры сбрасываются
на заводские настройки.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 4 и можете кноп-
ками + и выбирать уровни меню.
8.6 Уровень меню 5: Единица измерения
температуры
Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. Этот
параметр можно настроить:
Запустите режим конфигурации (гл. «Пуск и завершение режима
конфигурации» на стр. 212).
Цифровой дисплей указывает первой цифрой уровень меню, а
второй и третьей цифройрегулируемый параметр.
Нажмите четыре раза кнопку
+
,
чтобы перейти на уровень меню
5
.
Для изменения параметра нажмите кнопку .
Отображаемые на дисплее цифры мигают до тех пор, пока вве-
денный параметр не будет подтвержден.
Выберите
кнопками
+
или
единицу измерения температуры,
которую должна показывать система.
Подтвердите введенное значение нажатием кнопки .
Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при
перезапуске системы.
Теперь Вы снова находитесь на уровне меню 5 и можете
кноп-
ками
+
и
выбирать уровни меню.
RU
Технические данные CoolAir RT780
216
9 Технические данные
Стояночный кондиционер
CoolAir RT780
Арт. : 9105306291
Макс. холодопроизводительность: 780 Вт
Входное номинальное напряжение:24Вg
Диапазон входного напряжения: 22,5 Вg – 30 Вg
Макс. потребляемый ток:22А
Отключение при пониженном напряжении: может настраиваться (гл. «Уровень меню 2:
Отключение при пониженном напряжении»
на стр. 213)
Размеры (Д x Ш x В): 635 x 830 x 288 мм
Вес: ок. 21 кг
217
CoolAir RT780
Spis treści
1 Symbole i formaty 218
2 Zasady bezpieczeństwa 218
2.1 Korzystanie z urządzenia 219
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi 220
3 Konwencje typograficzne stosowane w podręczniku 220
3.1 Ogólne informacje dotyczące instrukcji montażu220
3.2 Odbiorcy instrukcji 220
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 221
5 Zakres dostawy 222
6Osprzęt 222
7 Instalacja 223
7.1 Wskazówki dotyczące instalacji 223
7.2 Demontaż okna dachowego 225
7.3 Przygotowanie urządzenia 225
7.4 Montaż ramy wyrównującej 226
7.5 Umieszczanie uszczelki pomiędzy urządzeniem a dachem kabiny
kierowcy 226
7.6 Montaż urządzenia w oknie dachowym 227
7.7 Układanie elektrycznych przewodów zasilających 228
7.8 Mocowanie ramy osłonowej 229
8 Konfiguracja oprogramowania urządzenia 229
8.1 Uruchamianie i wyłączanie trybu konfiguracji 230
8.2 Pierwszy poziom menu: Definiowanie wartości zadanej temperatury 230
8.3 Drugi poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe 231
8.4 Trzeci poziom menu: Definiowanie trybu pracy 232
8.5 Czwarty poziom menu: Ustawienia fabryczne 233
8.6 Piąty poziom menu: Wyświetlanie jednostki temperatury 234
9 Dane techniczne 234
PL
Symbole i formaty CoolAir RT780
218
1 Symbole i formaty
!
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać treść całego podręcznika.
Tylko postępowanie zgodne z zawartymi w nim instrukcjami zapewnia
niezawodność klimatyzatora postojowego i ochronę przed obrażeniami
ciała oraz szkodami materialnymi.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
izakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
219
CoolAir RT780 Zasady bezpieczeństwa
2.1 Korzystanie z urządzenia
Nie wolno ograniczać swobody ruchu naczep (zewnętrzna krawędź
naczepy przy skręcie lub zginaniu) oraz innych nadbudowanych
części pojazdu.
Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym
przez producenta: nie wolno dokonywać wnim żadnych modyfikacji
lub przezbrojeń.
W przypadku gdy klimatyzator ma widoczne uszkodzenia, jego uru-
chomienie jest niedozwolone.
Klimatyzator postojowy musi być zainstalowany w sposób zabezpie-
czający go przed przewróceniem lub upadkiem.
Instalację, konserwację i ewentualną naprawę mogą wykonywać tylko
wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym
zagrożeniami i stosownymi przepisami.
Nie należy umieszczać klimatyzatora postojowego w pobliżu łatwo-
palnych płynów i gazów.
Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej
C.
W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyza-
tora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy
używać do gaszenia wody.
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora postojowego (wysokość nadbudowy 177 mm )
konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji.
Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojo-
wym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
PL
Konwencje typograficzne stosowane w podręczniku CoolAir RT780
220
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany
o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów
przewodów!
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal)!
Pociąganie za przewody jest zabronione!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć
potykania się o nie i ich uszkodzenia.
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma.
W celu ochrony przyłącza do sieci w pojeździe należy użyć bezpiecz-
nika 25 amper.
Przewodu zasilającego (kabla akumulatora) nie należy kłaść
w pobliżu przewodów sygnałowych i sterowniczych.
3 Konwencje typograficzne stosowane
wpodręczniku
3.1 Ogólne informacje dotyczące instrukcji montażu
Instrukcja montażu zawiera istotne informacje i wskazówki dotyczące
instalacji klimatyzatora postojowego. Prezentowane informacje są skie-
rowane do zakładu dokonującego instalacji klimatyzatora postojowego.
Poniższe wskazówki pomogą w prawidłowym korzystaniu z instrukcji
montażu:
Instrukcja montażu jest elementem dostawy i należy ją starannie
przechowywać.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące montażu, a
w przypadku naprawy służy jako poradnik.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się do
tej instrukcji obsługi. Ewentualne roszczenia są wykluczone.
3.2 Odbiorcy instrukcji
Informacje dotyczące instalacji i konfiguracji, które zamieszczono w tej
instrukcji, są skierowane do specjalistów z zakładów instalacyjnych,
posiadających wiedzę w zakresie zaleceń i środków bezpieczeństwa
obowiązujących podczas montażu elementów akcesoriów
w samochodach ciężarowych.
221
CoolAir RT780 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw montażowy (nr prod. 9100300094) umożliwia zamontowanie
klimatyzatora postojowego CoolAir RT780 (nr prod. 9105306291)
w fabrycznie wykonanym otworze okna dachowego (otworze wentylacyj-
nym) kabiny kierowcy DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
UWAGA!
Urządzenie RT780 nie jest przeznaczone do instalacji
w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych
urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibracjach nie
gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Praca urządzenia RT780 przy napięciu o wartościach różniących
się od podanych powoduje jego uszkodzenie.
WSKAZÓWKA
Urządzenie RT780 nie jest przeznaczone do pracy w trybie chłodzenia
w temperaturze otoczenia powyżej 43 °C.
PL
Zakres dostawy CoolAir RT780
222
5 Zakres dostawy
Zestaw montażowy CoolAir RT780 dla DAF XF 105/
106 Super Space Cab, nr produktu 9100300094
6Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nazwa części Ilość Nr produktu
Instrukcja montażu 1 4445101421
Nasadka sześciokątna 1/4" 1 4445900172
Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 4 4445200068
Wkładka gwintowana z kołnierzem M6 18 4445200069
Rama wyrównująca 1 4443000300
Śruba z łbem sześciokątnym M6 x 20 14
Pierścień sprężysty M6 14
Podkładka 6,5 x 20 14
Taśma uszczelniająca 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1
Uchwyt mocujący 2 4442500618
Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 100 4
Podkładka 8,4 x 20 4
Nakrętka M8 4
Kabel przyłączeniowy 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Zapinka 1
Rama osłonowa 1 4443000291
Śruba z łbem walcowym M6 x 110 o gnieździe
sześciokątnym
4–
Podkładka M6 4
Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Tuleja dystansowa dł. = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Nazwa części Nr produktu
Kabel przyłączeniowy 8 mm² x 9,5 m 9100300027
223
CoolAir RT780 Instalacja
7 Instalacja
A
7.1 Wskazówki dotyczące instalacji
Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy koniecznie przeczy-
tać całą instrukcję montażu.
Podczas instalacji należy stosować się do następujących zasad i wska-
zówek.
!
Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy sprawdzić, czy nie
spowoduje ona uszkodzenia jakichkolwiek części pojazdu bądź nie
wpłynie negatywnie na ich działanie. Korzystając z rys. 1, strona 3 i
rys. 2, strona 3, można sprawdzić wymiary instalowanego urządze-
nia. Linia przerywana oznacza środek otworu okna dachowego.
Przed montażem należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy
konstrukcja auta jest wytrzymała w przypadku obciążeń statycznych
(obciążenia przez klimatyzator), gdy pojazd jest w ruchu. Producent
klimatyzatora postojowego nie ponosi w tym zakresie żadnej odpo-
wiedzialności.
Nachylenie dachu w miejscu montażu, w kierunku jazdy, nie może
przekraczać 8°.
Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest
niedozwolona.
Otwory wentylacyjne (siatka) nie mogą być przykryte (minimalna
odległość od innych elementów konstrukcji: 10 cm).
UWAGA!
Instalacja klimatyzatora postojowego może być wykonywana
wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników
zakładów specjalistycznych. Poniższe informacje są skierowane do
specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środ-
kami bezpieczeństwa.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone
przez siebie części. W przypadku montażu urządzenia z użyciem
części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on
takie obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu
można uzyskać od producenta pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem elektrycz-
nym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
PL
Instalacja CoolAir RT780
224
Urządzenie można podłączyć do akumulatora bezpośrednio lub za
pomocą rozdzielacza głównego. Preferowanym rozwiązaniem jest
druga opcja. W niektórych pojazdach w przypadku, gdy zapotrzebo-
wanie na prąd jest za duże, krótko po podłączeniu za pomocą rozdzie-
lacza głównego następuje odłączenie większych odbiorników. Należy
zwrócić się do producenta pojazdu z prośbą o udostępnienie specyfi-
kacji dotyczących rozdzielacza głównego.
Instalując urządzenie oraz wykonując podłączenie elektryczne
przestrzegaj zaleceń producenta nadwozia.
Podczas instalacji konieczne jest postępowanie zgodnie ze
schematem połączeń urządzenia:
!
!
Nr na rys. 9,
strona 7
Nazwa
1 Folia kontaktowa
2 Kabel łączący
3 Czujnik temperatury pomieszczenia
4 Masa/uziemienie
5 Klikson (sprężarka)
6Sprężarka
7 Wentylator skraplacza
8 Wentylator parownika
9 Masa/uziemienie
10 Bezpiecznik 25 A
11 Bezpiecznik 2 A
12 Bezpiecznik 4 A
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją klimatyzatora należy dokonać odłączenia od aku-
mulatora.
Niezastosowanie się do tej wskazówki stwarza niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
OSTROŻNIE!
Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może spowodo-
wać nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeń-
stwa użytkownika.
W przypadku zainstalowania urządzenia niezgodnie z instrukcją mon-
tażu producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki
wdziałaniu oraz bezpieczeństwo pracy klimatyzatora, a
w szczególności za obrażenia ciała i szkody materialne.
225
CoolAir RT780 Instalacja
I
7.2 Demontaż okna dachowego
Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dacho-
wego.
Należy wyjąć okno dachowe.
Należy usunąć materiał uszczelniający znajdujący się wokół otworu,
tak aby podłoże było czyste i pozbawione smaru.
I
7.3 Przygotowanie urządzenia
A
Klimatyzator postojowy należy ustawić na powierzchni roboczej obu-
dową skierowaną ku dołowi.
A
Czternaście wkładek samogwintujących M6 należy wkręcić w ślepe
otwory oznaczone cyfrą „3” (rys. 3 1, strona 4),
używając w tym celu nasadki sześciokątnej 5 mm.
Cztery wkładki samogwintujące M6 należy wkręcić w ślepe otwory
oznaczone cyfrą „1”, jak na rys. 3 3, strona 4.
Cztery wkładki samogwintujące M8 należy wkręcić w ślepe otwory
oznaczone cyfrą „1”, jak na rys. 3 2, strona 4,
używając w tym celu dostarczonej nasadki 1/4".
WSKAZÓWKA
Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić zgodność uzyskanych
parametrów ze zdefiniowanymi parametrami oprogramowania (rozdz.
„Konfiguracja oprogramowania urządzenia” na stronie 229).
WSKAZÓWKA
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno,
zgodnie z odpowiednimi lokalnymi wytycznymi.
UWAGA!
Podczas przygotowań należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni
roboczej przed upadkiem.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i
czystą powierzchnię.
UWAGA!
Wkładki gwintowane należy dokręcić w pionie.
Nie należy przekraczać momentu dokręcania wynoszącego:
8 Nm w przypadku M6
10 Nm w przypadku M8
PL
Instalacja CoolAir RT780
226
7.4 Montaż ramy wyrównującej
Na powierzchni przylegania ramy wyrównawczej (powierzchni
z otworami do mocowania ramy) do klimatyzatora (rys. 4 1,
strona 4) należy umieścić plastyczny nietwardniejący uszczelniacz
butylowy (np. SikaLastomer-710).
Należy przymocować ramę wyrównawczą, jak na rys. 4, strona 4, za
pomocą 14 śrub z łbem sześciokątnym M6 x 20 mm (rys. 4 2,
strona 4), pierścieni sprężystych M6 (rys. 4 3, strona 4) i podkładek
6,5 x 20 (rys. 4 4, strona 4).
7.5 Umieszczanie uszczelki pomiędzy urządzeniem a
dachem kabiny kierowcy
A
Należy nakleić taśmę uszczelniającą o długości 2,5 m (10 x 20 mm)
na dach kabiny kierowcy wokół otworu okna (rys. 5, strona 5).
Na krawędzi stykowej i górnej krawędzi taśmy uszczelniającej należy
umieścić plastyczny nietwardniejący uszczelniacz butylowy (np.
SikaLastomer-710).
UWAGA!
Należy upewnić się, że powierzchnia klejenia uszczelki pomiędzy urzą-
dzeniem a dachem kabiny kierowcy jest czysta (bez kurzu, oleju itd.).
227
CoolAir RT780 Instalacja
7.6 Montaż urządzenia w oknie dachowym
Uchwyty mocujące należy umieścić pod dachem kabiny kierowcy
(rys. 6, strona 5), przesuwając je pomiędzy dach kabiny kierowcy
(podstawę montażową) a podsufitówkę.
A
Urządzenie należy ustawić w otworze okna dachowego w pozycji
środkowej, w kierunku jazdy (rys. 1, strona 3).
I
W uchwyty mocujące M8 x 100 mm (rys. 7 4, strona 6) należy
włożyć po jednej śrubie z łbem sześciokątnym (rys. 7 2, strona 6)
z podkładką 8,4 x 20 (rys. 7 3, strona 6), przeciągając ją przez
4 otwory przelotowe, a następnie nakręcić na nią nakrętkę M8
(rys. 7 1, strona 6) ok. 50 mm.
W cztery wkładki gwintujące na spodzie urządzenia należy wkręcić
cztery śruby z łbem sześciokątnym M8 x 100 mm.
A
Należy dokręcić śruby w celu umocowania urządzenia
z zachowaniem momentu skręcającego wynoszącego 4 Nm.
Należy nałożyć nakrętkę M8 (rys. 7 1, strona 6) w celu zabezpiecze-
nia uchwytów mocujących przed poluzowaniem.
UWAGA!
Uchwyty mocujące muszą być umieszczone na stałym podłożu, aby
urządzenie nie zostało wciśnięte przez uchwyty w dach kabiny kie-
rowcy. Powierzchnia przylegania uchwytów mocujących z każdej
strony musi wynosić co najmniej 40 mm.
WSKAZÓWKA
Należy zapewnić maksymalne wyśrodkowanie klimatyzatora. Po
umieszczeniu na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym
obwodzie. Tylko wtedy uszczelnienie pełni swoją funkcję!
UWAGA!
Nie wolno przekraczać podanego momentu skręcającego. Jedynie sto-
sowanie się do tej wskazówki pozwoli uniknąć zniekształcenia uchwy-
tów mocujących. Należy pamiętać o tym, że użycie nawet niewielkiej
siły powoduje wystąpienie dużej siły docisku.
PL
Instalacja CoolAir RT780
228
7.7 Układanie elektrycznych przewodów zasilających
!
A
I
Urządzenie można podłączyć do akumulatora bezpośrednio lub za
pomocą rozdzielacza głównego. Preferowanym rozwiązaniem jest druga
opcja. Należy zwrócić się do producenta pojazdu z prośbą o udostępnie-
nie specyfikacji dotyczących rozdzielacza głównego.
Należy położyć przewód zasilający, a następnie podłączyć go
w pojeździe (czerwony przewód do bieguna dodatniego, a czarny –
do ujemnego).
Następnym krokiem jest umieszczenie wtyczki przewodu zasilającego
w gnieździe przewodu zasilającego klimatyzatora postojowego.
Na koniec należy zabezpieczyć przewód zasilający przed wyrwaniem
za pomocą zapinki, np. na dachu kabiny kierowcy.
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspe-
cjalizowany personel z odpowiednią wiedzą.
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elek-
trycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napię-
cia!
UWAGA!
W celu ochrony przyłącza do sieci w pojeździe należy użyć bez-
piecznika 25 amper.
Akumulator musi być w stanie dostarczyć prąd i napięcie o wymaga-
nych wartościach (rozdz. „Dane techniczne” na stronie 234).
WSKAZÓWKA
Wyposażenie seryjne urządzenia zawiera kabel o długości ponad 4 m i
przekroju 6 mm
2
. W razie potrzeby zastosowania dłuższych kabli auto-
ryzowany warsztat specjalistyczny musi zmienić je na kable o większym
przekroju:
Wówczas należy przyciąć kabel możliwie blisko urządzenia
(maks. 0,5 m), a następnie wykonać połączenie z kablem o większym
przekroju.
W przypadku wydłużenia kabla o 4 m do 6 m producent zaleca zasto-
sowanie przekroju wynoszącego co najmniej 8 mm
2
.
229
CoolAir RT780 Konfiguracja oprogramowania urządzenia
7.8 Mocowanie ramy osłonowej
A
rys. 7, strona 6
Ramę osłonową (7) należy przymocować do urządzenia za pomocą
czterech śrub z łbem walcowym M6 x 110 mm (9), podkładek M6 (8),
ośmiu tulei dystansowych (dwa razy dł. = 40 mm) (6) i czterech tulei
dystansowych o długości = 12 mm (5). Tuleje dystansowe pełnią
funkcję przekładki pomiędzy ramą osłonową a urządzeniem.
8 Konfiguracja oprogramowania
urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania
można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi
dokonać monter.
W trybie konfiguracji na panelu obsługi (rys. 8, strona 7) można ustawić
następujące parametry oprogramowania:
I
UWAGA!
Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie.
Poz.
menu
Parametr Znaczenie
Ustawienie
fabryczne
1 Definiowanie
wartości zadanej
temperatury
Urządzenie uruchamia się ze zdefinio-
waną wartością zadaną temperatury.
20 °C (68 °F)
2Wyłączenie
podnapięciowe
W przypadku osiągnięcia zdefiniowa-
nego w tym miejscu napięcia czujnik
akumulatora powoduje wyłączenie
urządzenia.
Wskaźnik 4 =
22,8 V
3 Definiowanie
trybu pracy
Urządzenie uruchamia się
w zdefiniowanym w tym miejscu trybie.
0 = tryb auto-
matyczny
4 Ustawienia
fabryczne
Parametrom 1 – 3 można przywrócić
ustawienia fabryczne.
--
5Wyświetlanie
jednostki
temperatury
Informacja o temperaturze może być
wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita.
°C
WSKAZÓWKA
Tryb konfiguracji można wywołać również wówczas, gdy zabezpiecze-
nie podnapięciowe spowodowało wyłączenie urządzenia, po którym
nadal istnieje napięcie resztkowe.
PL
Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir RT780
230
8.1 Uruchamianie i wyłączanie trybu konfiguracji
Niektóre parametry można zmienić w trybie konfiguracji.
Przy włączaniu za pomocą przycisku należy przytrzymać wciśnięte
przyciski oznaczone plusem
i
minusem tak długo, aż dioda
LED Sprężarka zacznie migać.
Miganie będzie oznaczało, że został włączony tryb konfiguracji.
Na wyświetlaczu cyfrowym przez dwie sekundy widnieje informacja o
jego wersji (np. „3.1S”).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze, np.
1.17 oznacza pierwszy poziom menu i zdefiniowaną wartość zadaną
17 °C.
I
Aby opuścić tryb konfiguracji, należy nacisnąć przycisk .
8.2 Pierwszy poziom menu: Definiowanie wartości
zadanej temperatury
Urządzenie uruchamia się zawsze ze zdefiniowaną temperaturą zadaną
pomieszczenia. Zdefiniowana wartość parametru może mieścić się
w zakresie od 17 °C do 30 °C (od 62 °F do 86 °F).
Należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i wyłączanie
trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Za pomocą
przycisków
+
lub
należy wybrać wartość zadaną (w °C),
zktórą urządzenie powinno zostać uruchomione.
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie
zostanie potwierdzony.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie
z zastosowana po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie wyświetlany jest pierwszy poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostają wprowadzone dane na panelu
obsługi, nastąpi opuszczenie trybu konfiguracji i wyłączenie urządze-
nia.
231
CoolAir RT780 Konfiguracja oprogramowania urządzenia
8.3 Drugi poziom menu: Wyłączenie podnapięciowe
Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem.
A
Jeśli dostępne jest jedynie napięcie o wartości skonfigurowanej na tym
poziomie menu, następuje wyłączenie klimatyzatora.
Należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i wyłączanie
trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Kolejnym krokiem jest naciśnięcie przycisku
+
w celu przejścia do
drugiego
poziomu menu.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie
zostanie potwierdzony.
Następnie należy wybrać za pomocą
przycisku
+
lub
wartość dla
wyłączenia podnapięciowego. Wskaźnik wyświetlany na drugim i trze-
cim miejscu oznacza napięcie (w woltach), przy którym następuje
wyłączenie urządzenia.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana
po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie wyświetlany jest drugi poziom menu. Poziom ten można
zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
UWAGA!
Akumulator, po wyłączeniu go przez czujnik, nie jest już wpełni nałado-
wany, należy więc unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploato-
wania odbiorników energii. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora. Z urządzenia można korzystać dopiero po uzyskaniu
odpowiedniego napięcia.
Wskaźnik
Wyłączenie
podnapięciowe
Wskaźnik
Wyłączenie
podnapięciowe
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
PL
Konfiguracja oprogramowania urządzenia CoolAir RT780
232
8.4 Trzeci poziom menu: Definiowanie trybu pracy
Urządzenie uruchamia się zawsze ze zdefiniowanym trybem pracy,
w określonej temperaturze otoczenia. Parametr ten można skonfiguro-
wać w następujący sposób:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i
wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć dwa razy przycisk
+
w celu przejścia do
trzeciego poziomu
menu
.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony parametr nie
zostanie potwierdzony.
Za pomocą
przycisków
+
lub
należy wybrać tryb, w którym urządze-
nie powinno zostać uruchomione.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie zastosowana
po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie ponownie wyświetlany jest trzeci poziom menu. Poziom ten
można zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
Wskaźnik Tryb pracy
0 Tryb automatyczny
1 Tryb pracy 1
2 Tryb pracy 2
3 Tryb pracy 3
233
CoolAir RT780 Konfiguracja oprogramowania urządzenia
8.5 Czwarty poziom menu: Ustawienia fabryczne
Parametrom z poziomów menu 1 – 3 ustawianym w trybie konfiguracji
można przywrócić ustawienia fabryczne:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i
wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć trzy razy przycisk
+
w celu przejścia do
czwartego poziomu
menu
.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się --.
Należy nacisnąć przycisk , aby przywrócić ustawienia fabryczne.
-- na wyświetlaczu migają.
Należy nacisnąć przycisk
+
.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawiają się 00.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Parametry ustawione w trybie konfiguracji otrzymują z powrotem
ustawienia fabryczne.
Obecnie znów wyświetlany jest czwarty poziom menu. Poziom ten
można zmienić za pomocą przycisków + i .
PL
Dane techniczne CoolAir RT780
234
8.6 Piąty poziom menu: Wyświetlanie jednostki
temperatury
Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować wnastępujący sposób:
Najpierw należy włączyć tryb konfiguracji (rozdz. „Uruchamianie i
wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 230).
Na wyświetlaczu cyfrowym pierwsza cyfra informuje o bieżącym
poziomie menu, a druga i trzecia – o konfigurowalnym parametrze.
Następnie należy nacisnąć cztery razy przycisk
+
w celu przejścia do
piątego poziomu
menu
.
Aby zmienić parametr, należy nacisnąć przycisk .
Cyfry wyświetlane na wyświetlaczu migają, dopóki wprowadzony
parametr nie zostanie potwierdzony.
Za pomocą
przycisku
+
lub
należy wybrać jednostkę temperatury,
która powinna być wyświetlana.
Wprowadzone dane należy potwierdzić za pomocą przycisku .
Wprowadzona wartość zostanie zapisana, a następnie
z zastosowana po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Obecnie ponownie wyświetlany jest piąty poziom menu. Poziom ten
można zmienić za pomocą
przycisków
+
i
.
9 Dane techniczne
Klimatyzator postojowy
CoolAir RT780
Nr produktu: 9105306291
Maks. wydajność chłodzenia: 780 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg
Zakres napięcia wejściowego: 22,5 Vg – 30 Vg
Maks. pobór energii: 22 A
Wyłączenie podnapięciowe: z możliwością konfiguracji (rozdz. „Drugi poziom
menu: Wyłączenie podnapięciowe” na
stronie 231)
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 635 x 830 x 288 mm
Waga: ok. 21 kg
235
CoolAir RT780
Obsah
1 Symboly a formátování 236
2Bezpečnostní pokyny 236
2.1 Manipulace s přístrojem 237
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody 237
3 Pravidla uspořádání příručky 238
3.1 Obecné informace o návodu k instalaci 238
3.2 Cílová skupina 238
4 Použití v souladu s účelem 238
5 Obsah dodávky 239
6Příslušenství 239
7 Instalace 240
7.1 Pokyny k instalaci 240
7.2 Demontáž střešního okna 242
7.3 Příprava zařízení 242
7.4 Montáž vyrovnávacího rámu 243
7.5 Instalace těsnění střechy kabiny řidiče243
7.6 Instalace zařízení do otvoru ve střeše 244
7.7 Instalace elektrických přívodních vodičů 245
7.8 Upevnění krycího rámu 246
8 Konfigurace softwaru zařízení 246
8.1 Spuštění a ukončení konfiguračního režimu 247
8.2 Úroveň nabídky 1: Zadání požadované teploty 247
8.3 Úroveň nabídky 2: Podpět’ové odpojení 248
8.4 Úroveň nabídky 3: Zadání provozního režimu 249
8.5 Úroveň nabídky 4: Nastavení z výroby 250
8.6 Úroveň nabídky 5: Zobrazení jednotek teploty 250
9 Technické údaje 251
CS
Symboly a formátování CoolAir RT780
236
1 Symboly a formátování
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili.
Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na
obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na
straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
Je nezbytně nutné, den abyste si přečetli celý obsah příručky.
Pouze za předpokladu, že dodržíte pokyny návodu, mohou být zaručeny
spolehlivý provoz nezávislé klimatizace a ochrana před úrazy osob nebo
hmotnými škodami.
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
237
CoolAir RT780 Bezpečnostní pokyny
2.1 Manipulace s přístrojem
Nesmí být omezena volnost pohybu návěsů (vnější okraje návěsu při
zatáčení nebo při zalomení) a jiných nástaveb vozidla.
Používejte nezávislou klimatizaci pouze k výrobcem stanovenému
účelu použití a neprovádějte na přístroji žádné změny nebo pře-
stavby!
Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji uvést
do provozu.
Nezávislá klimatizace musí být nainstalována natolik bezpečně, aby
se nemohla převážit nebo spadnout!
Instalaci, údržbu a případné opravy smí provést pouze specializované
provozovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, které jsou s touto
činností spojeny, a s příslušnými předpisy!
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin
aplynů.
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci za okolních teplot nižších než
C.
V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schvá-
lené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu.
Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace
nezávislé klimatizace (výška instalace 177 mm ) nutná změna zápisu
v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla.
Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte
všechny přípojky napájení!
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody
Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte
chráničky nebo průchodky!
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé
materiály (kov)!
Netahejte za kabely!
Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí
a nemohlo dojít k poškození kabelů.
Připojení k elektrickému proudu smí provést pouze specializovaný
servis.
Zajistěte přípojku k síti ve vozidle pojistkou o hodnotě 25 ampér.
Nikdy nepokládejte elektrické rozvody (kabely od baterie) do blízkosti
signálních nebo řídicích vodičů.
CS
Pravidla uspořádání příručky CoolAir RT780
238
3 Pravidla uspořádání příručky
3.1 Obecné informace o návodu k instalaci
Tento návod k instalaci obsahuje důležité informace a návody k instalaci
nezávislé klimatizace. Obsažené informace jsou určeny servisnímu stře-
disku, které bude instalovat nezávislou klimatizaci.
Následující pokyny vám pomohou při správném použití návodu
k instalaci:
Návod k instalaci je součástí dodávky. Návod pečlivě uschovejte.
Návod k instalaci vám poskytne důležité pokyny k montáži a slouží
současně vpřípadech oprav jako zdroj informací.
Při nedodržení tohoto instalačního návodu nepřebírá výrobce žádné
záruky. Jakékoliv nároky jsou v tomto případě vyloučeny.
3.2 Cílová skupina
Informace o instalaci a konfiguraci, uvedené v tomto návodu, jsou určeny
odborným pracovníků instalačních servisů, kteří jsou seznámeni
s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci pří-
slušenství nákladních automobilů.
4 Použití v souladu s účelem
Montážní sada (výr. č. 9100300094) umožňuje instalaci nezávislé klima-
tizace CoolAir RT780 (výr. č. 9105306291) do otvoru ve střeše kabiny,
provedeného od výrobce (ventilační otvor) nákladního automobilu
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
POZOR!
Zařízení RT780 není určeno k instalaci do stavebních,
zemědělských nebo jiných pracovních strojů. V případě příliš
silných vibrací nelze zaručit řádnou funkci.
Provoz zařízení RT780 s napětím odlišným od uvedených hodnot
vede k poškození přístroje.
POZNÁMKA
Přístroj RT780 není konstruován ke chladicímu provozu za okolních
teplot vyšších než 43 °C.
239
CoolAir RT780 Obsah dodávky
5 Obsah dodávky
CoolAir RT780 montážní sada pro nákladní automobil
DAF XF 105/106 Super Space Cab, výrobek-č. 9100300094
6Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
Název součásti Množství Výr. č.
Návod k instalaci 1 4445101421
Šestihranný bit 1/4" 1 4445900172
Závitová vložka s přírubou M8 4 4445200068
Závitová vložka s přírubou M6 18 4445200069
Vyrovnávací rám 1 4443000300
Šroub se šestihrannou hlavou M6 x 20 14
Pružná podložka M6 14
Podložka 6,5 x 20 14
Těsnicí páska 2,5 m (profil: 10 x 20 mm) 1
Upevňovací držák 2 4442500618
Šroub se šestihrannou hlavou M8 x 100 4
Podložka 8,4 x 20 4
Matice M8 4
Přívodní kabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Vázací páska na kabely 1
Krycí rám 1 4443000291
Šroub s válcovou hlavou a vnitřním šestihranem
M6 x 110
4–
Podložka M6 4
Distanční pouzdro L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Distanční pouzdro L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Název součásti Výr. č.
Přívodní kabel 8 mm x 9,5 m 9100300027
CS
Instalace CoolAir RT780
240
7 Instalace
A
7.1 Pokyny k instalaci
Před zahájením instalace nezávislé klimatizace si musíte přečíst celý
tento návod.
Při instalaci nezávislé klimatizace musíte dodržovat následující rady
a pokyny:
!
Před zahájením instalace nezávislé klimatizace musíte vždy zkontro-
lovat, zda instalací nezávislé klimatizace případně nedojde
k poškození součástí vozidla nebo k narušení jejich funkcí. Na
základě obr. 1, strana 3 a obr. 2, strana 3 můžete zkontrolovat roz-
měry instalovaného zařízení. Přerušovaná čára se přitom vztahuje na
střed otvoru střešního okna.
Před instalací musíte zjistit od výrobce vozidla, zda je nástavba vozi-
dla konstruována tak, aby zachytila statickou hmotnost a zatížení způ-
sobené klimatizací na jedoucím vozidle. Výrobce nezávislé
klimatizace nepřebírá žádné záruky.
Sklon střechy v místě montáže nesmí být ve směru jízdy větší než 8°.
Dodané montážní součásti nesmíte při instalaci svévolně modifikovat.
Ventilační otvory (mřížku) nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od
ostatních součástí: 10 cm).
POZOR!
Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná
firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny
odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrni-
cemi a bezpečnostními předpisy.
Výrobce přebírá záruky výhradně za součásti, které jsou obsahem
dodávky. Při instalaci zařízení společně se součástmi jiných výrobců
pozbývá záruka platnosti.
Dříve než vstoupíte na střechu vozidla zkontrolujte, zda je prove-
dena jako pochůzí. Informace o dovoleném zatížení střechy
poskytne výrobce vozidla.
VÝSTRAHA!
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte,
aby nebylo připojeno žádné napětí!
241
CoolAir RT780 Instalace
Zařízení můžete připojit buď k hlavnímu rozdělovači nákladního auto-
mobilu nebo také přímo k akumulátoru. Přitom je vhodnější provést
přípojku prostřednictvím hlavního rozdělovače. U některých vozidel
jsou větší spotřebiče při připojení prostřednictvím hlavního rozdělo-
vače po krátké chvíli odpojeny, pokud je spotřeba proudu příliš
vysoká. Informace o specifikacích hlavního rozdělovače žádejte od
výrobce vozidla.
Při instalaci zařízení a při připojování k elektrickému proudu dodržujte
směrnice výrobce nástavby.
Při připojování také dodržujte pokyny schématu zapojení:
!
!
Č. obr. 9,
strana 7
Název
1 Fólie ovladače
2 Spojovací kabel
3 Čidlo teploty prostředí
4 Kostra/uzemně
5 Klickson (kompresor)
6 Kompresor
7 Ventilátor kondenzátoru
8 Ventilátor výparníku
9 Kostra/uzemně
10 Pojistka 25 A
11 Pojistka 2 A
12 Pojistka 4 A
VÝSTRAHA!
Před instalací nezávislé klimatizace musíte odpojit veškeré spojení
s baterií vozidla.
Při nedodržení tohoto předpisu hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně provedená instalace nezávislé klimatizace může mít za
následek nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uživa-
tele.
Pokud nenainstalujete tuto nezávislou klimatizaci v souladu s návodem
k instalaci, nepřebírá výrobce žádné záruky. Ani za poruchy a za bez-
pečnost nezávislé klimatizace, a především ne za újmy na zdraví osob
a za vznik hmotných škod.
CS
Instalace CoolAir RT780
242
I
7.2 Demontáž střešního okna
Vyšroubujte všechny šrouby a odstraňte upevnění stávajícího střeš-
ního okna.
Vyjměte rám střešního okna.
Odstraňte těsnicí materiál po obvodu otvoru tak, aby byl podklad čistý
a odmaštěný.
I
7.3 Příprava zařízení
A
Položte nezávislou klimatizaci na pracovní plochu krytem dolů.
A
Zašroubujte 14 samořezných závitových vložek M6 do slepých otvorů
označených „3“ (obr. 3 1, strana 4).
Použijte k tomu šestihranný bit 5 mm.
Zašroubujte 4 samořezné závitové vložky M6 do příslušných slepých
otvorů tak, jak je vidět na obr. 3 3, strana 4.
Zašroubujte 4 samořezné závitové vložky M8 do příslušných slepých
otvorů tak, jak je vidět na obr. 3 2, strana 4.
Použijte k tomu dodaný bit 1/4".
POZNÁMKA
Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry
softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 246).
POZNÁMKA
Roztřiďte odpad z materiálu, lepidla, silikonu a těsnění a likvidujte jej
samostatně. Dodržujte přitom místní směrnice o likvidaci odpadů.
POZOR!
Při přípravě zajistěte zařízení na pracovní ploše tak, aby nespadlo.
Pamatujte na čistý a rovný podklad tak, aby nedošlo k poškození zaří-
zení.
POZOR!
Zašroubujte svisle závitové vložky.
Nesmíte překročit utahovací moment
8 Nm pro M6
10 Nm pro M8
243
CoolAir RT780 Instalace
7.4 Montáž vyrovnávacího rámu
Opatřete opěrnou plochu vyrovnávacího rámu (= plochu s otvory
k upevnění rámu) k nezávislé klimatizaci (obr. 4 1, strana 4)
plastickou netvrdnoucí butylovou těsnicí hmotou
(např. SikaLastomer-710).
Upevněte vyrovnávací rám tak, jak je vidět na obr. 4, strana 4,
pomocí 14 šroubů se šestihrannou hlavou M6 x 20 mm (obr. 4 2,
strana 4), pružných podložek M6 (obr. 4 3, strana 4) a podložek
6,5 x 20 (obr. 4 4, strana 4).
7.5 Instalace těsnění střechy kabiny řidiče
A
Přilepte na střechu kabiny řidiče po obvodu otvoru střešního okna
těsnicí pásku (10 x 20 mm) o délce 2,5 m takto (obr. 5, strana 5).
Opatřete dorazovou hranu a horní hranu těsnicí pásky plastickou
netvrdnoucí butylovou izolační hmotou (např. SikaLastomer-710).
POZOR!
Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením
astřechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.).
CS
Instalace CoolAir RT780
244
7.6 Instalace zařízení do otvoru ve střeše
Umístěte pod střechu kabiny řidiče upevňovací držáky (obr. 6,
strana 5). Upevňovací držáky musíte přitom posunout mezi střechu
kabiny řidiče (šasi) a vnitřní obložení střechy.
A
Usaďte zařízení na střed otvoru ve střeše a ve směru jízdy (obr. 1,
strana 3).
I
Nasaďte vždy jeden šroub se šestihrannou hlavou M8 x 100 mm
(obr. 7 4, strana 6) s podložkou 8,4 x 20 (obr. 7 3, strana 6) do 4
průchozích otvorů do upevňovacích držáků (obr. 7 2, strana 6)
a následně zašroubujte vždy jednu matici M8 (obr. 7 1, strana 6) cca
50 mm na šroub se šestihrannou hlavou.
Našroubujte 4 šrouby se šestihrannou hlavou M8 x 100 mm do 4 závi-
tových vložek na spodní straně zařízení.
A
Utáhněte šrouby k upevnění zařízení utahovacím momentem 4 Nm.
Našroubujte matice M8 (obr. 7 1, strana 6) k zajištění proti upevňo-
vacím držákům.
POZOR!
Upevňovací držáky musíte upevnit na pevnou podložku, protože zaří-
zení je prostřednictvím držáků přitlačováno ke střeše kabiny. Dosedací
plocha upevňovacích držáků musí být na každé straně minimálně 40
mm.
POZNÁMKA
Musíte zajistit perfektní vystředění nezávislé klimatizace. Po usazení na
střechu vozidla musí těsnění po obvodu přiléhat. Jedině tak je možné
správné utěsnění!
POZOR!
V žádném případě nesmíte překročit uvedený utahovací moment.
Pouze tak můžete zabránit deformaci upevňovacích držáků. Pamatujte,
že je vynaložením malé síly dosaženo vysoké přítlačné síly.
245
CoolAir RT780 Instalace
7.7 Instalace elektrických přívodních vodičů
!
A
I
Zařízení můžete připojit buď k hlavnímu rozdělovači nákladního automo-
bilu nebo také přímo k akumulátoru. Přitom je vhodnější provést přípojku
prostřednictvím hlavního rozdělovače. Informace o specifikacích hlav-
ního rozdělovače žádejte od výrobce vozidla.
Instalujte napájecí rozvody a připojte je ve vozidle (červený vodič na
kladný pól a černý na záporný).
Zapojte zástrčku napájecího rozvodu do zásuvky napájecího rozvodu
nezávislé klimatizace.
Z důvodu zajištění napájecího rozvodu proti vytržení použijte kabe-
lový vazač a upevněte jej např. na střechu kabiny.
VÝSTRAHA!
Elektrické připojení smí provést výhradně odborník s odpovídajícími
znalostmi.
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajis-
těte, aby nebylo připojeno žádné napětí!
POZOR!
Zajistěte přípojku k síti ve vozidle pojistkou o hodnotě 25 ampér.
Baterie musí být schopná dodávat příslušný proud a napětí (kap.
„Technické údaje“ na stranì 251).
POZNÁMKA
Zařízení je sériově vybaveno kabelem o délce 4 m a průřezu 6 mm
2
.
Pokud potřebujete delší kabely, musí autorizovaný servis zvýšit průřez
kabelu:
V tomto případě ořízněte kabel co nejblíže k zařízení (max. 0,5 m)
a následně proveďte správné připojení na větší průřez kabelu.
Výrobce doporučuje při prodloužení kabelu o 4 m až 6 m použít průřez
minimálně 8mm
2
.
CS
Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RT780
246
7.8 Upevnění krycího rámu
A
obr. 7, strana 6
Upevněte krycí rám (7) k zařízení čtyřmi šrouby s válcovou hlavou
M6 x 110 mm (9), podložkami M6 (8), osmi distančními vložkami
(vždy dvakrát L = 40 mm) (6) a čtyřmi distančními vložkami
L=12mm (5). Distanční vložky přitom slouží jako distanční prvky pro
krycí rám a zařízení.
8 Konfigurace softwaru zařízení
Před prvním uvedením zařízení do provozu můžete upravit řídicí jednotku
v souladu s různými podmínkami instalace. Tuto úpravu musí provést
instalační technik.
V režimu konfigurace jsou pomocí ovládacího panelu (obr. 8, strana 7)
nastaveny následující parametry softwaru zařízení:
I
POZOR!
Utahujte šrouby opatrně, aby nedošlo k poškození krycího rámu.
Úroveň
nabídky
Parametry Význam
Nastavení
z výroby
1 Zadání požado-
vané teploty
Zařízení je spuštěno na základě zde
zadané požadované teploty.
20 °C (68 °F)
2Podpět’ové
odpojení
Snímač baterie vypne zařízení po
dosažení zde definovaného napětí.
Charakteris-
tická veličina 4
= 22,8 V
3 Zadání provoz-
ního režimu
Zařízení je spuštěno do zde zadaného
provozního režimu.
0 = automa-
tický režim
4 Nastavení
z výroby
Parametry 1 – 3 můžete resetovat na
nastavení z výroby.
--
5 Zobrazení
jednotek teploty
Teplota může být zobrazována ve °C
nebo °F.
°C
POZNÁMKA
Režim konfigurace můžete také vyvolat, pokud podpět’ová ochrana
vypnula zařízení a dostupné je pouze zbytkové napětí.
247
CoolAir RT780 Konfigurace softwaru zařízení
8.1 Spuštění a ukončení konfiguračního režimu
Nastavované parametry můžete změnit v konfiguračním režimu:
Při zapnutí tlačítkem držte stisknutá tlačítka
+
a
, dokud nezačne
blikat LED Kompresor.
Nyní jste v konfiguračním režimu.
Displej zobrazí na 2 vteřiny verzi displeje (např.„3.1S).
Displej zobrazí první číslicí úroveň nabídky a druhou a třetí číslicí
nastavitelné parametry – např. 1.17 pro úroveň nabídky 1 a zadanou
požadovanou hodnotu 17 °C.
I
Stisknutím tlačítka opustíte konfigurační režim.
8.2 Úroveň nabídky 1: Zadání požadované teploty
Zařízení je vždy spuštěno na definovanou požadovanou hodnotu teploty
v kabině. Tento parametr můžete konfigurovat v rozsahu 17 až 30 °C
(62 až 86 °F).
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 247).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Vyberte
tlačítky
+
nebo
požadovanou hodnotu (ve °C), na kterou má
být zařízení spuštěno.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude
potvrzen zadaný parametr.
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 1 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
POZNÁMKA
Pokud pomocí ovládacího panelu nezadáte do 60 vteřin žádné infor-
mace, bude konfigurační režim ukončen a zařízení se vypne.
CS
Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RT780
248
8.3 Úroveň nabídky 2: Podpět’ové odpojení
Snímač baterie chrání baterii před přílišným vybitím.
A
Pokud má nezávislá klimatizace k dispozici pouze zde nastavené napá-
jecí napětí, bude zařízení vypnuto.
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 247).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte jedenkrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
2
.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude potvr-
zen zadaný parametr.
Vyberte pomocí
tlačítek
+
nebo
hodnotu pro vypnutí v případě pod-
pětí. Číslice, zobrazená na digitálním displeji na druhé a třetí pozici,
označuje napětí (ve voltech), při kterém dojde k vypnutí zařízení:
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 2 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
POZOR!
Baterie má po vypnutí snímačem baterie k dispozici ještě určitý díl
kapacity nabití. Neopakujte vícekrát startování, nepoužívejte elektrické
spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. Jakmile je opět k dispozici potřebné
napětí, můžete zařízení opět používat.
Číslice Vypnutí při podpě Číslice Vypnutí při podpě
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
249
CoolAir RT780 Konfigurace softwaru zařízení
8.4 Úroveň nabídky 3: Zadání provozního režimu
Zařízení je vždy spuštěno v definovaném provozním režimu pro požado-
vanou hodnotu teploty v kabině. Tento parametr můžete změnit:
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 247).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte dvakrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
3
.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude potvr-
zen zadaný parametr.
Vyberte
tlačítky
+
nebo
provozní režim, ve kterém má být zařízení
spuštěno:
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 3 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
Číslice Provozní režim
0 Automatický režim
1 Provozní režim 1
2 Provozní režim 2
3 Provozní režim 3
CS
Konfigurace softwaru zařízení CoolAir RT780
250
8.5 Úroveň nabídky 4: Nastavení z výroby
Parametry, které můžete nastavit v konfiguračním režimu z úrovní
nabídky 1 – 3, můžete resetovat na původní nastavení z výroby:
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 247).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte třikrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
4
.
Na displeji se zobrazí --.
Stiskněte tlačítko , tím resetujete zařízení do výrobního nastavení.
Znaky -- zobrazené na digitálním displeji blikají.
Stiskněte tlačítko
+
.
Na displeji se zobrazí 00.
Potvrďte zadání tlačítkem .
Parametry nastavené v konfiguračním režimu se vrátí do původního
továrního nastavení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 4 a můžete pomocí tlačítek + nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
8.6 Úroveň nabídky 5: Zobrazení jednotek teploty
Zařízení může zobrazovat teplotu v kabině ve °C nebo ve °F. Tento
parametr můžete změnit:
Spust’te konfigurační režim (kap. „Spuštění a ukončení konfigurač-
ního režimu“ na stranì 247).
Displej zobrazuje prvním číslem úroveň nabídky a druhým a třetím
číslem nastavitelné parametry.
Stiskněte čtyřikrát tlačítko
+
,
tím přepnete do úrovně nabídky
5
.
Stiskněte tlačítko , tím změníte parametr.
Číslice zobrazené na digitálním displeji blikají, dokud nebude potvr-
zen zadaný parametr.
Vyberte
tlačítky
+
nebo
jednotky teploty, které má zařízení použít při
zobrazení.
Potvrďte zadání tlačítkem .
Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení.
Nyní jste opět v úrovni nabídky 5 a můžete pomocí
tlačítek
+
nebo
přepínat mezi úrovněmi nabídky.
251
CoolAir RT780 Technické údaje
9 Technické údaje
Nezávislá klimatizace
CoolAir RT780
Č. položky: 9105306291
Max. chladicí výkon: 780 W
Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg
Rozsah vstupního napětí: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. spotřeba el. proudu: 22 A
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné (kap. „Úroveň nabídky 2: Pod-
pět’ové odpojení“ na stranì 248)
Rozměry (D x Š x V): 635 x 830 x 288 mm
Hmotnost: cca 21 kg
SK
CoolAir RT780
252
Obsah
1 Symboly a formáty 253
2Bezpečnostné pokyny 253
2.1 Manipulácia so zariadením 254
2.2 Manipulácia s elektrickými vedeniami 255
3 Formality príručky 255
3.1 Všeobecné informácie o montážnom návode 255
3.2 Cieľová skupina 255
4 Používanie v súlade s určením 256
5 Obsah dodávky 257
6 Príslušenstvo 257
7 Inštalácia 258
7.1 Pokyny na inštaláciu 258
7.2 Demontáž strešného okna 260
7.3 Príprava zariadenia 260
7.4 Montáž vyrovnávacieho rámu 261
7.5 Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča261
7.6 Montáž zariadenia do otvoru 262
7.7 Uloženie elektrických napájacích vedení 263
7.8 Upevnenie krycieho rámu 264
8 Konfigurácia softvéru zariadenia 264
8.1 Spustenie a ukončenie konfiguračného režimu 265
8.2 Úroveň menu 1: Nastavovací údaj – požadovaná hodnota teploty 265
8.3 Úroveň menu 2: Vypnutie pri poklese napájacieho napätia 266
8.4 Úroveň menu 3: Nastavovací údaj – prevádzkový režim 267
8.5 Úroveň menu 4: Výrobné nastavenie 267
8.6 Úroveň menu 5: Zobrazenie na teplotnej jednotke 268
9 Technické údaje 269
253
CoolAir RT780 Symboly a formáty
1 Symboly a formáty
!
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom
obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
Je nevyhnutne potrebné, aby ste si pozorne prečítali celý obsah príručky.
Len ak dodržíte inštrukcie, zabezpečíte tak spoľahlivost’ prídavného kli-
matizačného zariadenia a ochranu pred zraneniami alebo materiálnymi
škodami.
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Bezpečnostné pokyny CoolAir RT780
254
2.1 Manipulácia so zariadením
Nesmie dôjsť k obmedzeniu voľnosti pohybu návesov (vonkajšie
hrany návesu pri zabočení alebo vybočení) a ostatných prístavieb
vozidla.
Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účel, ktorý stanovil
výrobca a nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby prístroja!
Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje poškodenia, nesmie sa
uviest’ do prevádzky.
Prídavné klimatizačné zariadenie musí byt’ nainštalované bezpečne,
aby sa neprevrátilo alebo nespadlo!
Inštaláciu, údržbu a prípadné opravy prídavného klimatizačného
zariadenia smie uskutočnit’ len špecializovaná firma, ktorá je obozná-
mená s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi!
Nepoužívajte prídavné klimatizačné zariadenie v blízkosti zápalných
tekutín a plynov.
Prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívajte, ak je vonkajšia teploty
nižšia ako 0 °C.
V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizač-
ného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie
nepoužívajte vodu.
Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe
prídavného klimatizačného zariadenia (výška nadstavby 177 mm)
potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom
preukaze.
Pri práci na prídavnom klimatizačnom zariadení (čistenie, údržba atď.)
zrušte všetky pripojenia elektrického napájania!
255
CoolAir RT780 Formality príručky
2.2 Manipulácia s elektrickými vedeniami
Ak sa vedenia musia viest’ cez steny s ostrými hranami, použite
ochranné rúrky, príp. priechodky!
Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro
lomené vedenia!
Net’ahajte vedenia!
Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo
zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
Elektrické pripojenie smie vykonat’ len špecializovaná firma.
Pripojenie do siete vo vozidle zaistite 25 A.
Nikdy neukladajte prívodné vedenia napätia (batériové káble)
v blízkosti signálnych a riadiacich vedení.
3 Formality príručky
3.1 Všeobecné informácie o montážnom návode
Tento montážny návod obsahuje dôležité informácie a inštrukcie
k inštalácii prídavného klimatizačného zariadenia. Tieto informácie sa
týkajú inštalačnej prevádzky prídavného klimatizačného zariadenia.
Nasledujúce pokyny vám pomôžu pri správnom používaní montážneho
návodu:
Montážny návod je súčast’ou dodávky a je potrebné si ho starostlivo
odložit’.
Montážny návod vám poskytuje dôležité pokyny na montáž a zároveň
slúži ako pomôcka v prípade opráv.
Pri nedodržaní tohto montážneho návodu výrobca neručí. Akékoľvek
nároky budú v takomto prípade vylúčené.
3.2 Cieľová skupina
Informácie o inštalácii a konfigurácii nachádzajúce sa v tomto návode sú
adresované odborníkom v inštalačných firmách, ktorí sú oboznámení
s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi, ktoré je potrebné
dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozidiel.
SK
Používanie v súlade s určením CoolAir RT780
256
4 Používanie v súlade s určením
Montážna súprava (č. výrobku 9100300094) umožňuje vstavanie prídav-
ného klimatizačného zariadenia CoolAir RT780 (č. výrobku 9105306291)
do existujúceho strešného otvoru (vetrací otvor) kabíny vodiča
DAF XF 105/106 Super Space Cab.
A
I
POZOR!
Prístroj RT780 nie je vhodný na inštaláciu do stavebných,
poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri
silnom vibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnost’.
Prevádzka prístroja RT780 s hodnotami napätia odlišnými od
uvedených hodnôt vedie k poškodeniu prístroja.
POZNÁMKA
Prístroj RT780 nie je dimenzovaný v chladiacom režime pre teploty
okolia nad 43 °C im.
257
CoolAir RT780 Obsah dodávky
5 Obsah dodávky
CoolAir RT780 montážna súprava pre DAF XF 105/
106 Super Space Cab, č. výrobku 9100300094
6 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Označenie dielcov Množstvo Č. výrobku
Montážny návod 1 4445101421
1/4" šest’hranný skrutkovací hrot 1 4445900172
Závitová vložka s prírubou M8 4 4445200068
Závitová vložka s prírubou M6 18 4445200069
Vyrovnávací rám 1 4443000300
Šest’hranná skrutka M6 x 20 14
Pružná podložka M6 14
Podložka 6,5 x 20 14
2,5 m tesniaca páska (profil: 10 x 20 mm) 1
Upevňovací držiak 2 4442500618
Šest’hranná skrutka M8 x 100 4
Podložka 8,4 x 20 4
Matica M8 4
Pripájací kábel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Viazač káblov 1
Krycí rám 1 4443000291
Skrutka ISK s valcovou hlavou M6 x 110 4
Podložka M6 4
Dištančné puzdro D = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Dištančné puzdro D = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Označenie dielcov Č. výrobku
Pripájací kábel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
SK
Inštalácia CoolAir RT780
258
7 Inštalácia
A
7.1 Pokyny na inštaláciu
Pred inštaláciou prídavného klimatizačného zariadenia si kompletne pre-
čítajte tento montážny návod.
Pri montáži prídavného klimatizačného zariadenia rešpektujte nasle-
dovné tipy a pokyny:
!
Pred inštaláciou prídavného klimatizačného zariadenia bezpodmie-
nečne skontrolujte, či sa jeho montážou nemôžu poškodit’ kompo-
nenty vozidla alebo nepriaznivo ovplyvnit’ ich činnost’. Na základe
obr. 1, strane 3 a obr. 2, strane 3 môžete preverit’ rozmery zabu-
dovaného zariadenia. Prerušovaná čiara je pritom stred strešného
otvoru.
Pred montážou sa poraďte s výrobcom vozidla, či je nadstavba
dimenzovaná na statickú hmotnost’ a zat’aženie klimatizačným zaria-
dením, ak je vozidlo v pohybe. Výrobca prídavného klimatizačného
zariadenia nepreberá žiadne záruky.
Sklon strechy na montážnej ploche nesmie byt’ v smere jazdy väčší
ako 8°.
Dodané montážne dielce sa pri montáži nesmú svojvoľne upravovat’.
Vetracie otvory (mriežky) sa nesmú zakrývat’ (minimálna vzdialenost’
od iných častí prístavby: 10 cm).
POZOR!
Inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len
odborné firmy s príslušným osvedčením. Informácie sú adresované
odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smerni-
cami a bezpečnostnými opatreniami.
Výrobca preberá výlučne záruku za dielce, ktoré sú súčast’ou
dodávky. Pri montáži zariadenia spolu s dielcami iných výrobcov
všetky nároky vyplývajúce zo záruky zanikajú.
Prv než vstúpite na strechu vozidla, preverte, či je možné na ňu vstú-
pit’. U výrobcu vozidla sa môžete informovat’ o prípustnom zat’ažení
strechy.
VÝSTRAHA!
Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabez-
pečte, aby neboli pod napätím!
259
CoolAir RT780 Inštalácia
Zariadenie môžete spojit’ s hlavným rozvodom nákladného vozidla
alebo priamo s batériou. Pričom by sa malo uprednostnit’ pripojenie
prostredníctvom hlavného rozvodu. V niektorých vozidlách sa väčšie
spotrebiče pri zapojené prostredníctvom hlavného rozvodu po krát-
kom čase vypnú, keď je spotreba prúdu príliš vysoká. Informácie o
špecifikáciách hlavného rozvodu si vyžiadajte od výrobcu vášho
vozidla.
Pri inštalácii zariadenia a pri pripájaní k elektrickému prúdu dodržia-
vajte smernice výrobcu nadstavby.
Všimnite si schému zapojenia prístroja:
!
!
Č. na obr. 9,
strane 7
Označenie
1 Ovládacia fólia
2 Spájací kábel
3Snímač teploty v priestore
4 Kostra/uzemnenie
5 Tepelné relé (kompresor)
6 Kompresor
7 Ventilátor kondenzátora
8 Ventilátor odparovača
9 Kostra/uzemnenie
10 Poistka 25 A
11 Poistka 2 A
12 Poistka 4 A
VÝSTRAHA!
Pred inštaláciou prídavného klimatizačného zariadenia musia byt’
všetky spojenia s batériou vozidla odpojené.
Pri nedodržaní tohto predpisu hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE!
Nesprávna montáž prídavného klimatizačného zariadenia môže viest’
k neopraviteľným škodám zariadenia a nepriaznivo ovplyvnit’ bezpeč-
nost’ používateľa.
V prípade, že prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované
v súlade s týmto montážnym návodom, výrobca nepreberá žiadnu
záruku. Za prevádzkové poruchy a bezpečnost’ prídavného klimatizač-
ného zariadenia, zvlášt’ za škody na zdraví a/alebo materiálne škody.
SK
Inštalácia CoolAir RT780
260
I
7.2 Demontáž strešného okna
Odstráňte všetky skrutky a upevnenia existujúceho strešného okna.
Strešné okno vyberte.
Odstráňte tesniaci materiál okolo otvoru tak, aby bol podklad čistý
a zbavený mastnoty.
I
7.3 Príprava zariadenia
A
Položte prídavné klimatizačné zariadenie krytom nadol na pracovnú
plochu.
A
Zaskrutkujte 14 samorezných závitových vložiek M6 do slepých otvo-
rov označených číslom „3“ (obr. 3 1, strane 4).
Použite 5 mm šest’hranný skrutkovací hrot.
Zaskrutkujte 4 samorezné závitové vložky M6 do príslušných slepých
otvorov, ako je zobrazené na obr. 3 3, strane 4.
Zaskrutkujte 4 samorezné závitové vložky M8 do príslušných slepých
otvorov, ako je zobrazené na obr. 3 2, strane 4.
Použite dodaný 1/4" skrutkovací hrot.
POZNÁMKA
Po inštalácii zariadenia skontrolujte nastavené parametre softvéru
zariadenia (kapitola „Konfigurácia softvéru zariadenia“ na strane 264).
POZNÁMKA
Zlikvidujte všetok odpadový materiál, lepidlo, silikón a tesnenia zvlášt’.
Dodržiavajte pritom miestne smernice o likvidácii.
POZOR!
Zaistite zariadenie pri prípravách na pracovnej ploche proti pádu.
Dbajte, aby bol podklad rovný a čistý, aby sa zariadenie nepoškodilo.
POZOR!
Závitové vložky zaskrutkujte zvislo.
Neprekročte moment zaskrutkovania.
8 Nm pre M6
10 Nm pre M8
261
CoolAir RT780 Inštalácia
7.4 Montáž vyrovnávacieho rámu
Opatrite dosadaciu plochu vyrovnávacieho rámu (= plocha s otvormi
na upevnenie rámu) k prídavného klimatizačnému zariadeniu
(obr. 4 1, strane 4) plastickým nevytvrdzujúcim butylovým tesnením
(napr. SikaLastomer-710).
Upevnite vyrovnávací rám, ako je zobrazené na obr. 4, strane 4, 14
šest’hrannými skrutkami M6 x 20 mm (obr. 4 2, strane 4),
s pružnými podložkami M6 (obr. 4 3, strane 4) a podložkami
6,5 x 20 (obr. 4 4, strane 4).
7.5 Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča
A
Nalepte 2,5 m dlhú tesniacu pásku (10 x 20 mm) sledujúc obrys streš-
ného otvoru kabíny vodiča (obr. 5, strane 5).
Nárazovú hranu a hornú hranu tesniacej pásky opatrite plastickým
nevytvrdzujúcim butylovým tesnivom (napr. SikaLastomer-710).
POZOR!
Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu
kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.).
SK
Inštalácia CoolAir RT780
262
7.6 Montáž zariadenia do otvoru
Umiestnite upevňovacie držiaky pod strechou kabíny vodiča (obr. 6,
strane 5). Upevňovacie držiaky sa pritom posunú medzi strechu
kabíny vodiča (šasi) a vnútro strechy.
A
Vložte zariadenie vystredene a v smere jazdy (obr. 1, strane 3) na
strešný otvor.
I
Nasuňte po jednej šest’hrannej skrutke M8 x 100 mm (obr. 7 4,
strane 6) s podložkou 8,4 x 20 (obr. 7 3, strane 6) cez 4 otvory do
upevňovacích držiakov (obr. 7 2, strane 6) a potom naskrutkujte po
jednej matici M8 (obr. 7 1, strane 6) cca 50 mm na šest’hrannú
skrutku.
Zaskrutkujte 4 šest’hranné skrutky M8 x 100 mm do 4 závitových
vložiek na spodnej strane zariadenia.
A
Zariadenie upevníte utiahnutím skrutiek uvedeným ut’ahovacím
momentom 4 Nm.
Zaskrutkujte maticu M8 (obr. 7 1, strane 6) na zaistenie proti upev-
ňovacím držiakom.
POZOR!
Upevňovacie držiaky sa musia umiestnit’ na pevný povrch, pretože
držiaky tlačia na zariadenie oproti streche kabíny vodiča. Dosadacia
plocha upevňovacieho držiaka musí byt’ na každej strane minimálne
40 mm.
POZNÁMKA
Zabezpečte perfektné vystredenie prídavného klimatizačného zariade-
nia. Po nasadení na stredu vozidla musí tesnenie po obvode priliehat’.
Len tak je možné bezpečné utesnenie!
POZOR!
V žiadnom prípade neprekročte uvedený ut’ahovací moment. Len tak
môžete zabránit’ napínaniu upevňovacieho držiaka. Uvedomte si, že
nízkou vynaloženou silou sa dosiahne vysoká prítlačná sila.
263
CoolAir RT780 Inštalácia
7.7 Uloženie elektrických napájacích vedení
!
A
I
Zariadenie môžete spojit’ s hlavným rozvodom nákladného vozidla alebo
priamo s batériou. Pričom by sa malo uprednostnit’ pripojenie prostred-
níctvom hlavného rozvodu. Informácie o špecifikáciách hlavného roz-
vodu si vyžiadajte od výrobcu vášho vozidla.
Uložte napájacie vedenie a pripojte ho do vozidla (červený vodič na
plus a čierny vodič na mínus).
Zasuňte zástrčku napájacieho vedenia do zásuvky napájacieho vede-
nia prídavného klimatizačného zariadenia.
Zaistite napájacie vedenie na kompenzáciu t’ahu viazačom káblov
napr. na streche kabíny vodiča.
VÝSTRAHA!
Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaný odborník
s príslušnými vedomosťami.
Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabez-
pečte, aby neboli pod napätím!
POZOR!
Pripojenie do siete vo vozidle zaistite 25 A.
Batéria musí byt’ schopná dodávat’ potrebný prúd a napätie (kapi-
tola „Technické údaje“ na strane 269).
POZNÁMKA
Zariadenie je sériovo vybavené 4 m dlhým káblom s prierezom 6 mm
2
.
Ak by bol potrebný dlhší kábel, prierez kábla musí zväčšit’ autorizovaný
servis.
V takomto prípade odrežte kábel čo najbližšie pri zariadení (max. 0,5 m)
a odborne spojte s káblom s väčším prierezom.
Výrobca odporúča v prípade predĺženia kábla o 4 až 6 m minimálny
prierez 8 mm
2
.
SK
Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RT780
264
7.8 Upevnenie krycieho rámu
A
obr. 7, strane 6
Upevnite krycí rám (7) na zariadenie štyrmi skrutkami s valcovou hla-
vou M6 x 110 mm (9), podložkami M6 (8), ôsmimi dištančnými
puzdrami (dvakrát D = 40 mm) (6) a štyrmi dištančnými puzdrami
D=12mm (5). Dištančné puzdrá tu slúžia na dodržanie odstupu kry-
cie rámu od zariadenia.
8 Konfigurácia softvéru zariadenia
Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky možno riadenie prispôso-
bit’ odlišným montážnym danostiam. Toto prispôsobenie musí uskutočnit’
montážnik.
V konfiguračnom režime sa nastavujú nasledovné parametre softvéru
zariadenia na ovládacom paneli (obr. 8, strane 7):
I
POZOR!
Ut’ahujte skrutky len opatrne, aby ste nepoškodili krycí rám.
Úroveň
menu
Parametre Význam
Výrobné
nastavenie
1 Nastavovací údaj
– požadovaná
hodnota teploty
Zariadenie sa spustí s tu zadefinova-
nou požadovanou hodnotou teploty.
20 °C (68 °F)
2 Vypnutie pri
poklese napája-
cieho napätia
Kontrolný snímač stavu batérie sa
vypne pri tu zadefinovanom napätí
zariadenia.
Predvoľba 4 =
22,8 V
3 Nastavovací údaj
– prevádzkový
režim
Zariadenie sa spustí s tu zadefinova-
ným prevádzkovým režimom.
0 = automa-
tický režim
4 Výrobné nastave-
nia
Parametre 1 – 3 môžete obnovit’ na
výrobné nastavenia.
--
5 Zobrazenie na
teplotnej jednotke
Teplota sa môže zobrazovat’ v °C
alebo °F.
°C
POZNÁMKA
Režim konfigurácie možno ešte vyvolat’ aj vtedy, keď podpät’ová
ochrana vypla zariadenie a k dispozícii je len zvyškové napätie.
265
CoolAir RT780 Konfigurácia softvéru zariadenia
8.1 Spustenie a ukončenie konfiguračného režimu
Nastaviteľné parametre možno v konfiguračnom režime zmenit’:
Pri zapnutí tlačidlom držte obidve tlačidlá
+
a
stlačené dovtedy,
kým LED kompresor nezačne blikat’.
Teraz ste v konfiguračnom režime.
Displej zobrazí na 2 sekundy verziu displeja (napr. „3.1S“).
Displej zobrazuje prvou číslicou úroveň menu a druhou číslicou nasta-
viteľný parameter – napr. 1.17 pre úroveň menu 1 a nastavovací údaj
pre požadovanú hodnotu 17 °C.
I
Stlačením tlačidlo . opustíte režim konfigurácie.
8.2 Úroveň menu 1: Nastavovací údaj – požadovaná
hodnota teploty
Zariadenie sa spustí vždy so zadefinovanou požadovanou hodnotou
vnútornej teploty priestoru. Tento parameter možno nakonfigurovat’
v rozmedzí 17 až 30 °C (62 až 86 °F).
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 265).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
požadovanú hodnotu (v °C), s ktorou sa má
zariadenie naštartovat’.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 1 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
POZNÁMKA
Ak sa počas 60 sekúnd neuskutoční žiadne zadanie na ovládacom
paneli, režim konfigurácie sa opustí a zariadenie sa vypne.
SK
Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RT780
266
8.3 Úroveň menu 2: Vypnutie pri poklese napájacieho
napätia
Kontrolný snímač stavu batérie chráni batériu pred hlbokým vybitím.
A
Ak má prídavné klimatizačné zariadenie k dispozícii len tu nastavené
napájacie napätie, zariadenie sa vypne.
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 265).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte raz tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
2
.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
hodnotu pre vypnutie pri poklese napája-
cieho napätia. Predvoľba zobrazená na digitálnom displeji na druhom
a tret’om mieste znamená napätie (vo V), pri ktorom sa zariadenie
vypne:
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 1 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
POZOR!
Batéria má pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie ešte čast’
svojej kapacity nabitia. Vyvarujte sa viacnásobného spúšt’ania alebo
prevádzky spotrebičov prúdu. Postarajte sa, aby sa batéria opät’ nabila.
Akonáhle bude mat’ batéria potrebné napätie, môže sa zariadenie
znova používat’.
Predvoľba
Vypnutie pri poklese
napájacieho napätia
Predvoľba
Vypnutie pri poklese
napájacieho napätia
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
267
CoolAir RT780 Konfigurácia softvéru zariadenia
8.4 Úroveň menu 3: Nastavovací údaj – prevádzkový
režim
Zariadenie sa spustí vždy so zadefinovaným prevádzkovým režimom pre
vnútornú teplotu priestoru. Tento parameter možno nakonfigurovat’:
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 265).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte dvakrát tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
3
.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
prevádzkový režim, s ktorým sa má zaria-
denie spustit’:
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 3 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
8.5 Úroveň menu 4: Výrobné nastavenie
U parametrov nastaviteľných v režime konfigurácie z úrovní menu 1 – 3
možno obnovit’ výrobné nastavenia:
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 265).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte trikrát tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
4
.
Displej zobrazuje --.
Stlačením tlačidla obnovíte výrobné nastavenia zariadenia.
Znaky -- zobrazené na digitálnom displeji začnú blikat’.
Predvoľba Prevádzkový režim
0 Automatický režim
1 Prevádzkový režim 1
2 Prevádzkový režim 2
3 Prevádzkový režim 3
SK
Konfigurácia softvéru zariadenia CoolAir RT780
268
Stlačte tlačidlo
+
.
Displej zobrazuje 00.
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Parametre nastavené v režime konfigurácie sa obnovia na výrobné
nastavenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 4 a môžete tlačidlami +,
príp. menit’ úrovne menu.
8.6 Úroveň menu 5: Zobrazenie na teplotnej jednotke
Zariadenie môže zobrazovat’ teplotu priestoru v °C alebo °F. Tento para-
meter možno nakonfigurovat’:
Spustite režim konfigurácie (kapitola „Spustenie a ukončenie konfigu-
račného režimu“ na strane 265).
Displej zobrazí prvou číslicou úroveň menu a druhou a tret’ou číslicou
nastaviteľný parameter.
Ak stlačíte štyrikrát tlačidlo
+
,
prejdete do úrovne menu
5
.
Stlačte tlačidlo , čím zmeníte parameter.
Číslice zobrazené na digitálnom displeji blikajú, kým sa nepotvrdí
zadaný parameter.
Zvoľte
tlačidlami
+,
príp.
teplotnú jednotku, ktorú má zobrazit’ zaria-
denie.
Potvrďte zadanie tlačidlom .
Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia.
Teraz sa znova nachádzate na úrovni menu 5 a môžete
tlačidlami
+,
príp.
menit’ úrovne menu.
269
CoolAir RT780 Technické údaje
9 Technické údaje
Prídavné klimatizačné zariadenie
CoolAir RT780
Č. výrobku: 9105306291
Max. chladiaci výkon: 780 W
Vstupné menovité napätie: 24 Vg
Rozsah vstupného napätia: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. spotreba prúdu: 22 A
Vypnutie pri poklese napájacieho napätia: konfigurovateľné (kapitola „Úroveň menu 2: Vyp-
nutie pri poklese napájacieho napätia“ na
strane 266)
Rozmery (D x Š x V): 635 x 830 x 288 mm
Hmotnost’: cca 21 kg
HU
CoolAir RT780
270
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok és formátumok 271
2 Biztonsági tudnivalók 271
2.1 A készülék kezelése 272
2.2 Az elektromos vezetékek kezelése 273
3 A kézikönyv szabályai 273
3.1 Általános információk a beszerelési útmutatóhoz 273
3.2 Célcsoport 273
4 Rendeltetésszerű használat 274
5 Szállítási terjedelem 275
6 Tartozék 275
7 Beszerelés 276
7.1 Szerelési megjegyzések 276
7.2 A tetőablak kiszerelése 278
7.3 A berendezés előkészítése 278
7.4 Kiegyenlítőkeret beszerelése 279
7.5 A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején 279
7.6 A berendezés beszerelése a tetőablakba 280
7.7 Az elektromos tápvezetékek vezetése 281
7.8 A fedőkeret rögzítése 282
8 A berendezésszoftver konfigurációja 282
8.1 A konfigurációs üzemmód indítása és befejezése 283
8.2 1. menüszint: Előírt hőmérsékletérték beállítása 283
8.3 2. menüszint: Lekapcsolás alacsony feszültségnél 284
8.4 3. menüszint: Üzemmód beállítása 285
8.5 4. menüszint: Gyári beállítás 285
8.6 5. menüszint: Hőmérsékletegység kijelzése 286
9Műszaki adatok 287
271
CoolAir RT780 Szimbólumok és formátumok
1 Szimbólumok és formátumok
!
!
A
I
Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szük-
séges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi.
1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen
példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.
2 Biztonsági tudnivalók
Feltétlenül és figyelmesen olvassa el a kézikönyv teljes tartalmát.
Csak az útmutatások követésével biztosítható az állóklíma-berendezés
megbízható működése, valamint a személyi sérülések és dologi károk
elleni védelem.
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal fele-
lősséget:
szerelési vagy csatlakozási hiba
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket
okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé-
nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
HU
Biztonsági tudnivalók CoolAir RT780
272
2.1 A készülék kezelése
A nyergesutánfutók (illetve bekormányozás vagy behajlás esetén
azok külső peremei) és más járműfelépítmények mozgási szabad-
sága nem korlátozódhat.
Az állóklíma-berendezést csak a gyártó által megadott felhasználási
célra használja, és ne módosítsa, illetve ne építse át a készüléket!
Ha az állóklíma-berendezésen sérülések láthatók, akkor azt nem sza-
bad üzembe helyezni.
Az állóklíma-berendezést úgy kell biztonságosan beszerelni, hogy ne
billenhessen el és ne eshessen le!
A beszerelést, karbantartást és esetleges javítást csak olyan szak-
szerviz végezheti, amely ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket,
illetve vonatkozó előírásokat!
Az állóklíma-berendezést ne alkalmazza gyúlékony folyadékok vagy
gázok közelében.
Az állóklíma-berendezést ne használja 0 °C alatti külső hőmérséklet
esetén.
Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem
használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet.
Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés
járműre történő ráépítése (ráépítési magasság: 177 mm) szüksé-
gessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett járműmagasság
módosítását.
Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, karban-
tartás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását!
273
CoolAir RT780 A kézikönyv szabályai
2.2 Az elektromos vezetékek kezelése
Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon
üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket!
Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan
vezető anyagokon (fém)!
Ne fejtsen ki húzóerőt a vezetékekre!
A vezetékeket úgy rögzítse és úgy vezesse, hogy ne keletkezzen
botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg.
Az elektromos csatlakoztatást csak szakcég végezheti.
A jármű fedélzeti energiaellátására való csatlakozást 25 A-es biztosí-
tékkal védje.
Soha ne vezesse a feszültségellátás vezetékét (akkumulátorkábelt)
jel- vagy vezérlővezetékek közelében.
3 A kézikönyv szabályai
3.1 Általános információk a beszerelési útmutatóhoz
A Beszerelési útmutató az állóklíma-berendezés beszerelésére szolgáló
lényeges információkat és útmutatásokat tartalmazza. A megadott infor-
mációk az állóklíma-berendezés beszerelési üzemeltetésére vonatkoz-
nak.
A Beszerelési útmutató pontos alkalmazásánál a következő megjegyzé-
sek nyújtanak segítséget:
A Beszerelési útmutató a szállítási terjedelem részét képezi, és azt
gondosan őrizze meg.
A Beszerelési útmutató fontos útmutatásokat tartalmaz a beszerelés-
hez és egyidejűleg kézikönyvként is szolgál javítási esetekben.
A gyártó a Beszerelési útmutató figyelmen kívül hagyása esetén nem
vállal felelősséget. Ilyen esetben minden jellegű követelés megszűnik.
3.2 Célcsoport
A jelen útmutatóban szereplő beszerelési és beállítási információk sze-
relőcégek azon szakembereinek szólnak, akik ismerik a tehergépjármű-
vek tartozék-alkatrészeinek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket
és biztonsági óvintézkedéseket.
HU
Rendeltetésszerű használat CoolAir RT780
274
4 Rendeltetésszerű használat
A szerelőkészlet (cikkszám: 9100300094) lehetővé teszi egy CoolAir
RT780 állóklíma-berendezés (cikkszám: 9105306291) beszerelését egy
DAF XF 105/106 (Space Cab) tehergépjármű vezetőfülkéjének gyárilag
meglévő tetőablaknyílásába (szellőzőablakába).
A
I
FIGYELEM!
Az RT780 típusú állóklíma-berendezés nem alkalmas építőgé-
pekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe
történő beszerelésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő műkö-
dés nincs biztosítva.
Az RT780 típusú állóklíma-berendezés megadott értékektől eltérő
feszültségértékekkel történő üzemeltetése a készülékek károsodá-
sát okozza.
MEGJEGYZÉS
Az RT780 állóklíma-berendezés csak legfeljebb 43 °C-os környezeti
hőmérsékletig alkalmazható hűtőüzemben.
275
CoolAir RT780 Szállítási terjedelem
5 Szállítási terjedelem
CoolAir RT780 szerelőkészlet –
DAF XF 105/106 (Super Space Cab), cikkszám: 9100300094
6Tartozék
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
Alkatrészmegnevezés
Mennyi-
ség
Cikkszám
Beépítési útmutató 1 4445101421
1/4" hatlapú bit 1 4445900172
Karimás menetes betét M8 4 4445200068
Karimás menetes betét M6 18 4445200069
Kiegyenlítőkeret 1 4443000300
Hatlapfejű csavar M6 x 20 14
Rugós alátét M6 14
Alátét 6,5 x 20 14
2,5 m tömítőszalag (profil: 10 x 20 mm) 1
Rögzítőtartó 2 4442500618
Hatlapfejű csavar M8 x 100 4
Alátét 8,4 x 20 4
Anya M8 4
Csatlakozókábel 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Kábelkötöző 1–
Fedőkeret 1 4443000291
Hengeresfejű belső kulcsnyílású csavar M6 x 110 4
Alátét M6 4
Távtartó hüvely L = 40 mm, 10 mm 8 4443900240
Távtartó hüvely L = 12 mm, 10 mm 4 4443900239
Alkatrészmegnevezés Cikkszám
Csatlakozókábel 8 mm² x 9,5 m 9100300027
HU
Beszerelés CoolAir RT780
276
7Beszerelés
A
7.1 Szerelési megjegyzések
Az állóklíma-berendezés beszerelése előtt a Beszerelési útmutatót teljes
mértékben el kell olvasni.
Az állóklíma-berendezés beszerelése során a következő tippeket és
megjegyzéseket kell figyelembe venni:
!
Az állóklíma-berendezés beszerelése előtt alapvetően ellenőrizni kell,
hogy az állóklíma-berendezés beszerelése adott esetben károsít-
hatja-e a jármű részeit vagy befolyásolhatja-e azok működését. A
következők alapján a beszerelt berendezés méretei ellenőrizhetők:
1. ábra, 3. oldal és 2. ábra, 3. oldal. A szaggatott vonal a tetőablak-
nyílás közepére vonatkozik.
Tisztázza a beszerelés előtt – a járműgyártó segítségével –, hogy a
felépítmény az állóklíma-berendezés statikus tömegének és a moz-
gásban lévő járművön fellépő terhelések felvételére alkalmas-e. Az
állóklíma-berendezés gyártója semmilyen felelősséget nem vállal.
A szerelési felület tetőhajlásszöge menetirányban nem lehet nagyobb
8°-nál.
A szállítási terjedelem részét képező szerelési alkatrészeket a besze-
relésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani.
A szellőzőnyílásokat (rácsokat) nem szabad elfedni (minimális távol-
ság a többi ilyen alkatrésztől: 10 cm).
FIGYELEM!
Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően kép-
zett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakem-
bereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a
biztonsági óvintézkedéseket ismerik.
A gyártó kizárólag a szállítási terjedelemben foglalt alkatrészekért
vállal felelősséget. A berendezés termékidegen alkatrészekkel tör-
ténő beszerelése esetén a szavatossági igények érvényüket vesztik.
A jármű tetejére mászás előtt ellenőrizze annak teherbírását. A tető-
terhelések megengedett értéke a járműgyártótól kérdezhető meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítsa,
hogy azok ne állhassanak feszültség alatt!
277
CoolAir RT780 Beszerelés
A berendezés a gépjármű főelosztóján keresztül és az akkumulátor-
hoz közvetlenül is csatlakoztatható. Ennek során célszerű a főelosz-
tón keresztüli csatlakoztatást választani. Bizonyos járműveknél a
fedélzeti elektronika a főelosztón keresztül csatlakoztatott nagyobb
fogyasztókat rövid idő után kikapcsolja, ha azok áramfelvétele túl
nagy. A főelosztó ilyen jellegű adatai a járműgyártótól szerezhetők
meg.
A berendezés és az elektromos csatlakozás beszerelése során vegye
figyelembe a felépítmény gyártójának irányelveit.
Vegye figyelembe a készülék csatlakoztatási rajzát is:
!
!
I
Szám / 9bra,
7. oldal
Megnevezés
1Kezelőfólia
2 Csatlakozókábel
3Beltéri hőmérséklet-érzékelő
4 Test / földelés
5 Klickson (kompresszor)
6 Kompresszor
7 Kondenzátorventilátor
8 Párologtatóventilátor
9 Test / földelés
10 Biztosíték 25 A
11 Biztosíték 2 A
12 Biztosíték 4 A
FIGYELMEZTETÉS!
Az állóklíma-berendezés beszerelése előtt csatlakoztassa le a jármű
akkumulátorának összes összeköttetését.
Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
VIGYÁZAT!
Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése a készülék javíthatatlan
károsodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.
Az állóklíma-berendezés nem a Beszerelési útmutatónak megfelelően
történő beszerelése esetén a nem vállal felelősséget. Nem vállal fele-
lősséget üzemzavarokra és az állóklíma-berendezés biztonságára
vonatkozóan, különösen személyi sérülések és anyagi károk esetén.
MEGJEGYZÉS
A berendezés beszerelését követően a berendezésszoftver előre
meghatározott paramétereit ellenőrizni kell („A berendezésszoftver
konfigurációja” fej., 282. oldal).
HU
Beszerelés CoolAir RT780
278
7.2 A tetőablak kiszerelése
Távolítsa el a meglévő tetőablak összes csavarját és rögzítését.
Vegye ki a tetőablakot.
Távolítsa el a nyílás körüli tömítőanyagot úgy, hogy az alap tiszta és
zsírmentes legyen.
I
7.3 A berendezés előkészítése
A
Helyezze az állóklíma-berendezést házával lefelé egy munkafelületre.
A
Hajtsa be a 14 db M6 önvágó menetes betétet a „3” számjelű zsák-
furatokba (3. ábra 1, 4. oldal).
Ehhez 5 mm-es hatlapú bitet használjon.
Hajtsa be a 4 db M6 önvágó menetes betétet a megfelelő zsákfura-
tokba (lásd: 3. ábra 3, 4. oldal).
Hajtsa be a 4 db M8 önvágó menetes betétet a megfelelő zsákfura-
tokba (lásd: 3. ábra 2, 4. oldal).
Ehhez használja a mellékelt 1/4" bitet.
MEGJEGYZÉS
Különválasztva ártalmatlanítsa a hulladékanyagokat, ragasztót,
szilikont és tömítést. Vegye figyelembe a helyi hulladékkezelési
irányelveket.
FIGYELEM!
Biztosítsa a berendezést a munkafelületen való előkészületek során
leesés ellen.
A berendezés sérülésének elkerülése érdekében sima és tiszta alátétet
használjon.
FIGYELEM!
A menetes betéteket merőlegesen hajtsa be.
Ne lépje túl a behajtási nyomaték értékét:
8 Nm M6 esetén
10 Nm M8 esetén
279
CoolAir RT780 Beszerelés
7.4 Kiegyenlítőkeret beszerelése
Lássa el rugalmas, nem kikeményedő butil (például SikaLastomer-
710) tömítőanyaggal a kiegyenlítőkeret állóklíma-berendezéshez
kapcsolódó felfekvőfelületét (= a keret rögzítésére szolgáló furatokkal
rendelkező felületet) (4. ábra 1, 4. oldal).
Rögzítse a kiegyenlítőkeretet (lásd: 4. ábra, 4. oldal) a 14 db
hatlapfejű csavarral M6 x 20 mm (4. ábra 2, 4. oldal), a rugós aláté-
tekkel M6 (4. ábra 3, 4. oldal) és a 6,5 x 20 alátétekkel (4bra4,
4. oldal).
7.5 A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején
A
Ragassza fel a 2,5 m hosszú tömítőszalagot (10 x 20 mm) a tetőablak
nyílásának kontúrját követve a vezetőfülke tetejére (5. ábra,
5. oldal).
Lássa el a tömítőszalag ütközőperemét és felső peremét rugalmas,
nem kikeményedő (például SikaLastomer-710) butil tömítőanyaggal.
FIGYELEM!
Biztosítsa, hogy a berendezés és a vezetőfülke teteje közötti tömítés
ragasztófelülete tiszta legyen (por-, olaj- stb. mentes).
HU
Beszerelés CoolAir RT780
280
7.6 A berendezés beszerelése a tetőablakba
Helyezze el a rögzítőtartókat a vezetőfülke teteje alatt (6. ábra,
5. oldal). A rögzítőtartókat a vezetőfülke teteje (karosszéria) és a
tetőburkolat közé kell tolni.
A
Helyezze a berendezést középpontosan és menetirányban (1. ábra,
3. oldal) a tetőablaknyílásra.
I
Dugjon be egy-egy hatlapfejű csavart M8 x 100 mm (7bra4,
6. oldal) 8,4 x 20 alátéttel (7. ábra 3, 6. oldal) a a rögzítőtartókban
(7. ábra 2, 6. oldal) lévő 4db átmenőfuraton keresztül, és ezt köve-
tően csavarozzon egy-egy M8 anyát (7. ábra 1, 6. oldal) kb. 50 mm-
re a hatlapfejű csavarokra.
Hajtsa be a 4 db hatlapfejű csavart M8 x 100 mm a berendezés alján
lévő 4 db menetes betétbe.
A
A csavarokat a berendezés rögzítéséhez 4 Nm-es nyomatékkal
húzza meg.
Húzza meg az M8 anyákat (7. ábra 1, 6. oldal) a rögzítőtartók
ellenében.
FIGYELEM!
A rögzítőtartókat szilárd alapon kell elhelyezni, mivel a berendezés a
tartókon keresztül a vezetőfülkére fejt ki nyomást. A rögzítőtartók felfek-
vési felülete minden oldalon legalább 40 mm legyen.
MEGJEGYZÉS
Biztosítsa az állóklíma-berendezés tökéletes középpontosítását.
Avezetőfülke tetejére történő ráhelyezés után a tömítésnek körben
végig fel kell feküdnie. Csak így biztosítható a megfelelő tömítés!
FIGYELEM!
Semmilyen esetben ne lépje túl a megadott nyomatékot. A menetes
betétek kiszakadása csak így kerülhető el. Vegye figyelembe, hogy kis
erőkifejtéssel nagy nyomóerő érhető el.
281
CoolAir RT780 Beszerelés
7.7 Az elektromos tápvezetékek vezetése
!
A
I
A berendezés a gépjármű főelosztóján keresztül és az akkumulátorhoz
közvetlenül is csatlakoztatható. Ennek során célszerű a főelosztón
keresztüli csatlakoztatást választani. A főelosztó ilyen jellegű adatai a jár-
műgyártótól szerezhetők meg.
Helyezze el a tápvezetéket és csatlakoztassa azt a járműben (piros
vezeték: plusz pólus, fekete vezeték: mínusz pólus).
Dugaszolja be a tápvezeték dugaszát az állóklíma-berendezés tápve-
zeték aljzatába.
Biztosítsa a tápvezetéket a húzási tehermentesítés érdekében kábel-
kötözővel, például a vezetőfülke tetején.
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendel-
kező szakszemélyzet végezheti.
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosí-
tani kell, hogy azok ne álljanak feszültség alatt!
FIGYELEM!
A jármű fedélzeti energiaellátására való csatlakozást 25 A-es bizto-
sítékkal védje.
Az akkumulátornak képesnek kell lennie a szükséges áram és
feszültség („Műszaki adatok” fej., 287. oldal) biztosítására.
MEGJEGYZÉS
A berendezés alapkivitelben 4 m hosszú, 6 mm
2
keresztmetszetű
kábellel rendelkezik. Nagyobb kábelhosszok esetén egy szakszerviz-
nek a kábelkeresztmetszetet is növelni kell:
Ilyen esetben vágja le a kábelt a berendezéshez a lehető legközelebb
vágja el (max. 0,5 m), és ezt követően hozzon létre a nagyobb kereszt-
metszetnek megfelelő szakszerű kapcsolatot.
A gyártó javaslata: a kábel 4 – 6 m közötti meghosszabbítása esetén
legalább 8 mm
2
-es keresztmetszet.
HU
A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir RT780
282
7.8 A fedőkeret rögzítése
A
7. ábra, 6. oldal
Rögzítse a fedőkeretet (7) a 4 db hengeresfejű csavarral
(M6 x 110 mm) (9), az M6 alátétekkel (8), a 8 db távtartó hüvellyel
(egyenként kétszer L = 40 mm) (6) és a 4 db L = 12 mm távtartó
hüvellyel (5) a berendezésen. A távtartó hüvelyek a berendezés fedő-
keretének távolságtartására szolgálnak.
8 A berendezésszoftver konfigurációja
A berendezés első üzembe helyezése előtt a vezérlés hozzáilleszthető a
különböző beszerelési adottságokhoz. A hozzáillesztést a beszerelést
végző személynek kell elvégeznie.
A berendezésszoftver konfigurációs üzemmódjában a következő para-
méterek állíthatók be a kezelőpanelen (8. ábra, 7. oldal):
I
FIGYELEM!
A csavarokat a fedőkeret sérülésének elkerülése érdekében csak
óvatosan húzza meg.
Menü-
szint
Paraméter Jelentés
Gyári
beállítás
1Előírt hőmérsék-
letérték beállítása
A berendezés az itt beállított hőmérsék-
let-értékkel kezd üzemelni.
20 °C (68 °F)
2 Lekapcsolás
alacsony
feszültségnél
Az akkumulátorfelügyelet az itt mega-
dott feszültség elérése esetén kikap-
csolja a berendezést.
4 = 22,8 V
3 Üzemmód
beállítása
A berendezés az itt beállított üzemmód-
ban kezd üzemelni.
0 = automati-
kus üzemmód
4 Gyári beállítások Az 1 – 3 paraméter visszaállítható a
gyári beállításokra.
--
5Hőmérsékletegy-
ség kijelzése
A hőmérséklet °C-ban °F-ban jelenít-
hető meg.
°C
MEGJEGYZÉS
A konfigurációs üzemmód akkor is felhívható, ha az alacsonyfeszült-
ség-védelem kikapcsolta a berendezést és már csak maradványfeszült-
ség áll rendelkezésre.
283
CoolAir RT780 A berendezésszoftver konfigurációja
8.1 A konfigurációs üzemmód indítása és befejezése
A beállítható paraméterek a konfigurációs üzemmódban módosíthatók:
Tartsa nyomva a gombbal történő bekapcsolás során a + és
gombokat addig, hogy a Kompresszor LED villogni kezdjen.
Ekkor a konfigurációs üzemmód érvényes.
A kijelző 2 másodpercig a kijelző verzióját (például „3.1S”) jeleníti
meg.
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétereket jeleníti meg (például
1.17: 1. menüszint és 17 °C beállított hőmérsékletérték).
I
A konfigurációs üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a
gombot.
8.2 1. menüszint: Előírt hőmérsékletérték beállítása
A berendezés mindig egy beállított előírt beltéri hőmérsékletértékkel
kezdi a működést. Ez a paraméter 17 – 30 °C (62 – 86 °F) között
állítható be.
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 283. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
Válassza ki a + vagy gombbal azt az értéket (°C-ban), amellyel a
berendezésnek az indítást követően működnie kell.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét az 1. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gomb-
bal a menüszintek közötti váltás lehetséges.
MEGJEGYZÉS
Ha 60 másodpercig nem történik adatbevitel a kezelőpanelen keresztül,
akkor a vezérlés kilép a konfigurációs üzemmódból és a berendezés
kikapcsol.
HU
A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir RT780
284
8.3 2. menüszint: Lekapcsolás alacsony feszültségnél
Az akkumulátorfelügyelet az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől.
A
Ha az állóklíma-berendezés számára már csak az itt beállított tápfeszült-
ség áll rendelkezésére, akkor a vezérlés a berendezést kikapcsolja.
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 283. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg egyszer a + gombot a 2. menüszintre történő váltáshoz.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Válassza ki a + vagy gombbal a kikapcsolási feszültségértéket. A
digitális kijelzőben a második és harmadik számjeggyel jelzett helyen
megjelenített érték azt a feszültséget jelöli (voltban), amelynél a
berendezés kikapcsolása megtörténik:
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét a 2. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gombbal
a menüszintek közötti váltás lehetséges.
FIGYELEM!
Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelet általi lekapcsolás esetén
akkumulátorkapacitásának már csak egy részével rendelkezik; ilyen
esetben kerülje áramfogyasztók többszöri indítását vagy üzemelteté-
sét. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A szükséges feszült-
ség újbóli rendelkezésre állása esetén a berendezés ismét
üzemeltethető.
Érték
Kikapcsolási
alacsonyfeszültség
Érték
Kikapcsolási
alacsonyfeszültség
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
285
CoolAir RT780 A berendezésszoftver konfigurációja
8.4 3. menüszint: Üzemmód beállítása
A berendezés mindig egy beltéri hőmérsékletre beállított üzemmódban
kezdi a működést. Ez a paraméter beállítható:
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 283. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg kétszer a + gombot a 3. menüszintre történő váltáshoz.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Válassza ki a + vagy gombbal azt az üzemmódot, amellyel a beren-
dezésnek az indítást követően működnie kell.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét a 3. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gombbal
a menüszintek közötti váltás lehetséges.
8.5 4. menüszint: Gyári beállítás
A konfigurációs üzemmódban az 1 – 3 menüszinteken beállítható para-
méterek visszaállíthatók a gyári beállításokra:
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 283. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg háromszor a + gombot a 4. menüszintre történő
váltáshoz.
A kijelzőn a -- kijelzés jelenik meg.
Nyomja meg az gombot a berendezés gyári beállításokra történő
visszaállításához.
Érték Üzemmód
0 Automata üzemmód
1 1. üzemmód
2 2. üzemmód
3 3. üzemmód
HU
A berendezésszoftver konfigurációja CoolAir RT780
286
A kijelzőn a -- kijelzés villogva jelenik meg.
Nyomja meg a + gombot.
A kijelzőn a 00 kijelzés jelenik meg.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A konfigurációs üzemmódban beállított paraméterek a gyári beállítá-
sokra lesznek visszaállítva.
Most ismét a 4. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gombbal
a menüszintek közötti váltás lehetséges.
8.6 5. menüszint: Hőmérsékletegység kijelzése
A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti
meg. Ez a paraméter beállítható:
Indítsa el a konfigurációs üzemmódot („A konfigurációs üzemmód
indítása és befejezése” fej., 283. oldal).
A kijelző az első számjeggyel a menüszintet, míg a második és har-
madik számjeggyel a beállítható paramétert jeleníti meg.
Nyomja meg négyszer a + gombot az 5. menüszintre történő váltás-
hoz.
Nyomja meg az gombot a paraméter módosításához.
A kijelzőn megjelenített számjegyek a megadott paraméter nyugtázá-
sáig villogva jelennek meg.
Válassza ki a + vagy gombbal azt a hőmérsékletegységet, amelyet
a kijelzőnek meg kell jelenítenie.
Nyugtázza a bevitelt az gombbal.
A beállított értéket a vezérlés tárolja és a berendezés újraindításánál
már ezt használja.
Most ismét az 5. menüszint áll rendelkezésre, ahol a + vagy gomb-
bal a menüszintek közötti váltás lehetséges.
287
CoolAir RT780 Műszaki adatok
9Műszaki adatok
Állóklíma-berendezés
CoolAir RT780
Cikkszám: 9105306291
Max. hűtőteljesítmény: 780 W
Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg
Bemeneti feszültségtartomány: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. áramfelvétel: 22 A
Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: beállítható („2. menüszint: Lekapcsolás ala-
csony feszültségnél” fej., 284. oldal)
Méretek (h x sz x m): 635 x 830 x 288 mm
Tömeg: kb. 21 kg
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivanka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected]e · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic.com
4445101421 01/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Dometic CoolAir RT 780 Installatie gids

Type
Installatie gids